diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ru/docs/tdeedu')
128 files changed, 8597 insertions, 31294 deletions
diff --git a/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/blinken/index.docbook b/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/blinken/index.docbook index a5c3098996b..c7f517fd1ca 100644 --- a/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/blinken/index.docbook +++ b/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/blinken/index.docbook @@ -1,336 +1,192 @@ <?xml version="1.0" ?> <!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ - <!ENTITY blinken "<application ->blinKen</application ->"> + <!ENTITY blinken "<application>blinKen</application>"> <!ENTITY kappname "&blinken;"> <!ENTITY package "tdeedu"> <!ENTITY % addindex "IGNORE"> - <!ENTITY % Russian "INCLUDE" -><!-- change language only here --> + <!ENTITY % Russian "INCLUDE"><!-- change language only here --> ]> <book lang="&language;"> <bookinfo> -<title ->Руководство &blinken;</title> +<title>Руководство &blinken;</title> <authorgroup> -<author -><firstname ->Danny</firstname -> <surname ->Allen</surname -> <affiliation -> <address ->&Danny.Allen.mail;</address> +<author><firstname>Danny</firstname> <surname>Allen</surname> <affiliation> <address>&Danny.Allen.mail;</address> </affiliation> </author> -<othercredit role="translator" -><firstname ->Стас</firstname -><surname ->Иванов</surname -><affiliation -><address -><email ->f0ma@smtp.ru</email -></address -></affiliation -><contrib ->Перевод на русский</contrib -></othercredit -> +<othercredit role="translator"><firstname>Стас</firstname><surname>Иванов</surname><affiliation><address><email>f0ma@smtp.ru</email></address></affiliation><contrib>Перевод на русский</contrib></othercredit> </authorgroup> <copyright> -<year ->2005</year> -<holder ->&Danny.Allen;</holder> +<year>2005</year> +<holder>&Danny.Allen;</holder> </copyright> -<legalnotice ->&FDLNotice;</legalnotice> +<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice> -<date ->2005-08-20</date> -<releaseinfo ->1.0</releaseinfo> +<date>2005-08-20</date> +<releaseinfo>1.0</releaseinfo> <abstract> -<para ->&blinken; - реализация электронной игры на развитие памяти 1970-х для &kde;. </para> +<para>&blinken; - реализация электронной игры на развитие памяти 1970-х для &kde;. </para> </abstract> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->tdeedu</keyword> -<keyword ->blinKen</keyword> -<keyword ->игра</keyword> -<keyword ->детская</keyword> -<keyword ->электронная</keyword> -<keyword ->ретро</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>tdeedu</keyword> +<keyword>blinKen</keyword> +<keyword>игра</keyword> +<keyword>детская</keyword> +<keyword>электронная</keyword> +<keyword>ретро</keyword> </keywordset> </bookinfo> <chapter id="introduction"> -<title ->Введение</title> +<title>Введение</title> -<para ->&blinken; основана на электронной игре, выпущенной в 1978, в которой игрок должен был запоминать последовательности увеличивающийся длинны. На передней панели <quote ->устройства</quote -> находились 4 кнопки различных цветов, каждой из которых соответствовал определённый звук. Кнопки зажигались в случайной последовательности и задача игрока состояла в том, чтобы повторить её. Если игрок правильно воспроизводил последовательность, он переходил на следующий уровень - к последовательности добавлялся ещё один элемент. Если игрок ошибаелся, он проигрывал, и должен был начинать игру сначала. Целью игры - получение максимального количества очков. Каждый элемент последовательности даёт одно очко, так что правильно воспроизведенная последовательность из 8 элементов даёт 8 очков. </para> +<para>&blinken; основана на электронной игре, выпущенной в 1978, в которой игрок должен был запоминать последовательности увеличивающийся длинны. На передней панели <quote>устройства</quote> находились 4 кнопки различных цветов, каждой из которых соответствовал определённый звук. Кнопки зажигались в случайной последовательности и задача игрока состояла в том, чтобы повторить её. Если игрок правильно воспроизводил последовательность, он переходил на следующий уровень - к последовательности добавлялся ещё один элемент. Если игрок ошибаелся, он проигрывал, и должен был начинать игру сначала. Целью игры - получение максимального количества очков. Каждый элемент последовательности даёт одно очко, так что правильно воспроизведенная последовательность из 8 элементов даёт 8 очков. </para> </chapter> <chapter id="using-blinken"> -<title ->Работа с &blinken;</title> - -<para ->Так выглядит окно игры сразу после запуска программы. Большую часть экрана занимает <interface ->устройство</interface ->, с <interface ->4 цветными кнопками</interface -> по бокам и элементами управления игрой (<interface ->счётчик очков </interface ->, кнопка<guibutton ->Старт</guibutton -> и т.д.) в центре. Текущий статус игры показывается на <interface ->листе бумаги</interface -> под <quote ->устройством</quote ->. По углам экрана расположены 3 кнопки: </para> +<title>Работа с &blinken;</title> + +<para>Так выглядит окно игры сразу после запуска программы. Большую часть экрана занимает <interface>устройство</interface>, с <interface>4 цветными кнопками</interface> по бокам и элементами управления игрой (<interface>счётчик очков </interface>, кнопка<guibutton>Старт</guibutton> и т.д.) в центре. Текущий статус игры показывается на <interface>листе бумаги</interface> под <quote>устройством</quote>. По углам экрана расположены 3 кнопки: </para> <screenshot> -<screeninfo ->Так выглядит экран игры сразу после запуска &blinken;</screeninfo> +<screeninfo>Так выглядит экран игры сразу после запуска &blinken;</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="blinken1.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> -<phrase ->Так выглядит экран игры сразу после запуска &blinken;</phrase> +<phrase>Так выглядит экран игры сразу после запуска &blinken;</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> -<para ->Кнопка <guiicon ->Рекорды</guiicon -> <action ->открывает окно <guilabel ->Рекорды</guilabel -></action -> для каждого из трёх уровней сложности (окно <guilabel ->Рекорды</guilabel -> также можно открыть <action ->щелчком на <interface ->счётчике очков</interface ->)</action ->: </para> +<para>Кнопка <guiicon>Рекорды</guiicon> <action>открывает окно <guilabel>Рекорды</guilabel></action> для каждого из трёх уровней сложности (окно <guilabel>Рекорды</guilabel> также можно открыть <action>щелчком на <interface>счётчике очков</interface>)</action>: </para> <screenshot> -<screeninfo ->Кнопка <guiicon ->Рекорды</guiicon -></screeninfo> +<screeninfo>Кнопка <guiicon>Рекорды</guiicon></screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="blinken_highscoresbutton.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> -<phrase ->Кнопка <guiicon ->Рекорды</guiicon -></phrase> +<phrase>Кнопка <guiicon>Рекорды</guiicon></phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> -<para ->Кнопка <guiicon ->Выход</guiicon -> <action ->завершает программу</action ->: </para> +<para>Кнопка <guiicon>Выход</guiicon> <action>завершает программу</action>: </para> <screenshot> -<screeninfo ->Кнопка <guiicon ->Выход</guiicon -></screeninfo> +<screeninfo>Кнопка <guiicon>Выход</guiicon></screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="blinken_quitbutton.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> -<phrase ->Кнопка <guiicon ->Выход</guiicon -></phrase> +<phrase>Кнопка <guiicon>Выход</guiicon></phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> -<para ->Кнопка <guiicon ->Справка</guiicon -> не совсем обычная, при наведении на неё <action ->появляются 3 новых кнопки</action ->. Эти кнопки предоставляют доступ к <guilabel ->Руководству &blinken;</guilabel -> (этот документ) и окнам <guilabel ->О программе &blinken;</guilabel -> и <guilabel ->О &kde;</guilabel ->: </para> +<para>Кнопка <guiicon>Справка</guiicon> не совсем обычная, при наведении на неё <action>появляются 3 новых кнопки</action>. Эти кнопки предоставляют доступ к <guilabel>Руководству &blinken;</guilabel> (этот документ) и окнам <guilabel>О программе &blinken;</guilabel> и <guilabel>О &kde;</guilabel>: </para> <screenshot> -<screeninfo ->Кнопка <guiicon ->Справка</guiicon -></screeninfo> +<screeninfo>Кнопка <guiicon>Справка</guiicon></screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="blinken_helpbutton.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> -<phrase ->Кнопка <guiicon ->Помощь</guiicon -></phrase> +<phrase>Кнопка <guiicon>Помощь</guiicon></phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> -<para ->Чтобы лучше познакомиться с игрой, пощёлкайте по <interface ->цветным кнопкам</interface -> на главном экране игры. Кнопки при нажатии будут подсвечиваться и будет воспроизводится определённый звуковой тон. </para> +<para>Чтобы лучше познакомиться с игрой, пощёлкайте по <interface>цветным кнопкам</interface> на главном экране игры. Кнопки при нажатии будут подсвечиваться и будет воспроизводится определённый звуковой тон. </para> -<note -><para ->Для воспроизведения звука необходима поддержка &arts; в tdelibs.</para -></note> +<note><para>Для воспроизведения звука необходима поддержка &arts; в tdelibs.</para></note> <sect1 id="starting-game"> -<title ->Начало игры</title> - -<para ->После знакомства с интерфейсом приступайте к игре. Нажмите кнопку <guibutton ->Старт</guibutton -> в центре экрана. Эта кнопка <quote ->включит</quote -> <quote ->устройство</quote ->, на нём появится <interface ->счётчик очков</interface -> и кнопки <action ->выбора уровня сложности</action ->. Выглядеть всё это будет так: </para> +<title>Начало игры</title> + +<para>После знакомства с интерфейсом приступайте к игре. Нажмите кнопку <guibutton>Старт</guibutton> в центре экрана. Эта кнопка <quote>включит</quote> <quote>устройство</quote>, на нём появится <interface>счётчик очков</interface> и кнопки <action>выбора уровня сложности</action>. Выглядеть всё это будет так: </para> <screenshot> -<screeninfo ->Выбор уровня сложности</screeninfo> +<screeninfo>Выбор уровня сложности</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="blinken2.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> -<phrase ->Выбор уровня сложности</phrase> +<phrase>Выбор уровня сложности</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> -<para ->В &blinken; существует 3 уровня сложности: </para> +<para>В &blinken; существует 3 уровня сложности: </para> <itemizedlist> <listitem> -<para ->Уровень 1 - самый лёгкий, на нём у игрока есть достаточно длительные паузы между воспроизведениями последовательностей. </para> +<para>Уровень 1 - самый лёгкий, на нём у игрока есть достаточно длительные паузы между воспроизведениями последовательностей. </para> </listitem> <listitem> -<para ->Уровень 2 - более сложный, паузы между воспроизведениями сокращаются. </para> +<para>Уровень 2 - более сложный, паузы между воспроизведениями сокращаются. </para> </listitem> <listitem> -<para ->Уровень ? - наиболее сложный уровень в &blinken;. Хотя время между воспроизвердениями последовательностей такое же, как и на уровне 2, каждый раз воспроизводится новая последовательность, никак не связанная с предыдущей, именно так сделано в оригинальной игре. </para> +<para>Уровень ? - наиболее сложный уровень в &blinken;. Хотя время между воспроизвердениями последовательностей такое же, как и на уровне 2, каждый раз воспроизводится новая последовательность, никак не связанная с предыдущей, именно так сделано в оригинальной игре. </para> </listitem> </itemizedlist> </sect1> <sect1 id="enter-highscore"> -<title ->Установление рекорда</title> +<title>Установление рекорда</title> -<para ->Если вам повезёт и вы установите новый рекорд, вам будет предложено ввести свёо имя. В последствии это имя будет отображаться в окне <guilabel ->Рекорды</guilabel ->: </para> +<para>Если вам повезёт и вы установите новый рекорд, вам будет предложено ввести свёо имя. В последствии это имя будет отображаться в окне <guilabel>Рекорды</guilabel>: </para> <screenshot> -<screeninfo ->Ввод имени игрока</screeninfo> +<screeninfo>Ввод имени игрока</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="blinken_nickprompt.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> -<phrase ->Ввод имени игрока</phrase> +<phrase>Ввод имени игрока</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> -<para ->Для каждого уровня сохраняются только 5 лучших результатов, так что не расстраивайтесь, если не сможете поставить рекорд! </para> +<para>Для каждого уровня сохраняются только 5 лучших результатов, так что не расстраивайтесь, если не сможете поставить рекорд! </para> </sect1> <sect1 id="playing-tips"> -<title ->Советы</title> -<para ->Не обязательно обладать абсолютной памятью, чтобы добиться успеха в &blinken;. Советы приведенные ниже помогут вам добиться лучших результатов: </para> +<title>Советы</title> +<para>Не обязательно обладать абсолютной памятью, чтобы добиться успеха в &blinken;. Советы приведенные ниже помогут вам добиться лучших результатов: </para> <itemizedlist> <listitem> -<para ->Если у компьютера есть колонки - включите их достаточно громко, чтобы вы слышали тоновые сигналы раздающиеся одновременно с подсветкой кнопок. </para> +<para>Если у компьютера есть колонки - включите их достаточно громко, чтобы вы слышали тоновые сигналы раздающиеся одновременно с подсветкой кнопок. </para> </listitem> <listitem> -<para ->Поэксперементируйте с использованием в игре мыши и <link linkend="accessibility" ->клавиатуры</link ->, для достижения лучших результатов. </para> +<para>Поэксперементируйте с использованием в игре мыши и <link linkend="accessibility">клавиатуры</link>, для достижения лучших результатов. </para> </listitem> <listitem> -<para ->Попытайтесь запомнить последовательность цветов. </para> +<para>Попытайтесь запомнить последовательность цветов. </para> </listitem> <listitem> -<para ->Попытайтесь запомнить последовательность позиций. </para> +<para>Попытайтесь запомнить последовательность позиций. </para> </listitem> </itemizedlist> @@ -339,73 +195,39 @@ <chapter id="accessibility"> -<title ->Эргономика</title> +<title>Эргономика</title> -<para ->Чтобы сделать &blinken; более удобной для пользователей, в ней есть несколько настраиваемых параметров. </para> -<para ->Для просмотра и изменения параметров &blinken; нажмите клавишу <keycap ->&Ctrl;</keycap -> (пока непосредственно игра не начата): </para> +<para>Чтобы сделать &blinken; более удобной для пользователей, в ней есть несколько настраиваемых параметров. </para> +<para>Для просмотра и изменения параметров &blinken; нажмите клавишу <keycap>&Ctrl;</keycap> (пока непосредственно игра не начата): </para> <screenshot> -<screeninfo ->Клавиши &blinken;</screeninfo> +<screeninfo>Клавиши &blinken;</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="blinken_accesskeys.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> -<phrase ->Клавиши &blinken;</phrase> +<phrase>Клавиши &blinken;</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> -<para ->Для возврата к основному экрану игры снова нажмите клавишу <keycap ->&Ctrl;</keycap ->. </para> - -<para ->Помимо использования мыши, &blinken; также позваляет играть при помощи клавиатуры. </para> - -<para ->По умолчанию c <interface ->цветными кнопками</interface -> связаны клавиши <keycap ->1</keycap ->, <keycap ->2</keycap ->, <keycap ->3</keycap -> и <keycap ->4</keycap ->. </para> - -<para ->Для изменения связи клавиши и цветовой кнопки щёлкните на кнопке мышью. Затем нажмите на клавиатуре клавишу, с которой хотите связать эту кнопку. </para> - -<para ->В центре окна доступны такие параметры: <interface ->Звук</interface -> и <interface ->Шрифт</interface ->. </para> +<para>Для возврата к основному экрану игры снова нажмите клавишу <keycap>&Ctrl;</keycap>. </para> + +<para>Помимо использования мыши, &blinken; также позваляет играть при помощи клавиатуры. </para> + +<para>По умолчанию c <interface>цветными кнопками</interface> связаны клавиши <keycap>1</keycap>, <keycap>2</keycap>, <keycap>3</keycap> и <keycap>4</keycap>. </para> + +<para>Для изменения связи клавиши и цветовой кнопки щёлкните на кнопке мышью. Затем нажмите на клавиатуре клавишу, с которой хотите связать эту кнопку. </para> + +<para>В центре окна доступны такие параметры: <interface>Звук</interface> и <interface>Шрифт</interface>. </para> <itemizedlist> <listitem> -<para ->Если флажок <interface ->Звук</interface -> сброшен, все звуковые эффекты в &blinken; будут отключены. </para> +<para>Если флажок <interface>Звук</interface> сброшен, все звуковые эффекты в &blinken; будут отключены. </para> </listitem> <listitem> -<para ->Если флажок <interface ->Шрифт</interface -> сброшен, для вывода сообщений в игре будет применяться стандартный системный шрифт. </para> +<para>Если флажок <interface>Шрифт</interface> сброшен, для вывода сообщений в игре будет применяться стандартный системный шрифт. </para> </listitem> </itemizedlist> @@ -413,51 +235,32 @@ <chapter id="credits"> -<title ->Авторские права и лицензия</title> - -<para ->&blinken; </para> -<para ->Разработка (c) 2005 Альберт Асталс Сид (Albert Astals Cid) <email ->tsdgeos@terra.es</email -> и Дэнни Аллен (Danny Allen) &Danny.Allen.mail; </para> -<para ->Также вклад внесли: </para> +<title>Авторские права и лицензия</title> + +<para>&blinken; </para> +<para>Разработка (c) 2005 Альберт Асталс Сид (Albert Astals Cid) <email>tsdgeos@terra.es</email> и Дэнни Аллен (Danny Allen) &Danny.Allen.mail; </para> +<para>Также вклад внесли: </para> <itemizedlist> <listitem> -<para ->Шрифт "Steve": Стив Джрди (Steve Jordi) <email ->steve@sjordi.com</email -> </para> +<para>Шрифт "Steve": Стив Джрди (Steve Jordi) <email>steve@sjordi.com</email> </para> </listitem> </itemizedlist> -<para ->Документация (с) 2005 Дэнни Аллен (Danny Allen) &Danny.Allen.mail; </para> +<para>Документация (с) 2005 Дэнни Аллен (Danny Allen) &Danny.Allen.mail; </para> -<para ->Перевод на русский: Иванов Стас <email ->f0ma@smtp.ru</email ->, редактирование - Николай Шафоростов <email ->shafff@ukr.net</email -></para -> +<para>Перевод на русский: Иванов Стас <email>f0ma@smtp.ru</email>, редактирование - Николай Шафоростов <email>shafff@ukr.net</email></para> &underFDL; &underGPL; </chapter> <appendix id="installation"> -<title ->Установка</title> +<title>Установка</title> <sect1 id="getting-blinken"> -<title ->Как получить &blinken;</title> +<title>Как получить &blinken;</title> &install.intro.documentation; </sect1> <sect1 id="compilation"> -<title ->Сборка и установка</title> +<title>Сборка и установка</title> &install.compile.documentation; </sect1> </appendix> diff --git a/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kalzium/index.docbook b/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kalzium/index.docbook index 6b42cb001c6..3b543b3d05f 100644 --- a/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kalzium/index.docbook +++ b/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kalzium/index.docbook @@ -1,489 +1,285 @@ <?xml version="1.0" ?> <!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ -<!ENTITY kappname "&kalzium;" -><!-- replace kapp here --> +<!ENTITY kappname "&kalzium;"><!-- replace kapp here --> <!ENTITY package "tdeedu"> <!ENTITY % addindex "IGNORE"> - <!ENTITY % Russian "INCLUDE" -><!-- change language only here --> + <!ENTITY % Russian "INCLUDE"><!-- change language only here --> ]> <book lang="&language;"> <bookinfo> - <title ->Руководство по &kalzium;</title> + <title>Руководство по &kalzium;</title> <authorgroup> - <author -><firstname ->Carsten</firstname -> <surname ->Niehaus</surname -> <affiliation -> <address -><email ->&Carsten.Niehaus.mail;</email -></address> + <author><firstname>Carsten</firstname> <surname>Niehaus</surname> <affiliation> <address><email>&Carsten.Niehaus.mail;</email></address> </affiliation> </author> - <othercredit role="translator" -><firstname ->Николай</firstname -><surname ->Шафоростов</surname -><affiliation -><address -><email ->shafff@ukr.net</email -></address -></affiliation -><contrib ->Перевод на русский язык</contrib -></othercredit -> + <othercredit role="translator"><firstname>Николай</firstname><surname>Шафоростов</surname><affiliation><address><email>shafff@ukr.net</email></address></affiliation><contrib>Перевод на русский язык</contrib></othercredit> </authorgroup> <copyright> - <year ->2001</year> - <year ->2002</year> - <year ->2004</year> - <year ->2005</year> - <holder ->&Carsten.Niehaus;</holder> + <year>2001</year> + <year>2002</year> + <year>2004</year> + <year>2005</year> + <holder>&Carsten.Niehaus;</holder> </copyright> <copyright> - <year ->2005</year> - <holder ->&Anne-Marie.Mahfouf;</holder> + <year>2005</year> + <holder>&Anne-Marie.Mahfouf;</holder> </copyright> - <legalnotice ->&FDLNotice;</legalnotice> + <legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice> - <date ->2005-08-21</date> - <releaseinfo ->1.4.2pre4</releaseinfo> + <date>2005-08-21</date> + <releaseinfo>1.4.2pre4</releaseinfo> <abstract> - <para ->&kalzium; — это программа для работы с периодической системой химических элементов. Вы можете использовать её для поиска информации о химических элементах или изучать саму систему.</para> + <para>&kalzium; — это программа для работы с периодической системой химических элементов. Вы можете использовать её для поиска информации о химических элементах или изучать саму систему.</para> </abstract> <keywordset> - <keyword ->KDE</keyword> - <keyword ->обучение</keyword> - <keyword ->элементы</keyword> - <keyword ->химия</keyword> - <keyword ->обучение</keyword> - <keyword ->kalzium</keyword> + <keyword>KDE</keyword> + <keyword>обучение</keyword> + <keyword>элементы</keyword> + <keyword>химия</keyword> + <keyword>обучение</keyword> + <keyword>kalzium</keyword> </keywordset> </bookinfo> <chapter id="introduction"> - <title ->Введение</title> + <title>Введение</title> - <para ->&kalzium; предоставляет все виды сведений о периодической системе химических элементов. В ней вы можете найти множество данных о химических элементах, а также визуализировать их. Она свободно доступна по лицензии &GNU; Public License. </para> + <para>&kalzium; предоставляет все виды сведений о периодической системе химических элементов. В ней вы можете найти множество данных о химических элементах, а также визуализировать их. Она свободно доступна по лицензии &GNU; Public License. </para> - <para ->Вы можете создавать разные визуальные представления периодической системы элементов: по группам, типам внешней электронной оболочки, кислотным свойствам, подгруппам, кристаллической структуре или различным агрегатным состояниям. Можете строить графики значений отдельных характеристик (плотности, атомной массе и т.д.) диапазона элементов. А также вернуться во времени и посмотреть, какие химические элементы были известны в тот или иной момент времени. Можете вычислить молекулярную массу. </para> + <para>Вы можете создавать разные визуальные представления периодической системы элементов: по группам, типам внешней электронной оболочки, кислотным свойствам, подгруппам, кристаллической структуре или различным агрегатным состояниям. Можете строить графики значений отдельных характеристик (плотности, атомной массе и т.д.) диапазона элементов. А также вернуться во времени и посмотреть, какие химические элементы были известны в тот или иной момент времени. Можете вычислить молекулярную массу. </para> </chapter> <chapter id="quick-start"> - <title ->Руководство пользователя &kalzium; </title> - - <para ->Здесь представлен &kalzium; после первого запуска, либо через меню K -> Образование -> Другие науки -> &kalzium;, либо нажатием комбинации клавиш <keycombo action="simul" ->&Alt;<keycap ->F2</keycap -></keycombo -> и вводом команды <command ->kalzium</command -> в появившееся поле ввода.</para> + <title>Руководство пользователя &kalzium; </title> + + <para>Здесь представлен &kalzium; после первого запуска, либо через меню K -> Образование -> Другие науки -> &kalzium;, либо нажатием комбинации клавиш <keycombo action="simul">&Alt;<keycap>F2</keycap></keycombo> и вводом команды <command>kalzium</command> в появившееся поле ввода.</para> <screenshot> - <screeninfo ->Главное окно &kalzium;</screeninfo> + <screeninfo>Главное окно &kalzium;</screeninfo> <mediaobject> - <imageobject -><imagedata fileref="quick-1.png" format="PNG"/></imageobject> - <textobject -><phrase ->Главное окно &kalzium;</phrase -></textobject> + <imageobject><imagedata fileref="quick-1.png" format="PNG"/></imageobject> + <textobject><phrase>Главное окно &kalzium;</phrase></textobject> </mediaobject> </screenshot> - <para ->Главное окно &kalzium; делится на боковую панель слева (обведена красным, 1) и вид периодической системы химических элементов (обведён синим, 2). Панель меню позволяет выбрать, что показывать, и какая информация должны содержаться в панели состояния. Боковую панель можно скрыть командой <menuchoice -> <guimenu ->Вид</guimenu -> <guimenuitem ->Скрыть боковую панель</guimenuitem -> </menuchoice ->. </para> - - <para ->Когда вы наводите курсор мыши на химический элемент, появляется всплывающая подсказка с его изображением, если оно имеется, порядковым номером и массой. На вкладке <guilabel ->Обзор</guilabel -> боковой панели показывается общая информация об элементе. </para> - - <para ->Вы можете выключить всплывающую подсказку командой <menuchoice -> <guimenu ->Вид</guimenu -> <guimenuitem ->Скрыть подсказку</guimenuitem -> </menuchoice ->. </para> - - <para ->Различные варианты представления таблицы химических элементов: по семействам, группам, кристаллической структуре, кислотным свойствам и т.д. — можно выбрать командой <menuchoice -> <guimenu ->Вид</guimenu -> <guimenuitem ->Вид</guimenuitem -> </menuchoice ->. </para> - <para ->Если вы хотите узнать об определённом химическом элементе, нажмите на него в таблице. Появится информационный диалог. </para> + <para>Главное окно &kalzium; делится на боковую панель слева (обведена красным, 1) и вид периодической системы химических элементов (обведён синим, 2). Панель меню позволяет выбрать, что показывать, и какая информация должны содержаться в панели состояния. Боковую панель можно скрыть командой <menuchoice> <guimenu>Вид</guimenu> <guimenuitem>Скрыть боковую панель</guimenuitem> </menuchoice>. </para> + + <para>Когда вы наводите курсор мыши на химический элемент, появляется всплывающая подсказка с его изображением, если оно имеется, порядковым номером и массой. На вкладке <guilabel>Обзор</guilabel> боковой панели показывается общая информация об элементе. </para> + + <para>Вы можете выключить всплывающую подсказку командой <menuchoice> <guimenu>Вид</guimenu> <guimenuitem>Скрыть подсказку</guimenuitem> </menuchoice>. </para> + + <para>Различные варианты представления таблицы химических элементов: по семействам, группам, кристаллической структуре, кислотным свойствам и т.д. — можно выбрать командой <menuchoice> <guimenu>Вид</guimenu> <guimenuitem>Вид</guimenuitem> </menuchoice>. </para> + <para>Если вы хотите узнать об определённом химическом элементе, нажмите на него в таблице. Появится информационный диалог. </para> <screenshot> - <screeninfo ->Информационный диалог</screeninfo> + <screeninfo>Информационный диалог</screeninfo> <mediaobject> - <imageobject -><imagedata fileref="infodialog_overview.png" format="PNG"/></imageobject> - <textobject -><phrase ->Информационный диалог</phrase -></textobject> + <imageobject><imagedata fileref="infodialog_overview.png" format="PNG"/></imageobject> + <textobject><phrase>Информационный диалог</phrase></textobject> </mediaobject> </screenshot> - <para ->Командой <menuchoice -> <guimenu ->Сервис</guimenu -> <guimenuitem ->График</guimenuitem -> </menuchoice -> можно строить графики, используя данные периодической системы. Выберите химическую характеристику для оси ординат и диапазон химических элементов для оси абсцисс. Рисунок внизу показывает массы химических элементов с порядковыми номерами от 1 до 111. </para> + <para>Командой <menuchoice> <guimenu>Сервис</guimenu> <guimenuitem>График</guimenuitem> </menuchoice> можно строить графики, используя данные периодической системы. Выберите химическую характеристику для оси ординат и диапазон химических элементов для оси абсцисс. Рисунок внизу показывает массы химических элементов с порядковыми номерами от 1 до 111. </para> <screenshot> - <screeninfo ->Диалог "График"</screeninfo> + <screeninfo>Диалог "График"</screeninfo> <mediaobject> - <imageobject -><imagedata fileref="plottingdialog.png" format="PNG"/></imageobject> - <textobject -><phrase ->Диалог "График"</phrase -></textobject> + <imageobject><imagedata fileref="plottingdialog.png" format="PNG"/></imageobject> + <textobject><phrase>Диалог "График"</phrase></textobject> </mediaobject> </screenshot> - <para ->Глоссарий (<menuchoice -> <guimenu ->Сервис</guimenu -> <guimenuitem ->Глоссарий</guimenuitem -> </menuchoice ->) объясняет наиболее важные химические термины и показывает изображения наиболее широко используемого химического оборудования.</para> + <para>Глоссарий (<menuchoice> <guimenu>Сервис</guimenu> <guimenuitem>Глоссарий</guimenuitem> </menuchoice>) объясняет наиболее важные химические термины и показывает изображения наиболее широко используемого химического оборудования.</para> <screenshot> - <screeninfo ->Глоссарий</screeninfo> + <screeninfo>Глоссарий</screeninfo> <mediaobject> - <imageobject -><imagedata fileref="screenshot7.png" format="PNG"/></imageobject> - <textobject -><phrase ->Глоссарий</phrase -></textobject> + <imageobject><imagedata fileref="screenshot7.png" format="PNG"/></imageobject> + <textobject><phrase>Глоссарий</phrase></textobject> </mediaobject> </screenshot> </chapter> <chapter id="using-kalzium"> - <title ->Использование &kalzium;</title> + <title>Использование &kalzium;</title> - <sect1 id="foo" -><title ->Введение в использование &kalzium;</title> - <para ->Снимки экрана с &kalzium; в действии:</para> + <sect1 id="foo"><title>Введение в использование &kalzium;</title> + <para>Снимки экрана с &kalzium; в действии:</para> - <para ->&kalzium; очень проста в использовании. Она сделана для всех, кто хочет чему-то научиться, а студенты могут воспользоваться ей как небольшой базой данных.</para> + <para>&kalzium; очень проста в использовании. Она сделана для всех, кто хочет чему-то научиться, а студенты могут воспользоваться ей как небольшой базой данных.</para> <screenshot> - <screeninfo ->Главное окно &kalzium; сразу после первого запуска</screeninfo> + <screeninfo>Главное окно &kalzium; сразу после первого запуска</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="screenshot1.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> - <phrase ->Главное окно &kalzium;</phrase> + <phrase>Главное окно &kalzium;</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> </sect1> <sect1 id="info-dlg"> - <title ->Информация об элементе</title> - <para ->Информационный диалог доступен по щелчку левой кнопкой мыши на любом химическом элементе. Он работает только в режиме <guilabel ->Обзор</guilabel ->, или когда боковая панель скрыта. Диалог предоставляет информацию о химическом элементе. С помощью кнопок внизу диалога, или используя колесо прокрутки мыши, можно менять текущий химический элемент, не закрывая диалог.</para> + <title>Информация об элементе</title> + <para>Информационный диалог доступен по щелчку левой кнопкой мыши на любом химическом элементе. Он работает только в режиме <guilabel>Обзор</guilabel>, или когда боковая панель скрыта. Диалог предоставляет информацию о химическом элементе. С помощью кнопок внизу диалога, или используя колесо прокрутки мыши, можно менять текущий химический элемент, не закрывая диалог.</para> <sect2 id="infodialog_overview"> - <title ->Обзор</title> - <para ->В разделе <guilabel ->Обзор</guilabel -> представлена наиболее важная информация о химическом элементе. В центре расположен символ химического элемента с его порядковым номером слева вверху. В левом верхнем углу находится название элемента, в левом нижнем — наиболее важные степени окисления, в правом нижнем углу — масса элемента.</para> + <title>Обзор</title> + <para>В разделе <guilabel>Обзор</guilabel> представлена наиболее важная информация о химическом элементе. В центре расположен символ химического элемента с его порядковым номером слева вверху. В левом верхнем углу находится название элемента, в левом нижнем — наиболее важные степени окисления, в правом нижнем углу — масса элемента.</para> <screenshot> - <screeninfo ->Информационный диалог &kalzium;</screeninfo> + <screeninfo>Информационный диалог &kalzium;</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="infodialog_overview.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> - <phrase ->Информационный диалог &kalzium;</phrase> + <phrase>Информационный диалог &kalzium;</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> </sect2> <sect2 id="infodialog_picture"> - <title ->Фотография</title> - <para ->Раздел <guilabel ->Фотография</guilabel -> показывает изображение химического элемента, если оно имеется.</para> + <title>Фотография</title> + <para>Раздел <guilabel>Фотография</guilabel> показывает изображение химического элемента, если оно имеется.</para> <screenshot> - <screeninfo ->Информационный диалог &kalzium;</screeninfo> + <screeninfo>Информационный диалог &kalzium;</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="infodialog_picture.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> - <phrase ->Информационный диалог &kalzium;</phrase> + <phrase>Информационный диалог &kalzium;</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> </sect2> <sect2 id="infodialog_orbits"> - <title ->Орбитали Бора</title> - <para ->Раздел <guilabel ->Модель атома</guilabel -> показывает электронные оболочки атома. Каждая орбиталь соответствует электронной оболочке, каждый жёлтый кружок — электрону.</para> + <title>Орбитали Бора</title> + <para>Раздел <guilabel>Модель атома</guilabel> показывает электронные оболочки атома. Каждая орбиталь соответствует электронной оболочке, каждый жёлтый кружок — электрону.</para> <screenshot> - <screeninfo ->Информационный диалог &kalzium;</screeninfo> + <screeninfo>Информационный диалог &kalzium;</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="infodialog_bohr.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> - <phrase ->Информационный диалог &kalzium;</phrase> + <phrase>Информационный диалог &kalzium;</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> </sect2> <sect2 id="infodialog_chemical"> - <title ->Химические данные</title> - <para ->Раздел <guilabel ->Химические данные</guilabel -> показывает некоторые характеристики атома. Первая запись: <guilabel ->электроны</guilabel ->. Следующая: <guilabel ->плотность</guilabel ->. </para> - <para ->В зависимости от данных, имеющихся в &kalzium;, вы увидите разные радиусы атома. Ковалентный радиус — радиус нейтрального атома молекулы. Примером такого радиуса может послужить расстояние между атомами кислорода и водорода в молекуле воды. Атомный радиус — радиус атома, не связанного с другими атомами. Радиус Ван дер Ваальса — минимальное расстояние между двумя одинаковыми атомами, принадлежащими одинаковым молекулам (например, атомы углерода в пропане). Радиус и заряд иона.</para> - <para ->Масса химического элемента — это средняя масса его изотопов относительно их процентного содержания. </para> - <para ->Для некоторых химических элементов имеется информация об изотопах. <variablelist> + <title>Химические данные</title> + <para>Раздел <guilabel>Химические данные</guilabel> показывает некоторые характеристики атома. Первая запись: <guilabel>электроны</guilabel>. Следующая: <guilabel>плотность</guilabel>. </para> + <para>В зависимости от данных, имеющихся в &kalzium;, вы увидите разные радиусы атома. Ковалентный радиус — радиус нейтрального атома молекулы. Примером такого радиуса может послужить расстояние между атомами кислорода и водорода в молекуле воды. Атомный радиус — радиус атома, не связанного с другими атомами. Радиус Ван дер Ваальса — минимальное расстояние между двумя одинаковыми атомами, принадлежащими одинаковым молекулам (например, атомы углерода в пропане). Радиус и заряд иона.</para> + <para>Масса химического элемента — это средняя масса его изотопов относительно их процентного содержания. </para> + <para>Для некоторых химических элементов имеется информация об изотопах. <variablelist> <varlistentry> - <term ->Масса</term> - <listitem -><para ->Масса данного изотопа. </para -></listitem> + <term>Масса</term> + <listitem><para>Масса данного изотопа. </para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term ->Нейтронов</term> - <listitem -><para ->Число нейтронов в изотопе. </para -></listitem> + <term>Нейтронов</term> + <listitem><para>Число нейтронов в изотопе. </para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term ->Процент</term> - <listitem -><para ->Процент атомов изотопа данного типа среди всех атомов химического элемента. Так называемая распространённость. </para -></listitem> + <term>Процент</term> + <listitem><para>Процент атомов изотопа данного типа среди всех атомов химического элемента. Так называемая распространённость. </para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term ->Период полураспада</term> - <listitem -><para ->Только неустойчивые изотопы имеют период полураспада. Измеряется временем, за которое распадается половина изотопов. </para -></listitem> + <term>Период полураспада</term> + <listitem><para>Только неустойчивые изотопы имеют период полураспада. Измеряется временем, за которое распадается половина изотопов. </para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term ->Энергия и вид распада</term> - <listitem -><para ->Некоторые изотопы излучают элементарные частицы в процессе радиоактивного распада. Каждое превращение вещества во время распада характеризуется типичным выделением энергии, количество которой указывается вместе с видом распада. </para -></listitem> + <term>Энергия и вид распада</term> + <listitem><para>Некоторые изотопы излучают элементарные частицы в процессе радиоактивного распада. Каждое превращение вещества во время распада характеризуется типичным выделением энергии, количество которой указывается вместе с видом распада. </para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term ->Спин и чётность</term> - <listitem -><para ->Спин ядра и его чётность. </para -></listitem> + <term>Спин и чётность</term> + <listitem><para>Спин ядра и его чётность. </para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term ->Магнитный момент</term> - <listitem -><para ->Магнитный момент ядра. Единица измерения — ядерный магнетон. </para -></listitem> + <term>Магнитный момент</term> + <listitem><para>Магнитный момент ядра. Единица измерения — ядерный магнетон. </para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </para> <screenshot> - <screeninfo ->Информационный диалог &kalzium;</screeninfo> + <screeninfo>Информационный диалог &kalzium;</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="infodialog_chemicaldata.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> - <phrase ->Информационный диалог &kalzium;</phrase> + <phrase>Информационный диалог &kalzium;</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> </sect2> <sect2 id="infodialog_misc"> - <title ->Разное</title> - <para ->Раздел <guilabel ->Разное</guilabel -> содержит прочую информацию о текущем элементе, включая дату открытия, распространённость в земной коре, среднюю массу (массу на нейтрон) и происхождение имени.</para> + <title>Разное</title> + <para>Раздел <guilabel>Разное</guilabel> содержит прочую информацию о текущем элементе, включая дату открытия, распространённость в земной коре, среднюю массу (массу на нейтрон) и происхождение имени.</para> <screenshot> - <screeninfo ->Информационный диалог &kalzium;</screeninfo> + <screeninfo>Информационный диалог &kalzium;</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="infodialog_misc.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> - <phrase ->Информационный диалог &kalzium;</phrase> + <phrase>Информационный диалог &kalzium;</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> </sect2> <sect2 id="infodialog_energies"> - <title ->Энергия</title> - <para ->Раздел <guilabel ->Энергия</guilabel -> содержит данные об энергетических свойствах химического элемента.</para> + <title>Энергия</title> + <para>Раздел <guilabel>Энергия</guilabel> содержит данные об энергетических свойствах химического элемента.</para> <screenshot> - <screeninfo ->Информационный диалог &kalzium;</screeninfo> + <screeninfo>Информационный диалог &kalzium;</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="infodialog_energies.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> - <phrase ->Информационный диалог &kalzium;</phrase> + <phrase>Информационный диалог &kalzium;</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> </sect2> <sect2 id="infodialog_spectrum"> - <title ->Спектр</title> - <para ->Вверху раздела показывается спектр излучения химического элемента, если информация о нём есть в программе. Длины волн увеличиваются слева направо. Волны оптического диапазона (от 380нм до 780нм) показываются цветом. Например, длина волны 550нм имеет зелёный цвет.</para> - <para ->Существует два способа увеличивать масштаб спектра. С помощью счётчиков, расположенных внизу слева от спектра, определяется минимальная и максимальная длина волны диапазона. К тому же, можно, удерживая нажатой левую кнопку мыши, двигать указатель мыши над спектром. Часть спектра под указателем мыши помечается белой полоской. После отпускания кнопки, программа увеличит выделенную часть.</para> - <para ->Внизу есть кнопка <guilabel ->Сохранить изображение</guilabel ->. С её помощью можно сохранить текущий спектр в графический файл.</para> - <para ->Чтобы уменьшить масштаб на 10%, нажмите правую кнопку мыши, когда указатель мыши находится в пределах спектра.</para> + <title>Спектр</title> + <para>Вверху раздела показывается спектр излучения химического элемента, если информация о нём есть в программе. Длины волн увеличиваются слева направо. Волны оптического диапазона (от 380нм до 780нм) показываются цветом. Например, длина волны 550нм имеет зелёный цвет.</para> + <para>Существует два способа увеличивать масштаб спектра. С помощью счётчиков, расположенных внизу слева от спектра, определяется минимальная и максимальная длина волны диапазона. К тому же, можно, удерживая нажатой левую кнопку мыши, двигать указатель мыши над спектром. Часть спектра под указателем мыши помечается белой полоской. После отпускания кнопки, программа увеличит выделенную часть.</para> + <para>Внизу есть кнопка <guilabel>Сохранить изображение</guilabel>. С её помощью можно сохранить текущий спектр в графический файл.</para> + <para>Чтобы уменьшить масштаб на 10%, нажмите правую кнопку мыши, когда указатель мыши находится в пределах спектра.</para> <screenshot> - <screeninfo ->Информационный диалог &kalzium;</screeninfo> + <screeninfo>Информационный диалог &kalzium;</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="infodialog_spectrum.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> - <phrase ->Информационный диалог &kalzium;</phrase> + <phrase>Информационный диалог &kalzium;</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> @@ -492,365 +288,160 @@ <!-- Don't have empty chapters if possible - comment them out until --> <sect1 id="numeration"> - <title ->Классификация</title> - - <para ->Нумерация — способ перечисления 18 групп периодической системы. Вы можете выбрать тип нумерации <guilabel ->IUPAC</guilabel ->, <guilabel ->устаревший IUPAC</guilabel -> или <guilabel ->CAS</guilabel -> или не использовать её совсем.</para> - - <para ->Пункты меню <guimenu ->Вид</guimenu -> <guimenuitem ->Классификация</guimenuitem ->, изменяющие нумерацию: <itemizedlist> - <listitem -><para -><guimenuitem ->Без классификации</guimenuitem ->: не нумеровать группы.</para -></listitem> - <listitem -><para -><guimenuitem ->IUPAC</guimenuitem -> (по умолчанию): <acronym ->ИЮПАК</acronym -> — Международный союз теоретической и прикладной химии (<firstterm ->International Union of Pure and Applied Chemistry</firstterm ->). Это организация, которая определяет большинство стандартов в химии. Новая система нумерации ИЮПАК присваивает каждой группе арабские числа от 1 до 18. </para -></listitem> - <listitem -><para -><acronym ->CAS</acronym -> — <firstterm ->Chemical Abstracts Service</firstterm -> (Химическая реферативная служба). В системе CAS латинские буквы A и B обозначали: основную группу элементов (A) и группу переходных элементов (B). Хотя нумерация <acronym ->ИЮПАК</acronym -> имеет официальный статус, нумерация <acronym ->CAS</acronym -> всё ещё используется в школах и лабораториях.</para -></listitem> - <listitem -><para -><guimenuitem ->Устаревший IUPAC</guimenuitem ->: в старой системе IUPAC столбцы обозначались римскими цифрами, за которыми шла буква <quote ->A</quote -> или <quote ->B</quote ->. Столбцы нумеровались таким образом, что столбцы с 1-го по 7-й имели обозначения <quote ->IA</quote -> по <quote ->VIIA</quote ->, с 8-го по 10-й — <quote ->VIIIA</quote ->, с 11-го по 17-й — <quote ->IB</quote -> по <quote ->VIIB</quote ->, а 18-й — <quote ->VIII</quote ->. Из-за возникшей путаницы между старой системой IUPAC и системой CAS, IUPAC принял новую систему. </para -></listitem> + <title>Классификация</title> + + <para>Нумерация — способ перечисления 18 групп периодической системы. Вы можете выбрать тип нумерации <guilabel>IUPAC</guilabel>, <guilabel>устаревший IUPAC</guilabel> или <guilabel>CAS</guilabel> или не использовать её совсем.</para> + + <para>Пункты меню <guimenu>Вид</guimenu> <guimenuitem>Классификация</guimenuitem>, изменяющие нумерацию: <itemizedlist> + <listitem><para><guimenuitem>Без классификации</guimenuitem>: не нумеровать группы.</para></listitem> + <listitem><para><guimenuitem>IUPAC</guimenuitem> (по умолчанию): <acronym>ИЮПАК</acronym> — Международный союз теоретической и прикладной химии (<firstterm>International Union of Pure and Applied Chemistry</firstterm>). Это организация, которая определяет большинство стандартов в химии. Новая система нумерации ИЮПАК присваивает каждой группе арабские числа от 1 до 18. </para></listitem> + <listitem><para><acronym>CAS</acronym> — <firstterm>Chemical Abstracts Service</firstterm> (Химическая реферативная служба). В системе CAS латинские буквы A и B обозначали: основную группу элементов (A) и группу переходных элементов (B). Хотя нумерация <acronym>ИЮПАК</acronym> имеет официальный статус, нумерация <acronym>CAS</acronym> всё ещё используется в школах и лабораториях.</para></listitem> + <listitem><para><guimenuitem>Устаревший IUPAC</guimenuitem>: в старой системе IUPAC столбцы обозначались римскими цифрами, за которыми шла буква <quote>A</quote> или <quote>B</quote>. Столбцы нумеровались таким образом, что столбцы с 1-го по 7-й имели обозначения <quote>IA</quote> по <quote>VIIA</quote>, с 8-го по 10-й — <quote>VIIIA</quote>, с 11-го по 17-й — <quote>IB</quote> по <quote>VIIB</quote>, а 18-й — <quote>VIII</quote>. Из-за возникшей путаницы между старой системой IUPAC и системой CAS, IUPAC принял новую систему. </para></listitem> </itemizedlist> </para> </sect1> <sect1 id="colors"> - <title ->Раскраска</title> - - <para ->&kalzium; с помощью цвета может показывать, к какой <quote ->группе</quote -> принадлежат химические элементы, какой у них тип внешней электронной оболочки, их взаимодействие с кислотами, агрегатное состояние (т.е. твёрдое, жидкое, газообразное) при данной температуре.</para> - - <para ->Тип раскраски можно указать в меню <guimenu ->Вид</guimenu -> <guimenuitem ->Вид</guimenuitem ->. </para> + <title>Раскраска</title> + + <para>&kalzium; с помощью цвета может показывать, к какой <quote>группе</quote> принадлежат химические элементы, какой у них тип внешней электронной оболочки, их взаимодействие с кислотами, агрегатное состояние (т.е. твёрдое, жидкое, газообразное) при данной температуре.</para> + + <para>Тип раскраски можно указать в меню <guimenu>Вид</guimenu> <guimenuitem>Вид</guimenuitem>. </para> <itemizedlist> - <listitem -><para -><guimenuitem ->Без раскраски</guimenuitem ->: все элементы будут иметь одинаковый цвет. Цвет по умолчанию можно изменить, выбрав команду <menuchoice -><guimenu ->Настройка</guimenu -><guimenuitem ->Настроить &kalzium;...</guimenuitem -> </menuchoice -> и перейдя в раздел <guilabel ->Цвета</guilabel -> открывшегося диалога. </para -></listitem> - <listitem -><para -><guimenuitem ->Показать группы</guimenuitem ->: разные цвета для разных групп. Группа — это вертикальный столбец в периодической таблице. В стандартной таблице 18 групп. Элементы одной группы имеют схожие конфигурации по электронам валентной оболочки, что делает их свойства также близкими. </para -></listitem> - <listitem -><para -><guimenuitem ->Показать блоки</guimenuitem ->: отдельный цвет для каждого типа внешней электронной оболочки элементов. </para -></listitem> - <listitem -><para -><guimenuitem ->Показать кислотность</guimenuitem ->: представляет кислотные свойства разными цветами. </para -></listitem> - <listitem -><para -><guimenuitem ->Показать семейство</guimenuitem ->: представляет каждую из девяти подгрупп своим цветом. </para -></listitem> - <listitem -><para -><guimenuitem ->Показать структуру кристаллов</guimenuitem ->: окрашивает каждый элемент в зависимости от его кристаллической структуры. </para -></listitem> + <listitem><para><guimenuitem>Без раскраски</guimenuitem>: все элементы будут иметь одинаковый цвет. Цвет по умолчанию можно изменить, выбрав команду <menuchoice><guimenu>Настройка</guimenu><guimenuitem>Настроить &kalzium;...</guimenuitem> </menuchoice> и перейдя в раздел <guilabel>Цвета</guilabel> открывшегося диалога. </para></listitem> + <listitem><para><guimenuitem>Показать группы</guimenuitem>: разные цвета для разных групп. Группа — это вертикальный столбец в периодической таблице. В стандартной таблице 18 групп. Элементы одной группы имеют схожие конфигурации по электронам валентной оболочки, что делает их свойства также близкими. </para></listitem> + <listitem><para><guimenuitem>Показать блоки</guimenuitem>: отдельный цвет для каждого типа внешней электронной оболочки элементов. </para></listitem> + <listitem><para><guimenuitem>Показать кислотность</guimenuitem>: представляет кислотные свойства разными цветами. </para></listitem> + <listitem><para><guimenuitem>Показать семейство</guimenuitem>: представляет каждую из девяти подгрупп своим цветом. </para></listitem> + <listitem><para><guimenuitem>Показать структуру кристаллов</guimenuitem>: окрашивает каждый элемент в зависимости от его кристаллической структуры. </para></listitem> <listitem> - <para -><guimenuitem ->Шкала</guimenuitem -></para> - <para ->Цветовая шкала показывает элементы в соответствии с выбранным внизу свойством с помощью плавного цветового перехода. Элементы, для которых нет данных, показываются серым.</para> + <para><guimenuitem>Шкала</guimenuitem></para> + <para>Цветовая шкала показывает элементы в соответствии с выбранным внизу свойством с помощью плавного цветового перехода. Элементы, для которых нет данных, показываются серым.</para> <screenshot> - <screeninfo ->Шкала для ковалентных радиусов</screeninfo> + <screeninfo>Шкала для ковалентных радиусов</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="gradient.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> - <phrase ->Шкала для ковалентных радиусов</phrase> + <phrase>Шкала для ковалентных радиусов</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> <itemizedlist> - <listitem -><para -><guimenuitem ->Атомный радиус</guimenuitem> - </para -></listitem> - <listitem -><para -><guimenuitem ->Ковалентный радиус</guimenuitem> - </para -></listitem> - <listitem -><para -><guimenuitem ->Радиус Ван дер Ваальса</guimenuitem> - </para -></listitem> - <listitem -><para -><guimenuitem ->Атомная масса</guimenuitem> - </para -></listitem> - <listitem -><para -><guimenuitem ->Плотность</guimenuitem> - </para -></listitem> - <listitem -><para -><guimenuitem ->Температура кипения</guimenuitem> - </para -></listitem> - <listitem -><para -><guimenuitem ->Температура плавления</guimenuitem> - </para -></listitem> - <listitem -><para -><guimenuitem ->Электоотрицательность</guimenuitem> - </para -></listitem> - <listitem -><para -><guimenuitem ->Сродство к электрону</guimenuitem> - </para -></listitem> + <listitem><para><guimenuitem>Атомный радиус</guimenuitem> + </para></listitem> + <listitem><para><guimenuitem>Ковалентный радиус</guimenuitem> + </para></listitem> + <listitem><para><guimenuitem>Радиус Ван дер Ваальса</guimenuitem> + </para></listitem> + <listitem><para><guimenuitem>Атомная масса</guimenuitem> + </para></listitem> + <listitem><para><guimenuitem>Плотность</guimenuitem> + </para></listitem> + <listitem><para><guimenuitem>Температура кипения</guimenuitem> + </para></listitem> + <listitem><para><guimenuitem>Температура плавления</guimenuitem> + </para></listitem> + <listitem><para><guimenuitem>Электоотрицательность</guimenuitem> + </para></listitem> + <listitem><para><guimenuitem>Сродство к электрону</guimenuitem> + </para></listitem> </itemizedlist> </listitem> </itemizedlist> </sect1> <sect1 id="tools"> - <title ->Инструменты</title> + <title>Инструменты</title> <sect2 id="glossary"> - <title ->Глоссарий</title> - <para ->Глоссарий даёт определения большей части используемых в химии инструментов, а также предоставляет некоторые сведения. На левой стороне окна вы можете видеть древовидный список. Вверху списка химические термины. Внизу второе дерево c лабораторными инструментами. </para> - <para ->Вверху окна находится панель поиска. Когда вы набираете в ней, деревья немедленно настраиваются. Маленькая кнопка слева от панели поиска очищает введённый текст. </para> + <title>Глоссарий</title> + <para>Глоссарий даёт определения большей части используемых в химии инструментов, а также предоставляет некоторые сведения. На левой стороне окна вы можете видеть древовидный список. Вверху списка химические термины. Внизу второе дерево c лабораторными инструментами. </para> + <para>Вверху окна находится панель поиска. Когда вы набираете в ней, деревья немедленно настраиваются. Маленькая кнопка слева от панели поиска очищает введённый текст. </para> <screenshot> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="screenshot7.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> - <phrase -><quote ->Глоссарий</quote -></phrase> + <phrase><quote>Глоссарий</quote></phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> </sect2> <sect2 id="plot_data"> - <title ->График</title> - <para ->Диалог <guimenuitem ->График</guimenuitem -> позволяет построить график по характеристикам элементов. Ось абсцисс представляет диапазон элементов (от первого до последнего). Установите диапазон, используя поля ввода <guilabel ->Первый элемент</guilabel -> и <guilabel ->Последний элемент</guilabel ->. </para> + <title>График</title> + <para>Диалог <guimenuitem>График</guimenuitem> позволяет построить график по характеристикам элементов. Ось абсцисс представляет диапазон элементов (от первого до последнего). Установите диапазон, используя поля ввода <guilabel>Первый элемент</guilabel> и <guilabel>Последний элемент</guilabel>. </para> <screenshot> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="plottingdialog.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> - <phrase ->Диалог <quote ->График</quote -></phrase> + <phrase>Диалог <quote>График</quote></phrase> </textobject> - <caption -><para ->&kalzium; может строить график по некоторым данным диапазона элементов.</para> + <caption><para>&kalzium; может строить график по некоторым данным диапазона элементов.</para> </caption> </mediaobject> </screenshot> </sect2> <sect2 id="eq_solver"> - <title ->Решение уравнений</title> - <para ->Диалог <guimenuitem ->Решение уравнений</guimenuitem -> позволяет решать химические уравнения. Например: </para> - <blockquote -><para ->aH2O + bCO2 -> cH2CO3</para -></blockquote> - <para ->Вычисленное уравнение показывается в правой части окна. Так же как в первом примере, вы можете определить значение одного или нескольких коэффициентов. Остальные коэффициенты будут вычислены. Более того, можно использовать квадратные скобки вокруг элементов или значений зарядов, как показано в последних двух примерах.</para> + <title>Решение уравнений</title> + <para>Диалог <guimenuitem>Решение уравнений</guimenuitem> позволяет решать химические уравнения. Например: </para> + <blockquote><para>aH2O + bCO2 -> cH2CO3</para></blockquote> + <para>Вычисленное уравнение показывается в правой части окна. Так же как в первом примере, вы можете определить значение одного или нескольких коэффициентов. Остальные коэффициенты будут вычислены. Более того, можно использовать квадратные скобки вокруг элементов или значений зарядов, как показано в последних двух примерах.</para> <screenshot> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="screenshoteqsolver.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> - <phrase ->Диалог <quote ->Решение уравнений</quote -></phrase> + <phrase>Диалог <quote>Решение уравнений</quote></phrase> </textobject> - <caption -><para ->&kalzium; может решать химические уравнения</para> + <caption><para>&kalzium; может решать химические уравнения</para> </caption> </mediaobject> </screenshot> </sect2> <sect2 id="sidebar"> - <title ->Боковая панель</title> + <title>Боковая панель</title> <sect3 id="overview"> - <title ->Обзор</title> + <title>Обзор</title> <screenshot> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="sidebar1.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> - <phrase ->Обзор</phrase> + <phrase>Обзор</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> - <para ->Вкладка "Обзор" первая и показывает общую информацию о химическом элементе, на который указывает курсор мыши.</para> + <para>Вкладка "Обзор" первая и показывает общую информацию о химическом элементе, на который указывает курсор мыши.</para> <para> <variablelist> <varlistentry> - <term ->Красный круг</term> - <listitem -><para ->Элемент важен для всех биологических видов </para -></listitem> + <term>Красный круг</term> + <listitem><para>Элемент важен для всех биологических видов </para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term ->Зелёный круг</term> - <listitem -><para ->Элемент важен, по крайне мере, для одного биологического вида </para -></listitem> + <term>Зелёный круг</term> + <listitem><para>Элемент важен, по крайне мере, для одного биологического вида </para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term ->Синий круг</term> - <listitem -><para ->Предполагается биологическая функция </para -></listitem> + <term>Синий круг</term> + <listitem><para>Предполагается биологическая функция </para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term ->Красная окружность</term> - <listitem -><para ->Элемент важен для человека </para -></listitem> + <term>Красная окружность</term> + <listitem><para>Элемент важен для человека </para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term ->Голубая окружность</term> - <listitem -><para ->Элемент, возможно, важен для человека </para -></listitem> + <term>Голубая окружность</term> + <listitem><para>Элемент, возможно, важен для человека </para></listitem> </varlistentry> </variablelist> @@ -859,72 +450,44 @@ </sect3> <sect3 id="calculate"> - <title ->Вычисления</title> - <para ->Вкладка "Вычисления" вторая. Позволяет вычислять молекулярные массы.</para> - <para ->Сначала показывается следующее:</para> + <title>Вычисления</title> + <para>Вкладка "Вычисления" вторая. Позволяет вычислять молекулярные массы.</para> + <para>Сначала показывается следующее:</para> <screenshot> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="sidebar2.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> - <phrase ->Вычисления</phrase> + <phrase>Вычисления</phrase> </textobject> - <caption -><para ->Калькулятор, когда он запускается.</para> + <caption><para>Калькулятор, когда он запускается.</para> </caption> </mediaobject> </screenshot> - <para ->В этом примере будет вычисляться масса этилового спирта (обычный спирт) H<subscript ->3</subscript ->CH<subscript ->2</subscript ->OH. Для этого введите формулу в строку редактирования и нажмите либо клавишу "Enter" или нажмите кнопку <guibutton ->Вычислить</guibutton ->. Результат вычисления показывается внизу.</para> - <para ->Вы получите несколько ответов. Вверху вы увидите эмпирическую формулу H<subscript ->6</subscript ->C<subscript ->1</subscript ->O<subscript ->1</subscript ->. Внизу — список элементов, их содержание во введённой молекуле и её массу.</para> - <para ->Всплывающая подсказка показывает относительные массы элементов в молекуле. В данном примере, шесть атомов водорода составляют только 17,76% всей массы молекулы.</para> + <para>В этом примере будет вычисляться масса этилового спирта (обычный спирт) H<subscript>3</subscript>CH<subscript>2</subscript>OH. Для этого введите формулу в строку редактирования и нажмите либо клавишу "Enter" или нажмите кнопку <guibutton>Вычислить</guibutton>. Результат вычисления показывается внизу.</para> + <para>Вы получите несколько ответов. Вверху вы увидите эмпирическую формулу H<subscript>6</subscript>C<subscript>1</subscript>O<subscript>1</subscript>. Внизу — список элементов, их содержание во введённой молекуле и её массу.</para> + <para>Всплывающая подсказка показывает относительные массы элементов в молекуле. В данном примере, шесть атомов водорода составляют только 17,76% всей массы молекулы.</para> <screenshot> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="sidebar3.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> - <phrase ->Результат вычислений</phrase> + <phrase>Результат вычислений</phrase> </textobject> - <caption -><para ->Результат вычислений.</para> + <caption><para>Результат вычислений.</para> </caption> </mediaobject> </screenshot> </sect3> <sect3 id="timeline"> - <title ->Шкала времени</title> - <para ->Шкала времени позволяет изучать элементы установленного периода времени. Это отличное средство представить, как периодическая система развивалась, как открывались всё новые и новые химические элементы. Перемещая ползунок влево, вы заметите, что некоторые элементы исчезают, перемещая вправо — появляются. Более того, их число будет постоянно изменяться.</para> + <title>Шкала времени</title> + <para>Шкала времени позволяет изучать элементы установленного периода времени. Это отличное средство представить, как периодическая система развивалась, как открывались всё новые и новые химические элементы. Перемещая ползунок влево, вы заметите, что некоторые элементы исчезают, перемещая вправо — появляются. Более того, их число будет постоянно изменяться.</para> - <para ->Число представляет дату. Если передвинуть ползунок на 1891 год, будут видны только элементы известные в 1891 году. </para> + <para>Число представляет дату. Если передвинуть ползунок на 1891 год, будут видны только элементы известные в 1891 году. </para> - <para ->Некоторые элементы не показываются даже, если выставлен текущий год. Это объясняется тем, что эти элементы ещё не открыты, но предсказаны. </para> + <para>Некоторые элементы не показываются даже, если выставлен текущий год. Это объясняется тем, что эти элементы ещё не открыты, но предсказаны. </para> <screenshot> <mediaobject> @@ -932,47 +495,33 @@ <imagedata fileref="timeline.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> - <phrase -><quote ->Шкала времени</quote -></phrase> + <phrase><quote>Шкала времени</quote></phrase> </textobject> - <caption -><para ->Периодическая система во времени (элементы известные в 1891 году)</para> + <caption><para>Периодическая система во времени (элементы известные в 1891 году)</para> </caption> </mediaobject> </screenshot> </sect3> <sect3 id="state_of_matter"> - <title ->Состояния вещества</title> - <para ->С помощью функции "Состояния вещества" вы можете выбирать температуру и видеть агрегатное состояние химического элемента при ней. Можно легко показать как много и какие элементы находятся, например, в твёрдом состоянии при заданной температуре. Таким образом, можно узнать, что почти все химические элементы находятся в твёрдом состоянии при очень низких температурах, и большинство — в жидком и даже газообразном при высоких. </para> + <title>Состояния вещества</title> + <para>С помощью функции "Состояния вещества" вы можете выбирать температуру и видеть агрегатное состояние химического элемента при ней. Можно легко показать как много и какие элементы находятся, например, в твёрдом состоянии при заданной температуре. Таким образом, можно узнать, что почти все химические элементы находятся в твёрдом состоянии при очень низких температурах, и большинство — в жидком и даже газообразном при высоких. </para> <screenshot> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="screenshot2.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> - <phrase ->Раздел <quote ->Состояния вещества</quote -></phrase> + <phrase>Раздел <quote>Состояния вещества</quote></phrase> </textobject> - <caption -><para ->&kalzium; может сообщать, в каком агрегатном состоянии находятся элементы при данной температуре.</para> + <caption><para>&kalzium; может сообщать, в каком агрегатном состоянии находятся элементы при данной температуре.</para> </caption> </mediaobject> </screenshot> </sect3> <sect3 id="show_hide_legend"> - <title ->Показать/скрыть легенду</title> - <para ->Действие "Показать или скрыть легенду" позволяет вам показать легенду для текущей схемы (группы, типы внешней электронной оболочки, кислотные свойства). Легенда показывается по умолчанию, но если вы скроете её, она останется скрытой, пока вы не сделаете её снова видимой. &kalzium; сохранит это поведение в конфигурационном файле, поэтому при следующем запуске программы, оно будет восстановлено. </para> + <title>Показать/скрыть легенду</title> + <para>Действие "Показать или скрыть легенду" позволяет вам показать легенду для текущей схемы (группы, типы внешней электронной оболочки, кислотные свойства). Легенда показывается по умолчанию, но если вы скроете её, она останется скрытой, пока вы не сделаете её снова видимой. &kalzium; сохранит это поведение в конфигурационном файле, поэтому при следующем запуске программы, оно будет восстановлено. </para> </sect3> </sect2> @@ -980,531 +529,162 @@ </chapter> <chapter id="config"> - <title ->Настройка &kalzium;</title> - - <para ->&kalzium; имеет много параметров настройки, к которым можно получить доступ, открыв диалог настройки через меню <menuchoice -> <guimenu ->Настройка</guimenu -> <guimenuitem ->Настроить &kalzium;...</guimenuitem -> </menuchoice -></para> + <title>Настройка &kalzium;</title> + + <para>&kalzium; имеет много параметров настройки, к которым можно получить доступ, открыв диалог настройки через меню <menuchoice> <guimenu>Настройка</guimenu> <guimenuitem>Настроить &kalzium;...</guimenuitem> </menuchoice></para> <screenshot> - <screeninfo ->Диалог "Настройка &kalzium;"</screeninfo> + <screeninfo>Диалог "Настройка &kalzium;"</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="settings1.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> - <phrase ->Цвета</phrase> + <phrase>Цвета</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> - <para ->В разделе <guilabel ->Цвета</guilabel -> можно выбрать цвета для каждой схемы. </para> + <para>В разделе <guilabel>Цвета</guilabel> можно выбрать цвета для каждой схемы. </para> <screenshot> - <screeninfo ->Диалог "Настройка &kalzium;"</screeninfo> + <screeninfo>Диалог "Настройка &kalzium;"</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="settings2.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> - <phrase ->Единицы</phrase> + <phrase>Единицы</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> - <para ->В разделе <guilabel ->Единицы</guilabel -> можно выбрать единицы измерения. Можно выбрать по умолчанию кДж/моль или эВ. Температура по умолчанию измеряется в К, но вы можете изменить на °C, °F, °Re или °Ra. Последние две единицы измерения в настоящее время используются нечасто, но на них ещё можно иногда наткнуться. Более того, они учат нас, что температура не является абсолютом. Не имеет значения, какую единицу измерения вы используете. </para> + <para>В разделе <guilabel>Единицы</guilabel> можно выбрать единицы измерения. Можно выбрать по умолчанию кДж/моль или эВ. Температура по умолчанию измеряется в К, но вы можете изменить на °C, °F, °Re или °Ra. Последние две единицы измерения в настоящее время используются нечасто, но на них ещё можно иногда наткнуться. Более того, они учат нас, что температура не является абсолютом. Не имеет значения, какую единицу измерения вы используете. </para> <screenshot> - <screeninfo ->Диалог "Настройка &kalzium;"</screeninfo> + <screeninfo>Диалог "Настройка &kalzium;"</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="settings3.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> - <phrase ->Разное</phrase> + <phrase>Разное</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> - <para ->В разделе <guilabel ->Разное</guilabel -> расположены прочие параметры, не относящиеся к предыдущим разделам. </para> + <para>В разделе <guilabel>Разное</guilabel> расположены прочие параметры, не относящиеся к предыдущим разделам. </para> </chapter> <chapter id="commands"> - <title ->Указатель команд</title> + <title>Указатель команд</title> <sect1 id="kalzium-mainwindow"> - <title ->Меню и комбинации клавиш</title> + <title>Меню и комбинации клавиш</title> <sect2> - <title ->Меню <guimenu ->Файл</guimenu -></title> + <title>Меню <guimenu>Файл</guimenu></title> <variablelist> <varlistentry> - <term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->Q</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Файл</guimenu -> <guimenuitem ->Выход</guimenuitem -> </menuchoice -></term> - <listitem -><para -><action ->Завершить работу</action -> &kalzium;</para -></listitem> + <term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Q</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Файл</guimenu> <guimenuitem>Выход</guimenuitem> </menuchoice></term> + <listitem><para><action>Завершить работу</action> &kalzium;</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect2> <sect2> - <title ->Меню <guimenu ->Вид</guimenu -></title> + <title>Меню <guimenu>Вид</guimenu></title> <variablelist> <varlistentry> - <term -><menuchoice -><guimenu ->Вид</guimenu -> <guisubmenu ->Классификация</guisubmenu -> <guimenuitem ->Без классификации</guimenuitem -> </menuchoice -></term> - <listitem -><para -><action ->Не показывать</action -> нумерацию</para -></listitem> + <term><menuchoice><guimenu>Вид</guimenu> <guisubmenu>Классификация</guisubmenu> <guimenuitem>Без классификации</guimenuitem> </menuchoice></term> + <listitem><para><action>Не показывать</action> нумерацию</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term -><menuchoice -><guimenu ->Вид</guimenu -> <guisubmenu ->Классификация</guisubmenu -> <guimenuitem ->IUPAC</guimenuitem -> </menuchoice -></term> - <listitem -><para -><action ->Показывать</action -> нумерацию ИЮПАК</para -></listitem> + <term><menuchoice><guimenu>Вид</guimenu> <guisubmenu>Классификация</guisubmenu> <guimenuitem>IUPAC</guimenuitem> </menuchoice></term> + <listitem><para><action>Показывать</action> нумерацию ИЮПАК</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term -><menuchoice -><guimenu ->Вид</guimenu -> <guisubmenu ->Классификация</guisubmenu -> <guimenuitem ->CAS</guimenuitem -> </menuchoice -></term> - <listitem -><para -><action ->Показывать</action -> нумерацию CAS</para -></listitem> + <term><menuchoice><guimenu>Вид</guimenu> <guisubmenu>Классификация</guisubmenu> <guimenuitem>CAS</guimenuitem> </menuchoice></term> + <listitem><para><action>Показывать</action> нумерацию CAS</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term -><menuchoice -><guimenu ->Вид</guimenu -> <guisubmenu ->Классификация</guisubmenu -> <guimenuitem ->Устаревший IUPAC</guimenuitem -> </menuchoice -></term> - <listitem -><para -><action ->Показывать</action -> старую нумерацию ИЮПАК</para -></listitem> + <term><menuchoice><guimenu>Вид</guimenu> <guisubmenu>Классификация</guisubmenu> <guimenuitem>Устаревший IUPAC</guimenuitem> </menuchoice></term> + <listitem><para><action>Показывать</action> старую нумерацию ИЮПАК</para></listitem> </varlistentry> <!-- second entry --> <varlistentry> - <term -><menuchoice -><guimenu ->Вид</guimenu -> <guisubmenu ->Вид</guisubmenu -> <guimenuitem ->Без раскраски</guimenuitem -> </menuchoice -></term> - <listitem -><para -><action ->Показывать</action -> элементы без раскраски</para -></listitem> + <term><menuchoice><guimenu>Вид</guimenu> <guisubmenu>Вид</guisubmenu> <guimenuitem>Без раскраски</guimenuitem> </menuchoice></term> + <listitem><para><action>Показывать</action> элементы без раскраски</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term -><menuchoice -><guimenu ->Вид</guimenu -> <guisubmenu ->Вид</guisubmenu -> <guimenuitem ->Показать группы</guimenuitem -> </menuchoice -></term> - <listitem -><para -><action ->Показывать</action -> группы элементов</para -></listitem> + <term><menuchoice><guimenu>Вид</guimenu> <guisubmenu>Вид</guisubmenu> <guimenuitem>Показать группы</guimenuitem> </menuchoice></term> + <listitem><para><action>Показывать</action> группы элементов</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term -><menuchoice -><guimenu ->Вид</guimenu -> <guisubmenu ->Вид</guisubmenu -> <guimenuitem ->Показать блоки</guimenuitem -> </menuchoice -></term> - <listitem -><para -><action ->Показывать</action -> четыре типа внешней электронной оболочки химических элементов</para -></listitem> + <term><menuchoice><guimenu>Вид</guimenu> <guisubmenu>Вид</guisubmenu> <guimenuitem>Показать блоки</guimenuitem> </menuchoice></term> + <listitem><para><action>Показывать</action> четыре типа внешней электронной оболочки химических элементов</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term -><menuchoice -><guimenu ->Вид</guimenu -> <guisubmenu ->Вид</guisubmenu -> <guimenuitem ->Показать кислотность</guimenuitem -> </menuchoice -></term> - <listitem -><para -><action ->Показывать</action -> кислотные свойства</para -></listitem> + <term><menuchoice><guimenu>Вид</guimenu> <guisubmenu>Вид</guisubmenu> <guimenuitem>Показать кислотность</guimenuitem> </menuchoice></term> + <listitem><para><action>Показывать</action> кислотные свойства</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term -><menuchoice -><guimenu ->Вид</guimenu -> <guisubmenu ->Вид</guisubmenu -> <guimenuitem ->Показать семейство</guimenuitem -> </menuchoice -></term> - <listitem -><para -><action ->Показывать</action -> подгруппы элементов</para -></listitem> + <term><menuchoice><guimenu>Вид</guimenu> <guisubmenu>Вид</guisubmenu> <guimenuitem>Показать семейство</guimenuitem> </menuchoice></term> + <listitem><para><action>Показывать</action> подгруппы элементов</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term -><menuchoice -><guimenu ->Вид</guimenu -> <guisubmenu ->Вид</guisubmenu -> <guimenuitem ->Показать структуру кристаллов</guimenuitem -> </menuchoice -></term> - <listitem -><para -><action ->Показывать</action -> кристаллическую структуру</para -></listitem> + <term><menuchoice><guimenu>Вид</guimenu> <guisubmenu>Вид</guisubmenu> <guimenuitem>Показать структуру кристаллов</guimenuitem> </menuchoice></term> + <listitem><para><action>Показывать</action> кристаллическую структуру</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term -><menuchoice -><guimenu ->Вид</guimenu -> <guisubmenu ->Вид</guisubmenu -> <guimenuitem ->Шкала</guimenuitem -> <guimenuitem ->Атомный радиус</guimenuitem -> </menuchoice -></term> - <listitem -><para -><action ->Показывать</action -> атомный радиус химических элементов</para -></listitem> + <term><menuchoice><guimenu>Вид</guimenu> <guisubmenu>Вид</guisubmenu> <guimenuitem>Шкала</guimenuitem> <guimenuitem>Атомный радиус</guimenuitem> </menuchoice></term> + <listitem><para><action>Показывать</action> атомный радиус химических элементов</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term -><menuchoice -><guimenu ->Вид</guimenu -> <guisubmenu ->Вид</guisubmenu -> <guimenuitem ->Шкала</guimenuitem -> <guimenuitem ->Ковалентный радиус</guimenuitem -> </menuchoice -></term> - <listitem -><para -><action ->Показывать</action -> ковалентный радиус</para -></listitem> + <term><menuchoice><guimenu>Вид</guimenu> <guisubmenu>Вид</guisubmenu> <guimenuitem>Шкала</guimenuitem> <guimenuitem>Ковалентный радиус</guimenuitem> </menuchoice></term> + <listitem><para><action>Показывать</action> ковалентный радиус</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term -><menuchoice -><guimenu ->Вид</guimenu -> <guisubmenu ->Вид</guisubmenu -> <guimenuitem ->Шкала</guimenuitem -> <guimenuitem ->Радиус Ван дер Ваальса</guimenuitem -> </menuchoice -></term> - <listitem -><para -><action ->Показывать</action -> радиус Ван дер Ваальса</para -></listitem> + <term><menuchoice><guimenu>Вид</guimenu> <guisubmenu>Вид</guisubmenu> <guimenuitem>Шкала</guimenuitem> <guimenuitem>Радиус Ван дер Ваальса</guimenuitem> </menuchoice></term> + <listitem><para><action>Показывать</action> радиус Ван дер Ваальса</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term -><menuchoice -><guimenu ->Вид</guimenu -> <guisubmenu ->Вид</guisubmenu -> <guimenuitem ->Шкала</guimenuitem -><guimenuitem ->Атомная масса</guimenuitem -> </menuchoice -></term> - <listitem -><para -><action ->Показывать</action -> атомный радиус химических элементов</para -></listitem> + <term><menuchoice><guimenu>Вид</guimenu> <guisubmenu>Вид</guisubmenu> <guimenuitem>Шкала</guimenuitem><guimenuitem>Атомная масса</guimenuitem> </menuchoice></term> + <listitem><para><action>Показывать</action> атомный радиус химических элементов</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term -><menuchoice -><guimenu ->Вид</guimenu -> <guisubmenu ->Вид</guisubmenu -> <guimenuitem ->Шкала</guimenuitem -><guimenuitem ->Плотность</guimenuitem -> </menuchoice -></term> - <listitem -><para -><action ->Показывать</action -> атомный радиус химических элементов</para -></listitem> + <term><menuchoice><guimenu>Вид</guimenu> <guisubmenu>Вид</guisubmenu> <guimenuitem>Шкала</guimenuitem><guimenuitem>Плотность</guimenuitem> </menuchoice></term> + <listitem><para><action>Показывать</action> атомный радиус химических элементов</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term -><menuchoice -><guimenu ->Вид</guimenu -> <guisubmenu ->Вид</guisubmenu -> <guimenuitem ->Шкала</guimenuitem -><guimenuitem ->Температура кипения</guimenuitem -> </menuchoice -></term> - <listitem -><para -><action ->Показывать</action -> температуру кипения</para -></listitem> + <term><menuchoice><guimenu>Вид</guimenu> <guisubmenu>Вид</guisubmenu> <guimenuitem>Шкала</guimenuitem><guimenuitem>Температура кипения</guimenuitem> </menuchoice></term> + <listitem><para><action>Показывать</action> температуру кипения</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term -><menuchoice -><guimenu ->Вид</guimenu -> <guisubmenu ->Вид</guisubmenu -> <guimenuitem ->Шкала</guimenuitem -><guimenuitem ->Температура плавления</guimenuitem -> </menuchoice -></term> - <listitem -><para -><action ->Показывать</action -> температуру плавления</para -></listitem> + <term><menuchoice><guimenu>Вид</guimenu> <guisubmenu>Вид</guisubmenu> <guimenuitem>Шкала</guimenuitem><guimenuitem>Температура плавления</guimenuitem> </menuchoice></term> + <listitem><para><action>Показывать</action> температуру плавления</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term -><menuchoice -><guimenu ->Вид</guimenu -> <guisubmenu ->Вид</guisubmenu -> <guimenuitem ->Шкала</guimenuitem -><guimenuitem ->Электроотрицательность</guimenuitem -> </menuchoice -></term> - <listitem -><para -><action ->Показывать</action -> электроотрицательность</para -></listitem> + <term><menuchoice><guimenu>Вид</guimenu> <guisubmenu>Вид</guisubmenu> <guimenuitem>Шкала</guimenuitem><guimenuitem>Электроотрицательность</guimenuitem> </menuchoice></term> + <listitem><para><action>Показывать</action> электроотрицательность</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term -><menuchoice -><guimenu ->Вид</guimenu -> <guisubmenu ->Вид</guisubmenu -> <guimenuitem ->Шкала</guimenuitem -><guimenuitem ->Сродство к электрону</guimenuitem -> </menuchoice -></term> - <listitem -><para -><action ->Показывать</action -> сродство к электрону</para -></listitem> + <term><menuchoice><guimenu>Вид</guimenu> <guisubmenu>Вид</guisubmenu> <guimenuitem>Шкала</guimenuitem><guimenuitem>Сродство к электрону</guimenuitem> </menuchoice></term> + <listitem><para><action>Показывать</action> сродство к электрону</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term -><menuchoice -><guimenu ->Вид</guimenu -> <guimenuitem ->Показать/скрыть легенду</guimenuitem -> </menuchoice -></term> - <listitem -><para -><action ->Переключить</action -> показ легенды</para -></listitem> + <term><menuchoice><guimenu>Вид</guimenu> <guimenuitem>Показать/скрыть легенду</guimenuitem> </menuchoice></term> + <listitem><para><action>Переключить</action> показ легенды</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term -><menuchoice -><guimenu ->Вид</guimenu -> <guimenuitem ->Показать/скрыть подсказку</guimenuitem -> </menuchoice -></term> - <listitem -><para -><action ->Переключить</action -> показ подсказки</para -></listitem> + <term><menuchoice><guimenu>Вид</guimenu> <guimenuitem>Показать/скрыть подсказку</guimenuitem> </menuchoice></term> + <listitem><para><action>Переключить</action> показ подсказки</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term -><menuchoice -><guimenu ->Вид</guimenu -> <guimenuitem ->Показать/скрыть боковую панель</guimenuitem -> </menuchoice -></term> - <listitem -><para -><action ->Переключить</action -> показ боковой панели</para -></listitem> + <term><menuchoice><guimenu>Вид</guimenu> <guimenuitem>Показать/скрыть боковую панель</guimenuitem> </menuchoice></term> + <listitem><para><action>Переключить</action> показ боковой панели</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> @@ -1512,183 +692,62 @@ <sect2> - <title ->Меню <guimenu ->Сервис</guimenu -></title> + <title>Меню <guimenu>Сервис</guimenu></title> <variablelist> <!--<varlistentry> - <term -><menuchoice> - <guimenu ->Miscellaneous</guimenu> - <guimenuitem ->Show/Hide Timeline</guimenuitem> - </menuchoice -></term> - <listitem -><para -><action ->Display</action -> the Timeline Slider</para -></listitem> - </varlistentry ->--> + <term><menuchoice> + <guimenu>Miscellaneous</guimenu> + <guimenuitem>Show/Hide Timeline</guimenuitem> + </menuchoice></term> + <listitem><para><action>Display</action> the Timeline Slider</para></listitem> + </varlistentry>--> <varlistentry> - <term -><menuchoice -><guimenu ->Сервис</guimenu -> <guimenuitem ->График</guimenuitem -> </menuchoice -></term> - <listitem -><para -><action ->Открыть</action -> диалог "График"</para -></listitem> + <term><menuchoice><guimenu>Сервис</guimenu> <guimenuitem>График</guimenuitem> </menuchoice></term> + <listitem><para><action>Открыть</action> диалог "График"</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term -><menuchoice -><guimenu ->Сервис</guimenu -> <guimenuitem ->Глоссарий</guimenuitem -> </menuchoice -></term> - <listitem -><para -><action ->Открыть</action -> глоссарий</para -></listitem> + <term><menuchoice><guimenu>Сервис</guimenu> <guimenuitem>Глоссарий</guimenuitem> </menuchoice></term> + <listitem><para><action>Открыть</action> глоссарий</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term -><menuchoice -><guimenu ->Сервис</guimenu -> <guimenuitem ->Решение уравнений</guimenuitem -> </menuchoice -></term> - <listitem -><para -><action ->Открыть</action -> диалог "Решение уравнений"</para -></listitem> + <term><menuchoice><guimenu>Сервис</guimenu> <guimenuitem>Решение уравнений</guimenuitem> </menuchoice></term> + <listitem><para><action>Открыть</action> диалог "Решение уравнений"</para></listitem> </varlistentry> <!--<varlistentry> - <term -><menuchoice> - <guimenu ->Miscellaneous</guimenu> - <guimenuitem ->Show/Hide State Of Matter</guimenuitem> - </menuchoice -></term> - <listitem -><para -><action ->Display</action -> the State Of Matter dialog</para -></listitem> - </varlistentry ->--> + <term><menuchoice> + <guimenu>Miscellaneous</guimenu> + <guimenuitem>Show/Hide State Of Matter</guimenuitem> + </menuchoice></term> + <listitem><para><action>Display</action> the State Of Matter dialog</para></listitem> + </varlistentry>--> </variablelist> </sect2> <sect2> - <title ->Меню <guimenu ->Настройка</guimenu -></title> + <title>Меню <guimenu>Настройка</guimenu></title> <variablelist> <varlistentry> - <term -><menuchoice -><guimenu ->Настройка</guimenu -> <guimenuitem ->Показать/скрыть панель инструментов</guimenuitem -> </menuchoice -></term> - <listitem -><para -><action ->Переключить</action -> показ главной панели инструментов</para -></listitem> + <term><menuchoice><guimenu>Настройка</guimenu> <guimenuitem>Показать/скрыть панель инструментов</guimenuitem> </menuchoice></term> + <listitem><para><action>Переключить</action> показ главной панели инструментов</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term -><menuchoice -><guimenu ->Настройка</guimenu -><guimenuitem ->Показать/скрыть строку состояния</guimenuitem -> </menuchoice -></term> - <listitem -><para -><action ->Переключить</action -> показ строки состояния</para -></listitem> + <term><menuchoice><guimenu>Настройка</guimenu><guimenuitem>Показать/скрыть строку состояния</guimenuitem> </menuchoice></term> + <listitem><para><action>Переключить</action> показ строки состояния</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term -><menuchoice -><guimenu ->Настройка</guimenu -><guimenuitem ->Комбинации клавиш...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> - <listitem -><para -><action ->Настроить</action -> комбинации клавиш для вызова различных действий.</para> + <term><menuchoice><guimenu>Настройка</guimenu><guimenuitem>Комбинации клавиш...</guimenuitem> </menuchoice></term> + <listitem><para><action>Настроить</action> комбинации клавиш для вызова различных действий.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term -><menuchoice -><guimenu ->Настройка</guimenu -><guimenuitem ->Панели инструментов...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> - <listitem -><para -><action ->Настроить</action -> содержимое панелей инструментов </para -></listitem> + <term><menuchoice><guimenu>Настройка</guimenu><guimenuitem>Панели инструментов...</guimenuitem> </menuchoice></term> + <listitem><para><action>Настроить</action> содержимое панелей инструментов </para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term -><menuchoice -><guimenu ->Настройка</guimenu -><guimenuitem ->Настроить &kalzium;...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> - <listitem -><para -><action ->Показать</action -> диалог параметров &kalzium; </para -></listitem> + <term><menuchoice><guimenu>Настройка</guimenu><guimenuitem>Настроить &kalzium;...</guimenuitem> </menuchoice></term> + <listitem><para><action>Показать</action> диалог параметров &kalzium; </para></listitem> </varlistentry> </variablelist> @@ -1696,42 +755,30 @@ </sect2> <sect2> - <title ->Меню <guimenu ->Справка</guimenu -></title> + <title>Меню <guimenu>Справка</guimenu></title> &help.menu.documentation; </sect2> </sect1> </chapter> <chapter id="faq"> - <title ->Вопросы и ответы</title> + <title>Вопросы и ответы</title> <qandaset id="faqlist"> <qandaentry> <question> - <para ->Станет ли &kalzium; платным?</para> + <para>Станет ли &kalzium; платным?</para> </question> <answer> - <para ->Нет. Никогда. Но автору всегда будет приятно получить письмо или DVD в качестве <quote ->благодарности</quote ->. &kalzium; распространяется по лицензии <ulink url="http://www.gnu.org/licenses/licenses.html#GPL" ->GPL</ulink ->, что говорит о том, что вам никогда не придётся платить за неё.</para> + <para>Нет. Никогда. Но автору всегда будет приятно получить письмо или DVD в качестве <quote>благодарности</quote>. &kalzium; распространяется по лицензии <ulink url="http://www.gnu.org/licenses/licenses.html#GPL">GPL</ulink>, что говорит о том, что вам никогда не придётся платить за неё.</para> </answer> </qandaentry> <qandaentry> <question> - <para ->Будет ли версия для &Windows;?</para> + <para>Будет ли версия для &Windows;?</para> </question> <answer> - <para ->Нет, в данный момент нет, но вы можете загрузить исходный код программы и собрать свою собственную версию под Windows. Это не должно стать большой проблемой, т.к. она написана с помощью библиотек Trolltech &Qt;. Но для чего вам Windows? Приобретите свежую версию &Linux;.</para> + <para>Нет, в данный момент нет, но вы можете загрузить исходный код программы и собрать свою собственную версию под Windows. Это не должно стать большой проблемой, т.к. она написана с помощью библиотек Trolltech &Qt;. Но для чего вам Windows? Приобретите свежую версию &Linux;.</para> </answer> </qandaentry> @@ -1740,33 +787,26 @@ </chapter> <chapter id="contribute"> - <title ->Чем я могу помочь?</title> + <title>Чем я могу помочь?</title> <qandaset id="tasks"> <qandaentry> <question> - <para ->Поддержать автора данными.</para> + <para>Поддержать автора данными.</para> </question> <answer> - <para ->В нашем мире прогресс идёт очень быстро. Если вы найдёте неправильно указанное или пропущенное значение, сообщите об этом автору.</para> + <para>В нашем мире прогресс идёт очень быстро. Если вы найдёте неправильно указанное или пропущенное значение, сообщите об этом автору.</para> </answer> </qandaentry> <qandaentry> <question> - <para ->Сообщить об ошибках или высказать свои предложения</para> + <para>Сообщить об ошибках или высказать свои предложения</para> </question> <answer> - <para ->Если вы нашли ошибки в программе или имеете предложение по её улучшению, пожалуйста, дайте знать автору, напишите по адресу электронной почты <email ->&Carsten.Niehaus.mail;</email ->. </para> + <para>Если вы нашли ошибки в программе или имеете предложение по её улучшению, пожалуйста, дайте знать автору, напишите по адресу электронной почты <email>&Carsten.Niehaus.mail;</email>. </para> </answer> </qandaentry> @@ -1775,70 +815,38 @@ <chapter id="credits"> - <title ->Благодарности и лицензия</title> - <para ->&kalzium;</para> - <para ->Авторские права на программу, 2001-2005 &Carsten.Niehaus; <email ->&Carsten.Niehaus.mail;</email -> </para> + <title>Благодарности и лицензия</title> + <para>&kalzium;</para> + <para>Авторские права на программу, 2001-2005 &Carsten.Niehaus; <email>&Carsten.Niehaus.mail;</email> </para> - <para ->Благодарности:</para> + <para>Благодарности:</para> <itemizedlist> - <listitem -><para ->Пино Тоскано (Pino Toscano) <email ->toscano.pino@tiscali.it</email -> </para -></listitem> + <listitem><para>Пино Тоскано (Pino Toscano) <email>toscano.pino@tiscali.it</email> </para></listitem> </itemizedlist> <itemizedlist> - <listitem -><para ->Томас Нажи (Thomas Nagy) <email ->tnagy2^8@yahoo.fr</email -> </para -></listitem> + <listitem><para>Томас Нажи (Thomas Nagy) <email>tnagy2^8@yahoo.fr</email> </para></listitem> </itemizedlist> - <para ->Перевод на русский язык: Николай Шафоростов <email ->admin@program.net.ua</email ->, Сергей Бобыкин <email ->_myst@mail.ru</email ->.</para -> + <para>Перевод на русский язык: Николай Шафоростов <email>admin@program.net.ua</email>, Сергей Бобыкин <email>_myst@mail.ru</email>.</para> &underFDL; &underGPL; </chapter> <appendix id="installation"> - <title ->Установка</title> + <title>Установка</title> <sect1 id="getting-kalzium"> - <title ->Как получить &kalzium;</title> + <title>Как получить &kalzium;</title> &install.intro.documentation; </sect1> <sect1 id="requirements"> - <title ->Требования</title> - - <para ->&kalzium; можно найти на <ulink url="http://edu.kde.org/kalzium" ->домашней странице &kalzium;</ulink ->. Также эта программа — часть проекта &kde;-Edu.</para> - - <para ->Список изменений вы можете найти в файле <filename ->ChangeLog</filename ->, являющийся частью поставки &kalzium;.</para> + <title>Требования</title> + + <para>&kalzium; можно найти на <ulink url="http://edu.kde.org/kalzium">домашней странице &kalzium;</ulink>. Также эта программа — часть проекта &kde;-Edu.</para> + + <para>Список изменений вы можете найти в файле <filename>ChangeLog</filename>, являющийся частью поставки &kalzium;.</para> </sect1> <sect1 id="compilation"> - <title ->Сборка и установка</title> + <title>Сборка и установка</title> &install.compile.documentation; </sect1> </appendix> diff --git a/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kalzium/man-kalzium.1.docbook b/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kalzium/man-kalzium.1.docbook index 065b3a26862..7a373e4c8a7 100644 --- a/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kalzium/man-kalzium.1.docbook +++ b/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kalzium/man-kalzium.1.docbook @@ -5,110 +5,49 @@ <refentry lang="&language;"> <refentryinfo> -<author -><personname -><firstname ->Ben</firstname -><surname ->Burton</surname -></personname -></author> -<date ->8 апреля 2003</date> +<author><personname><firstname>Ben</firstname><surname>Burton</surname></personname></author> +<date>8 апреля 2003</date> </refentryinfo> <refmeta> -<refentrytitle -><command ->kalzium</command -></refentrytitle> -<manvolnum ->1</manvolnum> +<refentrytitle><command>kalzium</command></refentrytitle> +<manvolnum>1</manvolnum> </refmeta> <refnamediv> -<refname -><command ->kalzium</command -></refname> -<refpurpose ->программа для обучения химии для &kde;</refpurpose> +<refname><command>kalzium</command></refname> +<refpurpose>программа для обучения химии для &kde;</refpurpose> </refnamediv> <refsynopsisdiv> -<cmdsynopsis -><command ->kalzium</command -> <group -><option ->специфические параметры KDE</option -></group -> <group -><option ->специфические параметры Qt</option -></group -> </cmdsynopsis> +<cmdsynopsis><command>kalzium</command> <group><option>специфические параметры KDE</option></group> <group><option>специфические параметры Qt</option></group> </cmdsynopsis> </refsynopsisdiv> <refsect1> -<title ->Описание</title> +<title>Описание</title> -<para ->&kalzium; — программа, показывающая периодическую систему химических элементов. Её можно использовать для получения информации о химическом элементе или изучения самой системы.</para> +<para>&kalzium; — программа, показывающая периодическую систему химических элементов. Её можно использовать для получения информации о химическом элементе или изучения самой системы.</para> -<para ->&kalzium; предоставляет все виды сведений о периодической системе. В ней вы можете найти множество фактических данных о химических элементах, а также просмотреть их фотографии.</para> +<para>&kalzium; предоставляет все виды сведений о периодической системе. В ней вы можете найти множество фактических данных о химических элементах, а также просмотреть их фотографии.</para> -<para ->Данный пакет является частью официального пакета KDE "Образование". </para -> +<para>Данный пакет является частью официального пакета KDE "Образование". </para> </refsect1> <refsect1> -<title ->См. также</title> - -<para ->Более подробная документация доступна по адресу <ulink url="help:/kalzium" ->help:/kalzium</ulink -> (введите данный <acronym ->URL</acronym -> в адресную строку &konqueror; или выполните команду <userinput -><command ->khelpcenter</command -> <parameter ->help:/kalzium</parameter -></userinput ->).</para> +<title>См. также</title> + +<para>Более подробная документация доступна по адресу <ulink url="help:/kalzium">help:/kalzium</ulink> (введите данный <acronym>URL</acronym> в адресную строку &konqueror; или выполните команду <userinput><command>khelpcenter</command> <parameter>help:/kalzium</parameter></userinput>).</para> </refsect1> <refsect1> -<title ->Авторы</title> - -<para ->Программа &kalzium; написана &Carsten.Niehaus; &Carsten.Niehaus.mail; и <personname -><firstname ->Tomisalve</firstname -><surname ->Gountchev</surname -></personname -> <email ->tomi@idiom.com</email ->.</para> - -<para ->Данное руководство подготовлено <personname -><firstname ->Ben</firstname -><surname ->Burton</surname -></personname ->.</para> +<title>Авторы</title> + +<para>Программа &kalzium; написана &Carsten.Niehaus; &Carsten.Niehaus.mail; и <personname><firstname>Tomisalve</firstname><surname>Gountchev</surname></personname> <email>tomi@idiom.com</email>.</para> + +<para>Данное руководство подготовлено <personname><firstname>Ben</firstname><surname>Burton</surname></personname>.</para> </refsect1> diff --git a/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kanagram/index.docbook b/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kanagram/index.docbook index e7a9650fdbd..041a1ef2ac0 100644 --- a/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kanagram/index.docbook +++ b/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kanagram/index.docbook @@ -1,278 +1,137 @@ <?xml version="1.0" ?> <!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ - <!ENTITY kanagram "<application ->Kanagram</application ->"> + <!ENTITY kanagram "<application>Kanagram</application>"> <!ENTITY kappname "&kanagram;"> <!ENTITY package "tdeedu"> <!ENTITY % addindex "IGNORE"> - <!ENTITY % Russian "INCLUDE" -><!-- change language only here --> + <!ENTITY % Russian "INCLUDE"><!-- change language only here --> ]> <book lang="&language;"> <bookinfo> -<title ->Руководство пользователя &kanagram;</title> +<title>Руководство пользователя &kanagram;</title> <authorgroup> -<author -><firstname ->Danny</firstname -> <surname ->Allen</surname -> <affiliation -> <address ->&Danny.Allen.mail;</address> +<author><firstname>Danny</firstname> <surname>Allen</surname> <affiliation> <address>&Danny.Allen.mail;</address> </affiliation> </author> -<othercredit role="translator" -><firstname ->Стас</firstname -><surname ->Иванов</surname -><affiliation -><address -><email ->f0ma@smtp.ru</email -></address -></affiliation -><contrib ->Перевод на русский</contrib -></othercredit -> +<othercredit role="translator"><firstname>Стас</firstname><surname>Иванов</surname><affiliation><address><email>f0ma@smtp.ru</email></address></affiliation><contrib>Перевод на русский</contrib></othercredit> </authorgroup> <copyright> -<year ->2005</year> -<holder ->&Danny.Allen;</holder> +<year>2005</year> +<holder>&Danny.Allen;</holder> </copyright> -<legalnotice ->&FDLNotice;</legalnotice> +<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice> -<date ->2005-09-04</date> -<releaseinfo ->1.0</releaseinfo> +<date>2005-09-04</date> +<releaseinfo>1.0</releaseinfo> <abstract> -<para ->&kanagram; — весёлая игра по разгадыванию словесных ребусов (анаграмм) для &kde;. </para> +<para>&kanagram; — весёлая игра по разгадыванию словесных ребусов (анаграмм) для &kde;. </para> </abstract> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->tdeedu</keyword> -<keyword ->Kanagram</keyword> -<keyword ->игра</keyword> -<keyword ->детская</keyword> -<keyword ->анаграмма</keyword> -<keyword ->слова</keyword> -<keyword ->вперемешку</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>tdeedu</keyword> +<keyword>Kanagram</keyword> +<keyword>игра</keyword> +<keyword>детская</keyword> +<keyword>анаграмма</keyword> +<keyword>слова</keyword> +<keyword>вперемешку</keyword> </keywordset> </bookinfo> <chapter id="introduction"> -<title ->Введение</title> +<title>Введение</title> -<para ->Игроку предлагается набор букв в произвольном порядке, из которых он должен составить слово. Задание даётся без ограничения по времени и необходимости набирать очки. Несколько словарей уже встроено в &kanagram;, дополнительные можно автоматически загрузить через Интернет или создать самостоятельно. </para> +<para>Игроку предлагается набор букв в произвольном порядке, из которых он должен составить слово. Задание даётся без ограничения по времени и необходимости набирать очки. Несколько словарей уже встроено в &kanagram;, дополнительные можно автоматически загрузить через Интернет или создать самостоятельно. </para> </chapter> <chapter id="using-kanagram"> -<title ->Использование &kanagram;</title> +<title>Использование &kanagram;</title> -<para ->Так выглядит окно игры сразу после запуска &kanagram;. Большую часть экрана занимает <interface ->доска</interface ->, на ней показываются анаграммы. Справа расположена <interface ->картотека</interface ->, содержащая элементы управления игрой. </para> +<para>Так выглядит окно игры сразу после запуска &kanagram;. Большую часть экрана занимает <interface>доска</interface>, на ней показываются анаграммы. Справа расположена <interface>картотека</interface>, содержащая элементы управления игрой. </para> <screenshot> -<screeninfo ->Так выгладит окно игры сразу после запуска &kanagram;</screeninfo> +<screeninfo>Так выгладит окно игры сразу после запуска &kanagram;</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="kanagram.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> -<phrase ->Окно &kanagram;</phrase> +<phrase>Окно &kanagram;</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> <orderedlist> <listitem> -<para ->Для <action ->быстрой смены активного словаря</action -> удобно использовать <interface ->переключатель словарей</interface ->. Для <action ->перехода к следующему словарю</action -> щёлкните по нему левой кнопкой мыши, а для <action ->возврата к предыдущему</action -> — правой. </para> +<para>Для <action>быстрой смены активного словаря</action> удобно использовать <interface>переключатель словарей</interface>. Для <action>перехода к следующему словарю</action> щёлкните по нему левой кнопкой мыши, а для <action>возврата к предыдущему</action> — правой. </para> </listitem> <listitem> -<para ->Анаграммы отображаются в центре <interface ->доски</interface ->. </para> +<para>Анаграммы отображаются в центре <interface>доски</interface>. </para> </listitem> <listitem> -<para ->При щелчке на кнопке <quote -><guibutton ->подсказка</guibutton -></quote -> <action ->показывается краткое описание загаданного слова</action ->. </para> +<para>При щелчке на кнопке <quote><guibutton>подсказка</guibutton></quote> <action>показывается краткое описание загаданного слова</action>. </para> </listitem> <listitem> -<para ->При нажатии на кнопку <quote -><guibutton ->открыть слово</guibutton -></quote -> на <interface ->доске</interface -> <action ->показывается загаданное слово</action ->. </para> +<para>При нажатии на кнопку <quote><guibutton>открыть слово</guibutton></quote> на <interface>доске</interface> <action>показывается загаданное слово</action>. </para> </listitem> <listitem> -<para ->Чуть ниже <interface ->доски</interface -> расположено <interface ->поле ввода</interface ->, в него необходимо <action ->ввести ответ</action ->. </para> +<para>Чуть ниже <interface>доски</interface> расположено <interface>поле ввода</interface>, в него необходимо <action>ввести ответ</action>. </para> </listitem> <listitem> -<para ->Кнопка <interface ->Ввод</interface -> позволяет <action ->проверить правильность введённого слова</action ->. Также это можно сделать нажав клавишу <keycap ->Enter</keycap ->. </para> +<para>Кнопка <interface>Ввод</interface> позволяет <action>проверить правильность введённого слова</action>. Также это можно сделать нажав клавишу <keycap>Enter</keycap>. </para> </listitem> <listitem> -<para ->Кнопка <guiicon ->Следующее слово</guiicon ->, позволяет <action ->перейти к следующей анаграмме</action ->. </para> +<para>Кнопка <guiicon>Следующее слово</guiicon>, позволяет <action>перейти к следующей анаграмме</action>. </para> </listitem> <listitem> -<para ->При нажатии на кнопку <guiicon ->Настроить Kanagram</guiicon -> <action ->открывается окно <guilabel ->Настройка</guilabel -> &kanagram;</action ->. </para> +<para>При нажатии на кнопку <guiicon>Настроить Kanagram</guiicon> <action>открывается окно <guilabel>Настройка</guilabel> &kanagram;</action>. </para> </listitem> <listitem> -<para ->Кнопка <guiicon ->Справка</guiicon -> является специальной и <action ->состоит из трёх кнопок</action ->: <guilabel ->Руководство по &kanagram;</guilabel -> (этот документ), <guilabel ->О программе</guilabel -> и <guilabel ->О &kde;</guilabel ->. <screenshot> -<screeninfo ->Три различных состояния кнопки <guiicon ->Справка</guiicon -></screeninfo> +<para>Кнопка <guiicon>Справка</guiicon> является специальной и <action>состоит из трёх кнопок</action>: <guilabel>Руководство по &kanagram;</guilabel> (этот документ), <guilabel>О программе</guilabel> и <guilabel>О &kde;</guilabel>. <screenshot> +<screeninfo>Три различных состояния кнопки <guiicon>Справка</guiicon></screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="helpstates.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> -<phrase ->Окно &kanagram;</phrase> +<phrase>Окно &kanagram;</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> </para> </listitem> <listitem> -<para ->Кнопка <guiicon ->Выход</guiicon -> <action ->завершает работу программы</action ->. </para> +<para>Кнопка <guiicon>Выход</guiicon> <action>завершает работу программы</action>. </para> </listitem> </orderedlist> <sect1 id="playing-game"> -<title ->Игровой процесс</title> +<title>Игровой процесс</title> -<para ->Вы познакомились с интерфейсом &kanagram;, теперь начнём игру! </para> +<para>Вы познакомились с интерфейсом &kanagram;, теперь начнём игру! </para> <procedure> <step> -<para ->В <interface ->переключателе словарей</interface -> <action ->выберите тему словаря</action -> из которого будут браться слова. Слово из словаря будет выведено на середину <interface ->доски</interface ->, но порядок букв в нём будет перепутан. Теперь попытайтесь определить, что же это за слово. <tip> -<para ->Если вы не можете определить загаданное слово, нажмите на кнопку <quote -><guibutton ->подсказка</guibutton -></quote ->. Будет показан совет из <interface ->картотеки</interface ->: </para> +<para>В <interface>переключателе словарей</interface> <action>выберите тему словаря</action> из которого будут браться слова. Слово из словаря будет выведено на середину <interface>доски</interface>, но порядок букв в нём будет перепутан. Теперь попытайтесь определить, что же это за слово. <tip> +<para>Если вы не можете определить загаданное слово, нажмите на кнопку <quote><guibutton>подсказка</guibutton></quote>. Будет показан совет из <interface>картотеки</interface>: </para> <screenshot> -<screeninfo ->Подсказка &kanagram;</screeninfo> +<screeninfo>Подсказка &kanagram;</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="kanagram-hint.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> -<phrase ->Подсказка &kanagram;</phrase> +<phrase>Подсказка &kanagram;</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> @@ -281,41 +140,23 @@ </step> <step> -<para ->Если вы знаете правильный ответ, введите его в <interface ->поле ввода</interface ->, расположенное под <interface ->доской</interface ->. После этого нажмите клавишу <keycap ->Enter</keycap -> или кнопку <interface ->Ввод</interface -> правее <interface ->поля ввода</interface ->. Если ответ верен, <action ->поле окрасится в зелёный цвет</action ->, а если ошибочен — <action ->в красный</action ->. </para> +<para>Если вы знаете правильный ответ, введите его в <interface>поле ввода</interface>, расположенное под <interface>доской</interface>. После этого нажмите клавишу <keycap>Enter</keycap> или кнопку <interface>Ввод</interface> правее <interface>поля ввода</interface>. Если ответ верен, <action>поле окрасится в зелёный цвет</action>, а если ошибочен — <action>в красный</action>. </para> <screenshot> -<screeninfo ->Подсветка ответа</screeninfo> +<screeninfo>Подсветка ответа</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="answer-highlight.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> -<phrase ->Подсветка ответа</phrase> +<phrase>Подсветка ответа</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> </step> <step> -<para ->Если вы правильно определили слово, попробуйте разгадать следующее! Также вы можете выбрать другой словарь из многих имеющихся в &kanagram;. </para> +<para>Если вы правильно определили слово, попробуйте разгадать следующее! Также вы можете выбрать другой словарь из многих имеющихся в &kanagram;. </para> </step> </procedure> @@ -325,26 +166,18 @@ <chapter id="configuring"> -<title ->Настройка &kanagram;</title> +<title>Настройка &kanagram;</title> -<para ->При нажатии на кнопку <guiicon ->Настроить Kanagram</guiicon -> открывается окно <guilabel ->Настройка</guilabel ->: </para> +<para>При нажатии на кнопку <guiicon>Настроить Kanagram</guiicon> открывается окно <guilabel>Настройка</guilabel>: </para> <screenshot> -<screeninfo ->Раздел "Поведение"</screeninfo> +<screeninfo>Раздел "Поведение"</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="general-settings.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> -<phrase ->Раздел "Поведение"</phrase> +<phrase>Раздел "Поведение"</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> @@ -352,267 +185,117 @@ <itemizedlist> <listitem> -<para -><interface ->Выпадающий список</interface -> <quote -><guilabel ->Показывать подсказку</guilabel -></quote -> позволяет указать время, в течение которого будет видна подсказка. Можете указать время, через которое подсказка будет скрыта, (например, 5 секунд), или оставить значение по умолчанию (<quote ->постоянно</quote ->), тогда подсказка не будет автоматически скрываться. </para> +<para><interface>Выпадающий список</interface> <quote><guilabel>Показывать подсказку</guilabel></quote> позволяет указать время, в течение которого будет видна подсказка. Можете указать время, через которое подсказка будет скрыта, (например, 5 секунд), или оставить значение по умолчанию (<quote>постоянно</quote>), тогда подсказка не будет автоматически скрываться. </para> </listitem> <listitem> -<para -><interface ->Выпадающий список</interface -> <quote -><guilabel ->Использовать в игре</guilabel -></quote ->позволяет использовать словари на разных языках. Для того, чтобы эта функция работала, у вас должны быть установлены словари на различных языках. </para> +<para><interface>Выпадающий список</interface> <quote><guilabel>Использовать в игре</guilabel></quote >позволяет использовать словари на разных языках. Для того, чтобы эта функция работала, у вас должны быть установлены словари на различных языках. </para> </listitem> <listitem> -<para ->Кнопка <quote -><guibutton ->Декоративный шрифт</guibutton -></quote -> доступна, если шрифт <quote ->под мел</quote -> не установлен в системе. При нажатии на эту кнопку шрифт будет автоматически загружен и установлен через Интернет. Для использования шрифта потребуется перезапустить &kanagram;. </para> -<para ->Если шрифт <quote ->под мел</quote -> установлен, то становится доступен <interface ->флажок</interface -> <quote -><guilabel ->Стандартные шрифты KDE</guilabel -></quote ->. Если он выбран, текст на <interface ->доске</interface -> &kanagram; будет выводится стандартным шрифтом, что делает его более читаемым: </para> +<para>Кнопка <quote><guibutton>Декоративный шрифт</guibutton></quote> доступна, если шрифт <quote>под мел</quote> не установлен в системе. При нажатии на эту кнопку шрифт будет автоматически загружен и установлен через Интернет. Для использования шрифта потребуется перезапустить &kanagram;. </para> +<para>Если шрифт <quote>под мел</quote> установлен, то становится доступен <interface>флажок</interface> <quote><guilabel>Стандартные шрифты KDE</guilabel></quote>. Если он выбран, текст на <interface>доске</interface> &kanagram; будет выводится стандартным шрифтом, что делает его более читаемым: </para> <screenshot> -<screeninfo ->Стандартный шрифт &kanagram;</screeninfo> +<screeninfo>Стандартный шрифт &kanagram;</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="standard-fonts.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> -<phrase ->Стандартный шрифт &kanagram;</phrase> +<phrase>Стандартный шрифт &kanagram;</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> </listitem> <listitem> -<para ->Флажок <quote -><guilabel ->Звуковые эффекты</guilabel -></quote -> позволяет включить или отключить звуковое сопровождение &kanagram;. </para> +<para>Флажок <quote><guilabel>Звуковые эффекты</guilabel></quote> позволяет включить или отключить звуковое сопровождение &kanagram;. </para> <note> -<para ->Для воспроизведения звука в &kanagram; необходима библиотека &arts;, входящая в пакет tdelibs. </para> +<para>Для воспроизведения звука в &kanagram; необходима библиотека &arts;, входящая в пакет tdelibs. </para> </note> </listitem> </itemizedlist> <sect1 id="vocabularies-config"> -<title ->Словари</title> - -<para ->Раздел <guilabel ->Словари</guilabel -> позволяет управлять установленными словарями. С помощью неё можно <action ->изменять</action -> и <action ->удалять</action -> загруженные из Интернета словари, а также <action ->создавать</action -> новые. </para> +<title>Словари</title> + +<para>Раздел <guilabel>Словари</guilabel> позволяет управлять установленными словарями. С помощью неё можно <action>изменять</action> и <action>удалять</action> загруженные из Интернета словари, а также <action>создавать</action> новые. </para> <screenshot> -<screeninfo ->Раздел "Словари"</screeninfo> +<screeninfo>Раздел "Словари"</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="vocab-settings.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> -<phrase ->Раздел "Словари"</phrase> +<phrase>Раздел "Словари"</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> <itemizedlist> <listitem> -<para ->Кнопка <quote -><guibutton ->Создать</guibutton -></quote -> <action ->открывает окно <link linkend="vocab-editor" -><guilabel ->Редактора словаря</guilabel -></link -></action -> для создания и редактирования нового словаря &kanagram;. </para> +<para>Кнопка <quote><guibutton>Создать</guibutton></quote> <action>открывает окно <link linkend="vocab-editor"><guilabel>Редактора словаря</guilabel></link></action> для создания и редактирования нового словаря &kanagram;. </para> </listitem> <listitem> -<para ->Кнопка <quote -><guibutton ->Правка</guibutton -></quote -> предоставляет возможность <action ->редактировать</action -> созданный вами или загруженный из Интернета словарь. </para> +<para>Кнопка <quote><guibutton>Правка</guibutton></quote> предоставляет возможность <action>редактировать</action> созданный вами или загруженный из Интернета словарь. </para> </listitem> <listitem> -<para ->Кнопка <quote -><guibutton ->Удалить</guibutton -></quote -> позволяет <action ->удалить</action -> созданный вами или загруженный из Интернета словарь. </para> +<para>Кнопка <quote><guibutton>Удалить</guibutton></quote> позволяет <action>удалить</action> созданный вами или загруженный из Интернета словарь. </para> </listitem> <listitem> -<para ->Выберите изменяемый словарь в <interface ->списке словарей</interface ->. </para> +<para>Выберите изменяемый словарь в <interface>списке словарей</interface>. </para> </listitem> </itemizedlist> <sect2 id="vocab-editor"> -<title -><guilabel ->Редактор словаря</guilabel -></title> +<title><guilabel>Редактор словаря</guilabel></title> -<para ->Редактор словаря позволяет создавать и править словари &kanagram;: </para> +<para>Редактор словаря позволяет создавать и править словари &kanagram;: </para> <screenshot> -<screeninfo -><guilabel ->Редактор словаря</guilabel -> &kanagram;</screeninfo> +<screeninfo><guilabel>Редактор словаря</guilabel> &kanagram;</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="vocab-editor.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> -<phrase -><guilabel ->Редактор словаря</guilabel -> &kanagram;</phrase> +<phrase><guilabel>Редактор словаря</guilabel> &kanagram;</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> <itemizedlist> <listitem> -<para ->В поле <guilabel ->Название словаря</guilabel -> необходимо <action ->указать название вашего словаря</action ->. </para> +<para>В поле <guilabel>Название словаря</guilabel> необходимо <action>указать название вашего словаря</action>. </para> </listitem> <listitem> -<para ->Поле <guilabel ->Описание</guilabel -> служит для <action ->создания комментария к словарю</action ->, здесь можно указать дополнительные сведения о содержании словаря. </para> +<para>Поле <guilabel>Описание</guilabel> служит для <action>создания комментария к словарю</action>, здесь можно указать дополнительные сведения о содержании словаря. </para> <note> -<para ->Указывайте название и описание словаря максимально короткими. Хороший словарь должен быть посвящён одной теме. Попробуйте включить в словарь хотя бы 20 слов, чтобы игрок не проходил его слишком быстро. </para> +<para>Указывайте название и описание словаря максимально короткими. Хороший словарь должен быть посвящён одной теме. Попробуйте включить в словарь хотя бы 20 слов, чтобы игрок не проходил его слишком быстро. </para> </note> </listitem> <listitem> -<para ->Кнопка <quote -><guibutton ->Удалить слово</guibutton -></quote -> позволяет <action ->удалить выбранное слово из словаря</action ->. </para> +<para>Кнопка <quote><guibutton>Удалить слово</guibutton></quote> позволяет <action>удалить выбранное слово из словаря</action>. </para> </listitem> <listitem> -<para ->Кнопка <quote -><guibutton ->Добавить слово</guibutton -></quote -> <action ->создаёт новое слово в вашем словаре</action ->. </para> +<para>Кнопка <quote><guibutton>Добавить слово</guibutton></quote> <action>создаёт новое слово в вашем словаре</action>. </para> </listitem> <listitem> -<para ->В поле <guilabel ->Слово</guilabel -> ведите слово, которое будет <action ->добавлено в словарь</action ->. </para> +<para>В поле <guilabel>Слово</guilabel> ведите слово, которое будет <action>добавлено в словарь</action>. </para> </listitem> <listitem> -<para ->В поле <guilabel ->Подсказка</guilabel -> <action ->введите фразу, которая будет служить подсказкой</action -> для указанного выше слова. </para> +<para>В поле <guilabel>Подсказка</guilabel> <action>введите фразу, которая будет служить подсказкой</action> для указанного выше слова. </para> <note> -<para ->Хорошая подсказка кратко и ясно описывает суть слова или сообщает какой либо интересный факт, связанный с этим словом. Также она должна быть достаточно короткой (до 40 символов). </para> +<para>Хорошая подсказка кратко и ясно описывает суть слова или сообщает какой либо интересный факт, связанный с этим словом. Также она должна быть достаточно короткой (до 40 символов). </para> </note> </listitem> <listitem> -<para ->Кнопка <quote -><guibutton ->Сохранить</guibutton -></quote -> <action ->сохраняет изменения в словаре</action -> и делает его доступным в <interface ->списке словарей</interface -> &kanagram; (словарь будет указан в <interface ->списке словарей</interface -> и может быть выбран в <interface ->переключателе словарей</interface ->). </para> +<para>Кнопка <quote><guibutton>Сохранить</guibutton></quote> <action>сохраняет изменения в словаре</action> и делает его доступным в <interface>списке словарей</interface> &kanagram; (словарь будет указан в <interface>списке словарей</interface> и может быть выбран в <interface>переключателе словарей</interface>). </para> </listitem> <listitem> -<para ->Кнопка <quote -><guibutton ->Закрыть</guibutton -></quote -> <action ->закрывает <guilabel ->Редактор словаря</guilabel -></action -> без сохранения изменений в словаре. </para> +<para>Кнопка <quote><guibutton>Закрыть</guibutton></quote> <action>закрывает <guilabel>Редактор словаря</guilabel></action> без сохранения изменений в словаре. </para> </listitem> </itemizedlist> </sect2> @@ -620,104 +303,69 @@ </sect1> <sect1 id="newstuff-config"> -<title ->Загрузка словарей</title> +<title>Загрузка словарей</title> -<para ->Раздел <guilabel ->Скачать словари</guilabel -> предоставляет доступ к функции автоматической загрузки словарей из Интернета: </para> +<para>Раздел <guilabel>Скачать словари</guilabel> предоставляет доступ к функции автоматической загрузки словарей из Интернета: </para> <screenshot> -<screeninfo ->Раздел "Загрузка словарей &kanagram;"</screeninfo> +<screeninfo>Раздел "Загрузка словарей &kanagram;"</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="newstuff-settings.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> -<phrase ->Раздел "Загрузка словарей &kanagram;"</phrase> +<phrase>Раздел "Загрузка словарей &kanagram;"</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> -<para ->Нажмите кнопку <quote -><guibutton ->Скачать новые файлы словарей</guibutton -></quote -> для получения списка доступных для загрузки словарей: </para> +<para>Нажмите кнопку <quote><guibutton>Скачать новые файлы словарей</guibutton></quote> для получения списка доступных для загрузки словарей: </para> <screenshot> -<screeninfo ->Получение словарей &kanagram;</screeninfo> +<screeninfo>Получение словарей &kanagram;</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="newstuff-dialog.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> -<phrase ->Получение словарей &kanagram;</phrase> +<phrase>Получение словарей &kanagram;</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> -<para ->Для установки словаря из Интернета, выберите его в списке, и нажмите кнопку <quote -><guibutton ->Установить</guibutton -></quote ->. Сразу после загрузки словарь станет доступен в игре. </para> +<para>Для установки словаря из Интернета, выберите его в списке, и нажмите кнопку <quote><guibutton>Установить</guibutton></quote>. Сразу после загрузки словарь станет доступен в игре. </para> </sect1> </chapter> <chapter id="credits"> -<title ->Авторские права и лицензирование</title> - -<para ->&kanagram; </para> -<para ->Авторские права на программу: 2005 Джошуа Кел (Joshua Keel) <email ->joshuakeel@gmail.com</email -> и Денни Аллен (&Danny.Allen;) &Danny.Allen.mail; </para> -<para ->Участники проекта: </para> +<title>Авторские права и лицензирование</title> + +<para>&kanagram; </para> +<para>Авторские права на программу: 2005 Джошуа Кел (Joshua Keel) <email>joshuakeel@gmail.com</email> и Денни Аллен (&Danny.Allen;) &Danny.Allen.mail; </para> +<para>Участники проекта: </para> <itemizedlist> <listitem> -<para ->Звуковые эффекты: Artemio <email ->fillme</email -> </para> +<para>Звуковые эффекты: Artemio <email>fillme</email> </para> </listitem> </itemizedlist> -<para ->Авторские права на документацию: 2005 Денни Аллен (&Danny.Allen;) &Danny.Allen.mail; </para> +<para>Авторские права на документацию: 2005 Денни Аллен (&Danny.Allen;) &Danny.Allen.mail; </para> -<para ->Перевод на русский: Иванов Стас <email ->f0ma@smtp.ru</email ->.</para -> +<para>Перевод на русский: Иванов Стас <email>f0ma@smtp.ru</email>.</para> &underFDL; &underGPL; </chapter> <appendix id="installation"> -<title ->Установка</title> +<title>Установка</title> <sect1 id="getting-kanagram"> -<title ->Получение &kanagram;</title> +<title>Получение &kanagram;</title> &install.intro.documentation; </sect1> <sect1 id="compilation"> -<title ->Сборка и установка</title> +<title>Сборка и установка</title> &install.compile.documentation; </sect1> </appendix> diff --git a/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kbruch/index.docbook b/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kbruch/index.docbook index 4af432831e2..ef97f5cb982 100644 --- a/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kbruch/index.docbook +++ b/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kbruch/index.docbook @@ -1,507 +1,284 @@ <?xml version="1.0" ?> <!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ - <!ENTITY kbruch "<application ->KBruch</application ->"> + <!ENTITY kbruch "<application>KBruch</application>"> <!ENTITY kappname "&kbruch;"> <!ENTITY package "tdeedu"> <!ENTITY % addindex "IGNORE"> - <!ENTITY % Russian "INCLUDE" -><!-- change language only here --> + <!ENTITY % Russian "INCLUDE"><!-- change language only here --> ]> <book lang="&language;"> <bookinfo> -<title ->Руководство по &kbruch;</title> +<title>Руководство по &kbruch;</title> <authorgroup> -<author -><firstname ->Sebastian</firstname -> <surname ->Stein</surname -> <affiliation -> <address -><email ->seb.kde@hpfsc.de</email -></address> +<author><firstname>Sebastian</firstname> <surname>Stein</surname> <affiliation> <address><email>seb.kde@hpfsc.de</email></address> </affiliation> </author> -<othercredit role="translator" -><firstname ->Антон</firstname -><surname ->Иванов</surname -><affiliation -><address -><email ->a-i@bk.ru</email -></address -></affiliation -><contrib ->Перевод на русский язык</contrib -></othercredit -> +<othercredit role="translator"><firstname>Антон</firstname><surname>Иванов</surname><affiliation><address><email>a-i@bk.ru</email></address></affiliation><contrib>Перевод на русский язык</contrib></othercredit> </authorgroup> <copyright> -<year ->2001-2005</year> -<holder ->Себастиан Штейн (Sebastian Stein)</holder> +<year>2001-2005</year> +<holder>Себастиан Штейн (Sebastian Stein)</holder> </copyright> -<legalnotice ->&FDLNotice;</legalnotice> +<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice> -<date ->2004-07-09</date> -<releaseinfo ->3.4</releaseinfo> +<date>2004-07-09</date> +<releaseinfo>3.4</releaseinfo> <abstract> -<para ->&kbruch; — небольшая программа для развития навыков вычисления дробей. Для этого предоставляется несколько упражнений. Программа проверяет ответы пользователя и определяет их правильность. </para> +<para>&kbruch; — небольшая программа для развития навыков вычисления дробей. Для этого предоставляется несколько упражнений. Программа проверяет ответы пользователя и определяет их правильность. </para> </abstract> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->образование</keyword> -<keyword ->дроби</keyword> -<keyword ->математика</keyword> -<keyword ->знаменатель</keyword> -<keyword ->kbruch</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>образование</keyword> +<keyword>дроби</keyword> +<keyword>математика</keyword> +<keyword>знаменатель</keyword> +<keyword>kbruch</keyword> </keywordset> </bookinfo> <chapter id="introduction"> -<title ->Введение</title> +<title>Введение</title> -<para ->&kbruch; — небольшая программа для развития навыков вычисления дробей. Предлагается четыре вида упражнений. </para> +<para>&kbruch; — небольшая программа для развития навыков вычисления дробей. Предлагается четыре вида упражнений. </para> <itemizedlist> - <listitem -><para ->В упражнении «Вычисление» вы должны вычислить операцию над дробями и ввести числитель и знаменатель результата. Это основное упражнение. </para -></listitem> - <listitem -><para ->В упражнении «Сравнение» вы должны сравнить две дроби. </para -></listitem> - <listitem -><para ->В упражнении «Преобразование» вы должны преобразовать указанное число в дробь. </para -></listitem> - <listitem -><para ->В упражнении «Разложение на множители» вы должны разложить данное число на простые множители. </para -></listitem> + <listitem><para>В упражнении «Вычисление» вы должны вычислить операцию над дробями и ввести числитель и знаменатель результата. Это основное упражнение. </para></listitem> + <listitem><para>В упражнении «Сравнение» вы должны сравнить две дроби. </para></listitem> + <listitem><para>В упражнении «Преобразование» вы должны преобразовать указанное число в дробь. </para></listitem> + <listitem><para>В упражнении «Разложение на множители» вы должны разложить данное число на простые множители. </para></listitem> </itemizedlist> -<para ->Во всех упражнениях генерируется задание для пользователя, проверяется его ответ и выдаётся оценка. </para> +<para>Во всех упражнениях генерируется задание для пользователя, проверяется его ответ и выдаётся оценка. </para> -<para ->&kbruch; считает сколько заданий решено всего и сколько из них решено правильно. Эти данные показываются пользователю, но эта часть главного окна может быть скрыта. Пользователь может сбросить статистику в любой момент. </para> +<para>&kbruch; считает сколько заданий решено всего и сколько из них решено правильно. Эти данные показываются пользователю, но эта часть главного окна может быть скрыта. Пользователь может сбросить статистику в любой момент. </para> -<para ->&kbruch; очень компактен и фокусируется на создании задач. Доступна контекстно-зависимая помощь в различных ситуациях. </para> -<para ->Программа распространяется свободно на условиях &GNU; Public License. </para> +<para>&kbruch; очень компактен и фокусируется на создании задач. Доступна контекстно-зависимая помощь в различных ситуациях. </para> +<para>Программа распространяется свободно на условиях &GNU; Public License. </para> </chapter> <chapter id="using-kbruch"> -<title ->Работа с программой</title> +<title>Работа с программой</title> <sect1 id="overview"> -<title ->Главное окно</title> +<title>Главное окно</title> -<para ->Так выглядит главное окно программы &kbruch;:</para> +<para>Так выглядит главное окно программы &kbruch;:</para> <screenshot> - <screeninfo ->Главное окно &kbruch; после запуска программы</screeninfo> + <screeninfo>Главное окно &kbruch; после запуска программы</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="gui_main.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> - <phrase ->Главное окно &kbruch;</phrase> + <phrase>Главное окно &kbruch;</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> -<para ->Все действия производятся в этом окне. Это гарантирует, что с &kbruch; легко справятся даже юные пользователи. Главное окно делится на 5 частей: <itemizedlist> - <listitem -><para ->полоса меню с пунктами: <guimenu ->Задача</guimenu ->, <guimenu ->Настройка</guimenu -> и <guimenu ->Справка</guimenu ->; </para -></listitem> - <listitem -><para ->панель инструментов, где можно настроить сложность заданий упражнения «Вычисление»; </para -></listitem> - <listitem -><para ->выбор типа упражнения, где можно переключаться на другие типы упражнения; </para -></listitem> - <listitem -><para ->область задачи, где нужно вводить ответ; </para -></listitem> - <listitem -><para ->область статистики, где показывается, сколько задач было предложено и сколько было решено; </para -></listitem> +<para>Все действия производятся в этом окне. Это гарантирует, что с &kbruch; легко справятся даже юные пользователи. Главное окно делится на 5 частей: <itemizedlist> + <listitem><para>полоса меню с пунктами: <guimenu>Задача</guimenu>, <guimenu>Настройка</guimenu> и <guimenu>Справка</guimenu>; </para></listitem> + <listitem><para>панель инструментов, где можно настроить сложность заданий упражнения «Вычисление»; </para></listitem> + <listitem><para>выбор типа упражнения, где можно переключаться на другие типы упражнения; </para></listitem> + <listitem><para>область задачи, где нужно вводить ответ; </para></listitem> + <listitem><para>область статистики, где показывается, сколько задач было предложено и сколько было решено; </para></listitem> </itemizedlist> </para> -<para ->Во-первых, выберите тип упражнения в левой части окна. Область задачи изменится в соответствии с выбранным типом. Если вы выбрали упражнение <guimenu ->Вычисление</guimenu ->, на панели инструментов станут активными выпадающие списки. </para> -<para ->Значок для генерации нового задания находится на панели инструментов. Это действие также доступно через команду меню <menuchoice -><guimenu ->Задача</guimenu -><guimenuitem ->Новая задача</guimenuitem -></menuchoice ->. Это действие всегда активно. Если вы не решили текущую задачу, генерируется новая, а текущая считается решённой неправильно. </para> -<para ->Часть окна, показывающую статистику, можно скрыть, перетащив вертикальный разделитель вправо. </para> -<para ->Выбранный тип упражнений будет сохранён при выходе из &kbruch; и восстановлен при следующем запуске. </para> +<para>Во-первых, выберите тип упражнения в левой части окна. Область задачи изменится в соответствии с выбранным типом. Если вы выбрали упражнение <guimenu>Вычисление</guimenu>, на панели инструментов станут активными выпадающие списки. </para> +<para>Значок для генерации нового задания находится на панели инструментов. Это действие также доступно через команду меню <menuchoice><guimenu>Задача</guimenu><guimenuitem>Новая задача</guimenuitem></menuchoice>. Это действие всегда активно. Если вы не решили текущую задачу, генерируется новая, а текущая считается решённой неправильно. </para> +<para>Часть окна, показывающую статистику, можно скрыть, перетащив вертикальный разделитель вправо. </para> +<para>Выбранный тип упражнений будет сохранён при выходе из &kbruch; и восстановлен при следующем запуске. </para> </sect1> <sect1 id="statistics"> -<title ->Статистика</title> -<para ->В этой части окна показывается: <itemizedlist> - <listitem -><para ->сколько задач было решено; </para -></listitem> - <listitem -><para ->сколько задач было решено правильно; </para -></listitem> - <listitem -><para ->сколько задач было решено неправильно; </para -></listitem> +<title>Статистика</title> +<para>В этой части окна показывается: <itemizedlist> + <listitem><para>сколько задач было решено; </para></listitem> + <listitem><para>сколько задач было решено правильно; </para></listitem> + <listitem><para>сколько задач было решено неправильно; </para></listitem> </itemizedlist> </para> -<para ->Вы можете сбросить эти значения, щёлкнув на кнопке <guimenu ->Сброс</guimenu ->. </para> -<para ->Статистика сохраняется при выходе из &kbruch; и загружается при следующем запуске программы. </para> +<para>Вы можете сбросить эти значения, щёлкнув на кнопке <guimenu>Сброс</guimenu>. </para> +<para>Статистика сохраняется при выходе из &kbruch; и загружается при следующем запуске программы. </para> </sect1> <sect1 id="settings"> -<title ->Окно настройки</title> -<para ->В данной части главного экрана, вы можете настроить некоторые общие параметры внешнего вида. Открыть диалог можно командой меню <menuchoice -><guimenu ->Настройка</guimenu -><guimenuitem ->Настроить &kbruch;</guimenuitem -></menuchoice -> </para> +<title>Окно настройки</title> +<para>В данной части главного экрана, вы можете настроить некоторые общие параметры внешнего вида. Открыть диалог можно командой меню <menuchoice><guimenu>Настройка</guimenu><guimenuitem>Настроить &kbruch;</guimenuitem></menuchoice> </para> <screenshot> - <screeninfo ->Диалог настройки &kbruch;</screeninfo> + <screeninfo>Диалог настройки &kbruch;</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="settings.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> - <phrase ->Диалог настройки &kbruch;</phrase> + <phrase>Диалог настройки &kbruch;</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> -<para ->В верхней части диалога можно выбрать шрифт. В нижней — цвет для различных частей математического выражения. Вы можете включить показ ответа в смешанной нотации. Эта нотация не везде известна, поэтому может быть выключена. </para> -<para ->Параметры сохраняются при выходе из &kbruch; и загружаются при следующем запуске программы. </para> +<para>В верхней части диалога можно выбрать шрифт. В нижней — цвет для различных частей математического выражения. Вы можете включить показ ответа в смешанной нотации. Эта нотация не везде известна, поэтому может быть выключена. </para> +<para>Параметры сохраняются при выходе из &kbruch; и загружаются при следующем запуске программы. </para> </sect1> </chapter> <chapter id="exercises"> -<title ->Упражнения</title> +<title>Упражнения</title> <sect1 id="exer_fraction"> -<title ->Упражнение «Вычисление»</title> +<title>Упражнение «Вычисление»</title> -<para ->В данном упражнении вы должны решить арифметическую задачу с дробями: ввести числитель и знаменатель результата вычислений. Трудность генерируемого задания может быть настроена параметрами задачи, описанными ниже. </para> +<para>В данном упражнении вы должны решить арифметическую задачу с дробями: ввести числитель и знаменатель результата вычислений. Трудность генерируемого задания может быть настроена параметрами задачи, описанными ниже. </para> <sect2 id="task_paras"> -<title ->Параметры задачи</title> -<para ->Существует три параметра, влияющих на сложность создаваемых заданий:</para> +<title>Параметры задачи</title> +<para>Существует три параметра, влияющих на сложность создаваемых заданий:</para> <variablelist> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Условия</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Количество дробей в каждом задании, от двух до пяти включительно.</para -></listitem> +<term><guilabel>Условия</guilabel></term> +<listitem><para>Количество дробей в каждом задании, от двух до пяти включительно.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Макс. знаменатель</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Самое большое значение, которое &kbruch; может использовать в качестве знаменателя в задачах (от десяти до пятидесяти).</para -></listitem> +<term><guilabel>Макс. знаменатель</guilabel></term> +<listitem><para>Самое большое значение, которое &kbruch; может использовать в качестве знаменателя в задачах (от десяти до пятидесяти).</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Операции</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Действия, которые могут быть использованы в задаче: <guilabel ->Сложение и вычитание</guilabel ->, <guilabel ->Умножение и деление</guilabel -> или <guilabel ->Все операции</guilabel ->.</para -></listitem> +<term><guilabel>Операции</guilabel></term> +<listitem><para>Действия, которые могут быть использованы в задаче: <guilabel>Сложение и вычитание</guilabel>, <guilabel>Умножение и деление</guilabel> или <guilabel>Все операции</guilabel>.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> -<para ->После изменения этих параметров вам нужно нажать кнопку <guimenu ->Новая задача</guimenu -> на панели инструментов, чтобы создать задачу, используя новые параметры. Это действие также может быть вызвано командой меню <menuchoice -><guimenu ->Задача</guimenu -><guimenuitem ->Новая задача</guimenuitem -></menuchoice ->. </para> +<para>После изменения этих параметров вам нужно нажать кнопку <guimenu>Новая задача</guimenu> на панели инструментов, чтобы создать задачу, используя новые параметры. Это действие также может быть вызвано командой меню <menuchoice><guimenu>Задача</guimenu><guimenuitem>Новая задача</guimenuitem></menuchoice>. </para> <note> -<para ->Каждый раз, когда вы изменяете число дробей в условии, настройка максимального значения знаменателя сбрасывается в значение по умолчанию, поэтому вам сначала нужно выбрать число дробей в условии, и только потом — максимальное значение знаменателя. </para> +<para>Каждый раз, когда вы изменяете число дробей в условии, настройка максимального значения знаменателя сбрасывается в значение по умолчанию, поэтому вам сначала нужно выбрать число дробей в условии, и только потом — максимальное значение знаменателя. </para> </note> -<para ->Если вы не решили текущую задачу и нажмёте <guimenu ->Новая задача</guimenu ->, она будет засчитана как решённая неверно. Чтобы избежать этого, сначала решите текущую задачу, и, не переходя к новой, изменяйте параметры. </para> -<para ->Выбранные параметры будут сохранены при выходе из &kbruch; и восстановлены при следующем запуске. </para> +<para>Если вы не решили текущую задачу и нажмёте <guimenu>Новая задача</guimenu>, она будет засчитана как решённая неверно. Чтобы избежать этого, сначала решите текущую задачу, и, не переходя к новой, изменяйте параметры. </para> +<para>Выбранные параметры будут сохранены при выходе из &kbruch; и восстановлены при следующем запуске. </para> </sect2> <sect2 id="exer_fraction_solve_task"> -<title ->Решение задач</title> -<para ->После того, как вы решили задачу, вам нужно ввести ответ в два поля ввода: в верхнем указать числитель, в нижнем — знаменатель. </para> -<para ->Если результат отрицателен, вы можете поставить минус перед числителем или знаменателем. Если результат равен 0, введите 0 в поле числителя. Если результат равен 1, нижнее поле можно оставить пустым. </para> -<para ->После ввода ответа нажмите кнопку <guibutton ->Проверить</guibutton -> под полями ввода. &kbruch; проверит введённый ответ и покажет правильный результат. Как вы можете видеть на следующем рисунке, окно немного меняется: </para> +<title>Решение задач</title> +<para>После того, как вы решили задачу, вам нужно ввести ответ в два поля ввода: в верхнем указать числитель, в нижнем — знаменатель. </para> +<para>Если результат отрицателен, вы можете поставить минус перед числителем или знаменателем. Если результат равен 0, введите 0 в поле числителя. Если результат равен 1, нижнее поле можно оставить пустым. </para> +<para>После ввода ответа нажмите кнопку <guibutton>Проверить</guibutton> под полями ввода. &kbruch; проверит введённый ответ и покажет правильный результат. Как вы можете видеть на следующем рисунке, окно немного меняется: </para> <screenshot> -<screeninfo ->Проверенная задача</screeninfo> +<screeninfo>Проверенная задача</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="checked.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> - <phrase ->Проверенная задача</phrase> + <phrase>Проверенная задача</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> -<para ->Это задание было решено верно. Правильный ответ показывается в двух различных формах. Вторая форма непосредственно перед надписью <guilabel ->ВЕРНО</guilabel -> используется в некоторых странах и, в данном случае, должна читаться 2 + 1/5. </para> +<para>Это задание было решено верно. Правильный ответ показывается в двух различных формах. Вторая форма непосредственно перед надписью <guilabel>ВЕРНО</guilabel> используется в некоторых странах и, в данном случае, должна читаться 2 + 1/5. </para> <note> -<para ->Когда вы вводите ответ, вам всегда нужно сокращать дробь, т.к. большинство преподавателей снижают оценку за несокращённые дроби. Если вы введёте правильный ответ, но не сократите дробь, &kbruch; покажет вам сообщение, как на рисунке. </para> +<para>Когда вы вводите ответ, вам всегда нужно сокращать дробь, т.к. большинство преподавателей снижают оценку за несокращённые дроби. Если вы введёте правильный ответ, но не сократите дробь, &kbruch; покажет вам сообщение, как на рисунке. </para> </note> <screenshot> -<screeninfo ->Несокращённый ответ</screeninfo> +<screeninfo>Несокращённый ответ</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="reduced.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> - <phrase ->Несокращённый ответ</phrase> + <phrase>Несокращённый ответ</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> -<para ->Для перехода к следующему заданию нажмите кнопку <guimenu ->Далее</guimenu ->. Если вы хотите изменить параметры, сделайте это до того, как нажмёте на кнопку <guimenu ->Далее</guimenu ->. </para> +<para>Для перехода к следующему заданию нажмите кнопку <guimenu>Далее</guimenu>. Если вы хотите изменить параметры, сделайте это до того, как нажмёте на кнопку <guimenu>Далее</guimenu>. </para> </sect2> </sect1> <sect1 id="exer_compare"> -<title ->Упражнение «Сравнение»</title> +<title>Упражнение «Сравнение»</title> -<para ->В данном упражнении вы должны сравнить две дроби: выбрать большую дробь, поставив правильный знак неравенства. </para> +<para>В данном упражнении вы должны сравнить две дроби: выбрать большую дробь, поставив правильный знак неравенства. </para> <screenshot> -<screeninfo ->Упражнение «Сравнение»</screeninfo> +<screeninfo>Упражнение «Сравнение»</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="compare.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> - <phrase ->Упражнение «Сравнение»</phrase> + <phrase>Упражнение «Сравнение»</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> -<para ->Сначала выберите правильный знак неравенства. Чтобы переключить знак неравенства, нажмите кнопку, на которой он изображён. После выбора знака нажмите кнопку <guimenu ->Проверить</guimenu ->. &kbruch; проверит ответ и выведет правильный. Для перехода к следующему заданию нажмите кнопку <guimenu ->Далее</guimenu ->. </para> +<para>Сначала выберите правильный знак неравенства. Чтобы переключить знак неравенства, нажмите кнопку, на которой он изображён. После выбора знака нажмите кнопку <guimenu>Проверить</guimenu>. &kbruch; проверит ответ и выведет правильный. Для перехода к следующему заданию нажмите кнопку <guimenu>Далее</guimenu>. </para> </sect1> <sect1 id="exer_convert"> -<title ->Упражнение «Преобразование»</title> +<title>Упражнение «Преобразование»</title> -<para ->В данном упражнении вы должны преобразовать данное число в дробь: ввести её числитель и знаменатель. </para> +<para>В данном упражнении вы должны преобразовать данное число в дробь: ввести её числитель и знаменатель. </para> <screenshot> -<screeninfo ->Упражнение «Преобразование»</screeninfo> +<screeninfo>Упражнение «Преобразование»</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="convert.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> - <phrase ->Упражнение «Преобразование»</phrase> + <phrase>Упражнение «Преобразование»</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> -<para ->Слева от знака равенства на снимке экрана вверху можно видеть периодическую десятичную дробь. Это означает, что она имеет в десятичной форме повторяющуюся часть. Повторяющаяся часть обозначается чертой над повторяющимися разрядами. Эти разряды бесконечно повторяются. </para> +<para>Слева от знака равенства на снимке экрана вверху можно видеть периодическую десятичную дробь. Это означает, что она имеет в десятичной форме повторяющуюся часть. Повторяющаяся часть обозначается чертой над повторяющимися разрядами. Эти разряды бесконечно повторяются. </para> -<para ->После ввода числителя и знаменателя нажмите кнопку <guimenu ->Проверить</guimenu ->. &kbruch; проверит ответ и выведет правильный. Для перехода к следующему заданию нажмите кнопку <guimenu ->Далее</guimenu ->. </para> +<para>После ввода числителя и знаменателя нажмите кнопку <guimenu>Проверить</guimenu>. &kbruch; проверит ответ и выведет правильный. Для перехода к следующему заданию нажмите кнопку <guimenu>Далее</guimenu>. </para> <note> -<para ->Не забывайте вводить ответ в сокращённой форме. Несокращённые дроби в ответе считаются ошибкой. </para> +<para>Не забывайте вводить ответ в сокращённой форме. Несокращённые дроби в ответе считаются ошибкой. </para> </note> </sect1> <sect1 id="exer_factorize"> -<title ->Упражнение «Разложение на множители»</title> +<title>Упражнение «Разложение на множители»</title> -<para ->В данном упражнении вы должны разложить данное число на простые множители: ввести все простые множители числа. </para> +<para>В данном упражнении вы должны разложить данное число на простые множители: ввести все простые множители числа. </para> <screenshot> -<screeninfo ->Упражнение «Разложение на множители»</screeninfo> +<screeninfo>Упражнение «Разложение на множители»</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="factorize.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> - <phrase ->Упражнение «Разложение на множители»</phrase> + <phrase>Упражнение «Разложение на множители»</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> -<para ->Множитель можно ввести, нажав нужную <guimenu ->кнопку множителя</guimenu ->. Введённый простой множитель появится в текстовом поле рядом с заданным числом. Последний введённый простой множитель можно удалить кнопкой <guimenu ->Удалить последний множитель</guimenu ->. </para> -<para ->После ввода всех простых множителей нажмите кнопку <guimenu ->Проверить</guimenu ->. &kbruch; проверит ответ и выведет правильный. Для перехода к следующему заданию нажмите кнопку <guimenu ->Далее</guimenu ->. </para> - -<para ->На рисунке выше можно видеть знак <quote ->*</quote -> между множителями. Это знак умножения. Произведение всех простых множителей должно быть равно заданному числу. </para> +<para>Множитель можно ввести, нажав нужную <guimenu>кнопку множителя</guimenu>. Введённый простой множитель появится в текстовом поле рядом с заданным числом. Последний введённый простой множитель можно удалить кнопкой <guimenu>Удалить последний множитель</guimenu>. </para> +<para>После ввода всех простых множителей нажмите кнопку <guimenu>Проверить</guimenu>. &kbruch; проверит ответ и выведет правильный. Для перехода к следующему заданию нажмите кнопку <guimenu>Далее</guimenu>. </para> + +<para>На рисунке выше можно видеть знак <quote>*</quote> между множителями. Это знак умножения. Произведение всех простых множителей должно быть равно заданному числу. </para> <note> -<para ->Необходимо ввести все простые множители, даже если простой множитель повторяется несколько раз. Пример: чтобы разложить число 18 на простые множители, нужно ввести 2,3,3. </para> +<para>Необходимо ввести все простые множители, даже если простой множитель повторяется несколько раз. Пример: чтобы разложить число 18 на простые множители, нужно ввести 2,3,3. </para> </note> </sect1> @@ -509,106 +286,47 @@ <chapter id="credits"> -<title ->Разработчики и лицензирование</title> -<para ->&kbruch;</para> -<para ->Программа, документация © 2001-2004 Себастиан Штейн (Sebastian Stein) <email ->seb.kde@hpfsc.de</email -> </para> +<title>Разработчики и лицензирование</title> +<para>&kbruch;</para> +<para>Программа, документация © 2001-2004 Себастиан Штейн (Sebastian Stein) <email>seb.kde@hpfsc.de</email> </para> -<para ->Благодарности:</para> +<para>Благодарности:</para> <itemizedlist> - <listitem -><para ->Анне-Марии Махфоуф (&Anne-Marie.Mahfouf;) за управление проектом &kde;-edu</para -></listitem> - <listitem -><para ->Классу Калассу (Klas Kalass) за помощь в дизайне интерфейса</para -></listitem> - <listitem -><para ->Еве Брючерсейфер (Eva Brucherseifer) за написание программы <application ->KMath</application -> (графический интерфейс &kbruch; основан на этой программе)</para -></listitem> - <listitem -><para ->Доминику Девриезу (Dominique Devriese) за исправление ошибок</para -></listitem> - <listitem -><para -><ulink url="http://www.net-tex.de/" ->Штефану Шумахеру</ulink -> (Stefan Schumacher) за тестирование ранней версии</para -></listitem> - <listitem -><para -><ulink url="http://www.guckes.net/" ->Свену Гукесу</ulink -> (Sven Guckes) за тестирование текстового интерфейса (который был удалён)</para -></listitem> - <listitem -><para ->Дэвиду Фаури (&David.Faure;) за помощь с репозиторием <acronym ->CVS</acronym -> и Bugzilla &kde;</para -></listitem> - <listitem -><para ->Роберту Гоголоку (&Robert.Gogolok;) за помощь с &kde; <acronym ->CVS</acronym -></para -></listitem> - <listitem -><para ->Джону Кессону (John Kesson) за вычитывание текста</para -></listitem> + <listitem><para>Анне-Марии Махфоуф (&Anne-Marie.Mahfouf;) за управление проектом &kde;-edu</para></listitem> + <listitem><para>Классу Калассу (Klas Kalass) за помощь в дизайне интерфейса</para></listitem> + <listitem><para>Еве Брючерсейфер (Eva Brucherseifer) за написание программы <application>KMath</application> (графический интерфейс &kbruch; основан на этой программе)</para></listitem> + <listitem><para>Доминику Девриезу (Dominique Devriese) за исправление ошибок</para></listitem> + <listitem><para><ulink url="http://www.net-tex.de/">Штефану Шумахеру</ulink> (Stefan Schumacher) за тестирование ранней версии</para></listitem> + <listitem><para><ulink url="http://www.guckes.net/">Свену Гукесу</ulink> (Sven Guckes) за тестирование текстового интерфейса (который был удалён)</para></listitem> + <listitem><para>Дэвиду Фаури (&David.Faure;) за помощь с репозиторием <acronym>CVS</acronym> и Bugzilla &kde;</para></listitem> + <listitem><para>Роберту Гоголоку (&Robert.Gogolok;) за помощь с &kde; <acronym>CVS</acronym></para></listitem> + <listitem><para>Джону Кессону (John Kesson) за вычитывание текста</para></listitem> </itemizedlist> -<para ->Перевод на русский: Антон Иванов <email ->a-i@bk.ru</email ->.</para -> +<para>Перевод на русский: Антон Иванов <email>a-i@bk.ru</email>.</para> &underFDL; &underGPL; </chapter> <appendix id="installation"> -<title ->Установка</title> +<title>Установка</title> <sect1 id="getting-kbruch"> -<title ->Как получить &kbruch;</title> +<title>Как получить &kbruch;</title> &install.intro.documentation; </sect1> <sect1 id="requirements"> -<title ->Требования</title> +<title>Требования</title> -<para ->Чтобы использовать &kbruch; требуется &kde; -> 3.1 . </para> +<para>Чтобы использовать &kbruch; требуется &kde; > 3.1 . </para> -<para ->Программу &kbruch; можно найти на <ulink url="http://edu.kde.org/kbruch/" ->домашней странице &kbruch;</ulink ->. Она является частью проекта &kde;-edu.</para> +<para>Программу &kbruch; можно найти на <ulink url="http://edu.kde.org/kbruch/">домашней странице &kbruch;</ulink>. Она является частью проекта &kde;-edu.</para> -<para ->Список изменений находится в репозитории <acronym ->CVS</acronym ->.</para> +<para>Список изменений находится в репозитории <acronym>CVS</acronym>.</para> </sect1> <sect1 id="compilation"> -<title ->Сборка и установка</title> +<title>Сборка и установка</title> &install.compile.documentation; </sect1> </appendix> diff --git a/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kbruch/man-kbruch.1.docbook b/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kbruch/man-kbruch.1.docbook index 13c241b5829..d8fc2e2fec0 100644 --- a/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kbruch/man-kbruch.1.docbook +++ b/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kbruch/man-kbruch.1.docbook @@ -5,86 +5,38 @@ <refentry lang="&language;"> <refentryinfo> -<title ->Руководство пользователя KDE</title> -<author ->&Lauri.Watts;&Lauri.Watts.mail;</author> -<date ->25 мая 2005</date -> <productname ->K Desktop Environment</productname -> </refentryinfo> +<title>Руководство пользователя KDE</title> +<author>&Lauri.Watts;&Lauri.Watts.mail;</author> +<date>25 мая 2005</date> <productname>K Desktop Environment</productname> </refentryinfo> <refmeta> -<refentrytitle -><command ->kbruch</command -></refentrytitle> -<manvolnum ->1</manvolnum> +<refentrytitle><command>kbruch</command></refentrytitle> +<manvolnum>1</manvolnum> </refmeta> <refnamediv> -<refname -><command ->kbruch</command -></refname> -<refpurpose ->Обучение вычислению дробей</refpurpose> +<refname><command>kbruch</command></refname> +<refpurpose>Обучение вычислению дробей</refpurpose> </refnamediv> <refsynopsisdiv> -<cmdsynopsis -><command ->kbruch</command -> <arg choice="opt" ->специфические параметры KDE</arg -> <arg choice="opt" ->специфические параметры Qt</arg -> </cmdsynopsis> +<cmdsynopsis><command>kbruch</command> <arg choice="opt">специфические параметры KDE</arg> <arg choice="opt">специфические параметры Qt</arg> </cmdsynopsis> </refsynopsisdiv> <refsect1> -<title ->Описание</title> -<para ->&kbruch; - небольшая программа для развития навыков вычисления дробей. Для этого предоставляются несколько упражнений. Программа проверяет ввод пользователя и определяет правильность ответа.</para> +<title>Описание</title> +<para>&kbruch; - небольшая программа для развития навыков вычисления дробей. Для этого предоставляются несколько упражнений. Программа проверяет ввод пользователя и определяет правильность ответа.</para> </refsect1> <refsect1> -<title ->См. также</title> -<para ->Более подробная документация доступна по адресу <ulink url="help:/kbruch" ->help:/kbruch</ulink -> (введите данный <acronym ->URL</acronym -> в адресную строку &konqueror; или выполните команду <userinput -><command ->khelpcenter</command -> <parameter ->help:/kbruch</parameter -></userinput ->).</para> -<para ->Дополнительная информация доступна на <ulink url="http://edu.kde.org/kbruch/" ->сайте образовательных программ KDE</ulink -></para> +<title>См. также</title> +<para>Более подробная документация доступна по адресу <ulink url="help:/kbruch">help:/kbruch</ulink> (введите данный <acronym>URL</acronym> в адресную строку &konqueror; или выполните команду <userinput><command>khelpcenter</command> <parameter>help:/kbruch</parameter></userinput>).</para> +<para>Дополнительная информация доступна на <ulink url="http://edu.kde.org/kbruch/">сайте образовательных программ KDE</ulink></para> </refsect1> <refsect1> -<title ->Авторы</title> -<para ->Программа &kbruch; написана <personname -><firstname ->Sebastian</firstname -><surname ->Stein</surname -></personname -> <email ->seb.kde@hpfsc.de</email -></para> +<title>Авторы</title> +<para>Программа &kbruch; написана <personname><firstname>Sebastian</firstname><surname>Stein</surname></personname> <email>seb.kde@hpfsc.de</email></para> </refsect1> </refentry> diff --git a/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/keduca/index.docbook b/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/keduca/index.docbook index d348a1a85b4..44d1137d24f 100644 --- a/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/keduca/index.docbook +++ b/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/keduca/index.docbook @@ -9,91 +9,50 @@ <book lang="&language;"> <bookinfo> -<title ->Руководство по &keduca;</title> +<title>Руководство по &keduca;</title> <authorgroup> -<author -><firstname ->Javier</firstname -> <othername ->J.</othername -> <surname ->Campos</surname -> <affiliation -> <address -><email ->&Javier.J.Campos.mail;</email -></address> +<author><firstname>Javier</firstname> <othername>J.</othername> <surname>Campos</surname> <affiliation> <address><email>&Javier.J.Campos.mail;</email></address> </affiliation> </author> -<othercredit role="translator" -><firstname ->Сергей</firstname -><surname ->Бобыкин</surname -><affiliation -><address -><email ->_myst@mail.ru</email -></address -></affiliation -><contrib ->Перевод на русский язык</contrib -></othercredit -> +<othercredit role="translator"><firstname>Сергей</firstname><surname>Бобыкин</surname><affiliation><address><email>_myst@mail.ru</email></address></affiliation><contrib>Перевод на русский язык</contrib></othercredit> </authorgroup> <copyright> -<year ->1999</year> -<holder ->&Javier.J.Campos;</holder> +<year>1999</year> +<holder>&Javier.J.Campos;</holder> </copyright> -<date ->2002-10-08</date> -<releaseinfo ->1.1</releaseinfo> +<date>2002-10-08</date> +<releaseinfo>1.1</releaseinfo> <abstract> -<para ->С помощью &keduca; вы можете создавать интерактивные тесты, основанные на карточках.</para> +<para>С помощью &keduca; вы можете создавать интерактивные тесты, основанные на карточках.</para> </abstract> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->tdeedu</keyword> -<keyword ->KEduca</keyword> -<keyword ->тест</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>tdeedu</keyword> +<keyword>KEduca</keyword> +<keyword>тест</keyword> </keywordset> </bookinfo> -<chapter id="introduction" -> -<title ->Введение</title -> +<chapter id="introduction"> +<title>Введение</title> -<para ->С помощью &keduca; вы можете создавать интерактивные тесты, основанные на карточках.</para> +<para>С помощью &keduca; вы можете создавать интерактивные тесты, основанные на карточках.</para> <screenshot> -<screeninfo ->Основное окно &keduca;</screeninfo> +<screeninfo>Основное окно &keduca;</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="screenshot.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> -<phrase ->Основное окно &keduca;</phrase> +<phrase>Основное окно &keduca;</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> @@ -101,251 +60,103 @@ </chapter> <!-- <chapter id="create-modify-test"> -<title ->Creating a New Test</title> +<title>Creating a New Test</title> </chapter> <chapter id="configuration"> -<title ->Configuring &keduca;</title> +<title>Configuring &keduca;</title> </chapter> --> <chapter id="command-reference"> -<title ->Справочник по пунктам меню</title> +<title>Справочник по пунктам меню</title> <sect1 id="file-menu"> -<title ->Меню <guimenu ->Файл</guimenu -></title> +<title>Меню <guimenu>Файл</guimenu></title> <sect2 id="main-window-file-menu"> -<title ->Меню <guimenu ->Файл</guimenu -> <guilabel ->основного окна</guilabel -></title> +<title>Меню <guimenu>Файл</guimenu> <guilabel>основного окна</guilabel></title> -<para ->Включает следующие пункты:</para> +<para>Включает следующие пункты:</para> <variablelist> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Файл</guimenu -> <guimenuitem ->Открыть...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> +<term><menuchoice><guimenu>Файл</guimenu> <guimenuitem>Открыть...</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> -<para -><action ->Открыть существующий файл теста.</action -></para> +<para><action>Открыть существующий файл теста.</action></para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Файл</guimenu -> <guisubmenu ->Последние файлы</guisubmenu -> </menuchoice -></term> +<term><menuchoice><guimenu>Файл</guimenu> <guisubmenu>Последние файлы</guisubmenu> </menuchoice></term> <listitem> -<para -><action ->Список последних файлов с тестами.</action -></para> +<para><action>Список последних файлов с тестами.</action></para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Файл</guimenu -> <guimenuitem ->Закрыть</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Закрыть текущий файл теста. </action -></para> +<term><menuchoice><guimenu>Файл</guimenu> <guimenuitem>Закрыть</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Закрыть текущий файл теста. </action></para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Файл</guimenu -> <guimenuitem ->Выход</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Завершить</action -> работу &keduca;</para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Файл</guimenu> <guimenuitem>Выход</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Завершить</action> работу &keduca;</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect2> <sect2 id="edit-test-window-file-menu"> -<title ->Меню <guimenu ->Файл</guimenu -> редактора тестов</title> +<title>Меню <guimenu>Файл</guimenu> редактора тестов</title> <variablelist> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Файл</guimenu -> <guimenuitem ->Создать</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Создать новый тест</action -></para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Файл</guimenu> <guimenuitem>Создать</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Создать новый тест</action></para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Файл</guimenu -> <guimenuitem ->Открыть...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> +<term><menuchoice><guimenu>Файл</guimenu> <guimenuitem>Открыть...</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> -<para -><action ->Открыть существующий файл теста.</action -></para> +<para><action>Открыть существующий файл теста.</action></para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Файл</guimenu -> <guisubmenu ->Последние файлы</guisubmenu -> </menuchoice -></term> +<term><menuchoice><guimenu>Файл</guimenu> <guisubmenu>Последние файлы</guisubmenu> </menuchoice></term> <listitem> -<para -><action ->Список последних файлов с тестами.</action -></para> +<para><action>Список последних файлов с тестами.</action></para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Файл</guimenu -> <guimenuitem ->Сохранить</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Сохранить тест.</action -></para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Файл</guimenu> <guimenuitem>Сохранить</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Сохранить тест.</action></para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Файл</guimenu -> <guimenuitem ->Сохранить как...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Сохранить тест под другим именем.</action -></para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Файл</guimenu> <guimenuitem>Сохранить как...</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Сохранить тест под другим именем.</action></para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Файл</guimenu -> <guimenuitem ->Закрыть</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Закрыть текущий файл теста. </action -></para> +<term><menuchoice><guimenu>Файл</guimenu> <guimenuitem>Закрыть</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Закрыть текущий файл теста. </action></para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Файл</guimenu -> <guimenuitem ->Печать...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> +<term><menuchoice><guimenu>Файл</guimenu> <guimenuitem>Печать...</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> -<para -><action ->Напечатать тест.</action -></para -></listitem> +<para><action>Напечатать тест.</action></para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Файл</guimenu -> <guimenuitem ->Выход</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Завершить</action -> работу &keduca;</para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Файл</guimenu> <guimenuitem>Выход</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Завершить</action> работу &keduca;</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> @@ -354,33 +165,15 @@ </sect1> <sect1 id="build-menu"> -<title ->Меню <guimenu ->Сборка</guimenu -></title> - -<para ->Меню <guimenu ->Сборка</guimenu -> есть только в <guilabel ->основном окне</guilabel -> &keduca;.</para> +<title>Меню <guimenu>Сборка</guimenu></title> + +<para>Меню <guimenu>Сборка</guimenu> есть только в <guilabel>основном окне</guilabel> &keduca;.</para> <variablelist> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Сборка</guimenu -> <guimenuitem ->Создать или изменить...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> +<term><menuchoice><guimenu>Сборка</guimenu> <guimenuitem>Создать или изменить...</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> -<para -><action ->Создать или изменить</action -> окно тестирования.</para> +<para><action>Создать или изменить</action> окно тестирования.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> @@ -388,87 +181,40 @@ </sect1> <sect1 id="settings-menu"> -<title ->Меню <guimenu ->Настройка</guimenu -></title> +<title>Меню <guimenu>Настройка</guimenu></title> -<para ->Первые его пункты доступны в обоих окнах &keduca;.</para> +<para>Первые его пункты доступны в обоих окнах &keduca;.</para> <variablelist> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Настройка</guimenu -> <guimenuitem ->Показать панель инструментов</guimenuitem -> </menuchoice -></term> +<term><menuchoice><guimenu>Настройка</guimenu> <guimenuitem>Показать панель инструментов</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> -<para -><action ->Показать/скрыть панель инструментов</action ->. По умолчанию опция включена, т.е. панель показывается.</para> +<para><action>Показать/скрыть панель инструментов</action>. По умолчанию опция включена, т.е. панель показывается.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Настройка</guimenu -> <guimenuitem ->Комбинации клавиш...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> +<term><menuchoice><guimenu>Настройка</guimenu> <guimenuitem>Комбинации клавиш...</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> -<para -><action ->Изменить комбинации клавиш</action -> &keduca;.</para> +<para><action>Изменить комбинации клавиш</action> &keduca;.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Настройка</guimenu -> <guimenuitem ->Панели инструментов...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> +<term><menuchoice><guimenu>Настройка</guimenu> <guimenuitem>Панели инструментов...</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> -<para -><action ->Настроить панели инструментов</action -> &keduca;.</para> +<para><action>Настроить панели инструментов</action> &keduca;.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> -<para ->Этот пункт доступен только для меню <guilabel ->основного окна</guilabel ->.</para> +<para>Этот пункт доступен только для меню <guilabel>основного окна</guilabel>.</para> <variablelist> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Настройка</guimenu -> <guimenuitem ->Настроить &keduca;</guimenuitem -> </menuchoice -></term> +<term><menuchoice><guimenu>Настройка</guimenu> <guimenuitem>Настроить &keduca;</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> -<para -><action ->Настроить</action -> параметры &keduca;. Параметры описаны в главе Настройка.</para> +<para><action>Настроить</action> параметры &keduca;. Параметры описаны в главе Настройка.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> @@ -476,36 +222,23 @@ </sect1> <sect1 id="help-menu"> -<title ->Меню <guimenu ->Справка</guimenu -></title> +<title>Меню <guimenu>Справка</guimenu></title> &help.menu.documentation; </sect1> </chapter> <chapter id="credits-and-licenses"> -<title ->Благодарности и лицензирование</title> - -<para ->&keduca; © 2001 Джавьер Кампос (Javier Campos).</para> - -<para ->Автор части документации: &Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail;</para> - -<para ->Перевод на русский: Иван Кашуков <email ->dolphin210@yandex.ru</email ->, Сергей Бобыкин <email ->_myst@mail.ru</email ->.</para -> +<title>Благодарности и лицензирование</title> + +<para>&keduca; © 2001 Джавьер Кампос (Javier Campos).</para> + +<para>Автор части документации: &Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail;</para> + +<para>Перевод на русский: Иван Кашуков <email>dolphin210@yandex.ru</email>, Сергей Бобыкин <email>_myst@mail.ru</email>.</para> &underFDL; &underGPL; </chapter> <!-- <appendix id="installation"> -<title ->Installation</title> +<title>Installation</title> &install.intro.documentation; &install.compile.documentation; diff --git a/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/keduca/man-keduca.1.docbook b/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/keduca/man-keduca.1.docbook index d0defe96f0e..e01f4b5fad2 100644 --- a/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/keduca/man-keduca.1.docbook +++ b/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/keduca/man-keduca.1.docbook @@ -5,111 +5,50 @@ <refentry lang="&language;"> <refentryinfo> -<title ->Руководство пользователя KDE</title> -<author ->&Lauri.Watts;&Lauri.Watts.mail;</author> -<date ->16 марта 2005</date -> <productname ->K Desktop Environment</productname -> </refentryinfo> +<title>Руководство пользователя KDE</title> +<author>&Lauri.Watts;&Lauri.Watts.mail;</author> +<date>16 марта 2005</date> <productname>K Desktop Environment</productname> </refentryinfo> <refmeta> -<refentrytitle -><command ->keduca</command -></refentrytitle> -<manvolnum ->1</manvolnum> +<refentrytitle><command>keduca</command></refentrytitle> +<manvolnum>1</manvolnum> </refmeta> <refnamediv> -<refname -><command ->keduca</command -></refname> -<refpurpose ->Интерактивные тесты проверки знаний.</refpurpose> +<refname><command>keduca</command></refname> +<refpurpose>Интерактивные тесты проверки знаний.</refpurpose> </refnamediv> <refsynopsisdiv> -<cmdsynopsis -><command ->keduca</command -> <group -><option ->файл</option -></group -> <arg choice="opt" ->специфические параметры KDE</arg -> <arg choice="opt" ->специфические параметры Qt</arg -> </cmdsynopsis> +<cmdsynopsis><command>keduca</command> <group><option>файл</option></group> <arg choice="opt">специфические параметры KDE</arg> <arg choice="opt">специфические параметры Qt</arg> </cmdsynopsis> </refsynopsisdiv> <refsect1> -<title ->Описание</title> -<para ->&keduca; — приложение, с помощью которого можно создавать интерактивные тесты проверки знаний на основе карточек.</para -> +<title>Описание</title> +<para>&keduca; — приложение, с помощью которого можно создавать интерактивные тесты проверки знаний на основе карточек.</para> </refsect1> <refsect1> -<title ->Параметры</title> +<title>Параметры</title> <variablelist> -<varlistentry -><term -><option -><replaceable ->файл</replaceable -></option -></term> -<listitem -><para ->Файл, который необходимо открыть.</para -></listitem> +<varlistentry><term><option><replaceable>файл</replaceable></option></term> +<listitem><para>Файл, который необходимо открыть.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </refsect1> <refsect1> -<title ->См. также</title> -<para ->Более подробная документация доступна по адресу <ulink url="help:/kbruch" ->help:/keduca</ulink -> (введите данный <acronym ->URL</acronym -> в адресную строку &konqueror; или выполните команду <userinput -><command ->khelpcenter</command -> <parameter ->help:/keduca</parameter -></userinput ->).</para> +<title>См. также</title> +<para>Более подробная документация доступна по адресу <ulink url="help:/kbruch">help:/keduca</ulink> (введите данный <acronym>URL</acronym> в адресную строку &konqueror; или выполните команду <userinput><command>khelpcenter</command> <parameter>help:/keduca</parameter></userinput>).</para> -<para ->Дополнительная информация доступна на <ulink url="http://edu.kde.org/keduca/" ->образовательном сайте KDE</ulink -></para> +<para>Дополнительная информация доступна на <ulink url="http://edu.kde.org/keduca/">образовательном сайте KDE</ulink></para> </refsect1> <refsect1> -<title ->Авторы</title> -<para ->&keduca; написана <personname -><firstname ->Javier</firstname -><surname ->Campos</surname -></personname -></para> +<title>Авторы</title> +<para>&keduca; написана <personname><firstname>Javier</firstname><surname>Campos</surname></personname></para> </refsect1> </refentry> diff --git a/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/keduca/man-keducabuilder.1.docbook b/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/keduca/man-keducabuilder.1.docbook index d71b732bbaa..238fb07fdf5 100644 --- a/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/keduca/man-keducabuilder.1.docbook +++ b/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/keduca/man-keducabuilder.1.docbook @@ -5,134 +5,52 @@ <refentry lang="&language;"> <refentryinfo> -<title ->Руководство пользователя KDE</title> -<author -><personname -> <firstname ->Ben</firstname -> <surname ->Burton</surname -> </personname -> <email ->bab@debian.org</email -></author> -<date ->27 мая 2005</date -> <productname ->K Desktop Environment</productname -> </refentryinfo> +<title>Руководство пользователя KDE</title> +<author><personname> <firstname>Ben</firstname> <surname>Burton</surname> </personname> <email>bab@debian.org</email></author> +<date>27 мая 2005</date> <productname>K Desktop Environment</productname> </refentryinfo> <refmeta> -<refentrytitle -><command ->keducabuilder</command -></refentrytitle> -<manvolnum ->1</manvolnum> +<refentrytitle><command>keducabuilder</command></refentrytitle> +<manvolnum>1</manvolnum> </refmeta> <refnamediv> -<refname -><command ->keducabuilder</command -></refname> -<refpurpose ->редактор тестов для keduca</refpurpose> +<refname><command>keducabuilder</command></refname> +<refpurpose>редактор тестов для keduca</refpurpose> </refnamediv> <refsynopsisdiv> -<cmdsynopsis -><command ->keducabuilder</command -> <group -><option ->файл</option -></group -> <arg choice="opt" ->специфические параметры KDE</arg -> <arg choice="opt" ->специфические параметры Qt</arg -> </cmdsynopsis> +<cmdsynopsis><command>keducabuilder</command> <group><option>файл</option></group> <arg choice="opt">специфические параметры KDE</arg> <arg choice="opt">специфические параметры Qt</arg> </cmdsynopsis> </refsynopsisdiv> <refsect1> -<title ->Описание</title> -<para -><application ->KEducaBuilder</application -> — редактор тестов для &keduca;, приложения для работы с интерактивными тестами проверки знаний на основе карточек. KEducaBuilder используется для создания и редактирования тестов, в то время как &keduca; используется для проведения самого тестирования. </para> -<para ->Данная программа — часть пакета KDE "Образование". </para -> +<title>Описание</title> +<para><application>KEducaBuilder</application> — редактор тестов для &keduca;, приложения для работы с интерактивными тестами проверки знаний на основе карточек. KEducaBuilder используется для создания и редактирования тестов, в то время как &keduca; используется для проведения самого тестирования. </para> +<para>Данная программа — часть пакета KDE "Образование". </para> </refsect1> <refsect1> -<title ->Параметры</title> +<title>Параметры</title> <variablelist> <varlistentry> -<term -><option -><replaceable ->файл</replaceable -></option -></term> -<listitem -><para ->Файл для открытия в редакторе</para -></listitem> +<term><option><replaceable>файл</replaceable></option></term> +<listitem><para>Файл для открытия в редакторе</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </refsect1> <refsect1> -<title ->См. также</title> -<para ->keduca(1)</para> +<title>См. также</title> +<para>keduca(1)</para> -<para ->Более подробная документация доступна по адресу <ulink url="help:/kbruch" ->help:/keduca</ulink -> (введите данный <acronym ->URL</acronym -> в адресную строку &konqueror; или выполните команду <userinput -><command ->khelpcenter</command -> <parameter ->help:/keduca</parameter -></userinput ->).</para> +<para>Более подробная документация доступна по адресу <ulink url="help:/kbruch">help:/keduca</ulink> (введите данный <acronym>URL</acronym> в адресную строку &konqueror; или выполните команду <userinput><command>khelpcenter</command> <parameter>help:/keduca</parameter></userinput>).</para> -<para ->Дополнительная информация доступна на <ulink url="http://edu.kde.org/keduca/" ->сайте образовательных программ KDE</ulink -></para> +<para>Дополнительная информация доступна на <ulink url="http://edu.kde.org/keduca/">сайте образовательных программ KDE</ulink></para> </refsect1> <refsect1> -<title ->Авторы</title> -<para ->&keduca; написана <personname -><firstname ->Javier</firstname -><surname ->Campos</surname -></personname -></para -><para ->Это руководство написал для Debian <personname -><firstname ->Ben</firstname -><surname ->Burton</surname -></personname -> <email ->bab@debian.org</email ->.</para> +<title>Авторы</title> +<para>&keduca; написана <personname><firstname>Javier</firstname><surname>Campos</surname></personname></para><para>Это руководство написал для Debian <personname><firstname>Ben</firstname><surname>Burton</surname></personname> <email>bab@debian.org</email>.</para> </refsect1> </refentry> diff --git a/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kgeography/index.docbook b/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kgeography/index.docbook index 98e00242133..dd8431ab9d6 100644 --- a/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kgeography/index.docbook +++ b/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kgeography/index.docbook @@ -1,93 +1,51 @@ <?xml version="1.0" ?> <!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ - <!ENTITY kgeography "<application ->KGeography</application ->"> + <!ENTITY kgeography "<application>KGeography</application>"> <!ENTITY kappname "&kgeography;"> <!ENTITY package "playground/edu"> <!ENTITY % addindex "IGNORE"> - <!ENTITY % Russian "INCLUDE" -> + <!ENTITY % Russian "INCLUDE"> ]> <book lang="&language;"> <bookinfo> -<title ->Руководство по &kgeography;</title> +<title>Руководство по &kgeography;</title> <authorgroup> -<author -><personname -> <firstname ->Anne-Marie</firstname -> <surname ->Mahfouf</surname -> </personname -> <email ->&Anne-Marie.Mahfouf.mail;</email -> </author> -<othercredit role="translator" -><firstname ->Владимир</firstname -><surname ->Давыдов</surname -> <affiliation -><address -><email ->vdavydov@solvo.ru</email -></address -></affiliation -> <contrib ->Перевод на русский</contrib -></othercredit -> +<author><personname> <firstname>Anne-Marie</firstname> <surname>Mahfouf</surname> </personname> <email>&Anne-Marie.Mahfouf.mail;</email> </author> +<othercredit role="translator"><firstname>Владимир</firstname><surname>Давыдов</surname> <affiliation><address><email>vdavydov@solvo.ru</email></address></affiliation> <contrib>Перевод на русский</contrib></othercredit> </authorgroup> <copyright> -<year ->2005</year> -<holder ->&Anne-Marie.Mahfouf;</holder> +<year>2005</year> +<holder>&Anne-Marie.Mahfouf;</holder> </copyright> -<legalnotice ->&FDLNotice;</legalnotice> +<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice> -<date ->2005-08-02</date> -<releaseinfo ->0.4</releaseinfo> +<date>2005-08-02</date> +<releaseinfo>0.4</releaseinfo> <!-- Abstract about this handbook --> <abstract> -<para ->&kgeography; — программа KDE для изучения географии. На данный момент она имеет шесть режимов работы: <itemizedlist> +<para>&kgeography; — программа KDE для изучения географии. На данный момент она имеет шесть режимов работы: <itemizedlist> <listitem> -<para ->Просмотр карт. Нажатие кнопки мыши на карте показывает название, столицу и флаг страны или региона под указателем мыши.</para> +<para>Просмотр карт. Нажатие кнопки мыши на карте показывает название, столицу и флаг страны или региона под указателем мыши.</para> </listitem> <listitem> -<para ->Игра, в которой необходимо щёлкнуть на стране или регионе, имя которого показано на экране</para> +<para>Игра, в которой необходимо щёлкнуть на стране или регионе, имя которого показано на экране</para> </listitem> <listitem> -<para ->Игра, в которой вам называется столица, а вы должны выбрать страну или регион, к которым она принадлежит</para> -</listitem -><listitem> -<para ->Игра, в которой вам даётся страна или регион на карте, а вы должны назвать её столицу</para> -</listitem -><listitem> -<para ->Игра, в которой нужно угадать название страны или региона по его флагу</para> -</listitem -><listitem> -<para ->Игра, в которой нужно угадать флаг страны или региона, показанного на карте</para> +<para>Игра, в которой вам называется столица, а вы должны выбрать страну или регион, к которым она принадлежит</para> +</listitem><listitem> +<para>Игра, в которой вам даётся страна или регион на карте, а вы должны назвать её столицу</para> +</listitem><listitem> +<para>Игра, в которой нужно угадать название страны или региона по его флагу</para> +</listitem><listitem> +<para>Игра, в которой нужно угадать флаг страны или региона, показанного на карте</para> </listitem> </itemizedlist> </para> @@ -96,218 +54,171 @@ <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->tdeedu</keyword> -<keyword ->KGeography</keyword> -<keyword ->география</keyword> -<keyword ->карты</keyword> -<keyword ->страны</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>tdeedu</keyword> +<keyword>KGeography</keyword> +<keyword>география</keyword> +<keyword>карты</keyword> +<keyword>страны</keyword> </keywordset> </bookinfo> <chapter id="introduction"> -<title ->Введение</title> +<title>Введение</title> <!-- The introduction chapter contains a brief introduction for the application that explains what it does and where to report problems. Basically a long version of the abstract. Don't include a revision history. (see installation appendix comment) --> -<para ->&kgeography; — программа KDE для изучения географии. Она позволяет изучать карту мира или административно-территориальное деление некоторых стран (административные единицы, их столицы, флаги, если имеются). </para> -<para ->Карты, доступные в текущей версии: Австрия, Азия, Африка, Бразилия, Германия, Европа, Испания, Италия, Италия с провинциями, Канада, Китай, Норвегия, Польша, Северная и Центральная Америки, США, Франция, Южная Америка и карта мира. </para> +<para>&kgeography; — программа KDE для изучения географии. Она позволяет изучать карту мира или административно-территориальное деление некоторых стран (административные единицы, их столицы, флаги, если имеются). </para> +<para>Карты, доступные в текущей версии: Австрия, Азия, Африка, Бразилия, Германия, Европа, Испания, Италия, Италия с провинциями, Канада, Китай, Норвегия, Польша, Северная и Центральная Америки, США, Франция, Южная Америка и карта мира. </para> </chapter> <chapter id="quick-start"> -<title ->Начало работы</title> -<para ->При первом запуске &kgeography; вас спросят с какой карты вы хотите начать. <screenshot> -<screeninfo ->Первый запуск &kgeography;</screeninfo> +<title>Начало работы</title> +<para>При первом запуске &kgeography; вас спросят с какой карты вы хотите начать. <screenshot> +<screeninfo>Первый запуск &kgeography;</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="first-start1.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> - <phrase ->Первый запуск &kgeography;</phrase> + <phrase>Первый запуск &kgeography;</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> </para> -<para ->Вот мы выбираем Канаду <screenshot> -<screeninfo ->Выбрана Канада</screeninfo> +<para>Вот мы выбираем Канаду <screenshot> +<screeninfo>Выбрана Канада</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="first-start2.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> - <phrase ->Выбрана Канада</phrase> + <phrase>Выбрана Канада</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> </para> -<para ->Теперь главное окно &kgeography; откроется с картой Канады. <screenshot> -<screeninfo ->Главное окно &kgeography;</screeninfo> +<para>Теперь главное окно &kgeography; откроется с картой Канады. <screenshot> +<screeninfo>Главное окно &kgeography;</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="first-start3.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> - <phrase ->Главное окно &kgeography;</phrase> + <phrase>Главное окно &kgeography;</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> </para> -<para ->В меню слева вы можете выбрать, каким видом тестирования или обучения хотите заняться. <screenshot> -<screeninfo ->Меню &kgeography;</screeninfo> +<para>В меню слева вы можете выбрать, каким видом тестирования или обучения хотите заняться. <screenshot> +<screeninfo>Меню &kgeography;</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="first-start4.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> - <phrase ->Меню &kgeography;</phrase> + <phrase>Меню &kgeography;</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> </para> -<para ->Просмотр карты: при щелчке на какой-либо части карты показываются сведения об области. <screenshot> -<screeninfo ->Просмотр карты</screeninfo> +<para>Просмотр карты: при щелчке на какой-либо части карты показываются сведения об области. <screenshot> +<screeninfo>Просмотр карты</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="first-start5.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> - <phrase ->Просмотр карты</phrase> + <phrase>Просмотр карты</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> </para> -<para ->Найти на карте: введите количество вопросов, на которые вы готовы ответить <screenshot> -<screeninfo ->Количество вопросов</screeninfo> +<para>Найти на карте: введите количество вопросов, на которые вы готовы ответить <screenshot> +<screeninfo>Количество вопросов</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="first-start6.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> - <phrase ->Количество вопросов</phrase> + <phrase>Количество вопросов</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> </para> -<para ->Затем вам потребуется щёлкнуть на определённой области на карте. <screenshot> -<screeninfo ->Покажите область на карте</screeninfo> +<para>Затем вам потребуется щёлкнуть на определённой области на карте. <screenshot> +<screeninfo>Покажите область на карте</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="first-start7.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> - <phrase ->Покажите область на карте</phrase> + <phrase>Покажите область на карте</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> </para> -<para ->После того, как вы закончите со всеми вопросами, будут выведены результаты, в которых будут сообщено о правильных и неправильных ответах. <screenshot> -<screeninfo ->Ваши ответы</screeninfo> +<para>После того, как вы закончите со всеми вопросами, будут выведены результаты, в которых будут сообщено о правильных и неправильных ответах. <screenshot> +<screeninfo>Ваши ответы</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="first-start8.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> - <phrase ->Ваши ответы</phrase> + <phrase>Ваши ответы</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> </para> -<para ->Угадайте страну или регион по столице. Будет предлагаться четыре варианта ответа: <screenshot> -<screeninfo ->Угадайте страну или регион по столице</screeninfo> +<para>Угадайте страну или регион по столице. Будет предлагаться четыре варианта ответа: <screenshot> +<screeninfo>Угадайте страну или регион по столице</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="first-start9.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> - <phrase ->Угадайте страну или регион по столице</phrase> + <phrase>Угадайте страну или регион по столице</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> </para> -<para ->Результаты показываются после окончания теста. <screenshot> -<screeninfo ->Ваши ответы</screeninfo> +<para>Результаты показываются после окончания теста. <screenshot> +<screeninfo>Ваши ответы</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="first-start10.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> - <phrase ->Ваши ответы</phrase> + <phrase>Ваши ответы</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> </para> -<para ->Столицы: угадайте столицу страны или региона. Даётся четыре варианта ответа и вы должны выбрать правильный. Как и в предыдущем случае, в конце будут сообщены результаты </para> -<para ->Флаг страны: вам показывается флаг, а вы должны найти на карте соответствующую ему страну или регион. <screenshot> -<screeninfo ->Флаг страны или региона</screeninfo> +<para>Столицы: угадайте столицу страны или региона. Даётся четыре варианта ответа и вы должны выбрать правильный. Как и в предыдущем случае, в конце будут сообщены результаты </para> +<para>Флаг страны: вам показывается флаг, а вы должны найти на карте соответствующую ему страну или регион. <screenshot> +<screeninfo>Флаг страны или региона</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="first-start11.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> - <phrase ->Флаг страны или региона</phrase> + <phrase>Флаг страны или региона</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> </para> -<para ->Флаги: вам предлагают название страны или региона, а вы должны выбрать правильный флаг из четырёх вариантов. <screenshot> -<screeninfo ->Найдите флаг страны или региона</screeninfo> +<para>Флаги: вам предлагают название страны или региона, а вы должны выбрать правильный флаг из четырёх вариантов. <screenshot> +<screeninfo>Найдите флаг страны или региона</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="first-start12.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> - <phrase ->Найдите флаг страны или региона</phrase> + <phrase>Найдите флаг страны или региона</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> @@ -315,20 +226,16 @@ revision history. (see installation appendix comment) --> </chapter> <chapter id="using-kapp"> -<title ->Работа с &kgeography;</title> +<title>Работа с &kgeography;</title> -<para ->&kgeography; показывает некоторую информацию о странах или регионах и позволяет проверить усвоение знаний. <screenshot> -<screeninfo ->Окно &kgeography;</screeninfo> +<para>&kgeography; показывает некоторую информацию о странах или регионах и позволяет проверить усвоение знаний. <screenshot> +<screeninfo>Окно &kgeography;</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="kgeography.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> - <phrase ->Окно</phrase> + <phrase>Окно</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> @@ -336,324 +243,111 @@ revision history. (see installation appendix comment) --> <sect1 id="kapp-features"> -<title ->Дополнительные возможности &kgeography;</title> - -<para ->Ещё одна возможность &kgeography; — доступность масштабирования карты <screenshot -> <screeninfo ->Масштабирование</screeninfo -> <mediaobject -> <imageobject -> <imagedata fileref="zoom.png" format="PNG"/> </imageobject -> <textobject -> <phrase ->Масштабирование</phrase -> </textobject -> </mediaobject -> </screenshot -> В режиме масштабирования вы можете нажать &RMB; для возврата к оригинальному размеру карты (команда <guimenuitem ->Обычный размер</guimenuitem -> делает то же самое). Используйте полосы прокрутки для перемещения карты. Команда <guimenuitem ->Перетащить</guimenuitem -> позволяет сдвигать карту левой кнопкой мыши. </para> +<title>Дополнительные возможности &kgeography;</title> + +<para>Ещё одна возможность &kgeography; — доступность масштабирования карты <screenshot> <screeninfo>Масштабирование</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="zoom.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Масштабирование</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> В режиме масштабирования вы можете нажать &RMB; для возврата к оригинальному размеру карты (команда <guimenuitem>Обычный размер</guimenuitem> делает то же самое). Используйте полосы прокрутки для перемещения карты. Команда <guimenuitem>Перетащить</guimenuitem> позволяет сдвигать карту левой кнопкой мыши. </para> </sect1> </chapter> <!--<chapter id="teachers-parents"> -<title ->Teachers/Parents guide to &kgeography; </title> +<title>Teachers/Parents guide to &kgeography; </title> This chapter should emphasize the educational aims of your app and guide the parent/teacher on how to help the child using it. -</chapter ->--> +</chapter>--> <chapter id="how-to-maps"> -<title ->Создание карт</title> -<para ->Карта в &kgeography; состоит из двух файлов: изображение с картой и её описание. </para> +<title>Создание карт</title> +<para>Карта в &kgeography; состоит из двух файлов: изображение с картой и её описание. </para> <sect1 id="helper-tool"> -<title ->Помощник</title> -<para -><ulink url="http://kgeography.berlios.de/gen_map.pl" ->Здесь</ulink -> вы можете найти программу, созданную Янном Верлеем (Yann Verley), которая помогла ему при созданием карты Франции. Чтобы понять, как его использовать, просто запустите программу и прочтите справку. Программа создаёт файл <literal role="extension" ->.kgm</literal -> из обычного текстового файла и записывает файл с цветами, ассоциированными для каждой из областей на карте.</para> +<title>Помощник</title> +<para><ulink url="http://kgeography.berlios.de/gen_map.pl">Здесь</ulink> вы можете найти программу, созданную Янном Верлеем (Yann Verley), которая помогла ему при созданием карты Франции. Чтобы понять, как его использовать, просто запустите программу и прочтите справку. Программа создаёт файл <literal role="extension">.kgm</literal> из обычного текстового файла и записывает файл с цветами, ассоциированными для каждой из областей на карте.</para> </sect1> <sect1 id="description-file"> -<title ->Файл с описанием</title> -<para ->Файл с описанием является обязательным, он имеет расширение <literal role="extension" ->.kgm</literal ->. Файл должен начинаться с тега <sgmltag class="starttag" ->map</sgmltag -> и заканчиваться на <sgmltag class="endtag" ->map</sgmltag ->. </para> -<para ->Между этими тегами должны быть указаны: <itemizedlist> +<title>Файл с описанием</title> +<para>Файл с описанием является обязательным, он имеет расширение <literal role="extension">.kgm</literal>. Файл должен начинаться с тега <sgmltag class="starttag">map</sgmltag> и заканчиваться на <sgmltag class="endtag">map</sgmltag>. </para> +<para>Между этими тегами должны быть указаны: <itemizedlist> <listitem> - <para ->В тегах <sgmltag class="starttag" ->mapFile</sgmltag -> и <sgmltag class="endtag" ->mapFile</sgmltag -> — имя файла (без пути к нему), содержащему изображение карты, например, <quote ->europe.png</quote ->.</para> + <para>В тегах <sgmltag class="starttag">mapFile</sgmltag> и <sgmltag class="endtag">mapFile</sgmltag> — имя файла (без пути к нему), содержащему изображение карты, например, <quote>europe.png</quote>.</para> </listitem> <listitem> - <para ->В тегах <sgmltag class="starttag" ->name</sgmltag -> и <sgmltag class="endtag" ->name</sgmltag -> — название карты, например, <quote ->Европа</quote ->.</para> + <para>В тегах <sgmltag class="starttag">name</sgmltag> и <sgmltag class="endtag">name</sgmltag> — название карты, например, <quote>Европа</quote>.</para> </listitem> <listitem> - <para ->Несколько тегов <sgmltag class="starttag" ->division</sgmltag -> и <sgmltag class="endtag" ->division</sgmltag -> с информацией обо всех странах или регионах на карте.</para> + <para>Несколько тегов <sgmltag class="starttag">division</sgmltag> и <sgmltag class="endtag">division</sgmltag> с информацией обо всех странах или регионах на карте.</para> </listitem> </itemizedlist> </para> -<para ->Для каждой страны или региона должны быть указаны следующие теги: <itemizedlist> +<para>Для каждой страны или региона должны быть указаны следующие теги: <itemizedlist> <listitem> - <para -><sgmltag class="starttag" ->name</sgmltag -> и <sgmltag class="endtag" ->name</sgmltag -> — название страны или региона, например, <quote ->Албания</quote ->.</para> + <para><sgmltag class="starttag">name</sgmltag> и <sgmltag class="endtag">name</sgmltag> — название страны или региона, например, <quote>Албания</quote>.</para> </listitem> <listitem> - <para -><sgmltag class="starttag" ->capital</sgmltag -> и <sgmltag class="endtag" ->capital</sgmltag -> — столица, например, <quote ->Тирана</quote ->.</para> + <para><sgmltag class="starttag">capital</sgmltag> и <sgmltag class="endtag">capital</sgmltag> — столица, например, <quote>Тирана</quote>.</para> </listitem> <listitem> - <para -><sgmltag class="starttag" ->ignore</sgmltag -> и <sgmltag class="endtag" ->ignore</sgmltag ->: значения могут быть <userinput ->yes</userinput ->, <userinput ->allowClickMode</userinput -> и <userinput ->no</userinput ->Если тег имеет значение <userinput ->yes</userinput ->, то такая область будет проигнорирована при запросе областей на карте. Так, будто данной области не существует в режиме тестирования &kgeography;. Если значение <userinput ->allowClickMode</userinput ->, то &kgeography; будет запрашивать область в режиме <guibutton ->Найти на карте...</guibutton ->, но не в других режимах тестирования. Значение <userinput ->no</userinput -> означает, что область будет представлена во всех режимах (просмотр и тестирование). Тег является необязательным. Когда тега <sgmltag class="starttag" ->ignore</sgmltag -> нет, подразумевается, что его значение установлено в <userinput ->no</userinput ->. Пример: <quote ->Алжир</quote -> имеет тег, установленный в <userinput ->yes</userinput -> для карты <quote ->Европа</quote ->, что означает, что <quote ->Алжир</quote -> не будет частью любого теста с картой <quote ->Европа</quote ->.</para> + <para><sgmltag class="starttag">ignore</sgmltag> и <sgmltag class="endtag">ignore</sgmltag>: значения могут быть <userinput>yes</userinput>, <userinput>allowClickMode</userinput> и <userinput>no</userinput>Если тег имеет значение <userinput>yes</userinput>, то такая область будет проигнорирована при запросе областей на карте. Так, будто данной области не существует в режиме тестирования &kgeography;. Если значение <userinput>allowClickMode</userinput>, то &kgeography; будет запрашивать область в режиме <guibutton>Найти на карте...</guibutton>, но не в других режимах тестирования. Значение <userinput>no</userinput> означает, что область будет представлена во всех режимах (просмотр и тестирование). Тег является необязательным. Когда тега <sgmltag class="starttag">ignore</sgmltag> нет, подразумевается, что его значение установлено в <userinput>no</userinput>. Пример: <quote>Алжир</quote> имеет тег, установленный в <userinput>yes</userinput> для карты <quote>Европа</quote>, что означает, что <quote>Алжир</quote> не будет частью любого теста с картой <quote>Европа</quote>.</para> </listitem> <listitem> - <para -><sgmltag class="starttag" ->flag</sgmltag -> и <sgmltag class="endtag" ->flag</sgmltag -> — имя файла (без указания пути) с флагом страны или региона, например, <quote ->albania.png</quote ->. Этот тег не нужен для областей, у которых тег <sgmltag class="starttag" ->ignore</sgmltag -> установлен в <userinput ->yes</userinput ->.</para> + <para><sgmltag class="starttag">flag</sgmltag> и <sgmltag class="endtag">flag</sgmltag> — имя файла (без указания пути) с флагом страны или региона, например, <quote>albania.png</quote>. Этот тег не нужен для областей, у которых тег <sgmltag class="starttag">ignore</sgmltag> установлен в <userinput>yes</userinput>.</para> </listitem> <listitem> - <para -><sgmltag class="starttag" ->color</sgmltag -> и <sgmltag class="endtag" ->color</sgmltag -> — цвет, которым будет закрашена страна или регион на карте.</para> + <para><sgmltag class="starttag">color</sgmltag> и <sgmltag class="endtag">color</sgmltag> — цвет, которым будет закрашена страна или регион на карте.</para> </listitem> </itemizedlist> </para> -<para ->Цвет задаётся с помощью трёх тегов: <itemizedlist> +<para>Цвет задаётся с помощью трёх тегов: <itemizedlist> <listitem> - <para -><sgmltag class="starttag" ->red</sgmltag -> и <sgmltag class="endtag" ->red</sgmltag -> — красный компонент цвета. Допустимы значения между 0 и 255.</para> + <para><sgmltag class="starttag">red</sgmltag> и <sgmltag class="endtag">red</sgmltag> — красный компонент цвета. Допустимы значения между 0 и 255.</para> </listitem> <listitem> - <para -><sgmltag class="starttag" ->green</sgmltag -> и <sgmltag class="endtag" ->green</sgmltag -> — зелёный компонент цвета. Допустимы значения между 0 и 255.</para> + <para><sgmltag class="starttag">green</sgmltag> и <sgmltag class="endtag">green</sgmltag> — зелёный компонент цвета. Допустимы значения между 0 и 255.</para> </listitem> <listitem> - <para -><sgmltag class="starttag" ->blue</sgmltag -> и <sgmltag class="endtag" ->blue</sgmltag -> — синий компонент цвета. Допустимы значения между 0 и 255.</para> + <para><sgmltag class="starttag">blue</sgmltag> и <sgmltag class="endtag">blue</sgmltag> — синий компонент цвета. Допустимы значения между 0 и 255.</para> </listitem> </itemizedlist> </para> <tip> - <para ->Часто бывает удобно создать две или три ложных страны или региона, таких как <quote ->Вода</quote ->, <quote ->Граница</quote -> и <quote ->Побережье</quote -> и указать для них тег<sgmltag class="starttag" ->ignore</sgmltag -> со значением <userinput ->yes</userinput ->. </para> + <para>Часто бывает удобно создать две или три ложных страны или региона, таких как <quote>Вода</quote>, <quote>Граница</quote> и <quote>Побережье</quote> и указать для них тег<sgmltag class="starttag">ignore</sgmltag> со значением <userinput>yes</userinput>. </para> </tip> <important> - <para ->Все названия (столицы, страны и регионы) должны быть на английском.</para> + <para>Все названия (столицы, страны и регионы) должны быть на английском.</para> </important> </sect1> <sect1 id="map-file"> -<title ->Файл карты</title> -<para ->Файл карты довольно прост, но трудоёмок в изготовлении. Он должен быть в формате <acronym ->PNG</acronym ->. Несколько карт для преобразования можно найти на сайте <ulink url="https://www.cia.gov/library/publications/the-world-factbook/docs/refmaps.html" ->Cia Reference Maps</ulink ->. Если ни одна из карт не подойдёт, вы можете загрузить <ulink url="https://www.cia.gov/library/publications/the-world-factbook/reference_maps/pdf/political_world.pdf" ->мировую политическую карту</ulink -> и дальше работать со снимком. Каждая область на карте должна иметь один и только один цвет. Для достижения этого вы можете использовать программы обработки изображений, такие как <application ->Gimp</application -> и <application ->Kolourpaint</application ->. </para> +<title>Файл карты</title> +<para>Файл карты довольно прост, но трудоёмок в изготовлении. Он должен быть в формате <acronym>PNG</acronym>. Несколько карт для преобразования можно найти на сайте <ulink url="https://www.cia.gov/library/publications/the-world-factbook/docs/refmaps.html">Cia Reference Maps</ulink>. Если ни одна из карт не подойдёт, вы можете загрузить <ulink url="https://www.cia.gov/library/publications/the-world-factbook/reference_maps/pdf/political_world.pdf">мировую политическую карту</ulink> и дальше работать со снимком. Каждая область на карте должна иметь один и только один цвет. Для достижения этого вы можете использовать программы обработки изображений, такие как <application>Gimp</application> и <application>Kolourpaint</application>. </para> </sect1> <sect1 id="flags"> -<title ->Флаги</title> -<para ->Если вы использовали тег <sgmltag class="starttag" ->flag</sgmltag ->, то должны указать файл с флагом в формате <acronym ->PNG</acronym -> (лучше использовать размер 300x200 пикселов) и файл <acronym ->SVG</acronym -> для него. Получить флаги в формате <acronym ->SVG</acronym -> почти для всех стран и некоторых административных единиц можно <ulink url="http://www.sodipodi.com/index.php3?section=clipart/flags" ->в коллекции флагов Sodipodi</ulink ->. </para> +<title>Флаги</title> +<para>Если вы использовали тег <sgmltag class="starttag">flag</sgmltag>, то должны указать файл с флагом в формате <acronym>PNG</acronym> (лучше использовать размер 300x200 пикселов) и файл <acronym>SVG</acronym> для него. Получить флаги в формате <acronym>SVG</acronym> почти для всех стран и некоторых административных единиц можно <ulink url="http://www.sodipodi.com/index.php3?section=clipart/flags">в коллекции флагов Sodipodi</ulink>. </para> </sect1> <sect1 id="how-to-test"> -<title ->Как проверять карты</title> -<para ->Перед отсылкой карты Альберту на <email ->tsdgeos@terra.es</email ->, вы должны проверить её на отсутствие ошибок. Для этого сделайте следующее: <itemizedlist -> <listitem -> <para ->Поместите описание карты и файлы изображений с картой в <filename class="directory" ->$<envar ->TDEDIR</envar ->/share/apps/kgeography/</filename -></para -> </listitem -> <listitem -> <para ->Поместите файлы флагов в формате <acronym ->PNG</acronym -> (если они есть) в <filename class="directory" ->$<envar ->TDEDIR</envar ->/share/apps/kgeography/flags/</filename -></para -> </listitem -> </itemizedlist -> После этого вы сможете открывать вашу карту в &kgeography;. </para> - <para ->Если вам неизвестно, где находится <filename class="directory" ->$<envar ->TDEDIR</envar -></filename ->,введите <userinput -><command ->tde-config</command -> <option ->--prefix</option -></userinput -> в командной строке. </para> +<title>Как проверять карты</title> +<para>Перед отсылкой карты Альберту на <email>tsdgeos@terra.es</email>, вы должны проверить её на отсутствие ошибок. Для этого сделайте следующее: <itemizedlist> <listitem> <para>Поместите описание карты и файлы изображений с картой в <filename class="directory">$<envar>TDEDIR</envar>/share/apps/kgeography/</filename></para> </listitem> <listitem> <para>Поместите файлы флагов в формате <acronym>PNG</acronym> (если они есть) в <filename class="directory">$<envar>TDEDIR</envar>/share/apps/kgeography/flags/</filename></para> </listitem> </itemizedlist> После этого вы сможете открывать вашу карту в &kgeography;. </para> + <para>Если вам неизвестно, где находится <filename class="directory">$<envar>TDEDIR</envar></filename>,введите <userinput><command>tde-config</command> <option>--prefix</option></userinput> в командной строке. </para> </sect1> <sect1 id="non-political-maps"> -<title ->Физические карты</title> -<para ->Возможно ли создавать физические карты? Да! <screenshot> -<screeninfo ->Пример создания физической карты</screeninfo> +<title>Физические карты</title> +<para>Возможно ли создавать физические карты? Да! <screenshot> +<screeninfo>Пример создания физической карты</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="river.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> - <phrase ->Пример создания физической карты</phrase> + <phrase>Пример создания физической карты</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> </para> -<para ->Разумеется, концепция стран/регионов может быть расширена на реки и горы. При создании карты имейте в виду, что в большинстве случаев река или гора будет меньше, чем область для нажатия, которую вы сможете задать. В данном примере река будет иметь такую область и цвет <20,76,34> для подсказки с идентификатором. </para> +<para>Разумеется, концепция стран/регионов может быть расширена на реки и горы. При создании карты имейте в виду, что в большинстве случаев река или гора будет меньше, чем область для нажатия, которую вы сможете задать. В данном примере река будет иметь такую область и цвет <20,76,34> для подсказки с идентификатором. </para> </sect1> </chapter> <chapter id="commands"> -<title ->Справочник команд</title> +<title>Справочник команд</title> <!-- (OPTIONAL, BUT RECOMMENDED) This chapter should list all of the application windows and their menubar and toolbar commands for easy reference. @@ -662,59 +356,19 @@ menus or toolbars. This may not be necessary for small apps or apps with no tool or menu bars. --> <sect1 id="kapp-mainwindow"> -<title ->Главное окно &kgeography;</title> +<title>Главное окно &kgeography;</title> <sect2> -<title ->Меню <guimenu ->Файл</guimenu -></title> +<title>Меню <guimenu>Файл</guimenu></title> <para> <variablelist> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->O</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Файл</guimenu -> <guimenuitem ->Открыть карту...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Вызывает диалог выбора карты</action -></para -></listitem> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>O</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Файл</guimenu> <guimenuitem>Открыть карту...</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Вызывает диалог выбора карты</action></para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->Q</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Файл</guimenu -> <guimenuitem ->Выход</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Завершение работы</action -> &kgeography;</para -></listitem> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Q</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Файл</guimenu> <guimenuitem>Выход</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Завершение работы</action> &kgeography;</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </para> @@ -722,59 +376,20 @@ or menu bars. --> </sect2> <sect2> -<title ->Меню <guimenu ->Вид</guimenu -></title> +<title>Меню <guimenu>Вид</guimenu></title> <para> <variablelist> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Вид</guimenu -> <guimenuitem ->Масштаб</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Переключение в режим масштабирования</action -></para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Вид</guimenu> <guimenuitem>Масштаб</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Переключение в режим масштабирования</action></para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Вид</guimenu -> <guimenuitem ->Обычный размер</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Возврат</action -> карты к её оригинальному размеру</para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Вид</guimenu> <guimenuitem>Обычный размер</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Возврат</action> карты к её оригинальному размеру</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Вид</guimenu -> <guimenuitem ->Перетащить</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Двигать</action -> текущую карту в режиме масштабирования</para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Вид</guimenu> <guimenuitem>Перетащить</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Двигать</action> текущую карту в режиме масштабирования</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </para> @@ -782,62 +397,23 @@ or menu bars. --> </sect2> <sect2> -<title ->Меню <guimenu ->Настройка</guimenu -></title> +<title>Меню <guimenu>Настройка</guimenu></title> <para> <variablelist> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Настройка</guimenu -> <guimenuitem ->Показать/спрятать панель инструментов</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Переключить видимость панели инструментов &kgeography;</action -></para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Настройка</guimenu> <guimenuitem>Показать/спрятать панель инструментов</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Переключить видимость панели инструментов &kgeography;</action></para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Настройка</guimenu -> <guimenuitem ->Комбинации клавиш...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Настройка комбинаций клавиш для действий &kgeography;</action -></para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Настройка</guimenu> <guimenuitem>Комбинации клавиш...</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Настройка комбинаций клавиш для действий &kgeography;</action></para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Настройка</guimenu -> <guimenuitem ->Панели инструментов...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Настройка панели инструментов &kgeography;</action -></para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Настройка</guimenu> <guimenuitem>Панели инструментов...</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Настройка панели инструментов &kgeography;</action></para></listitem> </varlistentry> </variablelist> @@ -845,18 +421,14 @@ or menu bars. --> </sect2> <sect2> -<title ->Меню <guimenu ->Справка</guimenu -></title> +<title>Меню <guimenu>Справка</guimenu></title> &help.menu.documentation; </sect2> </sect1> </chapter> <!--<chapter id="faq"> -<title ->Questions and Answers</title> +<title>Questions and Answers</title> &reporting.bugs; @@ -865,31 +437,24 @@ or menu bars. --> <qandaset id="faqlist"> <qandaentry> <question> -<para ->My Mouse doesn't work. How do I quit &kgeography;?</para> +<para>My Mouse doesn't work. How do I quit &kgeography;?</para> </question> <answer> -<para ->You silly goose! Check out the <link linkend="commands" ->Commands -Section</link -> for the answer.</para> +<para>You silly goose! Check out the <link linkend="commands">Commands +Section</link> for the answer.</para> </answer> </qandaentry> <qandaentry> <question> -<para ->Why am I not able to twiddle my documents?</para> +<para>Why am I not able to twiddle my documents?</para> </question> <answer> -<para ->You can only twiddle your documents if you have the foobar.lib +<para>You can only twiddle your documents if you have the foobar.lib installed.</para> </answer> </qandaentry> </qandaset> -</chapter ->--> +</chapter>--> <chapter id="credits"> @@ -898,42 +463,27 @@ contributors here. The license for your software should then be included below the credits with a reference to the appropriate license file included in the KDE distribution. --> -<title ->Разработчики и лицензирование</title> +<title>Разработчики и лицензирование</title> -<para ->&kgeography; </para> -<para ->Права на программу 2004-2005 Альберт Асталс Сид (Albert Astals Cid) <email ->tsdgeos@terra.es</email -> </para> +<para>&kgeography; </para> +<para>Права на программу 2004-2005 Альберт Асталс Сид (Albert Astals Cid) <email>tsdgeos@terra.es</email> </para> -<para ->Авторские права на документацию: 2005 &Anne-Marie.Mahfouf; <email ->&Anne-Marie.Mahfouf.mail;</email -> </para> +<para>Авторские права на документацию: 2005 &Anne-Marie.Mahfouf; <email>&Anne-Marie.Mahfouf.mail;</email> </para> -<para ->Перевод на русский: Владимир Давыдов <email ->trotski@inbox.ru</email ->.</para -> +<para>Перевод на русский: Владимир Давыдов <email>trotski@inbox.ru</email>.</para> &underFDL; &underGPL; </chapter> <appendix id="installation"> -<title ->Установка</title> +<title>Установка</title> <sect1 id="getting-kapp"> -<title ->Где взять &kgeography;</title> +<title>Где взять &kgeography;</title> &install.intro.documentation; </sect1> <sect1 id="compilation"> -<title ->Сборка и установка</title> +<title>Сборка и установка</title> &install.compile.documentation; </sect1> diff --git a/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/khangman/index.docbook b/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/khangman/index.docbook index 0ec7aef5614..ab500790d0d 100644 --- a/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/khangman/index.docbook +++ b/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/khangman/index.docbook @@ -4,494 +4,258 @@ <!ENTITY kappname "&khangman;"> <!ENTITY package "tdeedu"> <!ENTITY % addindex "IGNORE"> - <!ENTITY % Russian "INCLUDE" -><!-- change language only here --> + <!ENTITY % Russian "INCLUDE"><!-- change language only here --> ]> <book lang="&language;"> <bookinfo> -<title ->Руководство по &khangman;</title> +<title>Руководство по &khangman;</title> <authorgroup> -<author -><firstname ->Anne-Marie</firstname -> <surname ->Mahfouf</surname -> <affiliation -> <address ->&Anne-Marie.Mahfouf.mail;</address> +<author><firstname>Anne-Marie</firstname> <surname>Mahfouf</surname> <affiliation> <address>&Anne-Marie.Mahfouf.mail;</address> </affiliation> </author> -<othercredit role="translator" -><firstname ->Сергей</firstname -> <surname ->Бобыкин</surname -> <affiliation -><address -><email ->_myst@mail.ru</email -></address -></affiliation -><contrib ->Перевод на русский язык</contrib -></othercredit -> +<othercredit role="translator"><firstname>Сергей</firstname> <surname>Бобыкин</surname> <affiliation><address><email>_myst@mail.ru</email></address></affiliation><contrib>Перевод на русский язык</contrib></othercredit> </authorgroup> <copyright> -<year ->2001</year -><year ->2005</year> -<holder ->&Anne-Marie.Mahfouf;</holder> +<year>2001</year><year>2005</year> +<holder>&Anne-Marie.Mahfouf;</holder> </copyright> -<legalnotice ->&FDLNotice;</legalnotice> +<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice> -<date ->2006-02-01</date> -<releaseinfo ->1.6</releaseinfo> +<date>2006-02-01</date> +<releaseinfo>1.6</releaseinfo> <abstract> -<para ->&khangman; — классическая детская игра «Виселица», адаптированная для KDE. </para> +<para>&khangman; — классическая детская игра «Виселица», адаптированная для KDE. </para> </abstract> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->tdeedu</keyword> -<keyword ->KHangMan</keyword> -<keyword ->Виселица</keyword> -<keyword ->игра</keyword> -<keyword ->ребёнок</keyword> -<keyword ->слова</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>tdeedu</keyword> +<keyword>KHangMan</keyword> +<keyword>Виселица</keyword> +<keyword>игра</keyword> +<keyword>ребёнок</keyword> +<keyword>слова</keyword> </keywordset> </bookinfo> <chapter id="introduction"> -<title ->Введение</title> +<title>Введение</title> -<para ->&khangman; — игра, основанная на хорошо известной игре «Виселица», для детей от шести лет и старше. Имеет четыре уровня сложности: «Животные» (отгадываемые слова — названия животных), «Лёгкий», «Средний», «Сложный». Слово выбирается случайным образом, буквы закрыты. Игрок должен угадать слово, пробуя букву за буквой. При каждой ошибке рисуется часть изображения повешенного человека. До повешения нужно успеть угадать всё слово! Есть 10 попыток. </para> +<para>&khangman; — игра, основанная на хорошо известной игре «Виселица», для детей от шести лет и старше. Имеет четыре уровня сложности: «Животные» (отгадываемые слова — названия животных), «Лёгкий», «Средний», «Сложный». Слово выбирается случайным образом, буквы закрыты. Игрок должен угадать слово, пробуя букву за буквой. При каждой ошибке рисуется часть изображения повешенного человека. До повешения нужно успеть угадать всё слово! Есть 10 попыток. </para> </chapter> <chapter id="using-khangman"> -<title ->Использование &khangman;</title> +<title>Использование &khangman;</title> <screenshot> -<screeninfo ->Главное окно при первом запуске</screeninfo> +<screeninfo>Главное окно при первом запуске</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="khangman1.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> - <phrase ->Главное окно &khangman;</phrase> + <phrase>Главное окно &khangman;</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> -<para ->Здесь показана игра при первом запуске. Выбран уровень «Животные», язык установлен по умолчанию (здесь английский; по умолчанию используется язык текущих региональных параметров &kde;, если его игровые данные имеются), тема — «Море». Любые изменения уровня, языка или темы сохраняются в конфигурационном файле и восстанавливаются при следующем запуске. </para> +<para>Здесь показана игра при первом запуске. Выбран уровень «Животные», язык установлен по умолчанию (здесь английский; по умолчанию используется язык текущих региональных параметров &kde;, если его игровые данные имеются), тема — «Море». Любые изменения уровня, языка или темы сохраняются в конфигурационном файле и восстанавливаются при следующем запуске. </para> -<para ->Уровень и тему можно легко изменить, просто выберите их из выпадающих списков на панели инструментов. Запрос нового слова и выход из игры тоже легко осуществляется нажатием соответствующих кнопок на панели инструментов. </para> +<para>Уровень и тему можно легко изменить, просто выберите их из выпадающих списков на панели инструментов. Запрос нового слова и выход из игры тоже легко осуществляется нажатием соответствующих кнопок на панели инструментов. </para> <sect1 id="general-usage"> -<title ->Общее использование</title> +<title>Общее использование</title> <!-- FIXME: A word cannot really be displayed and hidden at the same time, --> <!-- although I cannot think of a better way to phrase this --> -<para ->Буквы выбранного слова показаны символом подчёркивания (_). Сколько букв в слове известно. Нужно угадать слово, пробуя букву за буквой. Введите букву в текстовое поле и либо нажмите клавишу Enter, либо кнопку «Ввод», чтобы увидеть, есть такая буква в слове или нет. </para> +<para>Буквы выбранного слова показаны символом подчёркивания (_). Сколько букв в слове известно. Нужно угадать слово, пробуя букву за буквой. Введите букву в текстовое поле и либо нажмите клавишу Enter, либо кнопку «Ввод», чтобы увидеть, есть такая буква в слове или нет. </para> -<para ->Слово выбирается в случайном порядке. Новое слово всегда отличается от предыдущего. </para> +<para>Слово выбирается в случайном порядке. Новое слово всегда отличается от предыдущего. </para> -<important -><para ->Все слова — существительные (глаголы, прилагательные и другие части речи не используются).</para -></important> +<important><para>Все слова — существительные (глаголы, прилагательные и другие части речи не используются).</para></important> -<para ->Обычно регистр вводимой буквы не имеет значения. Программа автоматически преобразует вводимые буквы в нижний регистр (исключение составляют немецкие слова, начинающиеся с буквы в верхнем регистре). </para> +<para>Обычно регистр вводимой буквы не имеет значения. Программа автоматически преобразует вводимые буквы в нижний регистр (исключение составляют немецкие слова, начинающиеся с буквы в верхнем регистре). </para> -<para ->Текущие уровень и язык показываются в строке состояния. </para> +<para>Текущие уровень и язык показываются в строке состояния. </para> -<para ->Каждый раз, когда вы выбираете букву, которой нет в слове, показывается часть тела повешенного человека. У вас есть 10 попыток, чтобы угадать слово. Затем показывается правильный ответ. </para> +<para>Каждый раз, когда вы выбираете букву, которой нет в слове, показывается часть тела повешенного человека. У вас есть 10 попыток, чтобы угадать слово. Затем показывается правильный ответ. </para> -<para ->В игре 4 уровня сложности: лёгкий, средний, сложный и животные. Для некоторых языков доступны дополнительные уровни. Программа использует все файлы данных для выбранного языка. </para> +<para>В игре 4 уровня сложности: лёгкий, средний, сложный и животные. Для некоторых языков доступны дополнительные уровни. Программа использует все файлы данных для выбранного языка. </para> -<para ->На лёгком уровне довольно простые слова, относящиеся к повседневной жизни. Он подходит для детей в возрасте от 6 до 9 лет. На уровне «Животные» предлагаются только названия видов животных. Одни из них лёгкие, другие более сложные. В среднем уровне слова сложнее и содержат больше букв. Он подходит для детей старше 9 лет. Сложный уровень... действительно труден, то есть слова более сложны в написании и не так хорошо известны. Этот уровень подойдёт даже для взрослых. </para> - -<para ->После того, как вы угадали слово (или повешенный человек прорисован полностью), вам будет предложено продолжить игру. Для продолжения или отказа вы можете использовать либо клавиши <keycap ->Y</keycap -> или <keycap ->N</keycap ->, либо мышь, чтобы нажать на кнопку «Да» или «Нет». Если вы ответите «Нет», игра прекращается. Если вы выбираете «Да», вас будет ждать следующее слово. </para> - -<para ->Введите букву в текстовое поле (указатель мыши уже в текстовом поле) и нажмите клавишу Enter. Если такие буквы в слове есть, они откроются. Если нет, буква помещается в поле «Промахи», и рисуется ещё одна часть изображения повешенного человека. У вас десять попыток. Исчерпав их, вы проиграете, и правильное слово будет выведено на экран. </para> - -<para ->Во время игры вы можете начать новую, выбрав пункт меню <guimenu ->Игра</guimenu -> <guimenuitem ->Создать</guimenuitem ->, либо нажав кнопку <guiicon ->Другое слово</guiicon -> на панели инструментов. Вы можете также изменить уровень из выпадающего списка на панели инструментов (при изменении уровня вам будет предложено новое слово на этом уровне сложности).</para> - -<para ->Будущие усовершенствования (в &kde; 4) позволят вам создавать свой собственный файл слов. </para> +<para>На лёгком уровне довольно простые слова, относящиеся к повседневной жизни. Он подходит для детей в возрасте от 6 до 9 лет. На уровне «Животные» предлагаются только названия видов животных. Одни из них лёгкие, другие более сложные. В среднем уровне слова сложнее и содержат больше букв. Он подходит для детей старше 9 лет. Сложный уровень... действительно труден, то есть слова более сложны в написании и не так хорошо известны. Этот уровень подойдёт даже для взрослых. </para> + +<para>После того, как вы угадали слово (или повешенный человек прорисован полностью), вам будет предложено продолжить игру. Для продолжения или отказа вы можете использовать либо клавиши <keycap>Y</keycap> или <keycap>N</keycap>, либо мышь, чтобы нажать на кнопку «Да» или «Нет». Если вы ответите «Нет», игра прекращается. Если вы выбираете «Да», вас будет ждать следующее слово. </para> + +<para>Введите букву в текстовое поле (указатель мыши уже в текстовом поле) и нажмите клавишу Enter. Если такие буквы в слове есть, они откроются. Если нет, буква помещается в поле «Промахи», и рисуется ещё одна часть изображения повешенного человека. У вас десять попыток. Исчерпав их, вы проиграете, и правильное слово будет выведено на экран. </para> + +<para>Во время игры вы можете начать новую, выбрав пункт меню <guimenu>Игра</guimenu> <guimenuitem>Создать</guimenuitem>, либо нажав кнопку <guiicon>Другое слово</guiicon> на панели инструментов. Вы можете также изменить уровень из выпадающего списка на панели инструментов (при изменении уровня вам будет предложено новое слово на этом уровне сложности).</para> + +<para>Будущие усовершенствования (в &kde; 4) позволят вам создавать свой собственный файл слов. </para> </sect1> <sect1 id="languages"> -<title ->Игра на нескольких языках</title> -<para ->Вы можете играть в &khangman; на 24-х языках: английском, болгарском, бразильском португальском, венгерском, голландском, датском, ирландском (гаэльском), испанском, итальянском, каталонском, немецком, норвежском (букмол), норвежском (нюнорск), португальском, русском, турецком, сербском (латиница и кириллица), словенском, таджикском, финском, французском, чешском и шведском. </para> - -<para ->По умолчанию, после первой установки &khangman;, будет установлен только английский и язык, указанный в региональных параметрах &kde;, если этот язык входит вышеупомянутый список и есть соответствующий языковой пакет tde-i18n. Например, если вы датчанин, и если в региональных параметрах &kde; установлен датский язык, в меню <guimenu ->Языки</guimenu -> у вас будут два пункта: английский и датский, причём датский будет по умолчанию. </para> - -<para ->Вы можете играть в &khangman; и на других языках. Новые данные добавить в игру очень просто. Всё, что вам нужно, это соединение с Интернетом. Выберите команду <guimenu ->Добавить язык...</guimenu -> в меню <guimenu ->Файл</guimenu ->. Появится следующий диалог: </para> +<title>Игра на нескольких языках</title> +<para>Вы можете играть в &khangman; на 24-х языках: английском, болгарском, бразильском португальском, венгерском, голландском, датском, ирландском (гаэльском), испанском, итальянском, каталонском, немецком, норвежском (букмол), норвежском (нюнорск), португальском, русском, турецком, сербском (латиница и кириллица), словенском, таджикском, финском, французском, чешском и шведском. </para> + +<para>По умолчанию, после первой установки &khangman;, будет установлен только английский и язык, указанный в региональных параметрах &kde;, если этот язык входит вышеупомянутый список и есть соответствующий языковой пакет tde-i18n. Например, если вы датчанин, и если в региональных параметрах &kde; установлен датский язык, в меню <guimenu>Языки</guimenu> у вас будут два пункта: английский и датский, причём датский будет по умолчанию. </para> + +<para>Вы можете играть в &khangman; и на других языках. Новые данные добавить в игру очень просто. Всё, что вам нужно, это соединение с Интернетом. Выберите команду <guimenu>Добавить язык...</guimenu> в меню <guimenu>Файл</guimenu>. Появится следующий диалог: </para> <screenshot> -<screeninfo ->Диалог «Получить новые слова»</screeninfo> +<screeninfo>Диалог «Получить новые слова»</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="getnewstuff.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> - <phrase ->Диалог «Получить новые слова»</phrase> + <phrase>Диалог «Получить новые слова»</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> -<para ->Выберите название языка, который хотите установить и нажмите кнопку <guibutton ->Установить</guibutton ->. Если процедура установки языка завершится без ошибок, перед именем языка будет стоять зелёная галочка. Нажмите кнопку <guibutton ->Закрыть</guibutton ->, чтобы закрыть диалог (если вы хотите установить другой язык, повторите эти действия). </para> - -<para ->Языки можно легко менять, выбирая их в меню <guimenu ->Язык</guimenu ->. </para> - -<para ->Вы можете вводить специальные символы, имеющиеся в языке, используя <interface ->Панель специальных символов</interface ->. Эта панель содержит кнопки со специальными буквами выбранного языка, например «é» для французского языка. Нажатием на кнопку вы добавляете соответствующую букву в поле ввода и подтверждаете свой выбор нажатием кнопки Enter. Конечно, можно также использовать соответствующую раскладку клавиатуру. Панель можно показать или скрыть. Эта настройка будет восстановлена при следующем запуске игры. </para> - -<important -><para ->Внимание: вам нужны шрифты Arial и URW Bookman, чтобы специальные символы некоторых языков показывались правильно. Если эти шрифты установлены, &khangman; автоматически будет их использовать. Если вы видите маленькие квадратики вместо букв, это означает, что данные шрифты не установлены. Чтобы узнать, какие шрифты установлены, наберите команду <command ->fonts:/</command -> в строке ввода адреса программы &konqueror;. </para -></important> +<para>Выберите название языка, который хотите установить и нажмите кнопку <guibutton>Установить</guibutton>. Если процедура установки языка завершится без ошибок, перед именем языка будет стоять зелёная галочка. Нажмите кнопку <guibutton>Закрыть</guibutton>, чтобы закрыть диалог (если вы хотите установить другой язык, повторите эти действия). </para> + +<para>Языки можно легко менять, выбирая их в меню <guimenu>Язык</guimenu>. </para> + +<para>Вы можете вводить специальные символы, имеющиеся в языке, используя <interface>Панель специальных символов</interface>. Эта панель содержит кнопки со специальными буквами выбранного языка, например «é» для французского языка. Нажатием на кнопку вы добавляете соответствующую букву в поле ввода и подтверждаете свой выбор нажатием кнопки Enter. Конечно, можно также использовать соответствующую раскладку клавиатуру. Панель можно показать или скрыть. Эта настройка будет восстановлена при следующем запуске игры. </para> + +<important><para>Внимание: вам нужны шрифты Arial и URW Bookman, чтобы специальные символы некоторых языков показывались правильно. Если эти шрифты установлены, &khangman; автоматически будет их использовать. Если вы видите маленькие квадратики вместо букв, это означает, что данные шрифты не установлены. Чтобы узнать, какие шрифты установлены, наберите команду <command>fonts:/</command> в строке ввода адреса программы &konqueror;. </para></important> </sect1> <sect1 id="few-tips"> -<title ->Несколько советов</title> -<para ->Попытайтесь угадать сначала гласные. Потом попробуйте наиболее распространённые согласные </para> -<para ->соответственно: когда вы видите буквы <quote ->io</quote ->, попробуйте букву n после них, в английском и французском языках. </para> -<para ->В бразильском португальском, каталонском, испанском и португальском языках акцентированные гласные буквы открываются при вводе соответствующей неакцентированной. Например, все акцентированные <quote ->a</quote -> показываются в слове при вводе буквы <quote ->a</quote ->. Такое поведение возможно при снятии флажка <menuchoice -><guimenu ->Язык</guimenu -><guimenuitem ->Различать буквы с акцентом</guimenuitem -></menuchoice ->. Если флажок установлен, нужно будет явно вводить буквы с акцентом. В этом случае, если вы указали букву <quote ->a</quote ->, в слове будут показаны все буквы <quote ->a</quote -> без акцента. Для показа буквы ã, её нужно набрать с клавиатуры или выбрать на панели символов. </para> -<para ->Знаете ли вы, что в английском языке наиболее распространёнными буквами являются «e» (12.7%), затем «t» (9.1%) , «a» (8.2%), «i» (7.0%) и «n» (6.7%)? </para> +<title>Несколько советов</title> +<para>Попытайтесь угадать сначала гласные. Потом попробуйте наиболее распространённые согласные </para> +<para>соответственно: когда вы видите буквы <quote>io</quote>, попробуйте букву n после них, в английском и французском языках. </para> +<para>В бразильском португальском, каталонском, испанском и португальском языках акцентированные гласные буквы открываются при вводе соответствующей неакцентированной. Например, все акцентированные <quote>a</quote> показываются в слове при вводе буквы <quote>a</quote>. Такое поведение возможно при снятии флажка <menuchoice><guimenu>Язык</guimenu><guimenuitem>Различать буквы с акцентом</guimenuitem></menuchoice>. Если флажок установлен, нужно будет явно вводить буквы с акцентом. В этом случае, если вы указали букву <quote>a</quote>, в слове будут показаны все буквы <quote>a</quote> без акцента. Для показа буквы ã, её нужно набрать с клавиатуры или выбрать на панели символов. </para> +<para>Знаете ли вы, что в английском языке наиболее распространёнными буквами являются «e» (12.7%), затем «t» (9.1%) , «a» (8.2%), «i» (7.0%) и «n» (6.7%)? </para> </sect1> </chapter> <chapter id="menus"> -<title ->Меню и панели инструментов</title> +<title>Меню и панели инструментов</title> <sect1 id="mainwindow"> -<title ->Главное окно</title> - -<para ->Меню <guimenu ->Игра</guimenu -> содержит 3 элемента: <guimenuitem ->Создать</guimenuitem ->, <guimenuitem ->Добавить язык...</guimenuitem -> и <guimenuitem ->Выход</guimenuitem ->.</para> - -<para ->Команда <guimenuitem ->Создать</guimenuitem -> начинает новую игру, то есть будет предложено угадать новое слово на текущем уровне сложности. Команда <guimenuitem ->Добавить язык...</guimenuitem -> выводит диалог загрузки данных языка. Команда <guimenuitem ->Выход</guimenuitem -> завершает игру, закрывает главное окно и записывает параметры настройки в конфигурационный файл.</para> - -<para ->Меню <guimenu ->Уровень</guimenu -> позволяет выбирать уровень игры. Он определяет сложность отгадываемого слова. </para> - -<para ->Меню <guimenu ->Язык</guimenu -> позволяет менять язык показываемых слов. </para> - -<para ->Меню <guimenu ->Внешний вид</guimenu -> имеет два пункта: <guimenuitem ->Тема «Море»</guimenuitem -> и <guimenuitem ->Тема «Пустыня»</guimenuitem ->. У каждой темы свои цвета для фона и надписей. </para> - -<para ->Меню <guimenuitem ->Настройка</guimenuitem -> позволяет легко настроить игру. Команды <guimenuitem ->Панели инструментов</guimenuitem -> и <guimenuitem ->Показать строку состояния</guimenuitem -> дают возможность скрыть/показать панели инструментов и строку состояния. </para> - -<para ->В игре две панели инструментов: основная, которая находится наверху окна, с кнопками и выпадающими списками, и панель «Специальные символы» внизу окна. Последняя панель инструментов имеет кнопки со специальными символами для каждого языка: буквы с диакритическими знаками и другие специальные символы. Это позволяет пользователям играть на другом языке, не меняя раскладку клавиатуры. Вы нажимаете на специальный символ, и он помещается в поле ввода. Нажмите клавишу &Enter;, и программа проверит, присутствует ли этот символ в слове. Панели инструментов при желании могут быть скрыты. Состояние видимости панелей сохраняется в файле конфигурации, поэтому скрытые панели останутся скрытыми и при следующем запуске игры. </para> +<title>Главное окно</title> + +<para>Меню <guimenu>Игра</guimenu> содержит 3 элемента: <guimenuitem>Создать</guimenuitem>, <guimenuitem>Добавить язык...</guimenuitem> и <guimenuitem>Выход</guimenuitem>.</para> + +<para>Команда <guimenuitem>Создать</guimenuitem> начинает новую игру, то есть будет предложено угадать новое слово на текущем уровне сложности. Команда <guimenuitem>Добавить язык...</guimenuitem> выводит диалог загрузки данных языка. Команда <guimenuitem>Выход</guimenuitem> завершает игру, закрывает главное окно и записывает параметры настройки в конфигурационный файл.</para> + +<para>Меню <guimenu>Уровень</guimenu> позволяет выбирать уровень игры. Он определяет сложность отгадываемого слова. </para> + +<para>Меню <guimenu>Язык</guimenu> позволяет менять язык показываемых слов. </para> + +<para>Меню <guimenu>Внешний вид</guimenu> имеет два пункта: <guimenuitem>Тема «Море»</guimenuitem> и <guimenuitem>Тема «Пустыня»</guimenuitem>. У каждой темы свои цвета для фона и надписей. </para> + +<para>Меню <guimenuitem>Настройка</guimenuitem> позволяет легко настроить игру. Команды <guimenuitem>Панели инструментов</guimenuitem> и <guimenuitem>Показать строку состояния</guimenuitem> дают возможность скрыть/показать панели инструментов и строку состояния. </para> + +<para>В игре две панели инструментов: основная, которая находится наверху окна, с кнопками и выпадающими списками, и панель «Специальные символы» внизу окна. Последняя панель инструментов имеет кнопки со специальными символами для каждого языка: буквы с диакритическими знаками и другие специальные символы. Это позволяет пользователям играть на другом языке, не меняя раскладку клавиатуры. Вы нажимаете на специальный символ, и он помещается в поле ввода. Нажмите клавишу &Enter;, и программа проверит, присутствует ли этот символ в слове. Панели инструментов при желании могут быть скрыты. Состояние видимости панелей сохраняется в файле конфигурации, поэтому скрытые панели останутся скрытыми и при следующем запуске игры. </para> <tip> -<para ->Панели инструментов можно поместить с любого края окна. Для этого поместите указатель мыши на маленький разделитель, который находится слева от панели; зажмите левую кнопку мыши и перетащите панель в то место, где вы хотите её видеть. Если вы нажмёте правую кнопку на панели инструментов, то сможете настроить эту панель через контекстное меню. </para> +<para>Панели инструментов можно поместить с любого края окна. Для этого поместите указатель мыши на маленький разделитель, который находится слева от панели; зажмите левую кнопку мыши и перетащите панель в то место, где вы хотите её видеть. Если вы нажмёте правую кнопку на панели инструментов, то сможете настроить эту панель через контекстное меню. </para> </tip> -<para -><guimenuitem ->Комбинации клавиш</guimenuitem -> — обычный пункт меню настройки программ &kde;, который позволяет выбирать для вызова действий комбинации клавиш. Например, <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->Q</keycap -></keycombo -> — обычная комбинация клавиш для выхода из программы.</para> -<para ->Команда <guimenuitem ->Панели инструментов...</guimenuitem -> — также обычная команда меню &kde;, которая позволяет добавлять или удалять элементы панели инструментов.</para> +<para><guimenuitem>Комбинации клавиш</guimenuitem> — обычный пункт меню настройки программ &kde;, который позволяет выбирать для вызова действий комбинации клавиш. Например, <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Q</keycap></keycombo> — обычная комбинация клавиш для выхода из программы.</para> +<para>Команда <guimenuitem>Панели инструментов...</guimenuitem> — также обычная команда меню &kde;, которая позволяет добавлять или удалять элементы панели инструментов.</para> <screenshot> -<screeninfo ->Тема «Пустыня»</screeninfo> +<screeninfo>Тема «Пустыня»</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="khangman2.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> - <phrase ->Тема «Пустыня»</phrase> + <phrase>Тема «Пустыня»</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> -<para ->Здесь показана игра с темой «Пустыня», каталонским языком и лёгким уровнем. Также здесь показана панель <interface ->Специальные символы</interface ->.</para> - -<para ->Уровень сложности выбирается из списка на панели инструментов или из меню <guimenu ->Уровень</guimenu ->. Доступны следующие уровни: <guimenuitem ->Лёгкий</guimenuitem ->, <guimenuitem ->Средний</guimenuitem ->, <guimenuitem ->Животные</guimenuitem -> и <guimenuitem ->Сложный</guimenuitem ->. «Лёгкий» содержит простые слова, которые знает ребёнок в возрасте шесть-семь лет. «Средний» предлагает более сложные существительные. «Сложный» — ещё сложнее. «Животные» использует только названия животных. </para> - -<para ->Все слова — существительные. Никаких глаголов или прилагательных. Выбранный уровень показывается в строке состояния.</para> -<para ->В текстовое поле можно вводить только буквы.</para> +<para>Здесь показана игра с темой «Пустыня», каталонским языком и лёгким уровнем. Также здесь показана панель <interface>Специальные символы</interface>.</para> + +<para>Уровень сложности выбирается из списка на панели инструментов или из меню <guimenu>Уровень</guimenu>. Доступны следующие уровни: <guimenuitem>Лёгкий</guimenuitem>, <guimenuitem>Средний</guimenuitem>, <guimenuitem>Животные</guimenuitem> и <guimenuitem>Сложный</guimenuitem>. «Лёгкий» содержит простые слова, которые знает ребёнок в возрасте шесть-семь лет. «Средний» предлагает более сложные существительные. «Сложный» — ещё сложнее. «Животные» использует только названия животных. </para> + +<para>Все слова — существительные. Никаких глаголов или прилагательных. Выбранный уровень показывается в строке состояния.</para> +<para>В текстовое поле можно вводить только буквы.</para> </sect1> <sect1 id="settings"> -<title ->Доступные параметры</title> -<para ->Панель инструментов предоставляет быстрый доступ к некоторым параметрам. Вы можете нажать кнопку для начала новой игры (то есть смены слова) или выхода из программы. Уровень и тема легко меняются с помощью двух выпадающих списков на главной панели инструментов. </para> -<para ->В диалоге, открываемом командой <guimenu ->Настроить &khangman;...</guimenu -> меню <guimenu ->Настройка</guimenu ->, три раздела. Первый из них — <guilabel ->Главное</guilabel ->. </para> +<title>Доступные параметры</title> +<para>Панель инструментов предоставляет быстрый доступ к некоторым параметрам. Вы можете нажать кнопку для начала новой игры (то есть смены слова) или выхода из программы. Уровень и тема легко меняются с помощью двух выпадающих списков на главной панели инструментов. </para> +<para>В диалоге, открываемом командой <guimenu>Настроить &khangman;...</guimenu> меню <guimenu>Настройка</guimenu>, три раздела. Первый из них — <guilabel>Главное</guilabel>. </para> <sect2 id="general-settings"> -<title ->Главные параметры</title> +<title>Главные параметры</title> <screenshot> -<screeninfo ->Главные параметры &khangman;</screeninfo> +<screeninfo>Главные параметры &khangman;</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="settings1.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> - <phrase ->Главные параметры &khangman;</phrase> + <phrase>Главные параметры &khangman;</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> -<para -><guilabel ->Открывать повторяющиеся буквы поочерёдно</guilabel ->: снят по умолчанию. Когда флажок снят, если вы пробуете букву, которая повторяется в слове несколько раз, будут открыты все такие буквы. Например, если загадано слово «корова», и вы пробуете букву «о», обе буквы «о» будут открыты. Если флажок установлен, только первая буква «о» будет открыта и потребуется ещё раз пробовать букву «о». Это увеличивает сложность игры. </para> +<para><guilabel>Открывать повторяющиеся буквы поочерёдно</guilabel>: снят по умолчанию. Когда флажок снят, если вы пробуете букву, которая повторяется в слове несколько раз, будут открыты все такие буквы. Например, если загадано слово «корова», и вы пробуете букву «о», обе буквы «о» будут открыты. Если флажок установлен, только первая буква «о» будет открыта и потребуется ещё раз пробовать букву «о». Это увеличивает сложность игры. </para> -<para -><guilabel ->Не показывать диалог «Поздравляем! Вы выиграли!»</guilabel ->: снят по умолчанию. Флажок выключает вывод диалога, извещающего о победе и предлагающего новую игру. Если флажок установлен, то этот диалог не выводится, вместо этого новая игра автоматически начинается через три секунды. </para> +<para><guilabel>Не показывать диалог «Поздравляем! Вы выиграли!»</guilabel>: снят по умолчанию. Флажок выключает вывод диалога, извещающего о победе и предлагающего новую игру. Если флажок установлен, то этот диалог не выводится, вместо этого новая игра автоматически начинается через три секунды. </para> -<para ->В блоке «Звуки», если вы поставили флажок <guilabel ->Включить звуки</guilabel ->, тогда в начале новой игры и в случае победы будут проигрываться соответствующие мелодии. </para> +<para>В блоке «Звуки», если вы поставили флажок <guilabel>Включить звуки</guilabel>, тогда в начале новой игры и в случае победы будут проигрываться соответствующие мелодии. </para> </sect2> <sect2 id="languages-settings"> -<title ->Языковые параметры</title> -<para ->Раздел <guilabel ->Языки</guilabel -> позволяет устанавливать специфические параметры для некоторых языков. Из них активными будут только те, которые имеют значение для текущего языка игры. </para> +<title>Языковые параметры</title> +<para>Раздел <guilabel>Языки</guilabel> позволяет устанавливать специфические параметры для некоторых языков. Из них активными будут только те, которые имеют значение для текущего языка игры. </para> <screenshot> -<screeninfo ->Языковые параметры &khangman;</screeninfo> +<screeninfo>Языковые параметры &khangman;</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="settings2.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> - <phrase ->Языковые параметры &khangman;</phrase> + <phrase>Языковые параметры &khangman;</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> -<para ->Некоторые языки имеют подсказки, помогающие угадывать слово. Подсказка показывается нажатием правой кнопки мыши и даёт краткое определение угадываемого слова. Если включен показ подсказок параметром <guilabel ->Показывать подсказки</guilabel ->, вы можете нажатием правой кнопки мыши в любом месте окна игры получить подсказку на четыре секунды. Эта подсказка должна помочь вам легче отгадать слово. </para> +<para>Некоторые языки имеют подсказки, помогающие угадывать слово. Подсказка показывается нажатием правой кнопки мыши и даёт краткое определение угадываемого слова. Если включен показ подсказок параметром <guilabel>Показывать подсказки</guilabel>, вы можете нажатием правой кнопки мыши в любом месте окна игры получить подсказку на четыре секунды. Эта подсказка должна помочь вам легче отгадать слово. </para> -<para ->Параметр <guilabel ->Различать буквы с акцентом</guilabel -> имеет значение для бразильского португальского, каталонского, португальского и испанского языков. Если вы устанавливаете этот параметр, тогда вам нужно будет набирать все акцентированные гласные буквы (как «ã»). Если нет, то при наборе любой гласной, все её акцентированные варианты тоже будут открыты. </para> +<para>Параметр <guilabel>Различать буквы с акцентом</guilabel> имеет значение для бразильского португальского, каталонского, португальского и испанского языков. Если вы устанавливаете этот параметр, тогда вам нужно будет набирать все акцентированные гласные буквы (как «ã»). Если нет, то при наборе любой гласной, все её акцентированные варианты тоже будут открыты. </para> </sect2> <sect2 id="timers-settings"> -<title ->Параметры задержки</title> -<para ->Раздел <guilabel ->Задержка</guilabel -> позволяет установить <guilabel ->Время показа подсказки:</guilabel -> и <guilabel ->Время показа информации об уже угаданной букве:</guilabel ->. </para> +<title>Параметры задержки</title> +<para>Раздел <guilabel>Задержка</guilabel> позволяет установить <guilabel>Время показа подсказки:</guilabel> и <guilabel>Время показа информации об уже угаданной букве:</guilabel>. </para> <screenshot> -<screeninfo ->Параметры задержки &khangman;</screeninfo> +<screeninfo>Параметры задержки &khangman;</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="settings3.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> - <phrase ->Параметры задержки &khangman;</phrase> + <phrase>Параметры задержки &khangman;</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> -<para ->Параметр <guilabel ->Время показа подсказки:</guilabel -> позволяет увеличить время показа подсказки. Для маленьких детей это значение необходимо увеличить, так как они читают медленнее взрослых. </para> +<para>Параметр <guilabel>Время показа подсказки:</guilabel> позволяет увеличить время показа подсказки. Для маленьких детей это значение необходимо увеличить, так как они читают медленнее взрослых. </para> -<para ->Параметр <guilabel ->Время показа информации об уже угаданной букве:</guilabel -> позволяет увеличить или уменьшить время показа информации об уже угаданной букве. Эта информация — надпись, которая появляется, когда вы пробуете букву, которую уже пробовали. Кому-то может не понравиться на неё смотреть долго. Детям же нужно время на понимание, поэтому может понадобиться установить большую задержку. </para> +<para>Параметр <guilabel>Время показа информации об уже угаданной букве:</guilabel> позволяет увеличить или уменьшить время показа информации об уже угаданной букве. Эта информация — надпись, которая появляется, когда вы пробуете букву, которую уже пробовали. Кому-то может не понравиться на неё смотреть долго. Детям же нужно время на понимание, поэтому может понадобиться установить большую задержку. </para> </sect2> @@ -500,347 +264,115 @@ </chapter> <chapter id="commands"> -<title ->Команды</title> +<title>Команды</title> <sect1 id="khangman-mainwindow"> -<title ->Меню и комбинации клавиш</title> +<title>Меню и комбинации клавиш</title> <sect2> -<title ->Меню <guimenu ->Игра</guimenu -></title> +<title>Меню <guimenu>Игра</guimenu></title> <variablelist> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->N</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Игра</guimenu -> <guimenuitem ->Создать</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Создать</action -> игру (загадать другое слово)</para -></listitem> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>N</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Игра</guimenu> <guimenuitem>Создать</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Создать</action> игру (загадать другое слово)</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->G</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Игра</guimenu -> <guimenuitem ->Добавить язык...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Показать</action -> список всех доступных данных на разных языках. </para -></listitem> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>G</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Игра</guimenu> <guimenuitem>Добавить язык...</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Показать</action> список всех доступных данных на разных языках. </para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->Q</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Игра</guimenu -> <guimenuitem ->Выход</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Выход</action -> из &khangman;</para -></listitem> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Q</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Игра</guimenu> <guimenuitem>Выход</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Выход</action> из &khangman;</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect2> <sect2> -<title ->Меню <guimenu ->Уровень</guimenu -></title> +<title>Меню <guimenu>Уровень</guimenu></title> <variablelist> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Уровень</guimenu -> <guimenuitem ->Животные</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Выбрать</action -> список угадываемых названий животных</para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Уровень</guimenu> <guimenuitem>Животные</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Выбрать</action> список угадываемых названий животных</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Уровень</guimenu -> <guimenuitem ->Лёгкий</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Выбрать</action -> список легко угадываемых слов</para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Уровень</guimenu> <guimenuitem>Лёгкий</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Выбрать</action> список легко угадываемых слов</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Уровень</guimenu -> <guimenuitem ->Средний</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Выбрать</action -> список угадываемых слов средней сложности</para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Уровень</guimenu> <guimenuitem>Средний</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Выбрать</action> список угадываемых слов средней сложности</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Уровень</guimenu -> <guimenuitem ->Сложный</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Выбрать</action -> список трудно угадываемых слов</para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Уровень</guimenu> <guimenuitem>Сложный</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Выбрать</action> список трудно угадываемых слов</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect2> <sect2> -<title ->Меню <guimenu ->Язык</guimenu -></title> +<title>Меню <guimenu>Язык</guimenu></title> <variablelist> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Язык</guimenu -> <guimenuitem ->Английский</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Выбрать</action -> список английских слов для угадывания</para> -<para ->Все остальные установленные языки также содержатся в этом меню.</para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Язык</guimenu> <guimenuitem>Английский</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Выбрать</action> список английских слов для угадывания</para> +<para>Все остальные установленные языки также содержатся в этом меню.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect2> <sect2> -<title ->Меню <guimenu ->Внешний вид</guimenu -></title> +<title>Меню <guimenu>Внешний вид</guimenu></title> <variablelist> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Внешний вид</guimenu -> <guimenuitem ->Тема «Море»</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Выбрать</action -> фоновое изображение и цвета темы «Море»</para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Внешний вид</guimenu> <guimenuitem>Тема «Море»</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Выбрать</action> фоновое изображение и цвета темы «Море»</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Внешний вид</guimenu -> <guimenuitem ->Тема «Пустыня»</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Выбрать</action -> фоновое изображение и цвета темы «Пустыня»</para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Внешний вид</guimenu> <guimenuitem>Тема «Пустыня»</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Выбрать</action> фоновое изображение и цвета темы «Пустыня»</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect2> <sect2> -<title ->Меню <guimenu ->Настройка</guimenu -></title> +<title>Меню <guimenu>Настройка</guimenu></title> <variablelist> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Настройка</guimenu -> <guimenuitem ->Панели инструментов</guimenuitem -> <guimenuitem ->Главная</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Переключить</action -> показ главной панели инструментов</para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Настройка</guimenu> <guimenuitem>Панели инструментов</guimenuitem> <guimenuitem>Главная</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Переключить</action> показ главной панели инструментов</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Настройка</guimenu -> <guimenuitem ->Панели инструментов</guimenuitem -> <guimenuitem ->Специальные символы</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Переключить</action -> показ панели символов</para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Настройка</guimenu> <guimenuitem>Панели инструментов</guimenuitem> <guimenuitem>Специальные символы</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Переключить</action> показ панели символов</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Настройка</guimenu -> <guimenuitem ->Показать строку состояния</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Переключить</action -> показ строки состояния</para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Настройка</guimenu> <guimenuitem>Показать строку состояния</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Переключить</action> показ строки состояния</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Настройка</guimenu -> <guimenuitem ->Комбинации клавиш...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Открыть</action -> обычный диалог параметров &kde;, который позволяет выбрать комбинации клавиш для различных действий. </para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Настройка</guimenu> <guimenuitem>Комбинации клавиш...</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Открыть</action> обычный диалог параметров &kde;, который позволяет выбрать комбинации клавиш для различных действий. </para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Настройка</guimenu -> <guimenuitem ->Панели инструментов...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Настроить</action -> элементы, которые вы хотите поместить на панель инструментов </para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Настройка</guimenu> <guimenuitem>Панели инструментов...</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Настроить</action> элементы, которые вы хотите поместить на панель инструментов </para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Настройка</guimenu -> <guimenuitem ->Настроить &khangman;...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Показать</action -> диалог параметров &khangman; </para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Настройка</guimenu> <guimenuitem>Настроить &khangman;...</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Показать</action> диалог параметров &khangman; </para></listitem> </varlistentry> </variablelist> @@ -848,93 +380,38 @@ </sect2> <sect2> -<title ->Меню <guimenu ->Справка</guimenu -></title> +<title>Меню <guimenu>Справка</guimenu></title> &help.menu.documentation; </sect2> </sect1> </chapter> <chapter id="developers"> -<title ->Руководство разработчика &khangman;</title> +<title>Руководство разработчика &khangman;</title> <sect1 id="changing-words"> -<title ->Как добавить слова для игры на другом языке</title> - -<para ->Благодаря Стефану Ассерхёллю (Stefan Asserhäll) добавить новый язык в игру очень просто. Процедура, описанная здесь, также находится в папке <filename class="directory" ->khangman</filename -> в файле<filename ->README.languages</filename -> (на английском языке). Пожалуйста, следуйте инструкциям, после чего отправьте файлы, архивированные программой tar и сжатые программой gzip, автору на адрес электронной почты annemarie.mahfouf@free.fr. </para> -<para ->Коды 24-х поддерживаемых языков: bg ca cs da de en es fr fi ga hu it nb nl nn pt pt_BR ru sl sr sr@Ltn sv tg tr. Если кода вашего языка в данном списке нет, можете перейти к следующему пункту. </para> -<para ->Большинство из этих данных должны быть дополнены включением <emphasis ->подсказок</emphasis ->, пожалуйста, смотрите ниже. Подсказки имеют только: bg de fr en it, поэтому остальные языки, упомянутые выше, должны быть обновлены как можно раньше. </para> -<para ->Убедитесь, что вы работаете с последней версией исходного кода из репозитария SVN, вызвав команду <screen -><userinput -><command> +<title>Как добавить слова для игры на другом языке</title> + +<para>Благодаря Стефану Ассерхёллю (Stefan Asserhäll) добавить новый язык в игру очень просто. Процедура, описанная здесь, также находится в папке <filename class="directory">khangman</filename> в файле<filename>README.languages</filename> (на английском языке). Пожалуйста, следуйте инструкциям, после чего отправьте файлы, архивированные программой tar и сжатые программой gzip, автору на адрес электронной почты annemarie.mahfouf@free.fr. </para> +<para>Коды 24-х поддерживаемых языков: bg ca cs da de en es fr fi ga hu it nb nl nn pt pt_BR ru sl sr sr@Ltn sv tg tr. Если кода вашего языка в данном списке нет, можете перейти к следующему пункту. </para> +<para>Большинство из этих данных должны быть дополнены включением <emphasis>подсказок</emphasis>, пожалуйста, смотрите ниже. Подсказки имеют только: bg de fr en it, поэтому остальные языки, упомянутые выше, должны быть обновлены как можно раньше. </para> +<para>Убедитесь, что вы работаете с последней версией исходного кода из репозитария SVN, вызвав команду <screen><userinput><command> svn up khangman -</command -></userinput -></screen -> в модуле tdeedu. Затем <screen -><userinput -><command> +</command></userinput></screen> в модуле tdeedu. Затем <screen><userinput><command> cd tdeedu/khangman -</command -></userinput -></screen> +</command></userinput></screen> </para> -<para ->Слова хранятся в 4-х отдельных файлах, по одному на каждый уровень сложности. Файлы находятся в папке <filename class="directory" ->/khangman/data/en</filename ->. Файл <filename ->easy.txt</filename -> для лёгкого уровня сложности, <filename ->medium.txt</filename -> для среднего, <filename ->hard.txt</filename -> для сложного, <filename ->animals.txt</filename -> для уровня «Животные».</para> -<para ->Английский является языком по умолчанию, и поэтому это единственный язык, идущий вместе с &khangman;. Все остальные языковые данные помещаются в языковой пакет kde-l10n. </para> +<para>Слова хранятся в 4-х отдельных файлах, по одному на каждый уровень сложности. Файлы находятся в папке <filename class="directory">/khangman/data/en</filename>. Файл <filename>easy.txt</filename> для лёгкого уровня сложности, <filename>medium.txt</filename> для среднего, <filename>hard.txt</filename> для сложного, <filename>animals.txt</filename> для уровня «Животные».</para> +<para>Английский является языком по умолчанию, и поэтому это единственный язык, идущий вместе с &khangman;. Все остальные языковые данные помещаются в языковой пакет kde-l10n. </para> <procedure> -<step -><para ->Введите следующие команды в консоли для создания папки и файлов для нового языка:</para> +<step><para>Введите следующие команды в консоли для создания папки и файлов для нового языка:</para> <!-- Do not wrap or indent the next line, it's white space sensitive --> -<screen -><userinput -><command ->./add_language <replaceable ->код_языка</replaceable -></command -></userinput -></screen> -<para ->Здесь вы должны заменить <replaceable ->language_code</replaceable -> на код добавляемого языка.</para> +<screen><userinput><command>./add_language <replaceable>код_языка</replaceable></command></userinput></screen> +<para>Здесь вы должны заменить <replaceable>language_code</replaceable> на код добавляемого языка.</para> </step> <step> -<para ->На данный момент файлы используют формат kvhtml. Тег <sgmltag class="starttag" ->o</sgmltag -> обозначает слово, а тег <sgmltag class="starttag" ->t</sgmltag -> — подсказку. Стремитесь к тому, чтобы подсказка соответствовала уровню сложности. Уровень «Лёгкий» требует простых подсказок, «Сложный» — определение из словаря. Старайтесь не использовать в подсказке формы угадываемого слова, иначе его будет слишком легко отгадать! </para> -<para ->Пример файла kvtml:</para> -<programlisting -><markup> +<para>На данный момент файлы используют формат kvhtml. Тег <sgmltag class="starttag">o</sgmltag> обозначает слово, а тег <sgmltag class="starttag">t</sgmltag> — подсказку. Стремитесь к тому, чтобы подсказка соответствовала уровню сложности. Уровень «Лёгкий» требует простых подсказок, «Сложный» — определение из словаря. Старайтесь не использовать в подсказке формы угадываемого слова, иначе его будет слишком легко отгадать! </para> +<para>Пример файла kvtml:</para> +<programlisting><markup> <?xml version="1.0"?> <!DOCTYPE kvtml SYSTEM "kvoctrain.dtd"> <kvtml> @@ -945,169 +422,70 @@ cd tdeedu/khangman ... ... </kvtml> -</markup -></programlisting> +</markup></programlisting> </step> <step> -<para ->Отредактируйте все указанные текстовые файлы в новой папке с помощью текстового редактора и замените каждое слово внутри <sgmltag class="starttag" ->o</sgmltag -> переводом слова, а каждую подсказку внутри <sgmltag class="starttag" ->t</sgmltag -> переводом подсказки. На самом деле не обязательно сохранять исходный смысл, но постарайтесь сохранить длину и уровень сложности теми же. Вы можете включить слова с помощью пробела или дефиса в них, в этом случае пробел или дефис будут показаны вместо символа подчёркивания. Пожалуйста, свяжитесь с &Anne-Marie.Mahfouf; по адресу электронной почты <email ->annemarie.mahfouf@free.fr</email ->, если есть что-то особенное, относящееся к вашему языку, чтобы автор смог адаптировать код для него (особенно специальные и акцентированные символы).</para -> +<para>Отредактируйте все указанные текстовые файлы в новой папке с помощью текстового редактора и замените каждое слово внутри <sgmltag class="starttag">o</sgmltag> переводом слова, а каждую подсказку внутри <sgmltag class="starttag">t</sgmltag> переводом подсказки. На самом деле не обязательно сохранять исходный смысл, но постарайтесь сохранить длину и уровень сложности теми же. Вы можете включить слова с помощью пробела или дефиса в них, в этом случае пробел или дефис будут показаны вместо символа подчёркивания. Пожалуйста, свяжитесь с &Anne-Marie.Mahfouf; по адресу электронной почты <email>annemarie.mahfouf@free.fr</email>, если есть что-то особенное, относящееся к вашему языку, чтобы автор смог адаптировать код для него (особенно специальные и акцентированные символы).</para> -<para ->Вы можете просто перевести слова, но также можно адаптировать их к уровню сложности и при желании добавить новые слова. Например, слово <quote ->table</quote -> (стол) в английском находится на лёгком уровне, однако в других языках оно может быть на среднем уровне. Адаптируйте файлы в соответствии с требованиями вашего языка. Количество слов в файле не ограничено, при желании можете добавить новые.</para> - -<para ->Запомните, все слова должны быть существительными.</para> - -<para ->Заметьте, вы должны использовать <emphasis role="bold" ->кодировку UTF-8</emphasis -> при редактировании файлов. Если ваш текстовый редактор не может этого сделать, попробуйте использовать &kwrite; или &kate;. При открытии файла в них, выберите кодировку utf8 из выпадающего списка, расположенного в диалоге открытия файла справа вверху.</para> - -<para ->Пожалуйста, сохраните оригинальные английские названия файлов в каталоге <replaceable ->language_code</replaceable ->.</para> +<para>Вы можете просто перевести слова, но также можно адаптировать их к уровню сложности и при желании добавить новые слова. Например, слово <quote>table</quote> (стол) в английском находится на лёгком уровне, однако в других языках оно может быть на среднем уровне. Адаптируйте файлы в соответствии с требованиями вашего языка. Количество слов в файле не ограничено, при желании можете добавить новые.</para> + +<para>Запомните, все слова должны быть существительными.</para> + +<para>Заметьте, вы должны использовать <emphasis role="bold">кодировку UTF-8</emphasis> при редактировании файлов. Если ваш текстовый редактор не может этого сделать, попробуйте использовать &kwrite; или &kate;. При открытии файла в них, выберите кодировку utf8 из выпадающего списка, расположенного в диалоге открытия файла справа вверху.</para> + +<para>Пожалуйста, сохраните оригинальные английские названия файлов в каталоге <replaceable>language_code</replaceable>.</para> </step> <step> -<para ->Введите следующие команды для установки новых файлов данных:</para> -<screen -><userinput -><command ->make</command -></userinput> -<userinput -><command ->make install</command -></userinput -></screen> - -<para ->Возможно, в зависимости от вашей системы, вам придётся войти в систему как <systemitem class="username" ->root</systemitem -> для запуска команды <command ->make install</command ->.</para> +<para>Введите следующие команды для установки новых файлов данных:</para> +<screen><userinput><command>make</command></userinput> +<userinput><command>make install</command></userinput></screen> + +<para>Возможно, в зависимости от вашей системы, вам придётся войти в систему как <systemitem class="username">root</systemitem> для запуска команды <command>make install</command>.</para> </step> <step> -<para ->Запустите игру и проверьте, добавлен ли ваш язык:</para> -<screen -><userinput -><command ->khangman</command -></userinput -></screen> +<para>Запустите игру и проверьте, добавлен ли ваш язык:</para> +<screen><userinput><command>khangman</command></userinput></screen> </step> -<step -><para ->Вместо внесения своих файлов, пожалуйста, отправляйте их &Anne-Marie.Mahfouf; по адресу электронной почты &Anne-Marie.Mahfouf.mail;, архивированные программой tar и сжатые программой gzip. Так как в настоящее время поддерживается 23 языка, в &khangman; включён мастер загрузки данных языка, упрощающий загрузку и установку новых языков, опубликованных на сайте. Это сделано с целью уменьшить размер модуля программы. Такой же принцип использован в программах &klettres;, &kstars; и, возможно, &ktouch;. Если вам требуется дополнительная информация, пожалуйста, обращайтесь к Анне-Мари (Anne-Marie) по электронной почте.</para> -<para ->Когда вы посылаете автору файлы, пожалуйста, не забудьте упомянуть специфические особенности вашего языка. Обязательно перечислите <emphasis role="bold" ->специальные символы</emphasis ->, используемые в нём (поместите их в отдельный текстовый файл на отдельных строках и добавьте его в архив).</para> -<para -><emphasis ->Пожалуйста, никогда не вносите файлы в BRANCH, т.к. это может сделать игру неработоспособной.</emphasis -></para> +<step><para>Вместо внесения своих файлов, пожалуйста, отправляйте их &Anne-Marie.Mahfouf; по адресу электронной почты &Anne-Marie.Mahfouf.mail;, архивированные программой tar и сжатые программой gzip. Так как в настоящее время поддерживается 23 языка, в &khangman; включён мастер загрузки данных языка, упрощающий загрузку и установку новых языков, опубликованных на сайте. Это сделано с целью уменьшить размер модуля программы. Такой же принцип использован в программах &klettres;, &kstars; и, возможно, &ktouch;. Если вам требуется дополнительная информация, пожалуйста, обращайтесь к Анне-Мари (Anne-Marie) по электронной почте.</para> +<para>Когда вы посылаете автору файлы, пожалуйста, не забудьте упомянуть специфические особенности вашего языка. Обязательно перечислите <emphasis role="bold">специальные символы</emphasis>, используемые в нём (поместите их в отдельный текстовый файл на отдельных строках и добавьте его в архив).</para> +<para><emphasis>Пожалуйста, никогда не вносите файлы в BRANCH, т.к. это может сделать игру неработоспособной.</emphasis></para> </step> </procedure> -<para ->Большое спасибо за ваш взнос!</para> +<para>Большое спасибо за ваш взнос!</para> </sect1> <sect1 id="internal"> -<title ->Какие данные и где хранит &khangman;</title> -<para ->Когда вы получаете новый язык командой <menuchoice -><guimenu ->Игра</guimenu -> <guimenuitem ->Добавить язык...</guimenuitem -></menuchoice ->, данные этого языка сохраняются в папке <filename class="directory" ->$~/.trinity/share/apps/khangman/data</filename -> в папку, обозначенном кодом языка. Имена папок доступных языков хранятся в файле конфигурации программы в файле <filename ->~/.trinity/share/config/khangmanrc</filename ->. </para> -<para ->Имя поставщика языка (т.е. адрес сайта, откуда получен новый язык) хранится в файле <filename ->$TDEDIR/share/apps/khangman/khangmanrc</filename ->. </para> -<para ->Английский язык (по умолчанию) и язык пользователя из его пакета i18n (если есть) хранятся в файле <filename class="directory" ->$TDEDIR/share/apps/khangman</filename ->. </para> -<para ->В файле конфигурации (для каждого пользователя существует свой файл конфигурации <filename ->~/.trinity/share/config/khangmanrc</filename ->) содержатся все параметры игры: тема, уровень и т.д. (в том числе и файлы, загруженные из Интернета. </para> +<title>Какие данные и где хранит &khangman;</title> +<para>Когда вы получаете новый язык командой <menuchoice><guimenu>Игра</guimenu> <guimenuitem>Добавить язык...</guimenuitem></menuchoice>, данные этого языка сохраняются в папке <filename class="directory">$~/.trinity/share/apps/khangman/data</filename> в папку, обозначенном кодом языка. Имена папок доступных языков хранятся в файле конфигурации программы в файле <filename>~/.trinity/share/config/khangmanrc</filename>. </para> +<para>Имя поставщика языка (т.е. адрес сайта, откуда получен новый язык) хранится в файле <filename>$TDEDIR/share/apps/khangman/khangmanrc</filename>. </para> +<para>Английский язык (по умолчанию) и язык пользователя из его пакета i18n (если есть) хранятся в файле <filename class="directory">$TDEDIR/share/apps/khangman</filename>. </para> +<para>В файле конфигурации (для каждого пользователя существует свой файл конфигурации <filename>~/.trinity/share/config/khangmanrc</filename>) содержатся все параметры игры: тема, уровень и т.д. (в том числе и файлы, загруженные из Интернета. </para> </sect1> <sect1 id="planned-features"> -<title ->Планируемые возможности в &khangman;</title> -<para ->В планах развития программы расширение набора языковых данных и подсказок для каждого языка. Вы можете помочь в этом для своего родного языка, если это ещё не сделано. Пожалуйста, свяжитесь с автором. Нужно просто перевести слова с английского языка (см. <link linkend="changing-words" ->Как добавить слова для игры на другом языке</link ->). </para> -<para ->Ещё можно использовать другие kvhtml-файлы, наподобие тех, которые находятся на сайте &kde;-Edu, для игры в &khangman;. Например, представьте, что хотите отгадывать столицы мира. Подсказка будет называть страну, а вы угадывать столицу. Или выучить слова на другом языке. Подсказка — слово на вашем родном языке, отгадываемое слово — перевод на другой язык. </para> +<title>Планируемые возможности в &khangman;</title> +<para>В планах развития программы расширение набора языковых данных и подсказок для каждого языка. Вы можете помочь в этом для своего родного языка, если это ещё не сделано. Пожалуйста, свяжитесь с автором. Нужно просто перевести слова с английского языка (см. <link linkend="changing-words">Как добавить слова для игры на другом языке</link>). </para> +<para>Ещё можно использовать другие kvhtml-файлы, наподобие тех, которые находятся на сайте &kde;-Edu, для игры в &khangman;. Например, представьте, что хотите отгадывать столицы мира. Подсказка будет называть страну, а вы угадывать столицу. Или выучить слова на другом языке. Подсказка — слово на вашем родном языке, отгадываемое слово — перевод на другой язык. </para> </sect1> </chapter> <chapter id="faq"> -<title ->Вопросы и ответы</title> +<title>Вопросы и ответы</title> &reporting.bugs; &updating.documentation; <qandaset id="faqlist"> <qandaentry> <question> -<para ->Я получаю сообщение об ошибке, в котором говорится о том, что невозможно найти картинки.</para> +<para>Я получаю сообщение об ошибке, в котором говорится о том, что невозможно найти картинки.</para> </question> <answer> -<para ->По умолчанию игра устанавливается в <filename class="directory" ->/usr/local/kde</filename ->, поэтому добавьте <filename class="directory" ->/usr/local/kde/bin</filename -> в переменную окружения $PATH и установите переменную <envar ->TDEDIR</envar -> как <filename class="directory" ->/usr/local/kde</filename -> до запуска игры. Ещё проще настроить сборку командой <filename ->configure</filename -> <option ->--prefix</option ->=$<envar ->TDEDIR</envar ->, где $<envar ->TDEDIR</envar -> — путь установки &kde;, который может быть самым разным в зависимости от дистрибутива и операционной системы, используемой вами.</para> +<para>По умолчанию игра устанавливается в <filename class="directory">/usr/local/kde</filename>, поэтому добавьте <filename class="directory">/usr/local/kde/bin</filename> в переменную окружения $PATH и установите переменную <envar>TDEDIR</envar> как <filename class="directory">/usr/local/kde</filename> до запуска игры. Ещё проще настроить сборку командой <filename>configure</filename> <option>--prefix</option>=$<envar>TDEDIR</envar>, где $<envar>TDEDIR</envar> — путь установки &kde;, который может быть самым разным в зависимости от дистрибутива и операционной системы, используемой вами.</para> </answer> </qandaentry> <qandaentry> <question> -<para ->&khangman; не запускается корректно после обновления &kde; с более ранней версии на версию 3.5</para> +<para>&khangman; не запускается корректно после обновления &kde; с более ранней версии на версию 3.5</para> </question> <answer> -<para ->Возможно, это проблема использования старого файла конфигурации. Удалите файл <filename ->khangmanrc</filename -> из папки <filename class="directory" ->$HOME/.trinity/share/config</filename ->. </para> +<para>Возможно, это проблема использования старого файла конфигурации. Удалите файл <filename>khangmanrc</filename> из папки <filename class="directory">$HOME/.trinity/share/config</filename>. </para> </answer> </qandaentry> </qandaset> @@ -1115,216 +493,58 @@ cd tdeedu/khangman <chapter id="credits"> -<title ->Благодарности и лицензия</title> - -<para ->&khangman; </para> -<para ->Авторские права на программу 2001-2006 &Anne-Marie.Mahfouf; &Anne-Marie.Mahfouf.mail; </para> -<para ->Участники: <itemizedlist> -<listitem -><para ->Изображения виселицы: Рено Бланшар (Renaud Blanchard) <email ->kisukuma@chez.com</email -></para -> </listitem> -<listitem -><para ->Звуки: Людовик Гроссар (Ludovic Grossard) <email ->ludovic.grossard@libertysurf.fr</email -></para -> </listitem> -<listitem -><para ->Тема «Синева», значки и код: &Primoz.Anzur; &Primoz.Anzur.mail;</para -> </listitem> -<listitem -><para ->Файлы на шведском языке, помощь в программировании, прозрачные изображения и исправления i18n: Стефан Ассерхэль (Stefan Asserhäll) <email ->stefan.asserhall@telia.com </email -></para -> </listitem> -<listitem -><para ->Тема «Природа»: Джо Болин (Joe Bolin) <email ->jbolin@users.sourceforge.net</email -></para -> </listitem> -<listitem -><para ->Картинки виселицы без жестокости: Мэт Хоуи (Matt Howe) <email ->mdhowe@bigfoot.com</email -></para -> </listitem> -<listitem -><para ->Файлы на испанском языке: eXParTaKus <email ->expartakus@expartakus.com </email -></para -> </listitem> -<listitem -><para ->Испанские подсказки: Рафаэль Беккар (Rafael Beccar) <email ->rafael.beccar@kdemail.net </email -></para -> </listitem> -<listitem -><para ->Файлы на датском языке: Erik Kjaer Pedersen <email ->erik@mpim-bonn.mpg.de </email -></para -> </listitem> -<listitem -><para ->Файлы на финском языке: Niko Lewman <email ->niko.lewman@edu.hel.fi </email -></para -> </listitem> -<listitem -><para ->Файлы на бразильском португальском: João Sebastião de Oliveira Bueno <email ->gwidion@mpc.com.br </email -></para -> </listitem> -<listitem -><para ->Файлы на каталонском языке: Antoni Bella <email ->bella5@teleline.es </email -></para -> </listitem> -<listitem -><para ->Файлы на итальянском языке: Джованни Вентури (Giovanni Venturi) <email ->jumpyj@tiscali.it </email -></para -> </listitem> -<listitem -><para ->Файлы на голландском языке: Rinse <email ->rinse@kde.nl </email -></para -> </listitem> -<listitem -><para ->Файлы на португальском языке: Pedro Morais <email ->morais@kde.org </email -></para -> </listitem> -<listitem -><para ->Файлы с данными сербского языка (кириллица и латиница): Часлав Илич (Chusslove Illich) <email ->chaslav@sezampro.yu </email -></para -> </listitem> -<listitem -><para ->Файлы на словенском языке: Юре Репинц (Jure Repinc) <email ->jlp@holodeck1.com </email -></para -> </listitem> -<listitem -><para ->Файлы на чешском языке: Лукаш Тинкл (Lukáš) Tinkl <email ->lukas@kde.org </email -></para -> </listitem> -<listitem -><para ->Файлы на таджикском языке: Roger Kovacs <email ->rkovacs@khujand.org </email -></para -> </listitem> -<listitem -><para ->Файлы на норвежском (букмол) языке: Torger Åge Sinnes <email ->torg-a-s@online.no </email -></para -> </listitem> -<listitem -><para ->Файлы на венгерском языке: Tamas Szanto <email ->tszanto@mol.hu </email -></para -> </listitem> -<listitem -><para ->Файлы на норвежском (нюнорск) языке: Gaute Hvoslef Kvalnes <email ->gaute@verdsveven.com </email -></para -> </listitem> -<listitem -><para ->Файлы на турецком языке: Mehmet Özel <email ->mehmet_ozel2003@hotmail.com </email -></para -> </listitem> -<listitem -><para ->Файлы на болгарском языке: Радостин Раднев (Radostin Radnev) <email ->radnev@yahoo.com </email -></para -> </listitem> -<listitem -><para ->Файлы на ирландском (гаэльском) языке: Кевин Патрик Сканнелл (Kevin Patrick Scannell) <email ->scannell@slu.edu </email -></para -> </listitem> -<listitem -><para ->Помощь в программировании: &Robert.Gogolok; &Robert.Gogolok.mail;</para -> </listitem> -<listitem -><para ->Помощь в программировании: Бенджамин Мейер (Benjamin Meyer) <email ->ben@meyerhome.net</email -></para -> </listitem> -<listitem -><para ->Правка кода: Лубос Лунак (Lubos Lunàk) <email ->l.lunak@kde.org</email -></para -> </listitem> -<listitem -><para ->Правка кода: Albert Astals Cid <email ->tsdgeos@terra.es</email -></para -> </listitem> -<listitem -><para ->Изучение удобства использования: Селеста Пол (Celeste Paul) <email ->seele@obso1337.org</email -></para -> </listitem> +<title>Благодарности и лицензия</title> + +<para>&khangman; </para> +<para>Авторские права на программу 2001-2006 &Anne-Marie.Mahfouf; &Anne-Marie.Mahfouf.mail; </para> +<para>Участники: <itemizedlist> +<listitem><para>Изображения виселицы: Рено Бланшар (Renaud Blanchard) <email>kisukuma@chez.com</email></para> </listitem> +<listitem><para>Звуки: Людовик Гроссар (Ludovic Grossard) <email>ludovic.grossard@libertysurf.fr</email></para> </listitem> +<listitem><para>Тема «Синева», значки и код: &Primoz.Anzur; &Primoz.Anzur.mail;</para> </listitem> +<listitem><para>Файлы на шведском языке, помощь в программировании, прозрачные изображения и исправления i18n: Стефан Ассерхэль (Stefan Asserhäll) <email>stefan.asserhall@telia.com </email></para> </listitem> +<listitem><para>Тема «Природа»: Джо Болин (Joe Bolin) <email>jbolin@users.sourceforge.net</email></para> </listitem> +<listitem><para>Картинки виселицы без жестокости: Мэт Хоуи (Matt Howe) <email>mdhowe@bigfoot.com</email></para> </listitem> +<listitem><para>Файлы на испанском языке: eXParTaKus <email>expartakus@expartakus.com </email></para> </listitem> +<listitem><para>Испанские подсказки: Рафаэль Беккар (Rafael Beccar) <email>rafael.beccar@kdemail.net </email></para> </listitem> +<listitem><para>Файлы на датском языке: Erik Kjaer Pedersen <email>erik@mpim-bonn.mpg.de </email></para> </listitem> +<listitem><para>Файлы на финском языке: Niko Lewman <email>niko.lewman@edu.hel.fi </email></para> </listitem> +<listitem><para>Файлы на бразильском португальском: João Sebastião de Oliveira Bueno <email>gwidion@mpc.com.br </email></para> </listitem> +<listitem><para>Файлы на каталонском языке: Antoni Bella <email>bella5@teleline.es </email></para> </listitem> +<listitem><para>Файлы на итальянском языке: Джованни Вентури (Giovanni Venturi) <email>jumpyj@tiscali.it </email></para> </listitem> +<listitem><para>Файлы на голландском языке: Rinse <email>rinse@kde.nl </email></para> </listitem> +<listitem><para>Файлы на португальском языке: Pedro Morais <email>morais@kde.org </email></para> </listitem> +<listitem><para>Файлы с данными сербского языка (кириллица и латиница): Часлав Илич (Chusslove Illich) <email>chaslav@sezampro.yu </email></para> </listitem> +<listitem><para>Файлы на словенском языке: Юре Репинц (Jure Repinc) <email>jlp@holodeck1.com </email></para> </listitem> +<listitem><para>Файлы на чешском языке: Лукаш Тинкл (Lukáš) Tinkl <email>lukas@kde.org </email></para> </listitem> +<listitem><para>Файлы на таджикском языке: Roger Kovacs <email>rkovacs@khujand.org </email></para> </listitem> +<listitem><para>Файлы на норвежском (букмол) языке: Torger Åge Sinnes <email>torg-a-s@online.no </email></para> </listitem> +<listitem><para>Файлы на венгерском языке: Tamas Szanto <email>tszanto@mol.hu </email></para> </listitem> +<listitem><para>Файлы на норвежском (нюнорск) языке: Gaute Hvoslef Kvalnes <email>gaute@verdsveven.com </email></para> </listitem> +<listitem><para>Файлы на турецком языке: Mehmet Özel <email>mehmet_ozel2003@hotmail.com </email></para> </listitem> +<listitem><para>Файлы на болгарском языке: Радостин Раднев (Radostin Radnev) <email>radnev@yahoo.com </email></para> </listitem> +<listitem><para>Файлы на ирландском (гаэльском) языке: Кевин Патрик Сканнелл (Kevin Patrick Scannell) <email>scannell@slu.edu </email></para> </listitem> +<listitem><para>Помощь в программировании: &Robert.Gogolok; &Robert.Gogolok.mail;</para> </listitem> +<listitem><para>Помощь в программировании: Бенджамин Мейер (Benjamin Meyer) <email>ben@meyerhome.net</email></para> </listitem> +<listitem><para>Правка кода: Лубос Лунак (Lubos Lunàk) <email>l.lunak@kde.org</email></para> </listitem> +<listitem><para>Правка кода: Albert Astals Cid <email>tsdgeos@terra.es</email></para> </listitem> +<listitem><para>Изучение удобства использования: Селеста Пол (Celeste Paul) <email>seele@obso1337.org</email></para> </listitem> </itemizedlist> </para> -<para ->Авторские права на документацию 2001-2005: &Anne-Marie.Mahfouf; &Anne-Marie.Mahfouf.mail; </para> +<para>Авторские права на документацию 2001-2005: &Anne-Marie.Mahfouf; &Anne-Marie.Mahfouf.mail; </para> -<para ->Перевод на русский язык: Сергей Бобыкин <email ->_myst@mail.ru</email ->.</para -> +<para>Перевод на русский язык: Сергей Бобыкин <email>_myst@mail.ru</email>.</para> &underFDL; &underGPL; </chapter> <appendix id="installation"> -<title ->Установка</title> +<title>Установка</title> <sect1 id="getting-khangman"> -<title ->Как получить &khangman;</title> +<title>Как получить &khangman;</title> &install.intro.documentation; </sect1> <sect1 id="compilation"> -<title ->Компиляция и установка</title> +<title>Компиляция и установка</title> &install.compile.documentation; </sect1> </appendix> diff --git a/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/khangman/man-khangman.6.docbook b/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/khangman/man-khangman.6.docbook index aa909db1c03..d0a3644ad74 100644 --- a/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/khangman/man-khangman.6.docbook +++ b/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/khangman/man-khangman.6.docbook @@ -5,105 +5,40 @@ <refentry lang="&language;"> <refentryinfo> -<title ->Руководство пользователя KDE</title> -<author -><personname -><firstname ->Ben</firstname -><surname ->Burton</surname -></personname -> <email ->bab@debian.org</email -></author> -<date ->25 мая 2005</date -> <productname ->K Desktop Environment</productname -> </refentryinfo> +<title>Руководство пользователя KDE</title> +<author><personname><firstname>Ben</firstname><surname>Burton</surname></personname> <email>bab@debian.org</email></author> +<date>25 мая 2005</date> <productname>K Desktop Environment</productname> </refentryinfo> <refmeta> -<refentrytitle -><command ->khangman</command -></refentrytitle> -<manvolnum ->6</manvolnum> +<refentrytitle><command>khangman</command></refentrytitle> +<manvolnum>6</manvolnum> </refmeta> <refnamediv> -<refname -><command ->khangman</command -></refname> -<refpurpose ->Классическая игра "Виселица" для KDE</refpurpose> +<refname><command>khangman</command></refname> +<refpurpose>Классическая игра "Виселица" для KDE</refpurpose> </refnamediv> <refsynopsisdiv> -<cmdsynopsis -><command ->khangman</command -> <arg choice="opt" ->специфичные параметры KDE</arg -> <arg choice="opt" ->специфичные параметры Qt</arg -> </cmdsynopsis> +<cmdsynopsis><command>khangman</command> <arg choice="opt">специфичные параметры KDE</arg> <arg choice="opt">специфичные параметры Qt</arg> </cmdsynopsis> </refsynopsisdiv> <refsect1> -<title ->Описание</title> -<para ->&khangman; — игра, основанная на хорошо известной игре "Виселица", для детей от шести лет и старше. Имеет четыре уровня сложности: "Животные" (отгадываемые слова — названия животных), "Лёгкий", "Средний", "Сложный".</para -><para ->Слово выбирается случайным образом, буквы закрыты. Игрок должен угадать слово, пробуя букву за буквой. При каждой ошибке рисуется часть изображения повешенного человечка. До повешения нужно успеть угадать всё слово! Есть 10 попыток.</para -><para ->Данная программа — часть пакета KDE "Образование".</para> +<title>Описание</title> +<para>&khangman; — игра, основанная на хорошо известной игре "Виселица", для детей от шести лет и старше. Имеет четыре уровня сложности: "Животные" (отгадываемые слова — названия животных), "Лёгкий", "Средний", "Сложный".</para><para>Слово выбирается случайным образом, буквы закрыты. Игрок должен угадать слово, пробуя букву за буквой. При каждой ошибке рисуется часть изображения повешенного человечка. До повешения нужно успеть угадать всё слово! Есть 10 попыток.</para><para>Данная программа — часть пакета KDE "Образование".</para> </refsect1> <refsect1> -<title ->См. также</title> -<para ->Более подробная документация доступна по адресу <ulink url="help:/khangman" ->help:/khangman</ulink -> (введите данный <acronym ->URL</acronym -> в адресную строку &konqueror; или выполните команду <userinput -><command ->khelpcenter</command -> <parameter ->help:/khangman</parameter -></userinput ->).</para> +<title>См. также</title> +<para>Более подробная документация доступна по адресу <ulink url="help:/khangman">help:/khangman</ulink> (введите данный <acronym>URL</acronym> в адресную строку &konqueror; или выполните команду <userinput><command>khelpcenter</command> <parameter>help:/khangman</parameter></userinput>).</para> -<para ->Дополнительная информация доступна на <ulink url="http://edu.kde.org/khangman/" ->сайте образовательных программ KDE</ulink ->.</para> +<para>Дополнительная информация доступна на <ulink url="http://edu.kde.org/khangman/">сайте образовательных программ KDE</ulink>.</para> </refsect1> <refsect1> -<title ->Авторы</title> -<para ->Программа &khangman; написана <personname -><firstname ->Primoz</firstname -><surname ->Anzur</surname -></personname -> и &Anne-Marie.Mahfouf; &Anne-Marie.Mahfouf.mail;</para> -<para ->Данное руководство написано <personname -><firstname ->Ben</firstname -><surname ->Burton</surname -></personname -> для проекта Debian.</para> +<title>Авторы</title> +<para>Программа &khangman; написана <personname><firstname>Primoz</firstname><surname>Anzur</surname></personname> и &Anne-Marie.Mahfouf; &Anne-Marie.Mahfouf.mail;</para> +<para>Данное руководство написано <personname><firstname>Ben</firstname><surname>Burton</surname></personname> для проекта Debian.</para> </refsect1> diff --git a/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kig/index.docbook b/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kig/index.docbook index cd68fa3edc2..38c5f98cde7 100644 --- a/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kig/index.docbook +++ b/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kig/index.docbook @@ -1,239 +1,130 @@ <?xml version="1.0" ?> <!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ -<!ENTITY kseg "<application ->KSeg</application ->"> -<!ENTITY cabri "<application ->Cabri</application ->"> -<!ENTITY drgeo "<application ->Dr.Geo</application ->"> +<!ENTITY kseg "<application>KSeg</application>"> +<!ENTITY cabri "<application>Cabri</application>"> +<!ENTITY drgeo "<application>Dr.Geo</application>"> <!ENTITY package "tdeedu"> <!ENTITY kappname "&kig;"> <!ENTITY % addindex "IGNORE"> <!ENTITY % Russian "INCLUDE"> <!-- change language only here --> -] -> +]> <book lang="&language;"> <bookinfo> -<title ->Руководство пользователя &kig;</title> +<title>Руководство пользователя &kig;</title> <authorgroup> -<author -><firstname ->Dominique</firstname -> <surname ->Devriese</surname -> <affiliation -> <address -><email ->devriese@kde.org</email -></address> +<author><firstname>Dominique</firstname> <surname>Devriese</surname> <affiliation> <address><email>devriese@kde.org</email></address> </affiliation> </author> -<othercredit role="translator" -><firstname ->Николай</firstname -><surname ->Шафоростов</surname -><affiliation -><address -><email ->shafff@ukr.net</email -></address -></affiliation -><contrib ->Перевод на русский язык</contrib -></othercredit -> +<othercredit role="translator"><firstname>Николай</firstname><surname>Шафоростов</surname><affiliation><address><email>shafff@ukr.net</email></address></affiliation><contrib>Перевод на русский язык</contrib></othercredit> </authorgroup> <copyright> -<year ->2002</year -><year ->2003</year -><year ->2004</year -> <holder ->Доминик Деврез (Dominique Devriese)</holder> +<year>2002</year><year>2003</year><year>2004</year> <holder>Доминик Деврез (Dominique Devriese)</holder> </copyright> -<legalnotice ->&FDLNotice;</legalnotice> +<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice> -<date ->2005-08-20</date -> <releaseinfo ->0.10.5</releaseinfo> +<date>2005-08-20</date> <releaseinfo>0.10.5</releaseinfo> <abstract> -<para ->&kig; — это программа интерактивной геометрии. </para> +<para>&kig; — это программа интерактивной геометрии. </para> </abstract> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->KDE-Edu</keyword> -<keyword ->Kig</keyword> -<keyword ->интерактивная геометрия</keyword> -<keyword ->KGeo</keyword> -<keyword ->Cabri</keyword> -<keyword ->Dr.Geo</keyword> -<keyword ->KSeg</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>KDE-Edu</keyword> +<keyword>Kig</keyword> +<keyword>интерактивная геометрия</keyword> +<keyword>KGeo</keyword> +<keyword>Cabri</keyword> +<keyword>Dr.Geo</keyword> +<keyword>KSeg</keyword> </keywordset> </bookinfo> <chapter id="introduction"> -<title ->Введение</title> +<title>Введение</title> -<para ->&kig; — это программа интерактивной геометрии. Она создана для двух целей: </para> +<para>&kig; — это программа интерактивной геометрии. Она создана для двух целей: </para> <itemizedlist> -<listitem -><para ->Дать учащимся возможность исследовать математические концепции с помощью компьютера. </para -></listitem> - -<listitem -><para ->Быть инструментом для рисования геометрических фигур и встраивания их в другие документы.</para -></listitem> +<listitem><para>Дать учащимся возможность исследовать математические концепции с помощью компьютера. </para></listitem> + +<listitem><para>Быть инструментом для рисования геометрических фигур и встраивания их в другие документы.</para></listitem> </itemizedlist> -<para ->Вы можете сообщить об ошибках в &kig;, используя стандартный диалог сообщения об ошибках (<menuchoice -><guimenu ->Справка</guimenu -><guimenuitem ->Сообщить об ошибке...</guimenuitem -></menuchoice ->), или связаться со автором по адресу электронной почты <email ->toscano.pino@tiscali.it</email ->. </para> -<para ->Так как &kig; поддерживает макросы и создание геометрических мест точек, он позволяет определять довольно сложные макросы. Если вы создали интересный макрос, который, как вы считаете, может быть полезен другим людям, пожалуйста, напишите письмо автору по адресу электронной почты <email ->toscano.pino@tiscali.it</email ->. Он постарается включить его в дистрибутив программы (если вы это сделаете, он будет иметь лицензию, совпадающую с лицензией программы — <ulink url="http://www.gnu.org/licenses/licenses.html#GPL" ->GPL</ulink ->, и другие люди смогут свободно его использовать). </para> +<para>Вы можете сообщить об ошибках в &kig;, используя стандартный диалог сообщения об ошибках (<menuchoice><guimenu>Справка</guimenu><guimenuitem>Сообщить об ошибке...</guimenuitem></menuchoice>), или связаться со автором по адресу электронной почты <email>toscano.pino@tiscali.it</email>. </para> +<para>Так как &kig; поддерживает макросы и создание геометрических мест точек, он позволяет определять довольно сложные макросы. Если вы создали интересный макрос, который, как вы считаете, может быть полезен другим людям, пожалуйста, напишите письмо автору по адресу электронной почты <email>toscano.pino@tiscali.it</email>. Он постарается включить его в дистрибутив программы (если вы это сделаете, он будет иметь лицензию, совпадающую с лицензией программы — <ulink url="http://www.gnu.org/licenses/licenses.html#GPL">GPL</ulink>, и другие люди смогут свободно его использовать). </para> </chapter> <chapter id="using-kig-basic"> -<title ->Основы</title> +<title>Основы</title> <section id="constructing-objects"> -<title ->Построение объектов</title> +<title>Построение объектов</title> <section id="constructing-points"> -<title ->Построение точек</title> -<para ->Вы можете сделать это несколькими способами:</para> +<title>Построение точек</title> +<para>Вы можете сделать это несколькими способами:</para> <itemizedlist> <listitem> -<para ->Через меню <menuchoice -><guimenu ->Объекты</guimenu -> <guisubmenu ->Точки</guisubmenu -><guimenuitem ->Точка</guimenuitem -></menuchoice -> или через соответствующую кнопку на панели инструментов. После этого щёлкните на необходимой позиции в окне.</para -> <note -><para ->Таким способом можно построить и другие объекты: выбрать необходимый инструмент можно через пункт меню или нажать кнопку на панели инструментов.</para -></note> +<para>Через меню <menuchoice><guimenu>Объекты</guimenu> <guisubmenu>Точки</guisubmenu><guimenuitem>Точка</guimenuitem></menuchoice> или через соответствующую кнопку на панели инструментов. После этого щёлкните на необходимой позиции в окне.</para> <note><para>Таким способом можно построить и другие объекты: выбрать необходимый инструмент можно через пункт меню или нажать кнопку на панели инструментов.</para></note> </listitem> <listitem> -<para ->Так как точки требуется строить чаще, есть также способ сделать это быстрей. Нажмите в области окна <mousebutton ->средней</mousebutton -> кнопкой мыши. </para> +<para>Так как точки требуется строить чаще, есть также способ сделать это быстрей. Нажмите в области окна <mousebutton>средней</mousebutton> кнопкой мыши. </para> </listitem> <listitem> -<para ->Вы можете создавать точки при построении других объектов, Подробности указаны в разделе «<xref linkend="constructing-other-objects"/>». </para> +<para>Вы можете создавать точки при построении других объектов, Подробности указаны в разделе «<xref linkend="constructing-other-objects"/>». </para> </listitem> </itemizedlist> <screenshot> -<screeninfo ->Точка</screeninfo> +<screeninfo>Точка</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="constructed_a_point.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> -<phrase ->Точка</phrase> +<phrase>Точка</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> </section> <section id="constructing-other-objects"> -<title ->Построение других объектов</title> -<para ->Вы можете построить определённый объект, выбрав его из меню <guimenu ->Объекты</guimenu -> или нажав на одну из кнопок панели инструментов. </para> +<title>Построение других объектов</title> +<para>Вы можете построить определённый объект, выбрав его из меню <guimenu>Объекты</guimenu> или нажав на одну из кнопок панели инструментов. </para> <screenshot> -<screeninfo ->Окружность</screeninfo> +<screeninfo>Окружность</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="constructing_a_circle.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> -<phrase ->Окружность</phrase> +<phrase>Окружность</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> -<para ->Начнётся построение объекта выбранного типа. Все объекты требуют указания параметров. Например, если вы выбрали построение окружности по центру и точке, вы должны передать две точки — для центра и радиуса. </para> -<para ->Эти параметры — тоже объекты, которые тоже можно выделять, просто нажимая на них. Когда вы двигаете указатель мыши над аргументом, который хотите использовать для создания объекта, будет показано изображение объекта, чтобы можно было узнать, как он выглядит. Для объектов, требующих точки как аргументы, можно поместить новую точку в текущую позицию указателя и выбрать её нажатием левой кнопки мыши. </para> -<para ->Вы всегда можете отменить построение нового объекта нажатием клавиши &Esc; или нажатием кнопки <guiicon ->Отменить построение объекта</guiicon -> (красный круг с 'X' посередине) на панели инструментов. </para> +<para>Начнётся построение объекта выбранного типа. Все объекты требуют указания параметров. Например, если вы выбрали построение окружности по центру и точке, вы должны передать две точки — для центра и радиуса. </para> +<para>Эти параметры — тоже объекты, которые тоже можно выделять, просто нажимая на них. Когда вы двигаете указатель мыши над аргументом, который хотите использовать для создания объекта, будет показано изображение объекта, чтобы можно было узнать, как он выглядит. Для объектов, требующих точки как аргументы, можно поместить новую точку в текущую позицию указателя и выбрать её нажатием левой кнопки мыши. </para> +<para>Вы всегда можете отменить построение нового объекта нажатием клавиши &Esc; или нажатием кнопки <guiicon>Отменить построение объекта</guiicon> (красный круг с 'X' посередине) на панели инструментов. </para> <screenshot> -<screeninfo ->Построение окружности.</screeninfo> +<screeninfo>Построение окружности.</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="constructing_a_circle_2.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> -<phrase ->Окружность</phrase> +<phrase>Окружность</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> @@ -241,360 +132,192 @@ format="PNG"/> </section> <section id="selecting-objects"> -<title ->Выбор объектов</title> -<para ->Есть два способа выбора объекта: </para> +<title>Выбор объектов</title> +<para>Есть два способа выбора объекта: </para> <itemizedlist> <listitem> -<para ->Вы можете просто щёлкнуть на объекте, при этом, чтобы предыдущее выделение не снималось, нажмите &Ctrl; при щелчке. </para> +<para>Вы можете просто щёлкнуть на объекте, при этом, чтобы предыдущее выделение не снималось, нажмите &Ctrl; при щелчке. </para> </listitem> <listitem> -<para ->Щёлкните по пустой области окна и, не отпуская кнопки мыши, переместите курсор, при этом появится рамка, которая выбирает объекты, попадающие в него. Клавиша &Ctrl; также предотвращает снятие предыдущего выбора. </para> +<para>Щёлкните по пустой области окна и, не отпуская кнопки мыши, переместите курсор, при этом появится рамка, которая выбирает объекты, попадающие в него. Клавиша &Ctrl; также предотвращает снятие предыдущего выбора. </para> </listitem> </itemizedlist> -<para ->Когда под указателем мыши находятся более одного объекта, можно легко выбрать, какой из них выделить или добавить в выделение. Нажмите левую кнопку мыши, удерживая клавишу &Shift;, чтобы получить контекстное меню, содержащее все объекты под указателем мыши. Выделите нужный объект. Как говорилось выше, поведение клавиши &Ctrl; будет влиять на выделение. </para> +<para>Когда под указателем мыши находятся более одного объекта, можно легко выбрать, какой из них выделить или добавить в выделение. Нажмите левую кнопку мыши, удерживая клавишу &Shift;, чтобы получить контекстное меню, содержащее все объекты под указателем мыши. Выделите нужный объект. Как говорилось выше, поведение клавиши &Ctrl; будет влиять на выделение. </para> <screenshot> -<screeninfo ->Выбор объектов</screeninfo> +<screeninfo>Выбор объектов</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="selecting_objects.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> -<phrase ->Выбор объектов</phrase> +<phrase>Выбор объектов</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> </section> <section id="moving-objects"> -<title ->Перемещение объектов</title> -<para ->Для перемещения объектов <link linkend="selecting-objects" ->выберите</link -> их. </para> -<para ->Затем щёлкните на одном из выделенных объектов и, не отпуская <mousebutton ->левую</mousebutton -> кнопку мыши, перетащите их. </para> -<note -><para ->Перемещение некоторых объектов (особенно сложных геометрических мест точек), может быть медленным, т.к. при этом делаются необходимые расчёты. </para -></note -> <note -><para ->Вы также можете сделать это, щёлкнув <mousebutton ->правой</mousebutton -> кнопкой мыши на выбранном объекте, выбрать в контекстном меню <guimenuitem ->Переместить</guimenuitem ->. После этого любое перемещение мыши приведёт и к перемещению объекта. Чтобы прекратить перетаскивание, щёлкните <mousebutton ->левой</mousebutton -> кнопкой мыши.</para -></note> +<title>Перемещение объектов</title> +<para>Для перемещения объектов <link linkend="selecting-objects">выберите</link> их. </para> +<para>Затем щёлкните на одном из выделенных объектов и, не отпуская <mousebutton>левую</mousebutton> кнопку мыши, перетащите их. </para> +<note><para>Перемещение некоторых объектов (особенно сложных геометрических мест точек), может быть медленным, т.к. при этом делаются необходимые расчёты. </para></note> <note><para>Вы также можете сделать это, щёлкнув <mousebutton>правой</mousebutton> кнопкой мыши на выбранном объекте, выбрать в контекстном меню <guimenuitem>Переместить</guimenuitem>. После этого любое перемещение мыши приведёт и к перемещению объекта. Чтобы прекратить перетаскивание, щёлкните <mousebutton>левой</mousebutton> кнопкой мыши.</para></note> </section> <section id="deleting-objects"> -<title ->Удаление объектов</title> -<para -><link linkend="selecting-objects" ->Выберите</link -> объекты и: <itemizedlist> +<title>Удаление объектов</title> +<para><link linkend="selecting-objects">Выберите</link> объекты и: <itemizedlist> <listitem> -<para ->нажмите клавишу <keycap ->Delete</keycap ->; </para> +<para>нажмите клавишу <keycap>Delete</keycap>; </para> </listitem> <listitem> -<para ->нажмите кнопку удаления на панели инструментов; </para> +<para>нажмите кнопку удаления на панели инструментов; </para> </listitem> <listitem> -<para ->выберите <guimenuitem ->Удалить</guimenuitem -> в <link linkend="objects-context-menus" ->контекстном меню</link ->. </para> +<para>выберите <guimenuitem>Удалить</guimenuitem> в <link linkend="objects-context-menus">контекстном меню</link>. </para> </listitem> </itemizedlist> </para> </section> <section id="showing-hiding-objects"> -<title ->Показ и скрытие объектов</title> -<para ->В &kig; объекты можно скрывать. Выделите объект и выберите пункт меню <guimenuitem ->Скрыть</guimenuitem -> в <link linkend="objects-context-menus" ->контекстном меню</link -> объекта. </para> -<para ->Чтобы показать все скрытые объекты, выберите пункт меню <menuchoice -><guimenu ->Правка</guimenu -><guimenuitem ->Показать все</guimenuitem -></menuchoice ->. </para> +<title>Показ и скрытие объектов</title> +<para>В &kig; объекты можно скрывать. Выделите объект и выберите пункт меню <guimenuitem>Скрыть</guimenuitem> в <link linkend="objects-context-menus">контекстном меню</link> объекта. </para> +<para>Чтобы показать все скрытые объекты, выберите пункт меню <menuchoice><guimenu>Правка</guimenu><guimenuitem>Показать все</guimenuitem></menuchoice>. </para> <section id="night-vision"> -<title ->Ночное видение</title> -<para ->Ночное видение — особый способ работы со скрытыми объектами. Когда вы должны переместить или изменить один или несколько объектов, не делая видимыми все скрытые объекты, тогда режим ночного видения — это то, что вам нужно. </para> -<para ->В основном, он позволяет видеть скрытые, как будто они видимые, поэтому вы можете манипулировать ими обычным образом. В режиме ночного видения, скрытые объекты будут выглядеть серыми. </para> -<para ->Переключиться в режим ночного видения можно командой меню <menuchoice -><guimenu ->Настройка</guimenu -><guimenuitem ->Инфракрасные очки</guimenuitem -></menuchoice ->. </para> +<title>Ночное видение</title> +<para>Ночное видение — особый способ работы со скрытыми объектами. Когда вы должны переместить или изменить один или несколько объектов, не делая видимыми все скрытые объекты, тогда режим ночного видения — это то, что вам нужно. </para> +<para>В основном, он позволяет видеть скрытые, как будто они видимые, поэтому вы можете манипулировать ими обычным образом. В режиме ночного видения, скрытые объекты будут выглядеть серыми. </para> +<para>Переключиться в режим ночного видения можно командой меню <menuchoice><guimenu>Настройка</guimenu><guimenuitem>Инфракрасные очки</guimenuitem></menuchoice>. </para> </section> </section> <section id="undo-redo"> -<title ->Отмена и повтор</title> -<para ->Вы можете отменить почти любое сделанное вами изменение. Используйте кнопки отмены и повтора на панели инструментов или комбинации клавиш. </para> +<title>Отмена и повтор</title> +<para>Вы можете отменить почти любое сделанное вами изменение. Используйте кнопки отмены и повтора на панели инструментов или комбинации клавиш. </para> </section> <section id="full-screen-mode"> -<title ->Полноэкранный режим</title> -<para ->&kig; содержит возможность полноэкранного режима. Чтобы воспользоваться ею, нажмите соответствующую кнопку на панели инструментов или выберите пункт меню <menuchoice -><guimenu ->Настройка</guimenu -><guimenuitem ->Полноэкранный режим</guimenuitem -></menuchoice ->. </para> -<para ->Чтобы выйти из полноэкранного режима, нажмите <mousebutton ->правую</mousebutton -> кнопку мыши на пустом месте экрана и выберите в выпадающем контекстном меню <menuchoice -><guimenuitem ->Выйти из полноэкранного режима</guimenuitem -></menuchoice -> или просто нажмите клавишу &Esc;. </para> +<title>Полноэкранный режим</title> +<para>&kig; содержит возможность полноэкранного режима. Чтобы воспользоваться ею, нажмите соответствующую кнопку на панели инструментов или выберите пункт меню <menuchoice><guimenu>Настройка</guimenu><guimenuitem>Полноэкранный режим</guimenuitem></menuchoice>. </para> +<para>Чтобы выйти из полноэкранного режима, нажмите <mousebutton>правую</mousebutton> кнопку мыши на пустом месте экрана и выберите в выпадающем контекстном меню <menuchoice><guimenuitem>Выйти из полноэкранного режима</guimenuitem></menuchoice> или просто нажмите клавишу &Esc;. </para> </section> </chapter> <chapter id="kig-object-types"> -<title ->Типы объектов &kig;</title> -<para ->&kig; поддерживает много различных типов объектов. Вы можете опробовать их самостоятельно. Помните, что не все типы объектов есть на панели инструментов, отсутствующие можно найти в меню <guimenu ->Объекты</guimenu ->. Однако, как и любое приложение &kde;, &kig; поддерживает изменение набора кнопок на панелях инструментов. Это можно сделать через пункт меню <menuchoice -><guimenu ->Настройка</guimenu -> <guimenuitem ->Панели инструментов...</guimenuitem -></menuchoice ->. </para> +<title>Типы объектов &kig;</title> +<para>&kig; поддерживает много различных типов объектов. Вы можете опробовать их самостоятельно. Помните, что не все типы объектов есть на панели инструментов, отсутствующие можно найти в меню <guimenu>Объекты</guimenu>. Однако, как и любое приложение &kde;, &kig; поддерживает изменение набора кнопок на панелях инструментов. Это можно сделать через пункт меню <menuchoice><guimenu>Настройка</guimenu> <guimenuitem>Панели инструментов...</guimenuitem></menuchoice>. </para> </chapter> <chapter id="using-advanced"> -<title ->Дополнительные возможности</title> +<title>Дополнительные возможности</title> <section id="objects-context-menus"> -<title ->Контекстные меню</title> -<para ->В &kig; предусмотрены контекстные меню для объектов. Для их вызова щёлкните <mousebutton ->правой</mousebutton -> кнопкой мыши на объекте. Меню содержит команды построения, установки цвета, скрытия, перемещения и удаления объектов. Кроме того, некоторые объекты имеют дополнительные специфические пункты (например, вы сможете изменять точки их построения). </para> +<title>Контекстные меню</title> +<para>В &kig; предусмотрены контекстные меню для объектов. Для их вызова щёлкните <mousebutton>правой</mousebutton> кнопкой мыши на объекте. Меню содержит команды построения, установки цвета, скрытия, перемещения и удаления объектов. Кроме того, некоторые объекты имеют дополнительные специфические пункты (например, вы сможете изменять точки их построения). </para> </section> <section id="document-context-menus"> -<title ->Контекстные меню документа</title> -<para ->Нажатием <mousebutton ->правой</mousebutton -> кнопки в документе (не на объекте) вы откроете контекстное меню, которое вы можете использовать для построения новых объектов, изменения координатной системы, отображения скрытых объектов и изменения масштаба документа. </para> +<title>Контекстные меню документа</title> +<para>Нажатием <mousebutton>правой</mousebutton> кнопки в документе (не на объекте) вы откроете контекстное меню, которое вы можете использовать для построения новых объектов, изменения координатной системы, отображения скрытых объектов и изменения масштаба документа. </para> </section> <section id="defining-macros"> -<title ->Запись макротипов</title> -<para ->С помощью макротипов вы можете ускорить процесс создания объектов, которые вы часто используете. </para> -<para ->Например, вам нужно сделать макротип, который бы создавал окружность по трём точкам на ней. Вам нужно построить три точки, и, используя перпендикуляры и середины отрезков, найти центр окружности, а затем построить окружность по её центру и точке. Теперь вы можете использовать уже готовую команду «Окружность по трём точкам». Должно получиться следующее построение: </para> +<title>Запись макротипов</title> +<para>С помощью макротипов вы можете ускорить процесс создания объектов, которые вы часто используете. </para> +<para>Например, вам нужно сделать макротип, который бы создавал окружность по трём точкам на ней. Вам нужно построить три точки, и, используя перпендикуляры и середины отрезков, найти центр окружности, а затем построить окружность по её центру и точке. Теперь вы можете использовать уже готовую команду «Окружность по трём точкам». Должно получиться следующее построение: </para> <screenshot> -<screeninfo ->Работа с макротипом</screeninfo> +<screeninfo>Работа с макротипом</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="test_run_macro.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> -<phrase ->Работа с макротипом</phrase> +<phrase>Работа с макротипом</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> -<para ->После этих действий вам нужно определить макротип. Выберите <guimenuitem ->Записать макротип</guimenuitem -> из меню <guimenu ->Сервис</guimenu -> или нажмите на соответствующей кнопке на панели инструментов. В появившемся мастере вам будет предложено выбрать входные объекты. В нашем случае, это три точки. Для их выбора щёлкните на них. Нажмите <guibutton ->Далее</guibutton -> и выберите выходной объект (окружность). </para> +<para>После этих действий вам нужно определить макротип. Выберите <guimenuitem>Записать макротип</guimenuitem> из меню <guimenu>Сервис</guimenu> или нажмите на соответствующей кнопке на панели инструментов. В появившемся мастере вам будет предложено выбрать входные объекты. В нашем случае, это три точки. Для их выбора щёлкните на них. Нажмите <guibutton>Далее</guibutton> и выберите выходной объект (окружность). </para> <screenshot> -<screeninfo ->Мастер записи макротипа</screeninfo> +<screeninfo>Мастер записи макротипа</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="macro_wizard.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> -<phrase ->Мастер записи макротипа</phrase> +<phrase>Мастер записи макротипа</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> -<para ->Нажмите <guibutton ->Далее</guibutton ->. Введите имя и описание вновь созданного типа, затем нажмите <guibutton ->Готово</guibutton ->. </para> - -<para ->Для использования макротипа, нажмите кнопку на панели инструментов, или выберите его из меню <guimenu ->Объекты</guimenu ->. Его значок будет выглядеть как выходной объект. Вы можете выполнять над макротипами такие же действия, как и с обычными объектами. </para> +<para>Нажмите <guibutton>Далее</guibutton>. Введите имя и описание вновь созданного типа, затем нажмите <guibutton>Готово</guibutton>. </para> + +<para>Для использования макротипа, нажмите кнопку на панели инструментов, или выберите его из меню <guimenu>Объекты</guimenu>. Его значок будет выглядеть как выходной объект. Вы можете выполнять над макротипами такие же действия, как и с обычными объектами. </para> <screenshot> -<screeninfo ->Использование макротипа</screeninfo> +<screeninfo>Использование макротипа</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="macros_at_work.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> -<phrase ->Использование макротипа</phrase> +<phrase>Использование макротипа</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> </section> <section id="working-with-types"> -<title ->Работа с макротипами</title> -<para ->Макротипы, записанные однажды, сохраняются автоматически, и при следующем запуске программы вы также сможете их использовать. При выборе команды <guimenuitem ->Управление макротипами</guimenuitem -> из меню <guimenu ->Сервис</guimenu ->, появится диалог, где вы сможете изменить ваши макротипы: удалить, экспортировать и импортировать из файла. </para> +<title>Работа с макротипами</title> +<para>Макротипы, записанные однажды, сохраняются автоматически, и при следующем запуске программы вы также сможете их использовать. При выборе команды <guimenuitem>Управление макротипами</guimenuitem> из меню <guimenu>Сервис</guimenu>, появится диалог, где вы сможете изменить ваши макротипы: удалить, экспортировать и импортировать из файла. </para> <screenshot> -<screeninfo ->Управление макротипами</screeninfo> +<screeninfo>Управление макротипами</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="edit_types_dialog.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> -<phrase ->Управление макротипами</phrase> +<phrase>Управление макротипами</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> </section> <section id="text-labels"> -<title ->Надписи</title> -<para ->Вы можете подписывать построения. В &kig; также есть возможность просматривать разную информацию об объектах («свойства»). </para> -<para ->Для создания надписи нажмите соответствующую кнопку на панели инструментов, или вызовите меню <menuchoice -><guimenu ->Объекты</guimenu -> <guisubmenu ->Другие</guisubmenu -><guimenuitem ->Надпись</guimenuitem -> </menuchoice ->. </para> -<para ->Затем вам нужно выбрать расположение новой надписи. Для этого щёлкните на области экрана, где должна находиться надпись или выберите в контекстном меню какого-либо объекта действие добавления к нему надписи. </para> +<title>Надписи</title> +<para>Вы можете подписывать построения. В &kig; также есть возможность просматривать разную информацию об объектах («свойства»). </para> +<para>Для создания надписи нажмите соответствующую кнопку на панели инструментов, или вызовите меню <menuchoice><guimenu>Объекты</guimenu> <guisubmenu>Другие</guisubmenu><guimenuitem>Надпись</guimenuitem> </menuchoice>. </para> +<para>Затем вам нужно выбрать расположение новой надписи. Для этого щёлкните на области экрана, где должна находиться надпись или выберите в контекстном меню какого-либо объекта действие добавления к нему надписи. </para> <screenshot> -<screeninfo ->Добавление надписи к окружности</screeninfo> +<screeninfo>Добавление надписи к окружности</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="text_label_attaching.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> -<phrase ->Добавление надписи к окружности</phrase> +<phrase>Добавление надписи к окружности</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> -<para ->Теперь мы перешли к диалогу надписи. Здесь введите текст, и нажмите «Готово». В документе появится новая надпись. </para> +<para>Теперь мы перешли к диалогу надписи. Здесь введите текст, и нажмите «Готово». В документе появится новая надпись. </para> <screenshot> -<screeninfo ->Создание надписи</screeninfo> +<screeninfo>Создание надписи</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="text_label_wizard.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> -<phrase ->Создание надписи</phrase> +<phrase>Создание надписи</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> -<para ->В надписях поддерживаются шаблоны. Например, вы можете ввести текст <quote ->Сегмент имеет длину %1 см.</quote ->, где <token ->%1</token -> будет динамически заменяться (в данном случае) на длину. </para> -<para ->Введите текст с символами подстановки (<token ->%1</token ->, <token ->%2</token -> и т.д.). Убедитесь, что они указаны в правильном порядке, и что вы не пропустили ни одного номера. Нажмите <guibutton ->Далее</guibutton ->. </para> -<para ->Мастер покажет введённый вами текст с подстановками. Чтобы выбрать, что выводить в качестве значения аргумента, щёлкните на аргументе, затем на объекте, информацию о котором вам нужно использовать и выберите пункт в контекстном меню. Например, чтобы выводить информацию о текущей длине отрезка, щёлкните на <guilabel ->аргумент 1</guilabel ->, затем на отрезке в главном окне &kig; и выберите свойство <guilabel ->Длина</guilabel ->. Для вывода надписи нажмите <guibutton ->Готово</guibutton ->. </para> +<para>В надписях поддерживаются шаблоны. Например, вы можете ввести текст <quote>Сегмент имеет длину %1 см.</quote>, где <token>%1</token> будет динамически заменяться (в данном случае) на длину. </para> +<para>Введите текст с символами подстановки (<token>%1</token>, <token>%2</token> и т.д.). Убедитесь, что они указаны в правильном порядке, и что вы не пропустили ни одного номера. Нажмите <guibutton>Далее</guibutton>. </para> +<para>Мастер покажет введённый вами текст с подстановками. Чтобы выбрать, что выводить в качестве значения аргумента, щёлкните на аргументе, затем на объекте, информацию о котором вам нужно использовать и выберите пункт в контекстном меню. Например, чтобы выводить информацию о текущей длине отрезка, щёлкните на <guilabel>аргумент 1</guilabel>, затем на отрезке в главном окне &kig; и выберите свойство <guilabel>Длина</guilabel>. Для вывода надписи нажмите <guibutton>Готово</guibutton>. </para> <screenshot> -<screeninfo ->Выбор свойства для подстановки в надпись</screeninfo> +<screeninfo>Выбор свойства для подстановки в надпись</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata @@ -602,25 +325,18 @@ fileref="text_label_wizard__select_property.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> -<phrase ->Выбор свойства для подстановки в надпись</phrase> +<phrase>Выбор свойства для подстановки в надпись</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> </section> <section id="locuses"> -<title ->Геометрическое место точек</title> -<para ->&kig; поддерживает геометрическое место точек (ГМТ). Геометрическим местом точек называется фигура, которая состоит из всех точек плоскости, обладающих определённым свойством. Если для вас это звучит слишком сложно, возможно вы поймёте это на примере: </para> -<para ->Рассмотрим следующее геометрическое построение: построим окружность и точку на ней, которая может перемещаться по её поверхности (для этого поместите курсор мыши на окружность и нажмите <mousebutton ->среднюю</mousebutton -> кнопку мыши). При этом, если вы попытаетесь переместить эту точку, вы не сможете убрать её с окружности. Затем мы создаём отрезок из той точки к центру окружности и его серединную точку. </para> +<title>Геометрическое место точек</title> +<para>&kig; поддерживает геометрическое место точек (ГМТ). Геометрическим местом точек называется фигура, которая состоит из всех точек плоскости, обладающих определённым свойством. Если для вас это звучит слишком сложно, возможно вы поймёте это на примере: </para> +<para>Рассмотрим следующее геометрическое построение: построим окружность и точку на ней, которая может перемещаться по её поверхности (для этого поместите курсор мыши на окружность и нажмите <mousebutton>среднюю</mousebutton> кнопку мыши). При этом, если вы попытаетесь переместить эту точку, вы не сможете убрать её с окружности. Затем мы создаём отрезок из той точки к центру окружности и его серединную точку. </para> <screenshot> -<screeninfo ->Построение ГМТ</screeninfo> +<screeninfo>Построение ГМТ</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata @@ -628,282 +344,155 @@ fileref="simple_locus_construction.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> -<phrase ->Построение ГМТ</phrase> +<phrase>Построение ГМТ</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> -<para ->Теперь, если вы будете перемещать точку, присоединённую к окружности, вторая точка будет перемещаться вместе с ней. Если вы переместите первую точку по окружности, будет нарисована новая окружность размером в два раза меньше существующей. Путь, по которому идёт вторая точка при перемещении первой по окружности, есть её ГМТ. </para> -<para ->Построение ГМТ очень просто. Нажмите на соответствующей кнопке на панели инструментов или вызовите меню <menuchoice -><guimenu ->Объекты</guimenu -> <guisubmenu ->Другие</guisubmenu -> <guimenuitem ->ГМТ</guimenuitem -> </menuchoice ->. Затем выберите бегущую точку (если вы поместите курсор мыши над ней, появится текст <guilabel ->Бегущая точка</guilabel ->) и зависимую. После этого появится ГМТ. - -Вот некоторые ссылки по этой теме: <ulink url="http://www.mccme.ru/free-books/prasolov/planim/gl7.htm" ->Основные сведения</ulink> -<ulink url="http://homepages.irk.ru/mialo/models/geommest.htm" ->Геометрическое место точек на плоскости</ulink ->. </para> +<para>Теперь, если вы будете перемещать точку, присоединённую к окружности, вторая точка будет перемещаться вместе с ней. Если вы переместите первую точку по окружности, будет нарисована новая окружность размером в два раза меньше существующей. Путь, по которому идёт вторая точка при перемещении первой по окружности, есть её ГМТ. </para> +<para>Построение ГМТ очень просто. Нажмите на соответствующей кнопке на панели инструментов или вызовите меню <menuchoice><guimenu>Объекты</guimenu> <guisubmenu>Другие</guisubmenu> <guimenuitem>ГМТ</guimenuitem> </menuchoice>. Затем выберите бегущую точку (если вы поместите курсор мыши над ней, появится текст <guilabel>Бегущая точка</guilabel>) и зависимую. После этого появится ГМТ. + +Вот некоторые ссылки по этой теме: <ulink url="http://www.mccme.ru/free-books/prasolov/planim/gl7.htm">Основные сведения</ulink> +<ulink url="http://homepages.irk.ru/mialo/models/geommest.htm">Геометрическое место точек на плоскости</ulink>. </para> </section> </chapter> <chapter id="scripting"> -<title ->Сценарии</title> -<para ->Вы также можете создавать свои типы (макротипы или просто макросы) на языке Python. Такую возможность, кроме &kig;, имеет только &drgeo;. </para> -<para ->Сценарии Python в &kig; позволяют создать ваш собственный метод построения объектов (используя всё же базовые). Например, если у вас есть свой метод вычисления определённой точки на коническом сечении, то вместо сложных конструкций и макротипов, вы сможете написать его реализацию на Python, а &kig; покажет её. </para> -<para ->Предположим, вам не нравится, как строится серединная точка в &kig;, вы хотите построить её между двумя данными точками. Нажмите кнопку <guibutton ->Сценарий Python</guibutton -> на панели инструментов или вызовите команду меню <menuchoice -> <guimenu ->Объекты</guimenu -> <guisubmenu ->Другие</guisubmenu -> <guimenuitem ->Сценарий Python</guimenuitem -> </menuchoice ->. Появится мастер, который поможет вам продолжить ваши действия. </para> +<title>Сценарии</title> +<para>Вы также можете создавать свои типы (макротипы или просто макросы) на языке Python. Такую возможность, кроме &kig;, имеет только &drgeo;. </para> +<para>Сценарии Python в &kig; позволяют создать ваш собственный метод построения объектов (используя всё же базовые). Например, если у вас есть свой метод вычисления определённой точки на коническом сечении, то вместо сложных конструкций и макротипов, вы сможете написать его реализацию на Python, а &kig; покажет её. </para> +<para>Предположим, вам не нравится, как строится серединная точка в &kig;, вы хотите построить её между двумя данными точками. Нажмите кнопку <guibutton>Сценарий Python</guibutton> на панели инструментов или вызовите команду меню <menuchoice> <guimenu>Объекты</guimenu> <guisubmenu>Другие</guisubmenu> <guimenuitem>Сценарий Python</guimenuitem> </menuchoice>. Появится мастер, который поможет вам продолжить ваши действия. </para> <screenshot> -<screeninfo ->Мастер создания объекта из сценария</screeninfo> +<screeninfo>Мастер создания объекта из сценария</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="script_wizard.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> -<phrase ->Мастер создания объекта из сценария</phrase> +<phrase>Мастер создания объекта из сценария</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> -<para ->Первое, что вам нужно будет сделать, — выбрать аргументы, требуемые для построения объекта. В нашем примере, это две точки. Выберите их в окне &kig; и нажмите <guibutton ->Далее</guibutton ->. </para> -<para ->На следующем шаге появится поле для ввода кода. Там уже будет шаблон с комментариями. Важно убедиться, что введённый вами код соответствует синтаксису Python. Например, каждая строка функции должна начинаться с табуляции. Первая же строка без неё сообщает об окончании определения функции. </para> -<para ->Главная функция, которая должна быть определена, называется <quote ->calc</quote ->, в нашем случае она принимает два аргумента. Это объекты, которые вы выбрали в предыдущем окне мастера. Они называются <parameter ->arg1</parameter -> и <parameter ->arg2</parameter ->, но вы можете изменить их имена на более понятные для вас. </para> -<para ->В функциях вы можете выполнять все нужные вам типы расчётов, используя, при надобности, аргументы. Функция должна возвращать объект. В нашем случае — это точка (типа <classname ->Point</classname ->, два наших аргумента также имеют этот тип). Мы можем использовать функцию <function ->Point.coordinate()</function -> для определения координат данных точек. </para> -<para ->В нашем примере расчёт очень прост. Нужно сложить две координаты и разделить сумму на два. Затем строится точка. Код на Python будет следующий:</para> - -<programlisting ->def calc( a, b ): +<para>Первое, что вам нужно будет сделать, — выбрать аргументы, требуемые для построения объекта. В нашем примере, это две точки. Выберите их в окне &kig; и нажмите <guibutton>Далее</guibutton>. </para> +<para>На следующем шаге появится поле для ввода кода. Там уже будет шаблон с комментариями. Важно убедиться, что введённый вами код соответствует синтаксису Python. Например, каждая строка функции должна начинаться с табуляции. Первая же строка без неё сообщает об окончании определения функции. </para> +<para>Главная функция, которая должна быть определена, называется <quote>calc</quote>, в нашем случае она принимает два аргумента. Это объекты, которые вы выбрали в предыдущем окне мастера. Они называются <parameter>arg1</parameter> и <parameter>arg2</parameter>, но вы можете изменить их имена на более понятные для вас. </para> +<para>В функциях вы можете выполнять все нужные вам типы расчётов, используя, при надобности, аргументы. Функция должна возвращать объект. В нашем случае — это точка (типа <classname>Point</classname>, два наших аргумента также имеют этот тип). Мы можем использовать функцию <function>Point.coordinate()</function> для определения координат данных точек. </para> +<para>В нашем примере расчёт очень прост. Нужно сложить две координаты и разделить сумму на два. Затем строится точка. Код на Python будет следующий:</para> + +<programlisting>def calc( a, b ): m = ( a.coordinate() + b.coordinate() ) / 2; return Point( m ) </programlisting> <screenshot> -<screeninfo ->Ввод кода</screeninfo> +<screeninfo>Ввод кода</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="script_wizard_entering_code.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> -<phrase ->Ввод кода для серединной точки в мастере создания объекта из сценария.</phrase> +<phrase>Ввод кода для серединной точки в мастере создания объекта из сценария.</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> -<para ->После нажатия кнопки <guibutton ->Готово</guibutton ->, новый объект появится в документе &kig;. Если вы переместите одну из точек, вновь построенная серединная точка также переместится. Таким способом, можно построить объекты много сложнее, чем в примере. Попробуйте сделать это самостоятельно. </para> +<para>После нажатия кнопки <guibutton>Готово</guibutton>, новый объект появится в документе &kig;. Если вы переместите одну из точек, вновь построенная серединная точка также переместится. Таким способом, можно построить объекты много сложнее, чем в примере. Попробуйте сделать это самостоятельно. </para> <screenshot> -<screeninfo ->Объект из сценария построен</screeninfo> +<screeninfo>Объект из сценария построен</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="constructed_script_object.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> -<phrase ->Объект из сценария построен. </phrase> +<phrase>Объект из сценария построен. </phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> -<para ->В коде Python могут использоваться все объекты &kig;. Точки описываются классом <classname ->Point</classname ->, и вы можете использовать, например, метод <function ->Point.coordinate()</function -> для указания координат точки. Полный список классов и их методов, доступных в Python, находится <ulink url="http://edu.kde.org/kig/manual/scripting-api/index.html" ->здесь</ulink -> (на английском языке). </para> +<para>В коде Python могут использоваться все объекты &kig;. Точки описываются классом <classname>Point</classname>, и вы можете использовать, например, метод <function>Point.coordinate()</function> для указания координат точки. Полный список классов и их методов, доступных в Python, находится <ulink url="http://edu.kde.org/kig/manual/scripting-api/index.html">здесь</ulink> (на английском языке). </para> </chapter> <chapter id="kig-features"> -<title ->Возможности &kig;</title> +<title>Возможности &kig;</title> <itemizedlist> <listitem> -<para ->&kig; — программа с открытым исходным кодом. Это означает, что вы можете бесплатно использовать и изменять её. Распространение &kig; несёт свои ограничения, основное из них — все должны иметь одинаковое право на использование &kig; и его модификаций. </para> -<para ->Свободное программное обеспечение делается с открытой душой, и его разработчики обычно открыты для обратной связи. Поэтому, если у вас есть вопросы, жалобы и т.п., отправляйте их автору по адресу электронной почты <email ->toscano.pino@tiscali.it</email ->. </para> +<para>&kig; — программа с открытым исходным кодом. Это означает, что вы можете бесплатно использовать и изменять её. Распространение &kig; несёт свои ограничения, основное из них — все должны иметь одинаковое право на использование &kig; и его модификаций. </para> +<para>Свободное программное обеспечение делается с открытой душой, и его разработчики обычно открыты для обратной связи. Поэтому, если у вас есть вопросы, жалобы и т.п., отправляйте их автору по адресу электронной почты <email>toscano.pino@tiscali.it</email>. </para> </listitem> <listitem> -<para ->&kig; — приложение KPart. Это означает, что оно может быть легко встроено в любое приложение &kde;. Например, если вы запустите файл <literal role="extension" ->.kig</literal -> в &konqueror;, он откроется в том же окне &konqueror;. </para> +<para>&kig; — приложение KPart. Это означает, что оно может быть легко встроено в любое приложение &kde;. Например, если вы запустите файл <literal role="extension">.kig</literal> в &konqueror;, он откроется в том же окне &konqueror;. </para> </listitem> <listitem> -<para ->Работа с &kig; проста и понятна, создание объектов лёгкое и интерактивное. </para> +<para>Работа с &kig; проста и понятна, создание объектов лёгкое и интерактивное. </para> </listitem> <listitem> -<para ->&kig; поддерживает запись макротипов. Они могут использоваться как обычные типы объектов, не сбрасываются при выходе. В разделе <xref linkend="working-with-types"/> описано как работать с макротипами. Вы можете управлять ими: изменять, удалять, экспортировать, импортировать. </para> +<para>&kig; поддерживает запись макротипов. Они могут использоваться как обычные типы объектов, не сбрасываются при выходе. В разделе <xref linkend="working-with-types"/> описано как работать с макротипами. Вы можете управлять ими: изменять, удалять, экспортировать, импортировать. </para> </listitem> <listitem> -<para ->&kig; использует формат &XML; для хранения данных. </para> +<para>&kig; использует формат &XML; для хранения данных. </para> </listitem> <listitem> -<para ->&kig; поддерживает ГМТ (геометрическое место точек). </para> +<para>&kig; поддерживает ГМТ (геометрическое место точек). </para> </listitem> <listitem> -<para ->Построенные объекты можно экспортировать в изображение, в формат <application ->XFig</application ->, <application ->LaTeX</application -> или <acronym ->SVG</acronym ->. Это может быть полезно, так как не все программы поддерживают формат файлов &kig;. </para> +<para>Построенные объекты можно экспортировать в изображение, в формат <application>XFig</application>, <application>LaTeX</application> или <acronym>SVG</acronym>. Это может быть полезно, так как не все программы поддерживают формат файлов &kig;. </para> </listitem> <listitem> -<para ->В &kig; имеется хорошая система преобразования. </para> +<para>В &kig; имеется хорошая система преобразования. </para> </listitem> <listitem> -<para ->&kig; совместим со своими конкурентами. В частности, он поддерживает формат файлов &kgeo;, &kseg;, частично форматы &drgeo; и &cabri;, автор работает над поддержкой других. </para> +<para>&kig; совместим со своими конкурентами. В частности, он поддерживает формат файлов &kgeo;, &kseg;, частично форматы &drgeo; и &cabri;, автор работает над поддержкой других. </para> </listitem> </itemizedlist> </chapter> <chapter id="faq"> -<title ->Вопросы и ответы</title> -<!-- &reporting.bugs; &updating.documentation; --><para ->Ещё не написано</para -> </chapter> +<title>Вопросы и ответы</title> +<!-- &reporting.bugs; &updating.documentation; --><para>Ещё не написано</para> </chapter> <chapter id="credits"> -<title ->Авторы и лицензирование</title> - -<para ->&kig; </para> -<para ->&kig;: © Доминик Деврез (Dominique Devriese) <email ->devriese@kde.org</email ->, 2002-2004 </para> - -<para ->Документация: © Доминик Деврез (Dominique Devriese) <email ->devriese@kde.org</email ->, 2002-2004. </para> - -<para ->Документация: © Пино Тоскано (Pino Toscano) <email ->toscano.pino@tiscali.it</email ->, 2004-2005. </para> - -<para ->Редакция: Филип Родригес (&Philip.Rodrigues;) &Philip.Rodrigues.mail;. </para> -<para ->Перевод на русский язык: Николай Шафоростов <email ->shafff@ukr.net</email -></para -> +<title>Авторы и лицензирование</title> + +<para>&kig; </para> +<para>&kig;: © Доминик Деврез (Dominique Devriese) <email>devriese@kde.org</email>, 2002-2004 </para> + +<para>Документация: © Доминик Деврез (Dominique Devriese) <email>devriese@kde.org</email>, 2002-2004. </para> + +<para>Документация: © Пино Тоскано (Pino Toscano) <email>toscano.pino@tiscali.it</email>, 2004-2005. </para> + +<para>Редакция: Филип Родригес (&Philip.Rodrigues;) &Philip.Rodrigues.mail;. </para> +<para>Перевод на русский язык: Николай Шафоростов <email>shafff@ukr.net</email></para> &underFDL; &underGPL; </chapter> <appendix id="installation"> -<title ->Установка</title> +<title>Установка</title> <sect1 id="getting-kig"> -<title ->Как получить &kig;</title> +<title>Как получить &kig;</title> &install.intro.documentation; </sect1> <sect1 id="compilation"> -<title ->Компиляция и установка</title> +<title>Компиляция и установка</title> &install.compile.documentation; </sect1> </appendix> <appendix id="contributing"> -<title ->Содействие в разработке &kig;</title> +<title>Содействие в разработке &kig;</title> <section id="kig-is-free"> -<title ->Свободное программное обеспечение</title> -<para ->&kig; является <ulink url="http://www.gnu.org/philosophy/philosophy.html#AboutFreeSoftware" ->свободным программным обеспечением</ulink ->. Это означает, что исходный код программы доступен через Интернет, каждый может бесплатно использовать их, смотреть код, изменять его и распространять изменения. Разработка программы — увлечение автора, которое позволяет совершенствоваться в программировании на C++ и &kde;/&Qt;, математике, взаимодействию в проекте разработки программного обеспечения. </para> +<title>Свободное программное обеспечение</title> +<para>&kig; является <ulink url="http://www.gnu.org/philosophy/philosophy.html#AboutFreeSoftware">свободным программным обеспечением</ulink>. Это означает, что исходный код программы доступен через Интернет, каждый может бесплатно использовать их, смотреть код, изменять его и распространять изменения. Разработка программы — увлечение автора, которое позволяет совершенствоваться в программировании на C++ и &kde;/&Qt;, математике, взаимодействию в проекте разработки программного обеспечения. </para> </section> <section id="contribute-to-kig"> -<title ->Содействие в разработке &kig;</title> -<para ->Цель этой главы — рассказать пользователям о правах, предоставляемых лицензией &kig;. Вы можете (и это приветствуется) исправлять найденные во время использования ошибки в программе, добавлять новые возможности, которых вам не хватает, распространять программу с внесёнными вами изменениями, отправлять эти изменения автору по адресу электронной почты <email ->toscano.pino@tiscali.it</email ->. Автор включит их в следующую версию программы, и другие люди смогут ими воспользоваться. Имейте ввиду, у автора лично нет никакого меркантильного интереса к данному проекту. </para> -<para ->Если вы сомневаетесь в предоставляемых правах использования этого программного обеспечения или правах других людей изменять код, прочтите лицензию. Вы можете найти её в файле <filename ->COPYING</filename -> в исходном коде &kig; или на вкладке «Лицензия» в диалоге <guilabel ->О программе</guilabel ->. </para> +<title>Содействие в разработке &kig;</title> +<para>Цель этой главы — рассказать пользователям о правах, предоставляемых лицензией &kig;. Вы можете (и это приветствуется) исправлять найденные во время использования ошибки в программе, добавлять новые возможности, которых вам не хватает, распространять программу с внесёнными вами изменениями, отправлять эти изменения автору по адресу электронной почты <email>toscano.pino@tiscali.it</email>. Автор включит их в следующую версию программы, и другие люди смогут ими воспользоваться. Имейте ввиду, у автора лично нет никакого меркантильного интереса к данному проекту. </para> +<para>Если вы сомневаетесь в предоставляемых правах использования этого программного обеспечения или правах других людей изменять код, прочтите лицензию. Вы можете найти её в файле <filename>COPYING</filename> в исходном коде &kig; или на вкладке «Лицензия» в диалоге <guilabel>О программе</guilabel>. </para> </section> <section id="howto-contribute"> -<title ->Как помочь?</title> -<para ->Приветствуется любая помощь. Отправляйте автору новые значки, изменения в код и документацию, макротипы и прочее. Всё это будет распространяться по лицензии &GNU; GPL, которую можно найти в файле <filename ->COPYING</filename -> в исходном коде &kig; или в главе <link linkend="credits" ->Авторы и лицензирование</link ->. </para> +<title>Как помочь?</title> +<para>Приветствуется любая помощь. Отправляйте автору новые значки, изменения в код и документацию, макротипы и прочее. Всё это будет распространяться по лицензии &GNU; GPL, которую можно найти в файле <filename>COPYING</filename> в исходном коде &kig; или в главе <link linkend="credits">Авторы и лицензирование</link>. </para> </section> </appendix> diff --git a/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kig/man-kig.1.docbook b/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kig/man-kig.1.docbook index a3080afbdbf..71847fbc0ae 100644 --- a/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kig/man-kig.1.docbook +++ b/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kig/man-kig.1.docbook @@ -5,127 +5,46 @@ <refentry lang="&language;"> <refentryinfo> -<title ->Руководство пользователя KDE</title> -<author -><personname -> <firstname ->Ben</firstname -> <surname ->Burton</surname -> </personname -><email ->bab@debian.org</email -></author> -<date ->25 мая 2005</date -> <productname ->K Desktop Environment</productname -> </refentryinfo> +<title>Руководство пользователя KDE</title> +<author><personname> <firstname>Ben</firstname> <surname>Burton</surname> </personname><email>bab@debian.org</email></author> +<date>25 мая 2005</date> <productname>K Desktop Environment</productname> </refentryinfo> <refmeta> -<refentrytitle -><command ->kig</command -></refentrytitle> -<manvolnum ->1</manvolnum> +<refentrytitle><command>kig</command></refentrytitle> +<manvolnum>1</manvolnum> </refmeta> <refnamediv> -<refname -><command ->kig</command -></refname> -<refpurpose ->интерактивная геометрия для KDE</refpurpose> +<refname><command>kig</command></refname> +<refpurpose>интерактивная геометрия для KDE</refpurpose> </refnamediv> <refsynopsisdiv> -<cmdsynopsis -><command ->kig</command -> <group choice="opt" -><option ->-c, --convert-to-native</option -> <group choice="opt" -><option ->-o, --outfile <replaceable ->filename</replaceable -></option -> </group -> </group -> <arg choice="opt" ->специфические параметры KDE</arg -> <arg choice="opt" ->специфические параметры Qt</arg -> </cmdsynopsis> +<cmdsynopsis><command>kig</command> <group choice="opt"><option>-c, --convert-to-native</option> <group choice="opt"><option>-o, --outfile <replaceable>filename</replaceable></option> </group> </group> <arg choice="opt">специфические параметры KDE</arg> <arg choice="opt">специфические параметры Qt</arg> </cmdsynopsis> </refsynopsisdiv> <refsect1> -<title ->Описание</title> -<para ->&kig; — программа интерактивной геометрии, предназначенная для двух целей:</para> -<itemizedlist -><listitem -><para ->позволить школьникам интерактивно изучать геометрические фигуры и понятия, используя компьютер;</para -></listitem> -<listitem -><para ->служить инструментом для рисования геометрических фигур и включения их в другие документы.</para -></listitem -></itemizedlist> -<para ->С помощью данной программы вы можете делать геометрические чертежи так же, как на школьной доске. В то же время, программа позволяет двигать и изменять объекты на чертеже и наблюдать, как изменяются другие объекты в результате этих действий.</para> -<para ->&kig; поддерживает геометрические места точек и макросы, определяемые пользователем. Также поддерживаются импорт и экспорт других форматов файлов, включая <application ->Cabri</application ->, <application ->Dr. Geo</application ->, &kgeo;, <application ->KSeg</application -> и <application ->XFig</application ->.</para> -<para ->Данная программа — часть модуля KDE «Образование».</para> +<title>Описание</title> +<para>&kig; — программа интерактивной геометрии, предназначенная для двух целей:</para> +<itemizedlist><listitem><para>позволить школьникам интерактивно изучать геометрические фигуры и понятия, используя компьютер;</para></listitem> +<listitem><para>служить инструментом для рисования геометрических фигур и включения их в другие документы.</para></listitem></itemizedlist> +<para>С помощью данной программы вы можете делать геометрические чертежи так же, как на школьной доске. В то же время, программа позволяет двигать и изменять объекты на чертеже и наблюдать, как изменяются другие объекты в результате этих действий.</para> +<para>&kig; поддерживает геометрические места точек и макросы, определяемые пользователем. Также поддерживаются импорт и экспорт других форматов файлов, включая <application>Cabri</application>, <application>Dr. Geo</application>, &kgeo;, <application>KSeg</application> и <application>XFig</application>.</para> +<para>Данная программа — часть модуля KDE «Образование».</para> </refsect1> <refsect1> -<title ->Параметры</title> -<para ->Параметры командной строки:</para> +<title>Параметры</title> +<para>Параметры командной строки:</para> <variablelist> <varlistentry> -<term -><option ->-c, --convert-to-native</option -></term> -<listitem -><para ->Без графического интерфейса. Преобразовать указанный файл к формату &kig;. Вывод идёт в stdout, если только не указан параметр <option ->--outfile</option ->.</para -></listitem> +<term><option>-c, --convert-to-native</option></term> +<listitem><para>Без графического интерфейса. Преобразовать указанный файл к формату &kig;. Вывод идёт в stdout, если только не указан параметр <option>--outfile</option>.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><option ->-o, --outfile <replaceable ->file</replaceable -></option -></term> -<listitem -><para ->Используется вместе с параметром <option ->--convert-to-native</option -> для указания файла результата преобразования. Если данный параметр не определён, или название файла — <filename ->-</filename ->, данные будут выводиться в стандартный поток вывода.</para> +<term><option>-o, --outfile <replaceable>file</replaceable></option></term> +<listitem><para>Используется вместе с параметром <option>--convert-to-native</option> для указания файла результата преобразования. Если данный параметр не определён, или название файла — <filename>-</filename>, данные будут выводиться в стандартный поток вывода.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> @@ -133,74 +52,16 @@ </refsect1> <refsect1> -<title ->См. также</title> -<para ->Более подробная документация доступна по адресу <ulink url="help:/kig" ->help:/kig</ulink -> (введите данный <acronym ->URL</acronym -> в адресную строку &konqueror; или выполните команду <userinput -><command ->khelpcenter</command -> <parameter ->help:/kig</parameter -></userinput ->).</para> +<title>См. также</title> +<para>Более подробная документация доступна по адресу <ulink url="help:/kig">help:/kig</ulink> (введите данный <acronym>URL</acronym> в адресную строку &konqueror; или выполните команду <userinput><command>khelpcenter</command> <parameter>help:/kig</parameter></userinput>).</para> -<para ->Дополнительная информация доступна на <ulink url="http://edu.kde.org/kig/" ->образовательном сайте KDE</ulink ->.</para> +<para>Дополнительная информация доступна на <ulink url="http://edu.kde.org/kig/">образовательном сайте KDE</ulink>.</para> </refsect1> <refsect1> -<title ->Авторы</title> -<para ->&kig; написана <personname -><firstname ->Dominique</firstname -><surname ->Devriese</surname -></personname -> <email ->devriese@kde.org</email ->, <personname -><firstname ->Maurizio</firstname -><surname ->Paolini</surname -></personname -> <email ->paolini@dmf.bs.unicatt.it</email ->, <personname -><firstname ->Franco</firstname -><surname ->Pasquarelli</surname -></personname -> <email ->pasqui@dmf.bs.unicatt.it</email ->, <personname -><firstname ->Pino</firstname -><surname ->Toscano</surname -></personname -> <email ->toscano.pino@tiscali.it</email -> и другими.</para> -<para ->Это руководство основано на странице для Debian, написанной Беном Бартоном (<personname -><firstname ->Ben</firstname -><surname ->Burton</surname -></personname ->) <email ->bab@debian.org</email ->.</para> +<title>Авторы</title> +<para>&kig; написана <personname><firstname>Dominique</firstname><surname>Devriese</surname></personname> <email>devriese@kde.org</email>, <personname><firstname>Maurizio</firstname><surname>Paolini</surname></personname> <email>paolini@dmf.bs.unicatt.it</email>, <personname><firstname>Franco</firstname><surname>Pasquarelli</surname></personname> <email>pasqui@dmf.bs.unicatt.it</email>, <personname><firstname>Pino</firstname><surname>Toscano</surname></personname> <email>toscano.pino@tiscali.it</email> и другими.</para> +<para>Это руководство основано на странице для Debian, написанной Беном Бартоном (<personname><firstname>Ben</firstname><surname>Burton</surname></personname>) <email>bab@debian.org</email>.</para> </refsect1> </refentry> diff --git a/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kiten/index.docbook b/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kiten/index.docbook index 50bdb457b8a..ebecdc84382 100644 --- a/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kiten/index.docbook +++ b/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kiten/index.docbook @@ -9,776 +9,327 @@ <book lang="&language;"> <bookinfo> -<title ->Руководство пользователя &kiten;</title> +<title>Руководство пользователя &kiten;</title> <authorgroup> -<author -><firstname ->Jason</firstname -> <surname ->Katz-Brown</surname -> <affiliation -> <address -><email ->&Jason.Katz-Brown.mail;</email -></address> +<author><firstname>Jason</firstname> <surname>Katz-Brown</surname> <affiliation> <address><email>&Jason.Katz-Brown.mail;</email></address> </affiliation> </author> -<othercredit role="translator" -><firstname ->Сергей</firstname -> <surname ->Бобыкин</surname -> <affiliation -><address -><email ->_myst@mail.ru</email -></address -></affiliation -><contrib ->Перевод на русский язык</contrib -></othercredit -> +<othercredit role="translator"><firstname>Сергей</firstname> <surname>Бобыкин</surname> <affiliation><address><email>_myst@mail.ru</email></address></affiliation><contrib>Перевод на русский язык</contrib></othercredit> </authorgroup> -<legalnotice ->&FDLNotice;</legalnotice> +<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice> -<date ->2002-10-08</date> -<releaseinfo ->1.1</releaseinfo> +<date>2002-10-08</date> +<releaseinfo>1.1</releaseinfo> <!-- Abstract about this handbook --> <abstract> -<para ->&kiten; — программа по изучению японского языка для &kde;. </para> +<para>&kiten; — программа по изучению японского языка для &kde;. </para> </abstract> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->Японский</keyword> -<keyword ->Язык</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>Японский</keyword> +<keyword>Язык</keyword> </keywordset> </bookinfo> -<chapter id="introduction" -> -<title ->Введение</title> +<chapter id="introduction"> +<title>Введение</title> -<para ->&kiten; — программа со множеством функций. Во-первых, это удобный англо-японский и японско-английский словарь. Во-вторых, это словарь иероглифов с множеством способов поиска конкретных символов. В-третьих, это средство обучения иероглифам.</para> +<para>&kiten; — программа со множеством функций. Во-первых, это удобный англо-японский и японско-английский словарь. Во-вторых, это словарь иероглифов с множеством способов поиска конкретных символов. В-третьих, это средство обучения иероглифам.</para> -<para ->Каждый из этих режимов обсуждается в отдельной главе.</para> +<para>Каждый из этих режимов обсуждается в отдельной главе.</para> <screenshot> -<screeninfo ->Главное окно &kiten;</screeninfo> +<screeninfo>Главное окно &kiten;</screeninfo> <mediaobject> -<imageobject -><imagedata fileref="kiten1.png" format="PNG"/></imageobject> -<textobject -><phrase ->Главное окно &kiten;</phrase -></textobject> +<imageobject><imagedata fileref="kiten1.png" format="PNG"/></imageobject> +<textobject><phrase>Главное окно &kiten;</phrase></textobject> </mediaobject> </screenshot> </chapter> -<chapter id="dictionary" -> -<title ->Использование словаря</title> +<chapter id="dictionary"> +<title>Использование словаря</title> -<para ->Основной режим &kiten; — словарь для поиска английских и японских слов. В &kiten; можно добавить другие словари.</para> +<para>Основной режим &kiten; — словарь для поиска английских и японских слов. В &kiten; можно добавить другие словари.</para> -<para ->По умолчанию &kiten; использует Edict — словарь Джима Брина (Jim Breen) и Kanjidic. Дополнительная информация есть на сайтах <ulink url="http://www.csse.monash.edu.au/~jwb/edict.html" ->Edict</ulink -> и <ulink url="http://www.csse.monash.edu.au/~jwb/kanjidic.html" ->Kanjidic</ulink ->.</para> +<para>По умолчанию &kiten; использует Edict — словарь Джима Брина (Jim Breen) и Kanjidic. Дополнительная информация есть на сайтах <ulink url="http://www.csse.monash.edu.au/~jwb/edict.html">Edict</ulink> и <ulink url="http://www.csse.monash.edu.au/~jwb/kanjidic.html">Kanjidic</ulink>.</para> -<sect1 id="looking-up-words" -> -<title ->Поиск слов</title> +<sect1 id="looking-up-words"> +<title>Поиск слов</title> -<para ->Для поиска слов на любом языке наберите их в текстовом поле ввода (оно похоже на адресную панель &konqueror;) и нажмите клавишу <keycap ->Enter</keycap -> или кнопку <guilabel ->Поиск</guilabel -> на этой же панели (снова, как в &konqueror;).</para> +<para>Для поиска слов на любом языке наберите их в текстовом поле ввода (оно похоже на адресную панель &konqueror;) и нажмите клавишу <keycap>Enter</keycap> или кнопку <guilabel>Поиск</guilabel> на этой же панели (снова, как в &konqueror;).</para> -<para ->Вы можете вводить английские слова, японские слова, используя иероглифы и кану, и получать результаты поиска. Результаты помещаются в область просмотра, которое занимает бóльшую часть окна программы.</para> +<para>Вы можете вводить английские слова, японские слова, используя иероглифы и кану, и получать результаты поиска. Результаты помещаются в область просмотра, которое занимает бóльшую часть окна программы.</para> <screenshot> -<screeninfo ->Поиск по английскому слову</screeninfo> +<screeninfo>Поиск по английскому слову</screeninfo> <mediaobject> -<imageobject -><imagedata fileref="kiten2.png" format="PNG"/></imageobject> -<textobject -><phrase ->Поиск по словарю</phrase -></textobject> +<imageobject><imagedata fileref="kiten2.png" format="PNG"/></imageobject> +<textobject><phrase>Поиск по словарю</phrase></textobject> </mediaobject> </screenshot> -<sect2 -> -<title ->Фильтрация</title> - -<para ->Часто возникает желание удалять редко используемые слова из поиска. В &kiten; это можно сделать командой меню <menuchoice -><guimenu ->Настройка</guimenu -><guimenuitem ->Не искать в устаревших</guimenuitem -></menuchoice ->.</para> - -<note -><para ->Не все словари поддерживают фильтрацию словарных статей редко используемых слов. Большинство словарей, за исключением тех, что по умолчанию поставляются с программой, её не поддерживают.</para -></note> - -<para ->Если у вас не включена фильтрация словарных статей редко используемых слов, общеупотребительные слова будут помечены как <guilabel ->Обычное</guilabel -> в результатах поиска.</para> +<sect2> +<title>Фильтрация</title> + +<para>Часто возникает желание удалять редко используемые слова из поиска. В &kiten; это можно сделать командой меню <menuchoice><guimenu>Настройка</guimenu><guimenuitem>Не искать в устаревших</guimenuitem></menuchoice>.</para> + +<note><para>Не все словари поддерживают фильтрацию словарных статей редко используемых слов. Большинство словарей, за исключением тех, что по умолчанию поставляются с программой, её не поддерживают.</para></note> + +<para>Если у вас не включена фильтрация словарных статей редко используемых слов, общеупотребительные слова будут помечены как <guilabel>Обычное</guilabel> в результатах поиска.</para> </sect2> </sect1> -<sect1 id="advanced-searches" -> -<title ->Расширенный поиск</title> - -<para ->&kiten; поддерживает более широкие средства поиска, чем простой поиск слов.</para> - -<sect2 -> -<title ->Параметры поиска английских слов</title> - -<para ->Чувствительность к регистру и сравнение слов целиком могут быть включены или выключены в разделе <guilabel ->Поиск</guilabel -> диалога настройки программы, открываемом командой меню <menuchoice -><guimenu ->Настройка</guimenu -><guimenuitem ->Настроить Kiten...</guimenuitem -></menuchoice ->. Параметры включаются установкой соответствующего флажка и выключаются его снятием. Данные параметры глобальны и влияют на все виды поиска.</para> +<sect1 id="advanced-searches"> +<title>Расширенный поиск</title> + +<para>&kiten; поддерживает более широкие средства поиска, чем простой поиск слов.</para> + +<sect2> +<title>Параметры поиска английских слов</title> + +<para>Чувствительность к регистру и сравнение слов целиком могут быть включены или выключены в разделе <guilabel>Поиск</guilabel> диалога настройки программы, открываемом командой меню <menuchoice><guimenu>Настройка</guimenu><guimenuitem>Настроить Kiten...</guimenuitem></menuchoice>. Параметры включаются установкой соответствующего флажка и выключаются его снятием. Данные параметры глобальны и влияют на все виды поиска.</para> </sect2> -<sect2 -> -<title ->Поиск сначала/поиск везде</title> - -<para ->Чтобы искать начало слова, вместо нажатия кнопки <guilabel ->Поиск</guilabel -> на панели инструментов или нажатия клавиши <keycap ->Enter</keycap -> в поле ввода текста для поиска на панели инструментов, выберите команду меню <menuchoice -><guimenu ->Поиск</guimenu -><guimenuitem ->Поиск по началу слова</guimenuitem -></menuchoice ->. Аналогично, команда меню <menuchoice -><guimenu ->Поиск</guimenu -><guimenuitem ->Искать везде</guimenuitem -></menuchoice -> будет искать в любом месте слова. Данные режимы поиска работают для обоих языков.</para> +<sect2> +<title>Поиск сначала/поиск везде</title> + +<para>Чтобы искать начало слова, вместо нажатия кнопки <guilabel>Поиск</guilabel> на панели инструментов или нажатия клавиши <keycap>Enter</keycap> в поле ввода текста для поиска на панели инструментов, выберите команду меню <menuchoice><guimenu>Поиск</guimenu><guimenuitem>Поиск по началу слова</guimenuitem></menuchoice>. Аналогично, команда меню <menuchoice><guimenu>Поиск</guimenu><guimenuitem>Искать везде</guimenuitem></menuchoice> будет искать в любом месте слова. Данные режимы поиска работают для обоих языков.</para> </sect2> -<sect2 -> -<title ->Поиск в результатах</title> +<sect2> +<title>Поиск в результатах</title> -<para ->&kiten; может также уточнить поиск, позволяя искать другой текст в результатах предыдущего поиска. Для этого используйте команду меню <menuchoice -><guimenu ->Поиск</guimenu -><guimenuitem ->Поиск в найденном</guimenuitem -></menuchoice ->.</para> +<para>&kiten; может также уточнить поиск, позволяя искать другой текст в результатах предыдущего поиска. Для этого используйте команду меню <menuchoice><guimenu>Поиск</guimenu><guimenuitem>Поиск в найденном</guimenuitem></menuchoice>.</para> </sect2> </sect1> -<sect1 id="deinf" -> -<title ->Игнорирование форм глаголов</title> - -<para ->&kiten; может не учитывать формы глаголов при поиске. Эта функция включается установкой флажка <menuchoice -><guimenu ->Настройка</guimenu -><guimenuitem ->Искать сопряжённые глаголы</guimenuitem -></menuchoice ->. &kiten; не будет учитывать формы японских глаголов, которые начинаются с кандзи и заканчиваются каной.</para> -<para ->Параметр "Игнорировать формы глаголов" удаляет спряжение японских глаголов. Поддерживаются спряжения только общеупотребительных глаголов. Если вам приходится вести поиск в японских текстах большого объёма, возможно, стоит использовать этот параметр, пока вы не освоитесь с формами японских глаголов. </para> +<sect1 id="deinf"> +<title>Игнорирование форм глаголов</title> + +<para>&kiten; может не учитывать формы глаголов при поиске. Эта функция включается установкой флажка <menuchoice><guimenu>Настройка</guimenu><guimenuitem>Искать сопряжённые глаголы</guimenuitem></menuchoice>. &kiten; не будет учитывать формы японских глаголов, которые начинаются с кандзи и заканчиваются каной.</para> +<para>Параметр "Игнорировать формы глаголов" удаляет спряжение японских глаголов. Поддерживаются спряжения только общеупотребительных глаголов. Если вам приходится вести поиск в японских текстах большого объёма, возможно, стоит использовать этот параметр, пока вы не освоитесь с формами японских глаголов. </para> </sect1> </chapter> -<chapter id="looking-up-kanji" -> -<title ->Поиск иероглифов</title> - -<para ->&kiten; обладает свойством, которое упрощает поиск любого из более 14000 иероглифов в словаре по умолчанию.</para> - -<note -> <para ->Нажатие на любом иероглифе в окне результатов показывает подробную информацию о нём. Это иногда самый быстрый способ поиска иероглифов.</para -></note> - -<tip -><para ->Результаты поиска иероглифов также фильтруются в соответствии с настройкой <menuchoice -><guimenu ->Настройка</guimenu -><guimenuitem ->Не искать в устаревших</guimenuitem -></menuchoice ->.</para -></tip> - -<sect1 id="regular-kanji-search" -> -<title ->Обычный поиск</title> - -<para ->Обычный поиск в словаре иероглифов включается командой меню <menuchoice -><guimenu ->Настройка</guimenu -><guimenuitem ->Словарь иероглифов</guimenuitem -></menuchoice ->.</para> - -<para ->Вы можете искать строки на английском и японском языках точно так же, как в обычном словаре.</para> - -<caution -><para ->При поиске каны в словаре иероглифов, необходимо ставить точку перед окуриганой (она пишется каной, которая не является частью кандзи).</para -></caution> +<chapter id="looking-up-kanji"> +<title>Поиск иероглифов</title> + +<para>&kiten; обладает свойством, которое упрощает поиск любого из более 14000 иероглифов в словаре по умолчанию.</para> + +<note> <para>Нажатие на любом иероглифе в окне результатов показывает подробную информацию о нём. Это иногда самый быстрый способ поиска иероглифов.</para></note> + +<tip><para>Результаты поиска иероглифов также фильтруются в соответствии с настройкой <menuchoice><guimenu>Настройка</guimenu><guimenuitem>Не искать в устаревших</guimenuitem></menuchoice>.</para></tip> + +<sect1 id="regular-kanji-search"> +<title>Обычный поиск</title> + +<para>Обычный поиск в словаре иероглифов включается командой меню <menuchoice><guimenu>Настройка</guimenu><guimenuitem>Словарь иероглифов</guimenuitem></menuchoice>.</para> + +<para>Вы можете искать строки на английском и японском языках точно так же, как в обычном словаре.</para> + +<caution><para>При поиске каны в словаре иероглифов, необходимо ставить точку перед окуриганой (она пишется каной, которая не является частью кандзи).</para></caution> </sect1> -<sect1 id="radical-search" -> -<title ->Поиск по ключу</title> - -<para ->Для поиска иероглифов, состоящих из нескольких ключей и определённого количества черт, можно использовать диалог поиска ключей. Он открывается командой меню <menuchoice -><guimenu ->Поиск</guimenu -><guimenuitem ->Поиск по ключу...</guimenuitem -></menuchoice ->.</para> - -<para ->Ключи выбираются из списка по середине. Чтобы увидеть все возможные ключи с данным количеством черт, установите их число с помощью счётчика над списком. Выбранные ключи помещаются в список справа.</para> - -<para ->Чтобы выбрать, сколько черт должен иметь иероглиф, сначала поставьте флажок <guilabel ->Поиск по количеству черт</guilabel -> (если вы не хотите искать по всем чертам, снимите флажок). Затем установите количество черт с помощью счётчика слева под флажком. Если вы хотите, чтобы количество черт варьировалось в определённых пределах, выберите предел отклонения с помощью счётчика справа, имеющего надпись <guilabel ->+/-</guilabel ->.</para> - -<para ->Поиск запускается нажатием кнопки <guibutton ->Поиск по списку</guibutton ->.</para> +<sect1 id="radical-search"> +<title>Поиск по ключу</title> + +<para>Для поиска иероглифов, состоящих из нескольких ключей и определённого количества черт, можно использовать диалог поиска ключей. Он открывается командой меню <menuchoice><guimenu>Поиск</guimenu><guimenuitem>Поиск по ключу...</guimenuitem></menuchoice>.</para> + +<para>Ключи выбираются из списка по середине. Чтобы увидеть все возможные ключи с данным количеством черт, установите их число с помощью счётчика над списком. Выбранные ключи помещаются в список справа.</para> + +<para>Чтобы выбрать, сколько черт должен иметь иероглиф, сначала поставьте флажок <guilabel>Поиск по количеству черт</guilabel> (если вы не хотите искать по всем чертам, снимите флажок). Затем установите количество черт с помощью счётчика слева под флажком. Если вы хотите, чтобы количество черт варьировалось в определённых пределах, выберите предел отклонения с помощью счётчика справа, имеющего надпись <guilabel>+/-</guilabel>.</para> + +<para>Поиск запускается нажатием кнопки <guibutton>Поиск по списку</guibutton>.</para> </sect1> -<sect1 id="grade-search" -> -<title ->Поиск уровня</title> - -<para ->Для получения иероглифа определённого уровня, укажите уровень в поле ввода на панели инструментов, затем примените команду меню <menuchoice -><guimenu ->Поиск</guimenu -><guimenuitem ->Уровень</guimenuitem -></menuchoice ->.</para> - -<tip -><para ->Вы можете вводить <userinput ->Jouyou</userinput -> и <userinput ->Jinmeiyou</userinput -> для получения иероглифа не из стандартного уровня, но из указанных групп.</para -></tip> +<sect1 id="grade-search"> +<title>Поиск уровня</title> + +<para>Для получения иероглифа определённого уровня, укажите уровень в поле ввода на панели инструментов, затем примените команду меню <menuchoice><guimenu>Поиск</guimenu><guimenuitem>Уровень</guimenuitem></menuchoice>.</para> + +<tip><para>Вы можете вводить <userinput>Jouyou</userinput> и <userinput>Jinmeiyou</userinput> для получения иероглифа не из стандартного уровня, но из указанных групп.</para></tip> </sect1> -<sect1 id="stroke-search" -> -<title ->Поиск черт</title> +<sect1 id="stroke-search"> +<title>Поиск черт</title> -<para ->Для получения списка всех иероглифов с определённым количеством черт, введите их число в поле ввода на панели инструментов и примените команду меню <menuchoice -><guimenu ->Поиск</guimenu -><guimenuitem ->Черты</guimenuitem -></menuchoice -></para> +<para>Для получения списка всех иероглифов с определённым количеством черт, введите их число в поле ввода на панели инструментов и примените команду меню <menuchoice><guimenu>Поиск</guimenu><guimenuitem>Черты</guimenuitem></menuchoice></para> </sect1> </chapter> -<chapter id="misc" -> -<title ->Разное</title> - -<para ->Эта глава описывает возможности, которые могут быть использованы в обоих режимах в главном окне программы.</para> - -<sect1 id="history" -> -<title ->История</title> - -<para ->&kiten; сохраняет все запросы в списке. Последние 20 результатов можно посмотреть командой меню <menuchoice -><guimenu ->Перейти</guimenu -><guimenuitem ->История</guimenuitem -></menuchoice ->. Команда меню <menuchoice -><guimenu ->Перейти</guimenu -><guimenuitem ->Вперёд</guimenuitem -></menuchoice -> перемещает вперёд по истории. Команда меню <menuchoice -><guimenu ->Перейти</guimenu -><guimenuitem ->Назад</guimenuitem -></menuchoice -> — назад.</para> +<chapter id="misc"> +<title>Разное</title> + +<para>Эта глава описывает возможности, которые могут быть использованы в обоих режимах в главном окне программы.</para> + +<sect1 id="history"> +<title>История</title> + +<para>&kiten; сохраняет все запросы в списке. Последние 20 результатов можно посмотреть командой меню <menuchoice><guimenu>Перейти</guimenu><guimenuitem>История</guimenuitem></menuchoice>. Команда меню <menuchoice><guimenu>Перейти</guimenu><guimenuitem>Вперёд</guimenuitem></menuchoice> перемещает вперёд по истории. Команда меню <menuchoice><guimenu>Перейти</guimenu><guimenuitem>Назад</guimenuitem></menuchoice> — назад.</para> </sect1> -<sect1 id="input" -> -<title ->Ввод японского</title> +<sect1 id="input"> +<title>Ввод японского</title> -<para ->Если вы не можете обычным способом вводить японские слова в приложениях &kde;, можно использовать систему ввода каны данной программы, которая встроена в поле ввода текста.</para> +<para>Если вы не можете обычным способом вводить японские слова в приложениях &kde;, можно использовать систему ввода каны данной программы, которая встроена в поле ввода текста.</para> -<para ->Чтобы начать ввод каны, нажмите клавиатурную комбинацию <keycombo action="simul" ->&Shift;<keycap ->Space</keycap -></keycombo ->. Теперь вводимые слоги будут преобразовываться в хирагану. Если вы вводите слог в верхнем регистре, он будет преобразовываться в катакану. Та же комбинация клавиш восстанавливает обычный режим ввода.</para> +<para>Чтобы начать ввод каны, нажмите клавиатурную комбинацию <keycombo action="simul">&Shift;<keycap>Space</keycap></keycombo>. Теперь вводимые слоги будут преобразовываться в хирагану. Если вы вводите слог в верхнем регистре, он будет преобразовываться в катакану. Та же комбинация клавиш восстанавливает обычный режим ввода.</para> </sect1> -<sect1 id="global-keys" -> -<title ->Глобальные комбинации клавиш</title> +<sect1 id="global-keys"> +<title>Глобальные комбинации клавиш</title> -<para ->Вы можете установить глобальные комбинации клавиш, которые будут работать везде на вашем рабочем столе. Откройте диалог назначения комбинаций клавиш через меню <menuchoice -><guimenu ->Настройка</guimenu -><guimenuitem ->Настроить комбинации клавиш...</guimenuitem -></menuchoice ->. Здесь вы можете установить клавиши для глобального поиска слова или иероглифа.</para> +<para>Вы можете установить глобальные комбинации клавиш, которые будут работать везде на вашем рабочем столе. Откройте диалог назначения комбинаций клавиш через меню <menuchoice><guimenu>Настройка</guimenu><guimenuitem>Настроить комбинации клавиш...</guimenuitem></menuchoice>. Здесь вы можете установить клавиши для глобального поиска слова или иероглифа.</para> </sect1> -<sect1 id="printing" -> -<title ->Печать</title> +<sect1 id="printing"> +<title>Печать</title> -<para ->Окно результатов можно распечатать командой меню <menuchoice -><guimenu ->Файл</guimenu -><guimenuitem ->Печать</guimenuitem -></menuchoice ->. &kiten; добавит информативный заголовок в распечатку.</para> +<para>Окно результатов можно распечатать командой меню <menuchoice><guimenu>Файл</guimenu><guimenuitem>Печать</guimenuitem></menuchoice>. &kiten; добавит информативный заголовок в распечатку.</para> </sect1> -<sect1 id="fonts" -> -<title ->Шрифты</title> - -<para ->Вы можете выбрать шрифт для показа результатов и печати. Зайдите в диалог настройки &kiten; командой меню <menuchoice -><guimenu ->Настройка</guimenu -><guimenuitem ->Настроить Kiten...</guimenuitem -></menuchoice ->. Выберите раздел <guilabel ->Шрифт</guilabel -> диалога и укажите требуемый шрифт.</para> - -<note -><para ->Система подстановки шрифтов в &Qt; 3 осуществляет подстановку японского шрифта для японских символов, даже если выбранный шрифт не включает их. Поэтому вы можете выбирать любой шрифт, и всё должно отлично показываться.</para -></note> +<sect1 id="fonts"> +<title>Шрифты</title> + +<para>Вы можете выбрать шрифт для показа результатов и печати. Зайдите в диалог настройки &kiten; командой меню <menuchoice><guimenu>Настройка</guimenu><guimenuitem>Настроить Kiten...</guimenuitem></menuchoice>. Выберите раздел <guilabel>Шрифт</guilabel> диалога и укажите требуемый шрифт.</para> + +<note><para>Система подстановки шрифтов в &Qt; 3 осуществляет подстановку японского шрифта для японских символов, даже если выбранный шрифт не включает их. Поэтому вы можете выбирать любой шрифт, и всё должно отлично показываться.</para></note> </sect1> </chapter> -<chapter id="learn" -> <title ->Режим изучения</title> - -<para ->Последний режим &kiten; — это режим изучения, который располагается в отдельном окне. Чтобы открыть это окно, выберите пункт меню <menuchoice -><guimenu ->Файл</guimenu -><guimenuitem ->Изучение...</guimenuitem -></menuchoice ->.</para> - -<para ->Окно режима изучения имеет две вкладки. Одна содержит список изучаемых иероглифов. На другой вкладке задаются вопросы по этому списку.</para> - -<tip -><para ->Если вы хотите, чтобы окно изучения открывалось сразу при запуске программы, установите флажок <guilabel ->Запускать режим "изучения" при запуске Kiten</guilabel -> раздела <guilabel ->Изучение</guilabel -> диалога конфигурации, открываемом командой меню <menuchoice -><guimenu ->Настройка</guimenu -><guimenuitem ->Настроить Kiten...</guimenuitem -></menuchoice ->.</para -></tip> - -<sect1 id="browsing-learn" -> -<title ->Окно изучения</title> - -<para ->Первая вкладка окна изучения, вкладка "Список", предоставляет область просмотра иероглифов восьми уровней: с первого по шестой, <guilabel ->другие в перечне Jouyou</guilabel -> и <guilabel ->Jinmeiyou</guilabel ->. В верхней половине этой вкладки находится список, который содержит все иероглифы для изучения.</para> - -<para ->Выберите уровень для просмотра командой меню <menuchoice -><guimenu ->Перейти</guimenu -><guimenuitem ->Уровень</guimenuitem -></menuchoice ->. После выполнения команды будет показан первый иероглиф на выбранном уровне.</para> - -<para ->Для перехода вперёд на следующий иероглиф используйте команду меню <menuchoice -><guimenu ->Перейти</guimenu -><guimenuitem ->Вперёд</guimenuitem -></menuchoice ->. Для перехода на предыдущий — команду меню <menuchoice -><guimenu ->Перейти</guimenu -><guimenuitem ->Назад</guimenuitem -></menuchoice ->. Для перехода к случайному иероглифу — команду меню <menuchoice -><guimenu ->Перейти</guimenu -><guimenuitem ->В случайном порядке</guimenuitem -></menuchoice ->.</para> - -<tip -><para ->Если нажать на иероглиф в списке, в главном окне появится подробная информация о нём.</para -></tip> +<chapter id="learn"> <title>Режим изучения</title> + +<para>Последний режим &kiten; — это режим изучения, который располагается в отдельном окне. Чтобы открыть это окно, выберите пункт меню <menuchoice><guimenu>Файл</guimenu><guimenuitem>Изучение...</guimenuitem></menuchoice>.</para> + +<para>Окно режима изучения имеет две вкладки. Одна содержит список изучаемых иероглифов. На другой вкладке задаются вопросы по этому списку.</para> + +<tip><para>Если вы хотите, чтобы окно изучения открывалось сразу при запуске программы, установите флажок <guilabel>Запускать режим "изучения" при запуске Kiten</guilabel> раздела <guilabel>Изучение</guilabel> диалога конфигурации, открываемом командой меню <menuchoice><guimenu>Настройка</guimenu><guimenuitem>Настроить Kiten...</guimenuitem></menuchoice>.</para></tip> + +<sect1 id="browsing-learn"> +<title>Окно изучения</title> + +<para>Первая вкладка окна изучения, вкладка "Список", предоставляет область просмотра иероглифов восьми уровней: с первого по шестой, <guilabel>другие в перечне Jouyou</guilabel> и <guilabel>Jinmeiyou</guilabel>. В верхней половине этой вкладки находится список, который содержит все иероглифы для изучения.</para> + +<para>Выберите уровень для просмотра командой меню <menuchoice><guimenu>Перейти</guimenu><guimenuitem>Уровень</guimenuitem></menuchoice>. После выполнения команды будет показан первый иероглиф на выбранном уровне.</para> + +<para>Для перехода вперёд на следующий иероглиф используйте команду меню <menuchoice><guimenu>Перейти</guimenu><guimenuitem>Вперёд</guimenuitem></menuchoice>. Для перехода на предыдущий — команду меню <menuchoice><guimenu>Перейти</guimenu><guimenuitem>Назад</guimenuitem></menuchoice>. Для перехода к случайному иероглифу — команду меню <menuchoice><guimenu>Перейти</guimenu><guimenuitem>В случайном порядке</guimenuitem></menuchoice>.</para> + +<tip><para>Если нажать на иероглиф в списке, в главном окне появится подробная информация о нём.</para></tip> </sect1> -<sect1 id="populating-learning-list" -> -<title ->Наполнение списка изучения</title> - -<para ->Существует три способа добавлять иероглифы в список изучения. Текущий иероглиф, показываемый вверху, можно добавить командой меню <menuchoice -><guimenu ->Правка</guimenu -><guimenuitem ->Добавить</guimenuitem -></menuchoice ->. Все иероглифы текущего уровня можно добавить командой меню <menuchoice -><guimenu ->Правка</guimenu -><guimenuitem ->Добавить все</guimenuitem -></menuchoice ->.</para> - -<para ->Текущий иероглиф в главном окне программы можно добавить командой меню главного окна <menuchoice -><guimenu ->Файл</guimenu -><guimenuitem ->Добавить иероглиф в список для изучения</guimenuitem -></menuchoice ->.</para> - -<para ->Чтобы удалить иероглиф из списка изучения, выделите его и примените команду <menuchoice -><guimenu ->Правка</guimenu -><guimenuitem ->Удалить</guimenuitem -></menuchoice ->. Можно выделить несколько иероглифов для удаления, выбирая их в списке, одновременно удерживая клавишу &Shift; или &Ctrl;.</para> +<sect1 id="populating-learning-list"> +<title>Наполнение списка изучения</title> + +<para>Существует три способа добавлять иероглифы в список изучения. Текущий иероглиф, показываемый вверху, можно добавить командой меню <menuchoice><guimenu>Правка</guimenu><guimenuitem>Добавить</guimenuitem></menuchoice>. Все иероглифы текущего уровня можно добавить командой меню <menuchoice><guimenu>Правка</guimenu><guimenuitem>Добавить все</guimenuitem></menuchoice>.</para> + +<para>Текущий иероглиф в главном окне программы можно добавить командой меню главного окна <menuchoice><guimenu>Файл</guimenu><guimenuitem>Добавить иероглиф в список для изучения</guimenuitem></menuchoice>.</para> + +<para>Чтобы удалить иероглиф из списка изучения, выделите его и примените команду <menuchoice><guimenu>Правка</guimenu><guimenuitem>Удалить</guimenuitem></menuchoice>. Можно выделить несколько иероглифов для удаления, выбирая их в списке, одновременно удерживая клавишу &Shift; или &Ctrl;.</para> </sect1> -<sect1 id="file-list" -> -<title ->Управление файлами списков изучения</title> - -<para ->Списки изучения можно сохранять в файлы.</para> - -<para ->Открыть список изучения можно командой меню <menuchoice -><guimenu ->Файл</guimenu -><guimenuitem ->Открыть...</guimenuitem -></menuchoice ->, выбрав в открывшемся диалоге файл списка.</para> - -<para ->Открыть новый список можно командой меню <menuchoice -><guimenu ->Файл</guimenu -><guimenuitem ->Открыть...</guimenuitem -></menuchoice ->.</para> - -<para ->Чтобы сохранить список, примените команду меню <menuchoice -><guimenu ->Файл</guimenu -><guimenuitem ->Сохранить</guimenuitem -></menuchoice -> и в открывшемся диалоге выберите файл для сохранения. Чтобы сохранить файл под другим именем, примените команду меню <menuchoice -><guimenu ->Файл</guimenu -><guimenuitem ->Сохранить как...</guimenuitem -></menuchoice ->.</para> - -<note -><para ->Когда вы закрываете окно изучения, список, который вы открыли, будет автоматически открыт при следующем входе в режим изучения.</para -></note> - -<para ->Распечатать список изучения можно командой меню <menuchoice -><guimenu ->Файл</guimenu -><guimenuitem ->Печать</guimenuitem -></menuchoice ->.</para> +<sect1 id="file-list"> +<title>Управление файлами списков изучения</title> + +<para>Списки изучения можно сохранять в файлы.</para> + +<para>Открыть список изучения можно командой меню <menuchoice><guimenu>Файл</guimenu><guimenuitem>Открыть...</guimenuitem></menuchoice>, выбрав в открывшемся диалоге файл списка.</para> + +<para>Открыть новый список можно командой меню <menuchoice><guimenu>Файл</guimenu><guimenuitem>Открыть...</guimenuitem></menuchoice>.</para> + +<para>Чтобы сохранить список, примените команду меню <menuchoice><guimenu>Файл</guimenu><guimenuitem>Сохранить</guimenuitem></menuchoice> и в открывшемся диалоге выберите файл для сохранения. Чтобы сохранить файл под другим именем, примените команду меню <menuchoice><guimenu>Файл</guimenu><guimenuitem>Сохранить как...</guimenuitem></menuchoice>.</para> + +<note><para>Когда вы закрываете окно изучения, список, который вы открыли, будет автоматически открыт при следующем входе в режим изучения.</para></note> + +<para>Распечатать список изучения можно командой меню <menuchoice><guimenu>Файл</guimenu><guimenuitem>Печать</guimenuitem></menuchoice>.</para> </sect1> -<sect1 id="quizzing" -> -<title ->Проверка знаний</title> - -<para ->Вторая вкладка окна изучения — это вкладка <guilabel ->Проверка знаний</guilabel ->. Если в вашем списке изучения не менее двух иероглифов, эта вкладка будет активной. Нажмите на неё, чтобы начать тестирование.</para> - -<para ->Для ответа на вопрос нажмите кнопку, которая содержит ответ, соответствующий иероглифу на кнопке в центре.</para> - -<para ->Если вы не знаете ответ, то можете сжульничать командой меню <menuchoice -><guimenu ->Перейти</guimenu -><guimenuitem ->Подсказка</guimenuitem -></menuchoice ->. Она установит фокус ввода на кнопке с правильным ответом.</para> - -<tip -><para ->Чтобы посмотреть полную информацию об иероглифе, нажмите кнопку, на которой он нарисован. Это будет расценено, как неверный ответ, так же, как и в случае с подсказкой.</para -></tip> - -<para ->Если вы выбираете неверный ответ или жульничаете, ваш счёт для данного иероглифа уменьшается на одно очко. Если вы выбираете правильный ответ — увеличивается на два очка. Счёт для иероглифа показан в самом правом столбце списка изучения (на вкладке <guilabel ->Список</guilabel -> окна изучения).</para> - -<note -><para ->Очки хранятся глобально для каждого иероглифа, поэтому один и тот же иероглиф в разных файлах имеет одинаковое количество очков.</para -></note -> +<sect1 id="quizzing"> +<title>Проверка знаний</title> + +<para>Вторая вкладка окна изучения — это вкладка <guilabel>Проверка знаний</guilabel>. Если в вашем списке изучения не менее двух иероглифов, эта вкладка будет активной. Нажмите на неё, чтобы начать тестирование.</para> + +<para>Для ответа на вопрос нажмите кнопку, которая содержит ответ, соответствующий иероглифу на кнопке в центре.</para> + +<para>Если вы не знаете ответ, то можете сжульничать командой меню <menuchoice><guimenu>Перейти</guimenu><guimenuitem>Подсказка</guimenuitem></menuchoice>. Она установит фокус ввода на кнопке с правильным ответом.</para> + +<tip><para>Чтобы посмотреть полную информацию об иероглифе, нажмите кнопку, на которой он нарисован. Это будет расценено, как неверный ответ, так же, как и в случае с подсказкой.</para></tip> + +<para>Если вы выбираете неверный ответ или жульничаете, ваш счёт для данного иероглифа уменьшается на одно очко. Если вы выбираете правильный ответ — увеличивается на два очка. Счёт для иероглифа показан в самом правом столбце списка изучения (на вкладке <guilabel>Список</guilabel> окна изучения).</para> + +<note><para>Очки хранятся глобально для каждого иероглифа, поэтому один и тот же иероглиф в разных файлах имеет одинаковое количество очков.</para></note> </sect1> -<sect1 id="config-quiz" -> -<title ->Настройка проверки знаний</title> - -<para ->Поведение проверки знаний можно менять в диалоге настройки &kiten;, открываемом командой меню <menuchoice -><guimenu ->Настройка</guimenu -><guimenuitem ->Настроить Kiten...</guimenuitem -></menuchoice ->. Перейдите в раздел <guilabel ->Изучение</guilabel -> и взгляните на группу <guilabel ->Проверка знаний</guilabel ->. Здесь можно определить, смысловое значение или чтение иероглифа будет содержаться в задании, и что нужно отгадывать.</para> +<sect1 id="config-quiz"> +<title>Настройка проверки знаний</title> + +<para>Поведение проверки знаний можно менять в диалоге настройки &kiten;, открываемом командой меню <menuchoice><guimenu>Настройка</guimenu><guimenuitem>Настроить Kiten...</guimenuitem></menuchoice>. Перейдите в раздел <guilabel>Изучение</guilabel> и взгляните на группу <guilabel>Проверка знаний</guilabel>. Здесь можно определить, смысловое значение или чтение иероглифа будет содержаться в задании, и что нужно отгадывать.</para> </sect1> </chapter> <chapter id="credits-and-license"> -<title ->Список участников и лицензирование</title> +<title>Список участников и лицензирование</title> -<para ->Авторские права на программу 2001, 2002 Джейсон Катц-Браун (&Jason.Katz-Brown;)</para> +<para>Авторские права на программу 2001, 2002 Джейсон Катц-Браун (&Jason.Katz-Brown;)</para> <itemizedlist> -<title ->Разработчики</title> +<title>Разработчики</title> <listitem> -<para ->Джейсон Катц-Браун (&Jason.Katz-Brown;) <email ->&Jason.Katz-Brown.mail;</email -></para> +<para>Джейсон Катц-Браун (&Jason.Katz-Brown;) <email>&Jason.Katz-Brown.mail;</email></para> </listitem> <listitem> -<para ->Нейл Стевенс (&Neil.Stevens;) <email ->&Neil.Stevens.mail;</email -></para> +<para>Нейл Стевенс (&Neil.Stevens;) <email>&Neil.Stevens.mail;</email></para> </listitem> <listitem> -<para ->Джим Брин (Jim Breen) <email ->jwb@csse.monash.edu.au</email -> написал xjdic, из которого &kiten; заимствует код, и генератор индексных файлов для xjdic. Он также автор edict и kanjidic, которые совершенно необходимы &kiten; для работы.</para> +<para>Джим Брин (Jim Breen) <email>jwb@csse.monash.edu.au</email> написал xjdic, из которого &kiten; заимствует код, и генератор индексных файлов для xjdic. Он также автор edict и kanjidic, которые совершенно необходимы &kiten; для работы.</para> </listitem> <listitem> - <para ->Пол Темпл (Paul Temple) <email ->paul.temple@gmx.net</email ->: портирование на TDEConfig XT и исправление ошибок.</para> + <para>Пол Темпл (Paul Temple) <email>paul.temple@gmx.net</email>: портирование на TDEConfig XT и исправление ошибок.</para> </listitem> </itemizedlist> -<para ->Авторские права на документацию 2002, Джейсон Катц-Браун (&Jason.Katz-Brown;)</para> +<para>Авторские права на документацию 2002, Джейсон Катц-Браун (&Jason.Katz-Brown;)</para> -<para ->Перевод на русский язык: Сергей Бобыкин <email ->_myst@mail.ru</email -></para -> +<para>Перевод на русский язык: Сергей Бобыкин <email>_myst@mail.ru</email></para> &underFDL; &underGPL; </chapter> <!-- <appendix id="installation"> -<title ->Installation</title> +<title>Installation</title> &install.intro.documentation; &install.compile.documentation; -</appendix -> --> +</appendix> --> &documentation.index; </book> diff --git a/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/klatin/adjectives.docbook b/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/klatin/adjectives.docbook index ebbecbc2663..422d310bc15 100644 --- a/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/klatin/adjectives.docbook +++ b/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/klatin/adjectives.docbook @@ -1,181 +1,114 @@ <!-- Please don't translate Latin words --> <!-- Please translate the following --> <sect1 id="adjectives"> -<title ->Заметки KLatin - Прилагательные</title> +<title>Заметки KLatin - Прилагательные</title> -<para ->Прилагательные - это слова, с помощью которых описываются существительные, и которые должны быть согласованы с существительными. Согласованы означает, что они должны сочетаться с существительными в следующем: род, число и падеж. </para> +<para>Прилагательные - это слова, с помощью которых описываются существительные, и которые должны быть согласованы с существительными. Согласованы означает, что они должны сочетаться с существительными в следующем: род, число и падеж. </para> <table frame="none"> <!--Please translate title--> -<title ->1st и 2nd Уменьшительные прилагательные (212)</title> +<title>1st и 2nd Уменьшительные прилагательные (212)</title> <tgroup cols="4" colsep="1" rowsep="1"> <colspec colname="c1"/> <tbody> <row> <!-- Please translate SINGULAR and Like--> -<entry ->Единственное число</entry> -<entry ->Like Servus</entry> -<entry ->Like Puella</entry> -<entry ->Like Bellum</entry> -</row> -<row> -<entry -></entry> -<entry -></entry> -<entry -></entry> -<entry -></entry> +<entry>Единственное число</entry> +<entry>Like Servus</entry> +<entry>Like Puella</entry> +<entry>Like Bellum</entry> +</row> +<row> +<entry></entry> +<entry></entry> +<entry></entry> +<entry></entry> </row> <row> <!-- Please translate the first entry of each row--> -<entry ->Именительный</entry> -<entry ->bon-us</entry> -<entry ->bon-a</entry> -<entry ->bon-um</entry> -</row> -<row> -<entry ->Звательный</entry> -<entry ->bon-e</entry> -<entry ->bon-a</entry> -<entry ->bon-um</entry> -</row> -<row> -<entry ->Винительный</entry> -<entry ->bon-um</entry> -<entry ->bon-am</entry> -<entry ->bon-um</entry> -</row> -<row> -<entry ->Родительный</entry> -<entry ->bon-i</entry> -<entry ->bon-ae</entry> -<entry ->bon-i</entry> -</row> -<row> -<entry ->Дательный</entry> -<entry ->bon-o</entry> -<entry ->bon-ae</entry> -<entry ->bon-o</entry> -</row> -<row> -<entry ->Творительный падеж</entry> -<entry ->bon-o</entry> -<entry ->bon-a</entry> -<entry ->bon-o</entry> -</row> -<row> -<entry -></entry> -<entry -></entry> -<entry -></entry> -<entry -></entry> +<entry>Именительный</entry> +<entry>bon-us</entry> +<entry>bon-a</entry> +<entry>bon-um</entry> +</row> +<row> +<entry>Звательный</entry> +<entry>bon-e</entry> +<entry>bon-a</entry> +<entry>bon-um</entry> +</row> +<row> +<entry>Винительный</entry> +<entry>bon-um</entry> +<entry>bon-am</entry> +<entry>bon-um</entry> +</row> +<row> +<entry>Родительный</entry> +<entry>bon-i</entry> +<entry>bon-ae</entry> +<entry>bon-i</entry> +</row> +<row> +<entry>Дательный</entry> +<entry>bon-o</entry> +<entry>bon-ae</entry> +<entry>bon-o</entry> +</row> +<row> +<entry>Творительный падеж</entry> +<entry>bon-o</entry> +<entry>bon-a</entry> +<entry>bon-o</entry> +</row> +<row> +<entry></entry> +<entry></entry> +<entry></entry> +<entry></entry> </row> <row> <!-- Please translate the first entry of each row--> -<entry ->Множественное число</entry> -<entry -></entry> -<entry -></entry> -<entry -></entry> -</row> -<row> -<entry ->Именительный</entry> -<entry ->bon-i</entry> -<entry ->bon-ae</entry> -<entry ->bon-a</entry> -</row> -<row> -<entry ->Звательный</entry> -<entry ->bon-i</entry> -<entry ->bon-ae</entry> -<entry ->bon-a</entry> -</row> -<row> -<entry ->Винительный</entry> -<entry ->bon-os</entry> -<entry ->bon-as</entry> -<entry ->bon-a</entry> -</row> -<row> -<entry ->Родительный</entry> -<entry ->bon-orum</entry> -<entry ->bon-arum</entry> -<entry ->bon-orum</entry> -</row> -<row> -<entry ->Дательный</entry> -<entry ->bon-is</entry> -<entry ->bon-is</entry> -<entry ->bon-is</entry> -</row> -<row> -<entry ->Творительный падеж</entry> -<entry ->bon-is</entry> -<entry ->bon-is</entry> -<entry ->bon-is</entry> +<entry>Множественное число</entry> +<entry></entry> +<entry></entry> +<entry></entry> +</row> +<row> +<entry>Именительный</entry> +<entry>bon-i</entry> +<entry>bon-ae</entry> +<entry>bon-a</entry> +</row> +<row> +<entry>Звательный</entry> +<entry>bon-i</entry> +<entry>bon-ae</entry> +<entry>bon-a</entry> +</row> +<row> +<entry>Винительный</entry> +<entry>bon-os</entry> +<entry>bon-as</entry> +<entry>bon-a</entry> +</row> +<row> +<entry>Родительный</entry> +<entry>bon-orum</entry> +<entry>bon-arum</entry> +<entry>bon-orum</entry> +</row> +<row> +<entry>Дательный</entry> +<entry>bon-is</entry> +<entry>bon-is</entry> +<entry>bon-is</entry> +</row> +<row> +<entry>Творительный падеж</entry> +<entry>bon-is</entry> +<entry>bon-is</entry> +<entry>bon-is</entry> </row> </tbody> </tgroup> @@ -183,174 +116,109 @@ <table frame="none"> <!--Please translate the title--> -<title ->3rd Уменьшительные прилагательные (333)</title> +<title>3rd Уменьшительные прилагательные (333)</title> <tgroup cols="4" colsep="1" rowsep="1"> <colspec colname="c1"/> <tbody> <row> <!-- Please translate SINGULAR and Like--> -<entry ->Единственное число</entry> -<entry ->Like Rex</entry> -<entry ->Like Rex</entry> -<entry ->Like Opus</entry> -</row> -<row> -<entry -></entry> -<entry -></entry> -<entry -></entry> -<entry -></entry> +<entry>Единственное число</entry> +<entry>Like Rex</entry> +<entry>Like Rex</entry> +<entry>Like Opus</entry> +</row> +<row> +<entry></entry> +<entry></entry> +<entry></entry> +<entry></entry> </row> <row> <!-- Please translate the first entry of each row--> -<entry ->Именительный</entry> -<entry ->trist-is</entry> -<entry ->trist-is</entry> -<entry ->trist-e</entry> -</row> -<row> -<entry ->Звательный</entry> -<entry ->trist-is</entry> -<entry ->trist-is</entry> -<entry ->trist-e</entry> -</row> -<row> -<entry ->Винительный</entry> -<entry ->trist-em</entry> -<entry ->trist-em</entry> -<entry ->trist-e</entry> -</row> -<row> -<entry ->Родительный</entry> -<entry ->trist-i</entry> -<entry ->trist-i</entry> -<entry ->trist-is</entry> -</row> -<row> -<entry ->Дательный</entry> -<entry ->trist-is</entry> -<entry ->trist-is</entry> -<entry ->trist-i</entry> -</row> -<row> -<entry ->Творительный падеж</entry> -<entry ->trist-i</entry> -<entry ->trist-i</entry> -<entry ->trist-i</entry> -</row> -<row> -<entry -></entry> -<entry -></entry> -<entry -></entry> -<entry -></entry> +<entry>Именительный</entry> +<entry>trist-is</entry> +<entry>trist-is</entry> +<entry>trist-e</entry> +</row> +<row> +<entry>Звательный</entry> +<entry>trist-is</entry> +<entry>trist-is</entry> +<entry>trist-e</entry> +</row> +<row> +<entry>Винительный</entry> +<entry>trist-em</entry> +<entry>trist-em</entry> +<entry>trist-e</entry> +</row> +<row> +<entry>Родительный</entry> +<entry>trist-i</entry> +<entry>trist-i</entry> +<entry>trist-is</entry> +</row> +<row> +<entry>Дательный</entry> +<entry>trist-is</entry> +<entry>trist-is</entry> +<entry>trist-i</entry> +</row> +<row> +<entry>Творительный падеж</entry> +<entry>trist-i</entry> +<entry>trist-i</entry> +<entry>trist-i</entry> +</row> +<row> +<entry></entry> +<entry></entry> +<entry></entry> +<entry></entry> </row> <row> <!-- Please translate the first entry of each row--> -<entry ->Множественное число</entry> -<entry -></entry> -<entry -></entry> -<entry -></entry> -</row> -<row> -<entry ->Именительный</entry> -<entry ->trist-es</entry> -<entry ->trist-es</entry> -<entry ->trist-ia</entry> -</row> -<row> -<entry ->Звательный</entry> -<entry ->trist-es</entry> -<entry ->trist-es</entry> -<entry ->trist-ia</entry> -</row> -<row> -<entry ->Винительный</entry> -<entry ->trist-es</entry> -<entry ->trist-es</entry> -<entry ->trist-ia</entry> -</row> -<row> -<entry ->Родительный</entry> -<entry ->trist-ium</entry> -<entry ->trist-ium</entry> -<entry ->trist-ium</entry> -</row> -<row> -<entry ->Дательный</entry> -<entry ->trist-ibus</entry> -<entry ->trist-ibus</entry> -<entry ->trist-ibus</entry> -</row> -<row> -<entry ->Творительный падеж</entry> -<entry ->trist-ibus</entry> -<entry ->trist-ibus</entry> -<entry ->trist-ibus</entry> +<entry>Множественное число</entry> +<entry></entry> +<entry></entry> +<entry></entry> +</row> +<row> +<entry>Именительный</entry> +<entry>trist-es</entry> +<entry>trist-es</entry> +<entry>trist-ia</entry> +</row> +<row> +<entry>Звательный</entry> +<entry>trist-es</entry> +<entry>trist-es</entry> +<entry>trist-ia</entry> +</row> +<row> +<entry>Винительный</entry> +<entry>trist-es</entry> +<entry>trist-es</entry> +<entry>trist-ia</entry> +</row> +<row> +<entry>Родительный</entry> +<entry>trist-ium</entry> +<entry>trist-ium</entry> +<entry>trist-ium</entry> +</row> +<row> +<entry>Дательный</entry> +<entry>trist-ibus</entry> +<entry>trist-ibus</entry> +<entry>trist-ibus</entry> +</row> +<row> +<entry>Творительный падеж</entry> +<entry>trist-ibus</entry> +<entry>trist-ibus</entry> +<entry>trist-ibus</entry> </row> </tbody> </tgroup> @@ -358,76 +226,47 @@ <table frame="none"> <!-- Please translate the title --> -<title ->Сравнение прилагательных</title> +<title>Сравнение прилагательных</title> <!-- Please translate --> <tgroup cols="4" colsep="1" rowsep="1"> <colspec colname="c1"/> <tbody> <row> -<entry ->положительная</entry> -<entry ->Сравнительная</entry> -<entry ->Превосходная</entry> -<entry ->Комментарии</entry> +<entry>положительная</entry> +<entry>Сравнительная</entry> +<entry>Превосходная</entry> +<entry>Комментарии</entry> </row> <row> -<entry -></entry> -<entry -></entry> -<entry -></entry> -<entry -></entry> +<entry></entry> +<entry></entry> +<entry></entry> +<entry></entry> </row> <row> -<entry ->Нормальная форма прилагательного</entry> +<entry>Нормальная форма прилагательного</entry> <!--Please stop translating --> -<entry ->корень + ior,-ius</entry> -<entry ->корень + issimus,-a,-um</entry> -<entry -></entry> -</row> -<row> -<entry -></entry> -<entry -></entry> -<entry ->корень + rimus,-a,-um</entry> -<entry ->Для прилагательных, которые оканчиваются на <emphasis ->-er</emphasis ->. Например: acer-rimus,-a,-um</entry> -</row> -<row> -<entry -></entry> -<entry -></entry> -<entry ->корень + limus,-a,-um</entry> -<entry ->Для прилагательных, которые оканчиваются на <emphasis ->-ilis</emphasis ->. Например: facil-limus,-a,-um</entry> -</row> -<row> -<entry -></entry> -<entry -></entry> -<entry ->Per/Prae + Прилагательное</entry> -<entry -></entry> +<entry>корень + ior,-ius</entry> +<entry>корень + issimus,-a,-um</entry> +<entry></entry> +</row> +<row> +<entry></entry> +<entry></entry> +<entry>корень + rimus,-a,-um</entry> +<entry>Для прилагательных, которые оканчиваются на <emphasis>-er</emphasis>. Например: acer-rimus,-a,-um</entry> +</row> +<row> +<entry></entry> +<entry></entry> +<entry>корень + limus,-a,-um</entry> +<entry>Для прилагательных, которые оканчиваются на <emphasis>-ilis</emphasis>. Например: facil-limus,-a,-um</entry> +</row> +<row> +<entry></entry> +<entry></entry> +<entry>Per/Prae + Прилагательное</entry> +<entry></entry> </row> </tbody> </tgroup> diff --git a/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/klatin/index.docbook b/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/klatin/index.docbook index f1709bb221e..8ef15b68534 100644 --- a/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/klatin/index.docbook +++ b/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/klatin/index.docbook @@ -1,267 +1,155 @@ <?xml version="1.0" ?> <!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ - <!ENTITY klatin "<application ->KLatin</application ->"> + <!ENTITY klatin "<application>KLatin</application>"> <!ENTITY kappname "&klatin;"> <!ENTITY package "tdeedu"> - <!ENTITY kvtml "<acronym ->KVTML</acronym ->"> + <!ENTITY kvtml "<acronym>KVTML</acronym>"> <!ENTITY numbers SYSTEM "numbers.docbook"> <!ENTITY verbs SYSTEM "verbs.docbook"> <!ENTITY adjectives SYSTEM "adjectives.docbook"> <!ENTITY nouns SYSTEM "nouns.docbook"> <!ENTITY pronouns SYSTEM "pronouns.docbook"> <!ENTITY % addindex "IGNORE"> - <!ENTITY % Russian "INCLUDE" -><!-- change language only here --> + <!ENTITY % Russian "INCLUDE"><!-- change language only here --> ]> <book lang="&language;"> <bookinfo> -<title ->Руководство пользователя &klatin;</title> +<title>Руководство пользователя &klatin;</title> <authorgroup> -<author -><firstname ->George</firstname -> <surname ->Wright</surname -> <affiliation -> <address -><email ->gwright@kde.org</email -></address> +<author><firstname>George</firstname> <surname>Wright</surname> <affiliation> <address><email>gwright@kde.org</email></address> </affiliation> </author> -<othercredit role="developer" -><firstname ->Anne-Marie</firstname -> <surname ->Mahfouf</surname -> <affiliation -> <address -><email ->&Anne-Marie.Mahfouf.mail;</email -></address> +<othercredit role="developer"><firstname>Anne-Marie</firstname> <surname>Mahfouf</surname> <affiliation> <address><email>&Anne-Marie.Mahfouf.mail;</email></address> </affiliation> -<contrib ->Помощь при написании документации</contrib> +<contrib>Помощь при написании документации</contrib> </othercredit> -<othercredit role="translator" -> <firstname ->Константин</firstname -><surname ->Карпов</surname -><affiliation -><address -><email ->constantine_2001@mail.ru</email -></address -></affiliation -><contrib ->Перевод на русский язык</contrib -></othercredit -><othercredit role="translator" -> <firstname ->Максим</firstname -><surname ->Кузьмин</surname -><affiliation -><address -><email ->kuzya@isnet.ru</email -></address -></affiliation -><contrib ->Перевод на русский язык</contrib -></othercredit -> +<othercredit role="translator"> <firstname>Константин</firstname><surname>Карпов</surname><affiliation><address><email>constantine_2001@mail.ru</email></address></affiliation><contrib>Перевод на русский язык</contrib></othercredit><othercredit role="translator"> <firstname>Максим</firstname><surname>Кузьмин</surname><affiliation><address><email>kuzya@isnet.ru</email></address></affiliation><contrib>Перевод на русский язык</contrib></othercredit> </authorgroup> <copyright> -<year ->2001-2004</year> -<holder ->Джордж Врайт (George Wright)</holder> +<year>2001-2004</year> +<holder>Джордж Врайт (George Wright)</holder> </copyright> -<legalnotice ->&FDLNotice;</legalnotice> +<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice> -<date ->2006-02-24</date> -<releaseinfo ->0.9</releaseinfo> +<date>2006-02-24</date> +<releaseinfo>0.9</releaseinfo> <abstract> -<para ->&klatin; — программа, которая поможет вам в повторении или изучении латинского языка. </para> +<para>&klatin; — программа, которая поможет вам в повторении или изучении латинского языка. </para> </abstract> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->tdeedu</keyword> -<keyword ->KLatin</keyword> -<keyword ->Латинский</keyword> -<keyword ->образование</keyword> -<keyword ->язык</keyword> -<keyword ->латинский</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>tdeedu</keyword> +<keyword>KLatin</keyword> +<keyword>Латинский</keyword> +<keyword>образование</keyword> +<keyword>язык</keyword> +<keyword>латинский</keyword> </keywordset> </bookinfo> <chapter id="introduction"> -<title ->Введение</title> - -<para ->&klatin; — программа, которая поможет вам проверить свои знания латинского языка. В программе имеется три раздела для проверки ваших знаний с разных сторон. Эти разделы следующие: лексика, грамматика и формы глаголов. Также в программе представлены дополнительные сведения для самопроверки. </para> -<para ->В разделе словаря загружается файл в формате &XML;, содержащий различные слова и их перевод. Требуется определить как переводится слово с английского языка на латынь, выбрав нужный вариант из нескольких вариантов. </para> -<para ->В разделах грамматики и глаголов нужно ввести форму существительного или глагола в указанном склонении или спряжении, например, в <quote ->творительном падеже, единственном числе</quote -> без возможности выбрать готовый вариант. </para> +<title>Введение</title> + +<para>&klatin; — программа, которая поможет вам проверить свои знания латинского языка. В программе имеется три раздела для проверки ваших знаний с разных сторон. Эти разделы следующие: лексика, грамматика и формы глаголов. Также в программе представлены дополнительные сведения для самопроверки. </para> +<para>В разделе словаря загружается файл в формате &XML;, содержащий различные слова и их перевод. Требуется определить как переводится слово с английского языка на латынь, выбрав нужный вариант из нескольких вариантов. </para> +<para>В разделах грамматики и глаголов нужно ввести форму существительного или глагола в указанном склонении или спряжении, например, в <quote>творительном падеже, единственном числе</quote> без возможности выбрать готовый вариант. </para> </chapter> <chapter id="using-klatin"> -<title ->Использование &klatin;</title> +<title>Использование &klatin;</title> -<para ->После запуска &klatin; вам предоставляется выбор из четырёх разделов. </para> +<para>После запуска &klatin; вам предоставляется выбор из четырёх разделов. </para> <screenshot> -<screeninfo ->Главное окно &klatin; при первом запуске</screeninfo> +<screeninfo>Главное окно &klatin; при первом запуске</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="klatin1.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> -<phrase ->Главное окно &klatin;</phrase> +<phrase>Главное окно &klatin;</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> -<para ->Первый раздел, <guilabel ->Лексика</guilabel ->, — тест на знание лексики, где вам необходимо выбрать из нескольких возможных вариантов ответов правильный. </para> +<para>Первый раздел, <guilabel>Лексика</guilabel>, — тест на знание лексики, где вам необходимо выбрать из нескольких возможных вариантов ответов правильный. </para> <screenshot> -<screeninfo ->Лексика</screeninfo> +<screeninfo>Лексика</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="klatin2.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> -<phrase ->Лексика</phrase> +<phrase>Лексика</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> -<para ->После окончания теста результаты будут выведены на экран. </para> +<para>После окончания теста результаты будут выведены на экран. </para> <screenshot> -<screeninfo ->Результаты</screeninfo> +<screeninfo>Результаты</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="results.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> -<phrase ->Результаты</phrase> +<phrase>Результаты</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> -<para ->Второй раздел, <guilabel ->Грамматика</guilabel ->, тестирует вас на знание грамматических форм существительных. </para> +<para>Второй раздел, <guilabel>Грамматика</guilabel>, тестирует вас на знание грамматических форм существительных. </para> <screenshot> -<screeninfo ->Грамматика</screeninfo> +<screeninfo>Грамматика</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="klatin3.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> -<phrase ->Грамматика</phrase> +<phrase>Грамматика</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> -<para -><guilabel ->Глаголы</guilabel -> практически такой же раздел как и <guilabel ->Грамматика</guilabel ->, но проверяет ваше знание форм глаголов. </para> +<para><guilabel>Глаголы</guilabel> практически такой же раздел как и <guilabel>Грамматика</guilabel>, но проверяет ваше знание форм глаголов. </para> <screenshot> -<screeninfo ->Глаголы</screeninfo> +<screeninfo>Глаголы</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="klatin4.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> -<phrase ->Глаголы</phrase> +<phrase>Глаголы</phrase> </textobject> </mediaobject> -</screenshot -> +</screenshot> -<para ->Четвёртый раздел, <guilabel ->Краткий курс</guilabel ->, открывает справку с кратким курсом по латыни. </para> - -<para ->Также, перейти к нужному разделу вы можете, используя меню <quote ->Раздел</quote ->. </para> - -<para ->Вы можете настроить программу в меню <quote ->Настройка</quote -><quote ->Настроить &klatin;...</quote ->. В разделе <quote ->Словарь</quote -> вы можете указать направление перевода — с вашего языка на латынь или наоборот. Также вы можете выбрать файл, который вы хотите использовать по умолчанию для проверки лексики, и количество вопросов для проверки знаний. </para> +<para>Четвёртый раздел, <guilabel>Краткий курс</guilabel>, открывает справку с кратким курсом по латыни. </para> + +<para>Также, перейти к нужному разделу вы можете, используя меню <quote>Раздел</quote>. </para> + +<para>Вы можете настроить программу в меню <quote>Настройка</quote><quote>Настроить &klatin;...</quote>. В разделе <quote>Словарь</quote> вы можете указать направление перевода — с вашего языка на латынь или наоборот. Также вы можете выбрать файл, который вы хотите использовать по умолчанию для проверки лексики, и количество вопросов для проверки знаний. </para> <screenshot> -<screeninfo ->Диалог настройки &klatin;</screeninfo> +<screeninfo>Диалог настройки &klatin;</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="klatin-configuration.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> -<phrase ->Диалог настройки &klatin;</phrase> +<phrase>Диалог настройки &klatin;</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> @@ -269,132 +157,49 @@ </chapter> <chapter id="klatin-mainwindow"> -<title ->Главное окно &klatin;</title> -<para ->Главное окно &klatin; состоит из четырёх переключателей, предназначенных для выбора раздела, и меню.</para> -<para ->Выберите из списка <guilabel ->Краткий курс</guilabel -> и нажмите кнопку <guibutton ->Запустить</guibutton ->, чтобы открыть указанный раздел.</para> +<title>Главное окно &klatin;</title> +<para>Главное окно &klatin; состоит из четырёх переключателей, предназначенных для выбора раздела, и меню.</para> +<para>Выберите из списка <guilabel>Краткий курс</guilabel> и нажмите кнопку <guibutton>Запустить</guibutton>, чтобы открыть указанный раздел.</para> -<para ->Когда вы закончите работать с этим разделом, нажмите кнопку <guibutton ->Назад</guibutton -> чтобы вернуться в главное окно &klatin;.</para> +<para>Когда вы закончите работать с этим разделом, нажмите кнопку <guibutton>Назад</guibutton> чтобы вернуться в главное окно &klatin;.</para> </chapter> <chapter id="commands"> -<title ->Справочник по меню и командам</title> +<title>Справочник по меню и командам</title> <sect1 id="menu-file"> -<title ->Меню <guimenu ->Файл</guimenu -></title> +<title>Меню <guimenu>Файл</guimenu></title> <variablelist> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo ->&Ctrl;<keycap ->Q</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Файл</guimenu -> <guimenuitem ->Выход</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Завершение работы</action -> &klatin;</para -></listitem> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo>&Ctrl;<keycap>Q</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Файл</guimenu> <guimenuitem>Выход</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Завершение работы</action> &klatin;</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect1> <sect1 id="menu-section"> -<title ->Меню <guimenu ->Раздел</guimenu -></title> +<title>Меню <guimenu>Раздел</guimenu></title> <variablelist> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Раздел</guimenu -> <guimenuitem ->Лексика</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Открывает</action -> раздел проверки лексики</para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Раздел</guimenu> <guimenuitem>Лексика</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Открывает</action> раздел проверки лексики</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Раздел</guimenu -> <guimenuitem ->Грамматика</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Открывает</action -> раздел проверки грамматики</para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Раздел</guimenu> <guimenuitem>Грамматика</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Открывает</action> раздел проверки грамматики</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Раздел</guimenu -> <guimenuitem ->Глаголы</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Открывает</action -> раздел проверки форм глаголов</para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Раздел</guimenu> <guimenuitem>Глаголы</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Открывает</action> раздел проверки форм глаголов</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Раздел</guimenu -> <guimenuitem ->Краткий курс</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Открывает</action -> раздел краткого курса по латыни</para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Раздел</guimenu> <guimenuitem>Краткий курс</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Открывает</action> раздел краткого курса по латыни</para></listitem> </varlistentry> @@ -402,59 +207,24 @@ </sect1> <sect1 id="menu-settings"> -<title ->Меню <guimenu ->Настройка</guimenu -></title> +<title>Меню <guimenu>Настройка</guimenu></title> <variablelist> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Настройка</guimenu -> <guimenuitem ->Комбинации клавиш...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Настройка</action -> комбинаций клавиш для вызова различных действий.</para> +<term><menuchoice><guimenu>Настройка</guimenu> <guimenuitem>Комбинации клавиш...</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Настройка</action> комбинаций клавиш для вызова различных действий.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Настройка</guimenu -> <guimenuitem ->Панели инструментов...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Ещё не реализовано.</para> +<term><menuchoice><guimenu>Настройка</guimenu> <guimenuitem>Панели инструментов...</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para>Ещё не реализовано.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Настройка</guimenu -> <guimenuitem ->Настроить &klatin;...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Открывает</action -> диалог настройки программы </para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Настройка</guimenu> <guimenuitem>Настроить &klatin;...</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Открывает</action> диалог настройки программы </para></listitem> </varlistentry> </variablelist> @@ -462,208 +232,104 @@ </sect1> <sect1 id="menu-help"> -<title ->Меню <guimenu ->Справка</guimenu -></title> +<title>Меню <guimenu>Справка</guimenu></title> &help.menu.documentation; </sect1> </chapter> <chapter id="translation"> -<title ->Руководство переводчика &klatin;</title> +<title>Руководство переводчика &klatin;</title> -<para ->Для вашего языка необходимо перевести лишь файлы словарей. Они должны быть в формате &kvtml;, который также используется в других программах, например, в &kwordquiz;. Программа &kwordquiz; очень полезна, поскольку вы можете создать файл словаря в ней и загрузить его в &klatin; без дополнительной обработки. </para> -<para ->Ниже объясняется как можно перевести словари &klatin;. В настоящее время доступны словари только на английском, немецком и польском языках. </para> +<para>Для вашего языка необходимо перевести лишь файлы словарей. Они должны быть в формате &kvtml;, который также используется в других программах, например, в &kwordquiz;. Программа &kwordquiz; очень полезна, поскольку вы можете создать файл словаря в ней и загрузить его в &klatin; без дополнительной обработки. </para> +<para>Ниже объясняется как можно перевести словари &klatin;. В настоящее время доступны словари только на английском, немецком и польском языках. </para> <sect1 id="translate_vocab"> -<title ->Как перевести словари &klatin;</title> +<title>Как перевести словари &klatin;</title> <procedure> <step> -<para ->Возьмите последнюю версию кода &klatin; из SVN или последней версии tdeedu. Слова хранятся в <filename class="directory" -> корневая_папка_tdeedu/klatin/klatin/data/vocab/en/</filename -> в таких файлах как <filename ->A.kvtml</filename -> для латинских слов, начинающихся с A, <filename ->BC.kvtml</filename -> для латинских слов, начинающихся с B и C и так далее. </para> +<para>Возьмите последнюю версию кода &klatin; из SVN или последней версии tdeedu. Слова хранятся в <filename class="directory"> корневая_папка_tdeedu/klatin/klatin/data/vocab/en/</filename> в таких файлах как <filename>A.kvtml</filename> для латинских слов, начинающихся с A, <filename>BC.kvtml</filename> для латинских слов, начинающихся с B и C и так далее. </para> </step> <step> -<para ->Создайте новую папку <filename class="directory" ->data/vocab/</filename ->, дайте ей название согласно коду вашего языка (например, <filename class="directory" ->fr</filename -> для французского, <filename class="directory" ->ru</filename -> для русского). Скопируйте туда все файлы словарей и файл <filename ->Makefile.am</filename ->. Отредактируйте <filename ->Makefile.am</filename -> и замените <quote ->en</quote -> кодом вашего языка. </para> +<para>Создайте новую папку <filename class="directory">data/vocab/</filename>, дайте ей название согласно коду вашего языка (например, <filename class="directory">fr</filename> для французского, <filename class="directory">ru</filename> для русского). Скопируйте туда все файлы словарей и файл <filename>Makefile.am</filename>. Отредактируйте <filename>Makefile.am</filename> и замените <quote>en</quote> кодом вашего языка. </para> </step> <step> -<para ->В <filename class="directory" ->data/vocab/<replaceable ->код_вашего_языка</replaceable -></filename ->, отредактируйте все файлы и переведите английские слова, которые находятся между тегами <sgmltag class="starttag" ->t</sgmltag -> и <sgmltag class="endtag" ->t</sgmltag ->. </para> +<para>В <filename class="directory">data/vocab/<replaceable>код_вашего_языка</replaceable></filename>, отредактируйте все файлы и переведите английские слова, которые находятся между тегами <sgmltag class="starttag">t</sgmltag> и <sgmltag class="endtag">t</sgmltag>. </para> </step> <step> -<para ->Пожалуйста, отправьте их Джорджу (George) по адресу электронной почты <email ->gwright@users.sourceforge.net</email ->. </para> +<para>Пожалуйста, отправьте их Джорджу (George) по адресу электронной почты <email>gwright@users.sourceforge.net</email>. </para> </step> </procedure> </sect1> </chapter> <chapter id="developers"> -<title ->Руководство разработчика &klatin;</title> +<title>Руководство разработчика &klatin;</title> <sect1 id="add_files"> -<title ->Создание новых словарей</title> -<para ->Вы легко можете расширить систему словарей &klatin;. Просто взгляните на файлы и всё станет понятно! В них используется формат &kvtml;, который также используется в других программах, например, в &kwordquiz;. Программа &kwordquiz; очень полезна, поскольку вы можете создавать файл словаря в ней и сразу загрузить его в &klatin;. </para> -<para ->Вы можете сохранить ваши новые файлы в соответствующей папке <filename class="directory" ->.kde/share/apps/klatin/data/vocab/<replaceable ->код_языка</replaceable ->/</filename ->, в зависимости от языка, к которому они относятся. Например, английские файлы &kvtml; хранятся в папке <filename class="directory" ->en</filename ->, немецкие в <filename class="directory" ->de</filename -> и так далее. Также вы можете отправить автору программы свои файлы, чтобы он добавил их в следующий выпуск программы &klatin;. </para> +<title>Создание новых словарей</title> +<para>Вы легко можете расширить систему словарей &klatin;. Просто взгляните на файлы и всё станет понятно! В них используется формат &kvtml;, который также используется в других программах, например, в &kwordquiz;. Программа &kwordquiz; очень полезна, поскольку вы можете создавать файл словаря в ней и сразу загрузить его в &klatin;. </para> +<para>Вы можете сохранить ваши новые файлы в соответствующей папке <filename class="directory">.kde/share/apps/klatin/data/vocab/<replaceable>код_языка</replaceable>/</filename>, в зависимости от языка, к которому они относятся. Например, английские файлы &kvtml; хранятся в папке <filename class="directory">en</filename>, немецкие в <filename class="directory">de</filename> и так далее. Также вы можете отправить автору программы свои файлы, чтобы он добавил их в следующий выпуск программы &klatin;. </para> </sect1> <!-- FIXME: They will still need specifically outlining --> </chapter> <chapter id="credits"> -<title ->Благодарности и лицензирование</title> - -<para ->&klatin; </para> -<para ->Авторские права на программу © 2001-2004 Джордж Врайт (George Wright) <email ->gwright@users.sourceforge.net</email -> </para> -<para ->Участники: <itemizedlist> - -<listitem -><para ->Нейл Стевенс (&Neil.Stevens;) <email ->&Neil.Stevens.mail;</email -></para> +<title>Благодарности и лицензирование</title> + +<para>&klatin; </para> +<para>Авторские права на программу © 2001-2004 Джордж Врайт (George Wright) <email>gwright@users.sourceforge.net</email> </para> +<para>Участники: <itemizedlist> + +<listitem><para>Нейл Стевенс (&Neil.Stevens;) <email>&Neil.Stevens.mail;</email></para> </listitem> -<listitem -><para ->Анна-Мария Махфоуф (&Anne-Marie.Mahfouf;) <email ->&Anne-Marie.Mahfouf.mail;</email -></para> +<listitem><para>Анна-Мария Махфоуф (&Anne-Marie.Mahfouf;) <email>&Anne-Marie.Mahfouf.mail;</email></para> </listitem> -<listitem -><para ->Марк Весткотт (Mark Westcott) <email ->mark@houseoffish.org</email -></para> +<listitem><para>Марк Весткотт (Mark Westcott) <email>mark@houseoffish.org</email></para> </listitem> </itemizedlist> </para> -<para ->Авторские права на документацию © 2001-2004 Джордж Врайт (George Wright) <email ->gwright@users.sourceforge.net</email -> </para> - -<para ->Перевод на русский: Константин Карпов <email ->constantine_2001@mail.ru</email ->, Максим Кузьмин <email ->kuzya@isnet.ru</email ->.</para -> +<para>Авторские права на документацию © 2001-2004 Джордж Врайт (George Wright) <email>gwright@users.sourceforge.net</email> </para> + +<para>Перевод на русский: Константин Карпов <email>constantine_2001@mail.ru</email>, Максим Кузьмин <email>kuzya@isnet.ru</email>.</para> &underFDL; &underGPL; </chapter> <chapter id="klatin-index"> -<title ->Краткий курс &klatin;</title> +<title>Краткий курс &klatin;</title> -<para ->Этот раздел охватывает программу курса GCSE и предназначен для того, чтобы помочь вам в обучении латыни. </para> +<para>Этот раздел охватывает программу курса GCSE и предназначен для того, чтобы помочь вам в обучении латыни. </para> -<para ->Вы можете получить информацию по следующим разделам: </para> +<para>Вы можете получить информацию по следующим разделам: </para> <itemizedlist> -<listitem -><para -><link -linkend="numbers" ->Латинские числительные</link> -</para -></listitem> -<listitem -><para -><link -linkend="verbs" ->Латинские глаголы</link> -</para -></listitem> -<listitem -><para -><link -linkend="nouns" ->Латинские существительные</link> -</para -></listitem> -<listitem -><para -><link -linkend="adjectives" ->Латинские прилагательные</link> -</para -></listitem> -<listitem -><para -><link -linkend="pronouns" ->Латинские местоимения</link> -</para -></listitem> +<listitem><para><link +linkend="numbers">Латинские числительные</link> +</para></listitem> +<listitem><para><link +linkend="verbs">Латинские глаголы</link> +</para></listitem> +<listitem><para><link +linkend="nouns">Латинские существительные</link> +</para></listitem> +<listitem><para><link +linkend="adjectives">Латинские прилагательные</link> +</para></listitem> +<listitem><para><link +linkend="pronouns">Латинские местоимения</link> +</para></listitem> </itemizedlist> &numbers; &verbs; &nouns; &adjectives; &pronouns; </chapter> <appendix id="installation"> -<title ->Установка</title> +<title>Установка</title> <sect1 id="getting-klatin"> -<title ->Как получить &klatin;</title> +<title>Как получить &klatin;</title> &install.intro.documentation; </sect1> <sect1 id="compilation"> -<title ->Компиляция и установка</title> +<title>Компиляция и установка</title> &install.compile.documentation; </sect1> </appendix> diff --git a/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/klatin/nouns.docbook b/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/klatin/nouns.docbook index 3104f22637f..924f7a8ad79 100644 --- a/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/klatin/nouns.docbook +++ b/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/klatin/nouns.docbook @@ -1,363 +1,198 @@ <!-- Please don't translate Latin words --> <!-- Please translate --> <sect1 id="nouns"> -<title ->Заметки KLatin - Существительные </title> +<title>Заметки KLatin - Существительные </title> -<para ->Существительные, как и глаголы, делятся на три группы, которые называются <emphasis ->склонения</emphasis ->. Существует пять типов склонения и три рода: мужской, женский и средний. </para> -<para ->Основой существительного называется его неизменяемая часть. Чтобы получить основу существительного, нужно взять его форму в родительном падеже единственного числа и убрать окончание. Например: основой существительного <emphasis ->puella</emphasis -> является <emphasis ->puell</emphasis ->; а основой существительного <emphasis ->rex</emphasis -> будет <emphasis ->reg</emphasis ->, так как в родительном падеже он имеет форму <emphasis ->reg-is</emphasis ->. </para> +<para>Существительные, как и глаголы, делятся на три группы, которые называются <emphasis>склонения</emphasis>. Существует пять типов склонения и три рода: мужской, женский и средний. </para> +<para>Основой существительного называется его неизменяемая часть. Чтобы получить основу существительного, нужно взять его форму в родительном падеже единственного числа и убрать окончание. Например: основой существительного <emphasis>puella</emphasis> является <emphasis>puell</emphasis>; а основой существительного <emphasis>rex</emphasis> будет <emphasis>reg</emphasis>, так как в родительном падеже он имеет форму <emphasis>reg-is</emphasis>. </para> <sect2 id="listing"> -<title ->Латинские Существительные</title> +<title>Латинские Существительные</title> <table frame="none"> -<title ->Список существительных</title> +<title>Список существительных</title> <tgroup cols="9" colsep="1" rowsep="1"> <colspec colname="c1"/> <tbody> <row> <!-- Please translate --> -<entry ->ЕДИНСТВЕННОЕ ЧИСЛО</entry> -<entry ->1 слонение Женский род</entry> -<entry ->2 склонение Мужской род</entry> -<entry ->2 склонение Средний род</entry> -<entry ->3 склонение Мужской/Женский род</entry> -<entry ->3 склонение Средний род</entry> -<entry ->4 склонение Мужской род</entry> -<entry ->4 склонение Средний род</entry> -<entry ->5 склонение Женский род</entry> -</row> -<row> -<entry -></entry> -<entry -></entry> -<entry -></entry> -<entry -></entry> -<entry -></entry> -<entry -></entry> -<entry -></entry> -<entry -></entry> -<entry -></entry> +<entry>ЕДИНСТВЕННОЕ ЧИСЛО</entry> +<entry>1 слонение Женский род</entry> +<entry>2 склонение Мужской род</entry> +<entry>2 склонение Средний род</entry> +<entry>3 склонение Мужской/Женский род</entry> +<entry>3 склонение Средний род</entry> +<entry>4 склонение Мужской род</entry> +<entry>4 склонение Средний род</entry> +<entry>5 склонение Женский род</entry> +</row> +<row> +<entry></entry> +<entry></entry> +<entry></entry> +<entry></entry> +<entry></entry> +<entry></entry> +<entry></entry> +<entry></entry> +<entry></entry> </row> <row> <!--From now on please just translate first entry of each row--> -<entry ->Nominative (Именительный падеж)</entry> -<entry ->puell-a</entry> -<entry ->serv-us</entry> -<entry ->bell-um</entry> -<entry -><emphasis ->rex</emphasis -></entry> -<entry ->opus</entry> -<entry ->grad-us</entry> -<entry ->genu</entry> -<entry ->res</entry> -</row> -<row> -<entry ->Vocative (Звательный падеж)</entry> -<entry ->puell-a</entry> -<entry ->serv-e</entry> -<entry ->bell-um</entry> -<entry -><emphasis ->rex</emphasis -></entry> -<entry ->opus</entry> -<entry ->grad-us</entry> -<entry ->genu</entry> -<entry ->res</entry> -</row> -<row> -<entry ->Accusative (Винительный падеж)</entry> -<entry ->puell-am</entry> -<entry ->serv-um</entry> -<entry ->bell-um</entry> -<entry ->reg-em</entry> -<entry ->opus</entry> -<entry ->grad-um</entry> -<entry ->genu</entry> -<entry ->re-m</entry> -</row> -<row> -<entry ->Genitive (Родительный падеж)</entry> -<entry ->puell-ae</entry> -<entry ->serv-i</entry> -<entry ->bell-i</entry> -<entry ->reg-is</entry> -<entry ->oper-is</entry> -<entry ->grad-us</entry> -<entry ->gen-u</entry> -<entry ->re-i</entry> -</row> -<row> -<entry ->Dative (Дательный падеж)</entry> -<entry ->puell-ae</entry> -<entry ->serv-o</entry> -<entry ->bell-o</entry> -<entry ->reg-i</entry> -<entry ->oper-i</entry> -<entry ->grad-ui</entry> -<entry ->gen-u</entry> -<entry ->re-i</entry> -</row> -<row> -<entry ->Ablative (отложительный падеж)</entry> -<entry ->puell-a</entry> -<entry ->serv-o</entry> -<entry ->bell-o</entry> -<entry ->reg-e</entry> -<entry ->oper-e</entry> -<entry ->grad-u</entry> -<entry ->gen-u</entry> -<entry ->re</entry> +<entry>Nominative (Именительный падеж)</entry> +<entry>puell-a</entry> +<entry>serv-us</entry> +<entry>bell-um</entry> +<entry><emphasis>rex</emphasis></entry> +<entry>opus</entry> +<entry>grad-us</entry> +<entry>genu</entry> +<entry>res</entry> +</row> +<row> +<entry>Vocative (Звательный падеж)</entry> +<entry>puell-a</entry> +<entry>serv-e</entry> +<entry>bell-um</entry> +<entry><emphasis>rex</emphasis></entry> +<entry>opus</entry> +<entry>grad-us</entry> +<entry>genu</entry> +<entry>res</entry> +</row> +<row> +<entry>Accusative (Винительный падеж)</entry> +<entry>puell-am</entry> +<entry>serv-um</entry> +<entry>bell-um</entry> +<entry>reg-em</entry> +<entry>opus</entry> +<entry>grad-um</entry> +<entry>genu</entry> +<entry>re-m</entry> +</row> +<row> +<entry>Genitive (Родительный падеж)</entry> +<entry>puell-ae</entry> +<entry>serv-i</entry> +<entry>bell-i</entry> +<entry>reg-is</entry> +<entry>oper-is</entry> +<entry>grad-us</entry> +<entry>gen-u</entry> +<entry>re-i</entry> +</row> +<row> +<entry>Dative (Дательный падеж)</entry> +<entry>puell-ae</entry> +<entry>serv-o</entry> +<entry>bell-o</entry> +<entry>reg-i</entry> +<entry>oper-i</entry> +<entry>grad-ui</entry> +<entry>gen-u</entry> +<entry>re-i</entry> +</row> +<row> +<entry>Ablative (отложительный падеж)</entry> +<entry>puell-a</entry> +<entry>serv-o</entry> +<entry>bell-o</entry> +<entry>reg-e</entry> +<entry>oper-e</entry> +<entry>grad-u</entry> +<entry>gen-u</entry> +<entry>re</entry> </row> <row> -<entry -></entry> -<entry -></entry> -<entry -></entry> -<entry -></entry> -<entry -></entry> -<entry -></entry> -<entry -></entry> -<entry -></entry> -<entry -></entry> +<entry></entry> +<entry></entry> +<entry></entry> +<entry></entry> +<entry></entry> +<entry></entry> +<entry></entry> +<entry></entry> +<entry></entry> </row> <row> <!-- Please translate only the first entry of each row --> -<entry ->МНОЖЕСТВЕННОЕ ЧИСЛО</entry> -<entry -></entry> -<entry -></entry> -<entry -></entry> -<entry -></entry> -<entry -></entry> -<entry -></entry> -<entry -></entry> -<entry -></entry> -</row> -<row> -<entry ->Nominative (Именительный падеж)</entry> -<entry ->puell-ae</entry> -<entry ->serv-i</entry> -<entry ->bell-a</entry> -<entry ->reg-es</entry> -<entry ->oper-a</entry> -<entry ->grad-us</entry> -<entry ->gen-ua</entry> -<entry ->res</entry> -</row> -<row> -<entry ->Vocative (Звательный падеж)</entry> -<entry ->puell-ae</entry> -<entry ->serv-i</entry> -<entry ->bell-a</entry> -<entry ->reg-es</entry> -<entry ->oper-a</entry> -<entry ->grad-us</entry> -<entry ->gen-ua</entry> -<entry ->res</entry> -</row> -<row> -<entry ->Accusative (Винительный падеж)</entry> -<entry ->puell-as</entry> -<entry ->serv-os</entry> -<entry ->bell-a</entry> -<entry ->reg-es</entry> -<entry ->oper-a</entry> -<entry ->grad-us</entry> -<entry ->gen-ua</entry> -<entry ->res</entry> -</row> -<row> -<entry ->Genitive (Родительный падеж)</entry> -<entry ->puell-arum</entry> -<entry ->serv-orum</entry> -<entry ->bell-orum</entry> -<entry ->reg-um</entry> -<entry ->oper-um</entry> -<entry ->grad-uum</entry> -<entry ->gen-uum</entry> -<entry ->re-rum</entry> -</row> -<row> -<entry ->Dative (Дательный падеж)</entry> -<entry ->puell-is</entry> -<entry ->serv-is</entry> -<entry ->bell-is</entry> -<entry ->reg-ibus</entry> -<entry ->oper-ibus</entry> -<entry ->grad-ibus</entry> -<entry ->gen-ibus</entry> -<entry ->re-bus</entry> -</row> -<row> -<entry ->Ablative (отложительный падеж)</entry> -<entry ->puell-is</entry> -<entry ->serv-is</entry> -<entry ->bell-is</entry> -<entry ->reg-ibus</entry> -<entry ->oper-ibus</entry> -<entry ->grad-ibus</entry> -<entry ->gen-ibus</entry> -<entry ->re-bus</entry> +<entry>МНОЖЕСТВЕННОЕ ЧИСЛО</entry> +<entry></entry> +<entry></entry> +<entry></entry> +<entry></entry> +<entry></entry> +<entry></entry> +<entry></entry> +<entry></entry> +</row> +<row> +<entry>Nominative (Именительный падеж)</entry> +<entry>puell-ae</entry> +<entry>serv-i</entry> +<entry>bell-a</entry> +<entry>reg-es</entry> +<entry>oper-a</entry> +<entry>grad-us</entry> +<entry>gen-ua</entry> +<entry>res</entry> +</row> +<row> +<entry>Vocative (Звательный падеж)</entry> +<entry>puell-ae</entry> +<entry>serv-i</entry> +<entry>bell-a</entry> +<entry>reg-es</entry> +<entry>oper-a</entry> +<entry>grad-us</entry> +<entry>gen-ua</entry> +<entry>res</entry> +</row> +<row> +<entry>Accusative (Винительный падеж)</entry> +<entry>puell-as</entry> +<entry>serv-os</entry> +<entry>bell-a</entry> +<entry>reg-es</entry> +<entry>oper-a</entry> +<entry>grad-us</entry> +<entry>gen-ua</entry> +<entry>res</entry> +</row> +<row> +<entry>Genitive (Родительный падеж)</entry> +<entry>puell-arum</entry> +<entry>serv-orum</entry> +<entry>bell-orum</entry> +<entry>reg-um</entry> +<entry>oper-um</entry> +<entry>grad-uum</entry> +<entry>gen-uum</entry> +<entry>re-rum</entry> +</row> +<row> +<entry>Dative (Дательный падеж)</entry> +<entry>puell-is</entry> +<entry>serv-is</entry> +<entry>bell-is</entry> +<entry>reg-ibus</entry> +<entry>oper-ibus</entry> +<entry>grad-ibus</entry> +<entry>gen-ibus</entry> +<entry>re-bus</entry> +</row> +<row> +<entry>Ablative (отложительный падеж)</entry> +<entry>puell-is</entry> +<entry>serv-is</entry> +<entry>bell-is</entry> +<entry>reg-ibus</entry> +<entry>oper-ibus</entry> +<entry>grad-ibus</entry> +<entry>gen-ibus</entry> +<entry>re-bus</entry> </row> </tbody> </tgroup> diff --git a/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/klatin/numbers.docbook b/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/klatin/numbers.docbook index b00c2461520..b82a42eb28d 100644 --- a/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/klatin/numbers.docbook +++ b/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/klatin/numbers.docbook @@ -1,337 +1,214 @@ <!-- Please don't translate Latin words --> <!-- Please translate --> <sect1 id="numbers"> -<title ->Заметки KLatin - Числа </title> +<title>Заметки KLatin - Числа </title> -<para ->У Римлян был определённый набор цифр и было название для каждого числа. В этом разделе перечислены некоторые числа и соответствующие символы. </para> +<para>У Римлян был определённый набор цифр и было название для каждого числа. В этом разделе перечислены некоторые числа и соответствующие символы. </para> <table frame="none"> -<title ->Числа</title> +<title>Числа</title> <!-- translators: don't translate the following --> <tgroup cols="3" colsep="1" rowsep="1"> <colspec colname="c1"/> <tbody> <row> -<entry ->1</entry> -<entry ->I</entry> -<entry ->unus</entry> +<entry>1</entry> +<entry>I</entry> +<entry>unus</entry> </row> <row> -<entry ->2</entry> -<entry ->II</entry> -<entry ->duo</entry> +<entry>2</entry> +<entry>II</entry> +<entry>duo</entry> </row> <row> -<entry ->3</entry> -<entry ->III</entry> -<entry ->tres</entry> +<entry>3</entry> +<entry>III</entry> +<entry>tres</entry> </row> <row> -<entry ->4</entry> -<entry ->IV</entry> -<entry ->quattuor</entry> +<entry>4</entry> +<entry>IV</entry> +<entry>quattuor</entry> </row> <row> -<entry ->5</entry> -<entry ->V</entry> -<entry ->quinque</entry> +<entry>5</entry> +<entry>V</entry> +<entry>quinque</entry> </row> <row> -<entry ->6</entry> -<entry ->VI</entry> -<entry ->sex</entry> +<entry>6</entry> +<entry>VI</entry> +<entry>sex</entry> </row> <row> -<entry ->7</entry> -<entry ->VII</entry> -<entry ->septem</entry> +<entry>7</entry> +<entry>VII</entry> +<entry>septem</entry> </row> <row> -<entry ->8</entry> -<entry ->VIII</entry> -<entry ->octo</entry> +<entry>8</entry> +<entry>VIII</entry> +<entry>octo</entry> </row> <row> -<entry ->9</entry> -<entry ->IX</entry> -<entry ->novem</entry> +<entry>9</entry> +<entry>IX</entry> +<entry>novem</entry> </row> <row> -<entry ->10</entry> -<entry ->X</entry> -<entry ->decem</entry> +<entry>10</entry> +<entry>X</entry> +<entry>decem</entry> </row> <row> -<entry ->11</entry> -<entry ->XI</entry> -<entry ->undecim</entry> +<entry>11</entry> +<entry>XI</entry> +<entry>undecim</entry> </row> <row> -<entry ->12</entry> -<entry ->XII</entry> -<entry ->duodecim</entry> +<entry>12</entry> +<entry>XII</entry> +<entry>duodecim</entry> </row> <row> -<entry ->13</entry> -<entry ->XIII</entry> -<entry ->tredecim</entry> +<entry>13</entry> +<entry>XIII</entry> +<entry>tredecim</entry> </row> <row> -<entry ->14</entry> -<entry ->XIV</entry> -<entry ->quattuordecim</entry> +<entry>14</entry> +<entry>XIV</entry> +<entry>quattuordecim</entry> </row> <row> -<entry ->15</entry> -<entry ->XV</entry> -<entry ->quindecim</entry> +<entry>15</entry> +<entry>XV</entry> +<entry>quindecim</entry> </row> <row> -<entry ->16</entry> -<entry ->XVI</entry> -<entry ->sedecim</entry> +<entry>16</entry> +<entry>XVI</entry> +<entry>sedecim</entry> </row> <row> -<entry ->17</entry> -<entry ->XVII</entry> -<entry ->septendecim</entry> +<entry>17</entry> +<entry>XVII</entry> +<entry>septendecim</entry> </row> <row> -<entry ->18</entry> -<entry ->XVIII</entry> -<entry ->duodeviginti</entry> +<entry>18</entry> +<entry>XVIII</entry> +<entry>duodeviginti</entry> </row> <row> -<entry ->19</entry> -<entry ->XIX</entry> -<entry ->undeviginti</entry> +<entry>19</entry> +<entry>XIX</entry> +<entry>undeviginti</entry> </row> <row> -<entry ->20</entry> -<entry ->XX</entry> -<entry ->viginti</entry> +<entry>20</entry> +<entry>XX</entry> +<entry>viginti</entry> </row> <row> -<entry ->21</entry> -<entry ->XXI</entry> -<entry ->vigintiunus</entry> +<entry>21</entry> +<entry>XXI</entry> +<entry>vigintiunus</entry> </row> <row> -<entry ->22</entry> -<entry ->XXII</entry> -<entry ->vigintiduo</entry> +<entry>22</entry> +<entry>XXII</entry> +<entry>vigintiduo</entry> </row> <row> -<entry ->30</entry> -<entry ->XXX</entry> -<entry ->triginta</entry> +<entry>30</entry> +<entry>XXX</entry> +<entry>triginta</entry> </row> <row> -<entry ->40</entry> -<entry ->XL</entry> -<entry ->quadraginta</entry> +<entry>40</entry> +<entry>XL</entry> +<entry>quadraginta</entry> </row> <row> -<entry ->50</entry> -<entry ->L</entry> -<entry ->quinquaginta</entry> +<entry>50</entry> +<entry>L</entry> +<entry>quinquaginta</entry> </row> <row> -<entry ->60</entry> -<entry ->LX</entry> -<entry ->sexaginta</entry> +<entry>60</entry> +<entry>LX</entry> +<entry>sexaginta</entry> </row> <row> -<entry ->70</entry> -<entry ->LXX</entry> -<entry ->septuaginta</entry> +<entry>70</entry> +<entry>LXX</entry> +<entry>septuaginta</entry> </row> <row> -<entry ->80</entry> -<entry ->LXXX</entry> -<entry ->octoginta</entry> -</row> +<entry>80</entry> +<entry>LXXX</entry> +<entry>octoginta</entry> +</row> <row> -<entry ->90</entry> -<entry ->XC</entry> -<entry ->nonaginta</entry> -</row> +<entry>90</entry> +<entry>XC</entry> +<entry>nonaginta</entry> +</row> <row> -<entry ->100</entry> -<entry ->C</entry> -<entry ->centum</entry> -</row> +<entry>100</entry> +<entry>C</entry> +<entry>centum</entry> +</row> <row> -<entry ->200</entry> -<entry ->CC</entry> -<entry ->ducenti</entry> -</row> +<entry>200</entry> +<entry>CC</entry> +<entry>ducenti</entry> +</row> <row> -<entry ->300</entry> -<entry ->CCC</entry> -<entry ->trecenti</entry> -</row> +<entry>300</entry> +<entry>CCC</entry> +<entry>trecenti</entry> +</row> <row> -<entry ->400</entry> -<entry ->CD</entry> -<entry ->quadrigenti</entry> -</row> +<entry>400</entry> +<entry>CD</entry> +<entry>quadrigenti</entry> +</row> <row> -<entry ->500</entry> -<entry ->D</entry> -<entry ->quingenti</entry> -</row> +<entry>500</entry> +<entry>D</entry> +<entry>quingenti</entry> +</row> <row> -<entry ->600</entry> -<entry ->DC</entry> -<entry ->sescenti</entry> -</row> +<entry>600</entry> +<entry>DC</entry> +<entry>sescenti</entry> +</row> <row> -<entry ->700</entry> -<entry ->DCC</entry> -<entry ->septigenti</entry> -</row> +<entry>700</entry> +<entry>DCC</entry> +<entry>septigenti</entry> +</row> <row> -<entry ->800</entry> -<entry ->DCCC</entry> -<entry ->octigenti</entry> -</row> +<entry>800</entry> +<entry>DCCC</entry> +<entry>octigenti</entry> +</row> <row> -<entry ->900</entry> -<entry ->CM</entry> -<entry ->nongenti</entry> -</row> +<entry>900</entry> +<entry>CM</entry> +<entry>nongenti</entry> +</row> <row> -<entry ->1000</entry> -<entry ->M</entry> -<entry ->mille</entry> -</row> +<entry>1000</entry> +<entry>M</entry> +<entry>mille</entry> +</row> <row> -<entry ->2000</entry> -<entry ->MM</entry> -<entry ->duo milia</entry> +<entry>2000</entry> +<entry>MM</entry> +<entry>duo milia</entry> </row> </tbody> </tgroup> diff --git a/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/klatin/pronouns.docbook b/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/klatin/pronouns.docbook index d3e70538627..23662dd25b4 100644 --- a/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/klatin/pronouns.docbook +++ b/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/klatin/pronouns.docbook @@ -1,105 +1,68 @@ <!-- Please translate the following --> <sect1 id="pronouns"> -<title ->Заметки KLatin - Местоимения </title> -<para ->Вот несколько местоимений. </para> +<title>Заметки KLatin - Местоимения </title> +<para>Вот несколько местоимений. </para> <table frame="none"> -<title ->Личные Местоимения</title> +<title>Личные Местоимения</title> <!-- Please don't translate the following until next title --> <tgroup cols="2" colsep="1" rowsep="1"> <colspec colname="c1"/> <tbody> <!-- Translate the following two entries --> <row> -<entry -><emphasis ->Я</emphasis -></entry> -<entry -><emphasis ->Ты</emphasis -></entry> +<entry><emphasis>Я</emphasis></entry> +<entry><emphasis>Ты</emphasis></entry> </row> <row> -<entry ->ego</entry> -<entry ->tu</entry> +<entry>ego</entry> +<entry>tu</entry> </row> <row> -<entry ->me</entry> -<entry ->te</entry> +<entry>me</entry> +<entry>te</entry> </row> <row> -<entry ->mei</entry> -<entry ->tui</entry> +<entry>mei</entry> +<entry>tui</entry> </row> <row> -<entry ->mihi</entry> -<entry ->tibi</entry> +<entry>mihi</entry> +<entry>tibi</entry> </row> <row> -<entry ->me</entry> -<entry ->te</entry> +<entry>me</entry> +<entry>te</entry> </row> <row> -<entry -></entry> -<entry -></entry> +<entry></entry> +<entry></entry> </row> <!-- Translate the following two entries --> <row> -<entry -><emphasis ->Мы</emphasis -></entry> -<entry -><emphasis ->Вы</emphasis -></entry> +<entry><emphasis>Мы</emphasis></entry> +<entry><emphasis>Вы</emphasis></entry> </row> <row> -<entry ->nos</entry> -<entry ->vos</entry> +<entry>nos</entry> +<entry>vos</entry> </row> <row> -<entry ->nos</entry> -<entry ->vos</entry> +<entry>nos</entry> +<entry>vos</entry> </row> <row> -<entry ->nostri/nostrum</entry> -<entry ->vestri/vestrum</entry> +<entry>nostri/nostrum</entry> +<entry>vestri/vestrum</entry> </row> <row> -<entry ->nobis</entry> -<entry ->vobis</entry> +<entry>nobis</entry> +<entry>vobis</entry> </row> <row> -<entry ->nobis</entry> -<entry ->vobis</entry> +<entry>nobis</entry> +<entry>vobis</entry> </row> </tbody> </tgroup> @@ -107,128 +70,77 @@ <table frame="none"> <!-- Please translate title--> -<title ->Личное Местоимения 3 Лица</title> +<title>Личное Местоимения 3 Лица</title> <!-- Please don't translate the following until next title--> <tgroup cols="4" colsep="1" rowsep="1"> <colspec colname="c1"/> <tbody> <!-- Translate the following entry --> <row> -<entry -></entry> -<entry -><emphasis ->Он,</emphasis -></entry> -<entry -><emphasis ->Она,</emphasis -></entry> -<entry -><emphasis ->Оно</emphasis -></entry> -</row> -<row> -<entry ->ЕДИНСТВЕННОЕ ЧИСЛО</entry> -<entry ->is</entry> -<entry ->ea</entry> -<entry ->id</entry> -</row> -<row> -<entry -></entry> -<entry ->eum</entry> -<entry ->eum</entry> -<entry ->id</entry> -</row> -<row> -<entry -></entry> -<entry ->eius</entry> -<entry ->eius</entry> -<entry ->eius</entry> -</row> -<row> -<entry -></entry> -<entry ->ei</entry> -<entry ->ei</entry> -<entry ->ei</entry> -</row> -<row> -<entry -></entry> -<entry ->eo</entry> -<entry ->ea</entry> -<entry ->eo</entry> -</row> -<row> -<entry ->МНОЖЕСТВЕННОЕ ЧИСЛО</entry> -<entry ->ei</entry> -<entry ->eae</entry> -<entry ->ea</entry> -</row> -<row> -<entry -></entry> -<entry ->eos</entry> -<entry ->eas</entry> -<entry ->ea</entry> -</row> -<row> -<entry -></entry> -<entry ->eorum</entry> -<entry ->earum</entry> -<entry ->eorum</entry> -</row> -<row> -<entry -></entry> -<entry ->eis</entry> -<entry ->eis</entry> -<entry ->eis</entry> -</row> -<row> -<entry -></entry> -<entry ->eis</entry> -<entry ->eis</entry> -<entry ->eis</entry> +<entry></entry> +<entry><emphasis>Он,</emphasis></entry> +<entry><emphasis>Она,</emphasis></entry> +<entry><emphasis>Оно</emphasis></entry> +</row> +<row> +<entry>ЕДИНСТВЕННОЕ ЧИСЛО</entry> +<entry>is</entry> +<entry>ea</entry> +<entry>id</entry> +</row> +<row> +<entry></entry> +<entry>eum</entry> +<entry>eum</entry> +<entry>id</entry> +</row> +<row> +<entry></entry> +<entry>eius</entry> +<entry>eius</entry> +<entry>eius</entry> +</row> +<row> +<entry></entry> +<entry>ei</entry> +<entry>ei</entry> +<entry>ei</entry> +</row> +<row> +<entry></entry> +<entry>eo</entry> +<entry>ea</entry> +<entry>eo</entry> +</row> +<row> +<entry>МНОЖЕСТВЕННОЕ ЧИСЛО</entry> +<entry>ei</entry> +<entry>eae</entry> +<entry>ea</entry> +</row> +<row> +<entry></entry> +<entry>eos</entry> +<entry>eas</entry> +<entry>ea</entry> +</row> +<row> +<entry></entry> +<entry>eorum</entry> +<entry>earum</entry> +<entry>eorum</entry> +</row> +<row> +<entry></entry> +<entry>eis</entry> +<entry>eis</entry> +<entry>eis</entry> +</row> +<row> +<entry></entry> +<entry>eis</entry> +<entry>eis</entry> +<entry>eis</entry> </row> </tbody> </tgroup> @@ -236,285 +148,178 @@ <table frame="none"> <!-- Please translate the title--> -<title ->Указательные Местоимения</title> +<title>Указательные Местоимения</title> <!-- Please don't translate the following --> <tgroup cols="4" colsep="1" rowsep="1"> <colspec colname="c1"/> <tbody> <!-- Translate the following entry --> <row> -<entry -><emphasis ->Этот/эта</emphasis -></entry> -</row> -<row> -<entry ->ЕДИНСТВЕННОЕ ЧИСЛО</entry> -<entry ->hic</entry> -<entry ->haec</entry> -<entry ->hoc</entry> -</row> -<row> -<entry -></entry> -<entry ->hunc</entry> -<entry ->hanc</entry> -<entry ->hoc</entry> -</row> -<row> -<entry -></entry> -<entry ->huius</entry> -<entry ->huius</entry> -<entry ->huius</entry> -</row> -<row> -<entry -></entry> -<entry ->huic</entry> -<entry ->huic</entry> -<entry ->huic</entry> -</row> -<row> -<entry -></entry> -<entry ->hoc</entry> -<entry ->hac</entry> -<entry ->hoc</entry> -</row> -<row> -<entry ->МНОЖЕСТВЕННОЕ ЧИСЛО</entry> -<entry ->hi</entry> -<entry ->hae</entry> -<entry ->haec</entry> -</row> -<row> -<entry -></entry> -<entry ->hos</entry> -<entry ->has</entry> -<entry ->heac</entry> -</row> -<row> -<entry -></entry> -<entry ->horum</entry> -<entry ->harum</entry> -<entry ->horum</entry> -</row> -<row> -<entry -></entry> -<entry ->his</entry> -<entry ->his</entry> -<entry ->his</entry> -</row> -<row> -<entry -></entry> -<entry ->his</entry> -<entry ->his</entry> -<entry ->his</entry> -</row> -<row> -<entry -></entry> -<entry -></entry> -<entry -></entry> +<entry><emphasis>Этот/эта</emphasis></entry> +</row> +<row> +<entry>ЕДИНСТВЕННОЕ ЧИСЛО</entry> +<entry>hic</entry> +<entry>haec</entry> +<entry>hoc</entry> +</row> +<row> +<entry></entry> +<entry>hunc</entry> +<entry>hanc</entry> +<entry>hoc</entry> +</row> +<row> +<entry></entry> +<entry>huius</entry> +<entry>huius</entry> +<entry>huius</entry> +</row> +<row> +<entry></entry> +<entry>huic</entry> +<entry>huic</entry> +<entry>huic</entry> +</row> +<row> +<entry></entry> +<entry>hoc</entry> +<entry>hac</entry> +<entry>hoc</entry> +</row> +<row> +<entry>МНОЖЕСТВЕННОЕ ЧИСЛО</entry> +<entry>hi</entry> +<entry>hae</entry> +<entry>haec</entry> +</row> +<row> +<entry></entry> +<entry>hos</entry> +<entry>has</entry> +<entry>heac</entry> +</row> +<row> +<entry></entry> +<entry>horum</entry> +<entry>harum</entry> +<entry>horum</entry> +</row> +<row> +<entry></entry> +<entry>his</entry> +<entry>his</entry> +<entry>his</entry> +</row> +<row> +<entry></entry> +<entry>his</entry> +<entry>his</entry> +<entry>his</entry> +</row> +<row> +<entry></entry> +<entry></entry> +<entry></entry> </row> <!-- Translate the following entry --> <row> -<entry -><emphasis ->Тот/та/то</emphasis -></entry> -</row> -<row> -<entry ->ЕДИНСТВЕННОЕ ЧИСЛО</entry> -<entry ->ille</entry> -<entry ->illa</entry> -<entry ->illud</entry> -</row> -<row> -<entry -></entry> -<entry ->illum</entry> -<entry ->illam</entry> -<entry ->illud</entry> -</row> -<row> -<entry -></entry> -<entry ->illius</entry> -<entry ->illius</entry> -<entry ->illius</entry> -</row> -<row> -<entry -></entry> -<entry ->illi</entry> -<entry ->illi</entry> -<entry ->illi</entry> -</row> -<row> -<entry -></entry> -<entry ->illo</entry> -<entry ->illa</entry> -<entry ->illo</entry> -</row> -<row> -<entry ->МНОЖЕСТВЕННОЕ ЧИСЛО</entry> -<entry ->illi</entry> -<entry ->illae</entry> -<entry ->illa</entry> -</row> -<row> -<entry -></entry> -<entry ->illos</entry> -<entry ->illas</entry> -<entry ->illa</entry> -</row> -<row> -<entry -></entry> -<entry ->illorum</entry> -<entry ->illarum</entry> -<entry ->illorum</entry> -</row> -<row> -<entry -></entry> -<entry ->illis</entry> -<entry ->illis</entry> -<entry ->illis</entry> -</row> -<row> -<entry -></entry> -<entry ->illis</entry> -<entry ->illis</entry> -<entry ->illis</entry> +<entry><emphasis>Тот/та/то</emphasis></entry> +</row> +<row> +<entry>ЕДИНСТВЕННОЕ ЧИСЛО</entry> +<entry>ille</entry> +<entry>illa</entry> +<entry>illud</entry> +</row> +<row> +<entry></entry> +<entry>illum</entry> +<entry>illam</entry> +<entry>illud</entry> +</row> +<row> +<entry></entry> +<entry>illius</entry> +<entry>illius</entry> +<entry>illius</entry> +</row> +<row> +<entry></entry> +<entry>illi</entry> +<entry>illi</entry> +<entry>illi</entry> +</row> +<row> +<entry></entry> +<entry>illo</entry> +<entry>illa</entry> +<entry>illo</entry> +</row> +<row> +<entry>МНОЖЕСТВЕННОЕ ЧИСЛО</entry> +<entry>illi</entry> +<entry>illae</entry> +<entry>illa</entry> +</row> +<row> +<entry></entry> +<entry>illos</entry> +<entry>illas</entry> +<entry>illa</entry> +</row> +<row> +<entry></entry> +<entry>illorum</entry> +<entry>illarum</entry> +<entry>illorum</entry> +</row> +<row> +<entry></entry> +<entry>illis</entry> +<entry>illis</entry> +<entry>illis</entry> +</row> +<row> +<entry></entry> +<entry>illis</entry> +<entry>illis</entry> +<entry>illis</entry> </row> </tbody> </tgroup> </table> <table frame="none"> -<title ->Отрицательные Местоимения</title> +<title>Отрицательные Местоимения</title> <!-- Please don't translate the following until next title --> <tgroup cols="2" colsep="1" rowsep="1"> <colspec colname="c1"/> <tbody> <!-- Translate the following two entries --> <row> -<entry -><emphasis ->Никто</emphasis -></entry> -<entry -><emphasis ->Ничто</emphasis -></entry> +<entry><emphasis>Никто</emphasis></entry> +<entry><emphasis>Ничто</emphasis></entry> </row> <row> -<entry ->nemo</entry> -<entry ->nihil</entry> +<entry>nemo</entry> +<entry>nihil</entry> </row> <row> -<entry ->neminem</entry> -<entry ->nihil/nil</entry> +<entry>neminem</entry> +<entry>nihil/nil</entry> </row> <row> -<entry ->nullius/neminis</entry> -<entry ->nullius rei</entry> +<entry>nullius/neminis</entry> +<entry>nullius rei</entry> </row> <row> -<entry ->nemini/nulli</entry> -<entry ->nulli rei</entry> +<entry>nemini/nulli</entry> +<entry>nulli rei</entry> </row> <row> -<entry ->nullo/nemine</entry> -<entry ->nulla re</entry> +<entry>nullo/nemine</entry> +<entry>nulla re</entry> </row> </tbody> </tgroup> diff --git a/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/klatin/verbs.docbook b/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/klatin/verbs.docbook index 9acc246542e..d2de4b0cfd2 100644 --- a/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/klatin/verbs.docbook +++ b/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/klatin/verbs.docbook @@ -1,638 +1,368 @@ <!-- Translators: please don't translate Latin words --> <sect1 id="verbs"> <!-- Please translate --> -<title ->Заметки KLatin - Глаголы </title> +<title>Заметки KLatin - Глаголы </title> -<para ->Глаголы существуют во всех языках. Латинские глаголы делятся на четыре категории, которые называются <emphasis ->спряжениями</emphasis -> (англ: conjugations). В каждую группу спряжения входят глаголы, имеющие одинаковое окончание основы. </para> +<para>Глаголы существуют во всех языках. Латинские глаголы делятся на четыре категории, которые называются <emphasis>спряжениями</emphasis> (англ: conjugations). В каждую группу спряжения входят глаголы, имеющие одинаковое окончание основы. </para> -<para ->Основой глагола называется его неизменяемая часть. Например, основой глагола <emphasis ->moneo</emphasis -> является <emphasis ->mone</emphasis ->. Чтобы получить основу глагола, необходимо взять его в форме первого лица, единственного числа и убрать окончание -о. Глагол <quote ->sum</quote -> (Я есть) - неправильный и не имеет постоянной основы. </para> +<para>Основой глагола называется его неизменяемая часть. Например, основой глагола <emphasis>moneo</emphasis> является <emphasis>mone</emphasis>. Чтобы получить основу глагола, необходимо взять его в форме первого лица, единственного числа и убрать окончание -о. Глагол <quote>sum</quote> (Я есть) - неправильный и не имеет постоянной основы. </para> <table frame="none"> <!-- Please translate the title--> -<title ->Список глаголов - Изъявительное наклонение действительного залога</title> +<title>Список глаголов - Изъявительное наклонение действительного залога</title> <tgroup cols="6" colsep="1" rowsep="1"> <colspec colname="c1"/> <tbody> <row> <!-- Please translate --> -<entry ->ВРЕМЯ</entry> -<entry ->1</entry> -<entry ->2</entry> -<entry ->3</entry> -<entry ->4</entry> -<entry ->SUM - Я</entry> -</row> -<row> -<entry -></entry> -<entry -></entry> -<entry -></entry> -<entry -></entry> -<entry -></entry> -<entry -></entry> +<entry>ВРЕМЯ</entry> +<entry>1</entry> +<entry>2</entry> +<entry>3</entry> +<entry>4</entry> +<entry>SUM - Я</entry> +</row> +<row> +<entry></entry> +<entry></entry> +<entry></entry> +<entry></entry> +<entry></entry> +<entry></entry> </row> <row> <!-- translate only the first entry of each row if there is one --> -<entry ->НАСТОЯЩЕЕ</entry> -<entry ->am-o</entry> -<entry ->mone-o</entry> -<entry ->reg-o</entry> -<entry ->audi-o</entry> -<entry ->sum</entry> -</row> -<row> -<entry -></entry> -<entry ->ama-s</entry> -<entry ->mone-s</entry> -<entry ->regi-s</entry> -<entry ->audi-s</entry> -<entry ->es</entry> -</row> -<row> -<entry ->Я люблю</entry> -<entry ->ama-t</entry> -<entry ->mone-t</entry> -<entry ->regi-t</entry> -<entry ->audi-t</entry> -<entry ->est</entry> -</row> -<row> -<entry -></entry> -<entry ->ama-mus</entry> -<entry ->mone-mus</entry> -<entry ->regi-mus</entry> -<entry ->audi-mus</entry> -<entry ->sumus</entry> -</row> -<row> -<entry -></entry> -<entry ->ama-tis</entry> -<entry ->mone-tis</entry> -<entry ->regi-tis</entry> -<entry ->audi-tis</entry> -<entry ->estis</entry> -</row> -<row> -<entry -></entry> -<entry ->ama-nt</entry> -<entry ->mone-nt</entry> -<entry ->regu-nt</entry> -<entry ->audi-unt</entry> -<entry ->sunt</entry> -</row> -<row> -<entry -></entry> -<entry -></entry> -<entry -></entry> -<entry -></entry> -<entry -></entry> -<entry -></entry> +<entry>НАСТОЯЩЕЕ</entry> +<entry>am-o</entry> +<entry>mone-o</entry> +<entry>reg-o</entry> +<entry>audi-o</entry> +<entry>sum</entry> +</row> +<row> +<entry></entry> +<entry>ama-s</entry> +<entry>mone-s</entry> +<entry>regi-s</entry> +<entry>audi-s</entry> +<entry>es</entry> +</row> +<row> +<entry>Я люблю</entry> +<entry>ama-t</entry> +<entry>mone-t</entry> +<entry>regi-t</entry> +<entry>audi-t</entry> +<entry>est</entry> +</row> +<row> +<entry></entry> +<entry>ama-mus</entry> +<entry>mone-mus</entry> +<entry>regi-mus</entry> +<entry>audi-mus</entry> +<entry>sumus</entry> +</row> +<row> +<entry></entry> +<entry>ama-tis</entry> +<entry>mone-tis</entry> +<entry>regi-tis</entry> +<entry>audi-tis</entry> +<entry>estis</entry> +</row> +<row> +<entry></entry> +<entry>ama-nt</entry> +<entry>mone-nt</entry> +<entry>regu-nt</entry> +<entry>audi-unt</entry> +<entry>sunt</entry> +</row> +<row> +<entry></entry> +<entry></entry> +<entry></entry> +<entry></entry> +<entry></entry> +<entry></entry> </row> <row> <!-- Please translate only the first entry of each row if there is one --> -<entry ->БУДУЩЕЕ</entry> -<entry ->ama-bo</entry> -<entry ->mone-bo</entry> -<entry ->reg-am</entry> -<entry ->audi-am</entry> -<entry ->ero</entry> -</row> -<row> -<entry -></entry> -<entry ->ama-bis</entry> -<entry ->mone-bis</entry> -<entry ->reg-es</entry> -<entry ->audi-es</entry> -<entry ->eris</entry> -</row> -<row> -<entry ->Я буду любить</entry> -<entry ->ama-bit</entry> -<entry ->mone-bit</entry> -<entry ->reg-et</entry> -<entry ->audi-et</entry> -<entry ->erit</entry> -</row> -<row> -<entry -></entry> -<entry ->ama-bimus</entry> -<entry ->mone-bimus</entry> -<entry ->reg-emus</entry> -<entry ->audi-emus</entry> -<entry ->erimus</entry> -</row> -<row> -<entry -></entry> -<entry ->ama-bitis</entry> -<entry ->mone-bitis</entry> -<entry ->reg-etis</entry> -<entry ->audi-etis</entry> -<entry ->eritis</entry> -</row> -<row> -<entry -></entry> -<entry ->ama-bunt</entry> -<entry ->mone-bunt</entry> -<entry ->reg-ent</entry> -<entry ->audi-ent</entry> -<entry ->erunt</entry> -</row> -<row> -<entry -></entry> -<entry -></entry> -<entry -></entry> -<entry -></entry> -<entry -></entry> -<entry -></entry> +<entry>БУДУЩЕЕ</entry> +<entry>ama-bo</entry> +<entry>mone-bo</entry> +<entry>reg-am</entry> +<entry>audi-am</entry> +<entry>ero</entry> +</row> +<row> +<entry></entry> +<entry>ama-bis</entry> +<entry>mone-bis</entry> +<entry>reg-es</entry> +<entry>audi-es</entry> +<entry>eris</entry> +</row> +<row> +<entry>Я буду любить</entry> +<entry>ama-bit</entry> +<entry>mone-bit</entry> +<entry>reg-et</entry> +<entry>audi-et</entry> +<entry>erit</entry> +</row> +<row> +<entry></entry> +<entry>ama-bimus</entry> +<entry>mone-bimus</entry> +<entry>reg-emus</entry> +<entry>audi-emus</entry> +<entry>erimus</entry> +</row> +<row> +<entry></entry> +<entry>ama-bitis</entry> +<entry>mone-bitis</entry> +<entry>reg-etis</entry> +<entry>audi-etis</entry> +<entry>eritis</entry> +</row> +<row> +<entry></entry> +<entry>ama-bunt</entry> +<entry>mone-bunt</entry> +<entry>reg-ent</entry> +<entry>audi-ent</entry> +<entry>erunt</entry> +</row> +<row> +<entry></entry> +<entry></entry> +<entry></entry> +<entry></entry> +<entry></entry> +<entry></entry> </row> <row> <!-- Please translate only the first entry of each row if there is one --> -<entry ->ПРОШЕДШЕЕ НЕЗАКОНЧЕНОЕ</entry> -<entry ->ama-bam</entry> -<entry ->mone-bam</entry> -<entry ->rege-bam</entry> -<entry ->audi-bam</entry> -<entry ->eram</entry> -</row> -<row> -<entry -></entry> -<entry ->ama-bas</entry> -<entry ->mone-bas</entry> -<entry ->rege-bas</entry> -<entry ->audi-bas</entry> -<entry ->eras</entry> -</row> -<row> -<entry ->Я любил</entry> -<entry ->ama-bat</entry> -<entry ->mone-bat</entry> -<entry ->rege-bat</entry> -<entry ->audi-bat</entry> -<entry ->erat</entry> -</row> -<row> -<entry ->Я когда-то любил</entry> -<entry ->ama-bamus</entry> -<entry ->mone-bamus</entry> -<entry ->rege-bamus</entry> -<entry ->audi-bamus</entry> -<entry ->eramus</entry> -</row> -<row> -<entry ->Я начал любить</entry> -<entry ->ama-batis</entry> -<entry ->mone-batis</entry> -<entry ->rege-batis</entry> -<entry ->audi-batis</entry> -<entry ->eratis</entry> -</row> -<row> -<entry -></entry> -<entry ->ama-bant</entry> -<entry ->mone-bant</entry> -<entry ->rege-bant</entry> -<entry ->audi-bant</entry> -<entry ->erant</entry> -</row> -<row> -<entry -></entry> -<entry -></entry> -<entry -></entry> -<entry -></entry> -<entry -></entry> -<entry -></entry> +<entry>ПРОШЕДШЕЕ НЕЗАКОНЧЕНОЕ</entry> +<entry>ama-bam</entry> +<entry>mone-bam</entry> +<entry>rege-bam</entry> +<entry>audi-bam</entry> +<entry>eram</entry> +</row> +<row> +<entry></entry> +<entry>ama-bas</entry> +<entry>mone-bas</entry> +<entry>rege-bas</entry> +<entry>audi-bas</entry> +<entry>eras</entry> +</row> +<row> +<entry>Я любил</entry> +<entry>ama-bat</entry> +<entry>mone-bat</entry> +<entry>rege-bat</entry> +<entry>audi-bat</entry> +<entry>erat</entry> +</row> +<row> +<entry>Я когда-то любил</entry> +<entry>ama-bamus</entry> +<entry>mone-bamus</entry> +<entry>rege-bamus</entry> +<entry>audi-bamus</entry> +<entry>eramus</entry> +</row> +<row> +<entry>Я начал любить</entry> +<entry>ama-batis</entry> +<entry>mone-batis</entry> +<entry>rege-batis</entry> +<entry>audi-batis</entry> +<entry>eratis</entry> +</row> +<row> +<entry></entry> +<entry>ama-bant</entry> +<entry>mone-bant</entry> +<entry>rege-bant</entry> +<entry>audi-bant</entry> +<entry>erant</entry> +</row> +<row> +<entry></entry> +<entry></entry> +<entry></entry> +<entry></entry> +<entry></entry> +<entry></entry> </row> <row> <!-- Please translate only the first entry of each row if there is one --> -<entry ->ЗАКОНЧЕННОЕ (PERFECTUM)</entry> -<entry ->amav-i</entry> -<entry ->monu-i</entry> -<entry ->rex-i</entry> -<entry ->audiv-i</entry> -<entry ->fu-i</entry> -</row> -<row> -<entry -></entry> -<entry ->amav-isti</entry> -<entry ->monu-isti</entry> -<entry ->rex-isti</entry> -<entry ->audiv-isti</entry> -<entry ->fu-isti</entry> -</row> -<row> -<entry ->Я любил</entry> -<entry ->amav-it</entry> -<entry ->monu-it</entry> -<entry ->rex-it</entry> -<entry ->audiv-it</entry> -<entry ->fu-it</entry> -</row> -<row> -<entry -></entry> -<entry ->amav-imus</entry> -<entry ->monu-imus</entry> -<entry ->rex-imus</entry> -<entry ->audiv-imus</entry> -<entry ->fu-imus</entry> -</row> -<row> -<entry -></entry> -<entry ->amav-istis</entry> -<entry ->monu-istis</entry> -<entry ->rex-istis</entry> -<entry ->audiv-istis</entry> -<entry ->fu-istis</entry> -</row> -<row> -<entry -></entry> -<entry ->amav-erunt</entry> -<entry ->monu-erunt</entry> -<entry ->rex-erunt</entry> -<entry ->audiv-erunt</entry> -<entry ->fu-erunt</entry> -</row> -<row> -<entry -></entry> -<entry -></entry> -<entry -></entry> -<entry -></entry> -<entry -></entry> -<entry -></entry> +<entry>ЗАКОНЧЕННОЕ (PERFECTUM)</entry> +<entry>amav-i</entry> +<entry>monu-i</entry> +<entry>rex-i</entry> +<entry>audiv-i</entry> +<entry>fu-i</entry> +</row> +<row> +<entry></entry> +<entry>amav-isti</entry> +<entry>monu-isti</entry> +<entry>rex-isti</entry> +<entry>audiv-isti</entry> +<entry>fu-isti</entry> +</row> +<row> +<entry>Я любил</entry> +<entry>amav-it</entry> +<entry>monu-it</entry> +<entry>rex-it</entry> +<entry>audiv-it</entry> +<entry>fu-it</entry> +</row> +<row> +<entry></entry> +<entry>amav-imus</entry> +<entry>monu-imus</entry> +<entry>rex-imus</entry> +<entry>audiv-imus</entry> +<entry>fu-imus</entry> +</row> +<row> +<entry></entry> +<entry>amav-istis</entry> +<entry>monu-istis</entry> +<entry>rex-istis</entry> +<entry>audiv-istis</entry> +<entry>fu-istis</entry> +</row> +<row> +<entry></entry> +<entry>amav-erunt</entry> +<entry>monu-erunt</entry> +<entry>rex-erunt</entry> +<entry>audiv-erunt</entry> +<entry>fu-erunt</entry> +</row> +<row> +<entry></entry> +<entry></entry> +<entry></entry> +<entry></entry> +<entry></entry> +<entry></entry> </row> <row> <!-- Please translate only the first entry of each row if there is one --> -<entry ->БУДУЩЕЕ ЗАВЕРШЕННОЕ</entry> -<entry ->amav-ero</entry> -<entry ->monu-ero</entry> -<entry ->rex-ero</entry> -<entry ->audiv-ero</entry> -<entry ->fu-ero</entry> -</row> -<row> -<entry -></entry> -<entry ->amav-eris</entry> -<entry ->monu-eris</entry> -<entry ->rex-eris</entry> -<entry ->audiv-eris</entry> -<entry ->fu-eris</entry> -</row> -<row> -<entry ->Я полюблю (действие в будушем раньше другого действия)</entry> -<entry ->amav-erit</entry> -<entry ->monu-erit</entry> -<entry ->rex-erit</entry> -<entry ->audiv-erit</entry> -<entry ->fu-erit</entry> -</row> -<row> -<entry -></entry> -<entry ->amav-erimus</entry> -<entry ->monu-erimus</entry> -<entry ->rex-erimus</entry> -<entry ->audiv-erimus</entry> -<entry ->fu-erimus</entry> -</row> -<row> -<entry -></entry> -<entry ->amav-eritis</entry> -<entry ->monu-eritis</entry> -<entry ->rex-eritis</entry> -<entry ->audiv-eritis</entry> -<entry ->fu-eritis</entry> -</row> -<row> -<entry -></entry> -<entry ->amav-erint</entry> -<entry ->monu-erint</entry> -<entry ->rex-erint</entry> -<entry ->audiv-erint</entry> -<entry ->fu-erint</entry> -</row> -<row> -<entry -></entry> -<entry -></entry> -<entry -></entry> -<entry -></entry> -<entry -></entry> -<entry -></entry> +<entry>БУДУЩЕЕ ЗАВЕРШЕННОЕ</entry> +<entry>amav-ero</entry> +<entry>monu-ero</entry> +<entry>rex-ero</entry> +<entry>audiv-ero</entry> +<entry>fu-ero</entry> +</row> +<row> +<entry></entry> +<entry>amav-eris</entry> +<entry>monu-eris</entry> +<entry>rex-eris</entry> +<entry>audiv-eris</entry> +<entry>fu-eris</entry> +</row> +<row> +<entry>Я полюблю (действие в будушем раньше другого действия)</entry> +<entry>amav-erit</entry> +<entry>monu-erit</entry> +<entry>rex-erit</entry> +<entry>audiv-erit</entry> +<entry>fu-erit</entry> +</row> +<row> +<entry></entry> +<entry>amav-erimus</entry> +<entry>monu-erimus</entry> +<entry>rex-erimus</entry> +<entry>audiv-erimus</entry> +<entry>fu-erimus</entry> +</row> +<row> +<entry></entry> +<entry>amav-eritis</entry> +<entry>monu-eritis</entry> +<entry>rex-eritis</entry> +<entry>audiv-eritis</entry> +<entry>fu-eritis</entry> +</row> +<row> +<entry></entry> +<entry>amav-erint</entry> +<entry>monu-erint</entry> +<entry>rex-erint</entry> +<entry>audiv-erint</entry> +<entry>fu-erint</entry> +</row> +<row> +<entry></entry> +<entry></entry> +<entry></entry> +<entry></entry> +<entry></entry> +<entry></entry> </row> <row> <!-- Please translate only the first entry of each row if there is one --> -<entry ->ПРОШЕДШЕЕ</entry> -<entry ->amav-eram</entry> -<entry ->monu-eram</entry> -<entry ->rex-eram</entry> -<entry ->audiv-eram</entry> -<entry ->fu-eram</entry> -</row> -<row> -<entry -></entry> -<entry ->amav-eras</entry> -<entry ->monu-eras</entry> -<entry ->rex-eras</entry> -<entry ->audiv-eras</entry> -<entry ->fu-eras</entry> -</row> -<row> -<entry ->Я любил (раньше другого действия)</entry> -<entry ->amav-erat</entry> -<entry ->monu-erat</entry> -<entry ->rex-erat</entry> -<entry ->audiv-erat</entry> -<entry ->fu-erat</entry> -</row> -<row> -<entry -></entry> -<entry ->amav-eramus</entry> -<entry ->monu-eramus</entry> -<entry ->rex-eramus</entry> -<entry ->audiv-eramus</entry> -<entry ->fu-eramus</entry> -</row> -<row> -<entry -></entry> -<entry ->amav-eratis</entry> -<entry ->monu-eratis</entry> -<entry ->rex-eratis</entry> -<entry ->audiv-eratis</entry> -<entry ->fu-eratis</entry> -</row> -<row> -<entry -></entry> -<entry ->amav-erant</entry> -<entry ->monu-erant</entry> -<entry ->rex-erant</entry> -<entry ->audiv-erant</entry> -<entry ->fu-erant</entry> +<entry>ПРОШЕДШЕЕ</entry> +<entry>amav-eram</entry> +<entry>monu-eram</entry> +<entry>rex-eram</entry> +<entry>audiv-eram</entry> +<entry>fu-eram</entry> +</row> +<row> +<entry></entry> +<entry>amav-eras</entry> +<entry>monu-eras</entry> +<entry>rex-eras</entry> +<entry>audiv-eras</entry> +<entry>fu-eras</entry> +</row> +<row> +<entry>Я любил (раньше другого действия)</entry> +<entry>amav-erat</entry> +<entry>monu-erat</entry> +<entry>rex-erat</entry> +<entry>audiv-erat</entry> +<entry>fu-erat</entry> +</row> +<row> +<entry></entry> +<entry>amav-eramus</entry> +<entry>monu-eramus</entry> +<entry>rex-eramus</entry> +<entry>audiv-eramus</entry> +<entry>fu-eramus</entry> +</row> +<row> +<entry></entry> +<entry>amav-eratis</entry> +<entry>monu-eratis</entry> +<entry>rex-eratis</entry> +<entry>audiv-eratis</entry> +<entry>fu-eratis</entry> +</row> +<row> +<entry></entry> +<entry>amav-erant</entry> +<entry>monu-erant</entry> +<entry>rex-erant</entry> +<entry>audiv-erant</entry> +<entry>fu-erant</entry> </row> </tbody> </tgroup> @@ -641,421 +371,246 @@ <table frame="none"> <!-- Please translate the title--> -<title ->Список Глаголов - Сослаготельное наклонения действительного залога</title> +<title>Список Глаголов - Сослаготельное наклонения действительного залога</title> <tgroup cols="6" colsep="1" rowsep="1"> <colspec colname="c1"/> <tbody> <row> <!-- Please translate --> -<entry ->ВРЕМЯ</entry> -<entry ->1</entry> -<entry ->2</entry> -<entry ->3</entry> -<entry ->4</entry> -<entry ->SUM - Я</entry> -</row> -<row> -<entry -></entry> -<entry -></entry> -<entry -></entry> -<entry -></entry> -<entry -></entry> -<entry -></entry> +<entry>ВРЕМЯ</entry> +<entry>1</entry> +<entry>2</entry> +<entry>3</entry> +<entry>4</entry> +<entry>SUM - Я</entry> +</row> +<row> +<entry></entry> +<entry></entry> +<entry></entry> +<entry></entry> +<entry></entry> +<entry></entry> </row> <row> <!-- translate only the first entry of each row if there is one --> -<entry ->НАСТОЯЩЕЕ</entry> -<entry ->ame-m</entry> -<entry ->monea-m</entry> -<entry ->rega-m</entry> -<entry ->audi-o</entry> -<entry ->sim</entry> -</row> -<row> -<entry -></entry> -<entry ->ame-s</entry> -<entry ->monea-s</entry> -<entry ->rega-s</entry> -<entry ->audi-s</entry> -<entry ->sis</entry> -</row> -<row> -<entry -></entry> -<entry ->ame-t</entry> -<entry ->monea-t</entry> -<entry ->rega-t</entry> -<entry ->audi-t</entry> -<entry ->sit</entry> -</row> -<row> -<entry -></entry> -<entry ->ame-mus</entry> -<entry ->monea-mus</entry> -<entry ->rega-mus</entry> -<entry ->audi-mus</entry> -<entry ->simus</entry> -</row> -<row> -<entry -></entry> -<entry ->ame-tis</entry> -<entry ->monea-tis</entry> -<entry ->rega-tis</entry> -<entry ->audi-tis</entry> -<entry ->sitis</entry> -</row> -<row> -<entry -></entry> -<entry ->ame-nt</entry> -<entry ->monea-nt</entry> -<entry ->rega-nt</entry> -<entry ->audi-unt</entry> -<entry ->sint</entry> -</row> -<row> -<entry -></entry> -<entry -></entry> -<entry -></entry> -<entry -></entry> -<entry -></entry> -<entry -></entry> +<entry>НАСТОЯЩЕЕ</entry> +<entry>ame-m</entry> +<entry>monea-m</entry> +<entry>rega-m</entry> +<entry>audi-o</entry> +<entry>sim</entry> +</row> +<row> +<entry></entry> +<entry>ame-s</entry> +<entry>monea-s</entry> +<entry>rega-s</entry> +<entry>audi-s</entry> +<entry>sis</entry> +</row> +<row> +<entry></entry> +<entry>ame-t</entry> +<entry>monea-t</entry> +<entry>rega-t</entry> +<entry>audi-t</entry> +<entry>sit</entry> +</row> +<row> +<entry></entry> +<entry>ame-mus</entry> +<entry>monea-mus</entry> +<entry>rega-mus</entry> +<entry>audi-mus</entry> +<entry>simus</entry> +</row> +<row> +<entry></entry> +<entry>ame-tis</entry> +<entry>monea-tis</entry> +<entry>rega-tis</entry> +<entry>audi-tis</entry> +<entry>sitis</entry> +</row> +<row> +<entry></entry> +<entry>ame-nt</entry> +<entry>monea-nt</entry> +<entry>rega-nt</entry> +<entry>audi-unt</entry> +<entry>sint</entry> +</row> +<row> +<entry></entry> +<entry></entry> +<entry></entry> +<entry></entry> +<entry></entry> +<entry></entry> </row> <row> <!-- Please translate only the first entry of each row if there is one --> -<entry ->ПРОШЕДШЕЕ НЕЗАКОНЧЕНОЕ</entry> -<entry ->ama-rem</entry> -<entry ->mone-rem</entry> -<entry ->rege-rem</entry> -<entry ->audi-rem</entry> -<entry ->essem</entry> -</row> -<row> -<entry -></entry> -<entry ->ama-res</entry> -<entry ->mone-res</entry> -<entry ->rege-res</entry> -<entry ->audi-res</entry> -<entry ->esset</entry> -</row> -<row> -<entry -></entry> -<entry ->ama-ret</entry> -<entry ->mone-ret</entry> -<entry ->rege-ret</entry> -<entry ->audi-ret</entry> -<entry ->esset</entry> -</row> -<row> -<entry -></entry> -<entry ->ama-remus</entry> -<entry ->mone-remus</entry> -<entry ->rege-remus</entry> -<entry ->audi-remus</entry> -<entry ->essemus</entry> -</row> -<row> -<entry -></entry> -<entry ->ama-retis</entry> -<entry ->mone-retis</entry> -<entry ->rege-retis</entry> -<entry ->audi-retis</entry> -<entry ->essetis</entry> -</row> -<row> -<entry -></entry> -<entry ->ama-rent</entry> -<entry ->mone-rent</entry> -<entry ->rege-rent</entry> -<entry ->audi-rent</entry> -<entry ->essent</entry> -</row> -<row> -<entry -></entry> -<entry -></entry> -<entry -></entry> -<entry -></entry> -<entry -></entry> -<entry -></entry> +<entry>ПРОШЕДШЕЕ НЕЗАКОНЧЕНОЕ</entry> +<entry>ama-rem</entry> +<entry>mone-rem</entry> +<entry>rege-rem</entry> +<entry>audi-rem</entry> +<entry>essem</entry> +</row> +<row> +<entry></entry> +<entry>ama-res</entry> +<entry>mone-res</entry> +<entry>rege-res</entry> +<entry>audi-res</entry> +<entry>esset</entry> +</row> +<row> +<entry></entry> +<entry>ama-ret</entry> +<entry>mone-ret</entry> +<entry>rege-ret</entry> +<entry>audi-ret</entry> +<entry>esset</entry> +</row> +<row> +<entry></entry> +<entry>ama-remus</entry> +<entry>mone-remus</entry> +<entry>rege-remus</entry> +<entry>audi-remus</entry> +<entry>essemus</entry> +</row> +<row> +<entry></entry> +<entry>ama-retis</entry> +<entry>mone-retis</entry> +<entry>rege-retis</entry> +<entry>audi-retis</entry> +<entry>essetis</entry> +</row> +<row> +<entry></entry> +<entry>ama-rent</entry> +<entry>mone-rent</entry> +<entry>rege-rent</entry> +<entry>audi-rent</entry> +<entry>essent</entry> +</row> +<row> +<entry></entry> +<entry></entry> +<entry></entry> +<entry></entry> +<entry></entry> +<entry></entry> </row> <row> <!-- Please translate only the first entry of each row if there is one --> -<entry ->ЗАКОНЧЕННОЕ (PERFECTUM)</entry> -<entry ->amav-erim</entry> -<entry ->monu-erim</entry> -<entry ->rex-erim</entry> -<entry ->audiv-erim</entry> -<entry ->fu-erim</entry> -</row> -<row> -<entry -></entry> -<entry ->amav-eris</entry> -<entry ->monu-eris</entry> -<entry ->rex-eris</entry> -<entry ->audiv-eris</entry> -<entry ->fu-eris</entry> -</row> -<row> -<entry -></entry> -<entry ->amav-erit</entry> -<entry ->monu-erit</entry> -<entry ->rex-erit</entry> -<entry ->audiv-erit</entry> -<entry ->fu-erit</entry> -</row> -<row> -<entry -></entry> -<entry ->amav-erimus</entry> -<entry ->monu-erimus</entry> -<entry ->rex-erimus</entry> -<entry ->audiv-erimus</entry> -<entry ->fu-erimus</entry> -</row> -<row> -<entry -></entry> -<entry ->amav-eritis</entry> -<entry ->monu-eritis</entry> -<entry ->rex-eritis</entry> -<entry ->audiv-eritis</entry> -<entry ->fu-eritis</entry> -</row> -<row> -<entry -></entry> -<entry ->amav-erint</entry> -<entry ->monu-erint</entry> -<entry ->rex-erint</entry> -<entry ->audiv-erint</entry> -<entry ->fu-erint</entry> -</row> -<row> -<entry -></entry> -<entry -></entry> -<entry -></entry> -<entry -></entry> -<entry -></entry> -<entry -></entry> +<entry>ЗАКОНЧЕННОЕ (PERFECTUM)</entry> +<entry>amav-erim</entry> +<entry>monu-erim</entry> +<entry>rex-erim</entry> +<entry>audiv-erim</entry> +<entry>fu-erim</entry> +</row> +<row> +<entry></entry> +<entry>amav-eris</entry> +<entry>monu-eris</entry> +<entry>rex-eris</entry> +<entry>audiv-eris</entry> +<entry>fu-eris</entry> +</row> +<row> +<entry></entry> +<entry>amav-erit</entry> +<entry>monu-erit</entry> +<entry>rex-erit</entry> +<entry>audiv-erit</entry> +<entry>fu-erit</entry> +</row> +<row> +<entry></entry> +<entry>amav-erimus</entry> +<entry>monu-erimus</entry> +<entry>rex-erimus</entry> +<entry>audiv-erimus</entry> +<entry>fu-erimus</entry> +</row> +<row> +<entry></entry> +<entry>amav-eritis</entry> +<entry>monu-eritis</entry> +<entry>rex-eritis</entry> +<entry>audiv-eritis</entry> +<entry>fu-eritis</entry> +</row> +<row> +<entry></entry> +<entry>amav-erint</entry> +<entry>monu-erint</entry> +<entry>rex-erint</entry> +<entry>audiv-erint</entry> +<entry>fu-erint</entry> +</row> +<row> +<entry></entry> +<entry></entry> +<entry></entry> +<entry></entry> +<entry></entry> +<entry></entry> </row> <row> <!-- Please translate only the first entry of each row if there is one --> -<entry ->ПРОШЕДШЕЕ</entry> -<entry ->amav-issem</entry> -<entry ->monu-issem</entry> -<entry ->rex-issem</entry> -<entry ->audiv-issem</entry> -<entry ->fu-issem</entry> -</row> -<row> -<entry -></entry> -<entry ->amav-isses</entry> -<entry ->monu-isses</entry> -<entry ->rex-isses</entry> -<entry ->audiv-isses</entry> -<entry ->fu-isses</entry> -</row> -<row> -<entry -></entry> -<entry ->amav-isset</entry> -<entry ->monu-isset</entry> -<entry ->rex-isset</entry> -<entry ->audiv-isset</entry> -<entry ->fu-isset</entry> -</row> -<row> -<entry -></entry> -<entry ->amav-issemus</entry> -<entry ->monu-issemus</entry> -<entry ->rex-issemus</entry> -<entry ->audiv-issemus</entry> -<entry ->fu-issemus</entry> -</row> -<row> -<entry -></entry> -<entry ->amav-issetis</entry> -<entry ->monu-issetis</entry> -<entry ->rex-issetis</entry> -<entry ->audiv-issetis</entry> -<entry ->fu-issetis</entry> -</row> -<row> -<entry -></entry> -<entry ->amav-issent</entry> -<entry ->monu-issent</entry> -<entry ->rex-issent</entry> -<entry ->audiv-issent</entry> -<entry ->fu-issent</entry> +<entry>ПРОШЕДШЕЕ</entry> +<entry>amav-issem</entry> +<entry>monu-issem</entry> +<entry>rex-issem</entry> +<entry>audiv-issem</entry> +<entry>fu-issem</entry> +</row> +<row> +<entry></entry> +<entry>amav-isses</entry> +<entry>monu-isses</entry> +<entry>rex-isses</entry> +<entry>audiv-isses</entry> +<entry>fu-isses</entry> +</row> +<row> +<entry></entry> +<entry>amav-isset</entry> +<entry>monu-isset</entry> +<entry>rex-isset</entry> +<entry>audiv-isset</entry> +<entry>fu-isset</entry> +</row> +<row> +<entry></entry> +<entry>amav-issemus</entry> +<entry>monu-issemus</entry> +<entry>rex-issemus</entry> +<entry>audiv-issemus</entry> +<entry>fu-issemus</entry> +</row> +<row> +<entry></entry> +<entry>amav-issetis</entry> +<entry>monu-issetis</entry> +<entry>rex-issetis</entry> +<entry>audiv-issetis</entry> +<entry>fu-issetis</entry> +</row> +<row> +<entry></entry> +<entry>amav-issent</entry> +<entry>monu-issent</entry> +<entry>rex-issent</entry> +<entry>audiv-issent</entry> +<entry>fu-issent</entry> </row> </tbody> </tgroup> @@ -1063,139 +618,84 @@ <table frame="none"> <!-- Please translate the title--> -<title ->Список глаголов - Повелительное наклонения действительного залога</title> +<title>Список глаголов - Повелительное наклонения действительного залога</title> <tgroup cols="6" colsep="1" rowsep="1"> <colspec colname="c1"/> <tbody> <row> <!-- Please translate --> -<entry ->ВРЕМЯ</entry> -<entry ->1</entry> -<entry ->2</entry> -<entry ->3</entry> -<entry ->4</entry> -<entry ->SUM - Я</entry> -</row> -<row> -<entry -></entry> -<entry -></entry> -<entry -></entry> -<entry -></entry> -<entry -></entry> -<entry -></entry> +<entry>ВРЕМЯ</entry> +<entry>1</entry> +<entry>2</entry> +<entry>3</entry> +<entry>4</entry> +<entry>SUM - Я</entry> +</row> +<row> +<entry></entry> +<entry></entry> +<entry></entry> +<entry></entry> +<entry></entry> +<entry></entry> </row> <row> <!-- translate only the first entry of each row if there is one --> -<entry ->НАСТОЯЩЕЕ</entry> -<entry ->am-a</entry> -<entry ->mon-e</entry> -<entry ->reg-e</entry> -<entry ->aud-i</entry> -<entry ->es</entry> -</row> -<row> -<entry -></entry> -<entry ->am-ate</entry> -<entry ->mon-ete</entry> -<entry ->reg-ite</entry> -<entry ->aud-ite</entry> -<entry ->este</entry> -</row> -<row> -<entry -></entry> -<entry -></entry> -<entry -></entry> -<entry -></entry> -<entry -></entry> -<entry -></entry> +<entry>НАСТОЯЩЕЕ</entry> +<entry>am-a</entry> +<entry>mon-e</entry> +<entry>reg-e</entry> +<entry>aud-i</entry> +<entry>es</entry> +</row> +<row> +<entry></entry> +<entry>am-ate</entry> +<entry>mon-ete</entry> +<entry>reg-ite</entry> +<entry>aud-ite</entry> +<entry>este</entry> +</row> +<row> +<entry></entry> +<entry></entry> +<entry></entry> +<entry></entry> +<entry></entry> +<entry></entry> </row> <row> <!-- Please translate only the first entry of each row if there is one --> -<entry ->БУДУЩЕЕ</entry> -<entry ->am-ato</entry> -<entry ->mon-eto</entry> -<entry ->reg-ito</entry> -<entry ->aud-ito</entry> -<entry ->esto</entry> -</row> -<row> -<entry -></entry> -<entry ->am-ato</entry> -<entry ->mon-eto</entry> -<entry ->reg-ito</entry> -<entry ->aud-ito</entry> -<entry ->esto</entry> -</row> -<row> -<entry -></entry> -<entry ->am-atote</entry> -<entry ->mon-etote</entry> -<entry ->reg-itote</entry> -<entry ->aud-itote</entry> -<entry ->estote</entry> -</row> -<row> -<entry -></entry> -<entry ->am-anto</entry> -<entry ->mon-ento</entry> -<entry ->reg-unto</entry> -<entry ->aud-iunto</entry> -<entry ->sunto</entry> +<entry>БУДУЩЕЕ</entry> +<entry>am-ato</entry> +<entry>mon-eto</entry> +<entry>reg-ito</entry> +<entry>aud-ito</entry> +<entry>esto</entry> +</row> +<row> +<entry></entry> +<entry>am-ato</entry> +<entry>mon-eto</entry> +<entry>reg-ito</entry> +<entry>aud-ito</entry> +<entry>esto</entry> +</row> +<row> +<entry></entry> +<entry>am-atote</entry> +<entry>mon-etote</entry> +<entry>reg-itote</entry> +<entry>aud-itote</entry> +<entry>estote</entry> +</row> +<row> +<entry></entry> +<entry>am-anto</entry> +<entry>mon-ento</entry> +<entry>reg-unto</entry> +<entry>aud-iunto</entry> +<entry>sunto</entry> </row> </tbody> </tgroup> @@ -1203,70 +703,44 @@ <table frame="none"> <!-- Please translate the title--> -<title ->Список глаголов - Герундий действительного залога</title> +<title>Список глаголов - Герундий действительного залога</title> <tgroup cols="5" colsep="1" rowsep="1"> <colspec colname="c1"/> <tbody> <row> -<entry -></entry> -<entry ->1</entry> -<entry ->2</entry> -<entry ->3</entry> -<entry ->4</entry> -</row> -<row> -<entry ->Accusative (Винительный падеж)</entry> -<entry ->(ad) am-andum</entry> -<entry ->(ad) mon-endum</entry> -<entry ->(ad) reg-endum</entry> -<entry ->(ad) aud-iendum</entry> -</row> -<row> -<entry ->Genitive (Родительный падеж)</entry> -<entry ->am-andi</entry> -<entry ->mon-endi</entry> -<entry ->reg-endi</entry> -<entry ->aud-iendi</entry> -</row> -<row> -<entry ->Dative (Дательный падеж)</entry> -<entry ->am-ando</entry> -<entry ->mon-endo</entry> -<entry ->reg-endo</entry> -<entry ->aud-iendo</entry> -</row> -<row> -<entry ->Ablative (Отложительный падеж)</entry> -<entry ->am-ando</entry> -<entry ->mon-endo</entry> -<entry ->reg-endo</entry> -<entry ->aud-iendo</entry> +<entry></entry> +<entry>1</entry> +<entry>2</entry> +<entry>3</entry> +<entry>4</entry> +</row> +<row> +<entry>Accusative (Винительный падеж)</entry> +<entry>(ad) am-andum</entry> +<entry>(ad) mon-endum</entry> +<entry>(ad) reg-endum</entry> +<entry>(ad) aud-iendum</entry> +</row> +<row> +<entry>Genitive (Родительный падеж)</entry> +<entry>am-andi</entry> +<entry>mon-endi</entry> +<entry>reg-endi</entry> +<entry>aud-iendi</entry> +</row> +<row> +<entry>Dative (Дательный падеж)</entry> +<entry>am-ando</entry> +<entry>mon-endo</entry> +<entry>reg-endo</entry> +<entry>aud-iendo</entry> +</row> +<row> +<entry>Ablative (Отложительный падеж)</entry> +<entry>am-ando</entry> +<entry>mon-endo</entry> +<entry>reg-endo</entry> +<entry>aud-iendo</entry> </row> </tbody> </tgroup> @@ -1274,80 +748,49 @@ <table frame="none"> <!-- Please translate the title--> -<title ->Список глаголов - Инфинитив действительного залога</title> +<title>Список глаголов - Инфинитив действительного залога</title> <tgroup cols="6" colsep="1" rowsep="1"> <colspec colname="c1"/> <tbody> <row> -<entry ->ВРЕМЯ</entry> -<entry ->1</entry> -<entry ->2</entry> -<entry ->3</entry> -<entry ->4</entry> -<entry ->SUM - Я</entry> -</row> -<row> -<entry -></entry> -<entry -></entry> -<entry -></entry> -<entry -></entry> -<entry -></entry> -<entry -></entry> -</row> -<row> -<entry ->НАСТОЯЩЕЕ</entry> -<entry ->am-are</entry> -<entry ->mon-ere</entry> -<entry ->reg-ere</entry> -<entry ->aud-ire</entry> -<entry ->esse</entry> -</row> -<row> -<entry -></entry> -<entry -></entry> -<entry -></entry> -<entry -></entry> -<entry -></entry> -<entry -></entry> -</row> -<row> -<entry ->ЗАКОНЧЕННОЕ (PERFECTUM)</entry> -<entry ->amav-isse</entry> -<entry ->monu-isse</entry> -<entry ->rex-isse</entry> -<entry ->audiv-isse</entry> -<entry ->fu-isse</entry> +<entry>ВРЕМЯ</entry> +<entry>1</entry> +<entry>2</entry> +<entry>3</entry> +<entry>4</entry> +<entry>SUM - Я</entry> +</row> +<row> +<entry></entry> +<entry></entry> +<entry></entry> +<entry></entry> +<entry></entry> +<entry></entry> +</row> +<row> +<entry>НАСТОЯЩЕЕ</entry> +<entry>am-are</entry> +<entry>mon-ere</entry> +<entry>reg-ere</entry> +<entry>aud-ire</entry> +<entry>esse</entry> +</row> +<row> +<entry></entry> +<entry></entry> +<entry></entry> +<entry></entry> +<entry></entry> +<entry></entry> +</row> +<row> +<entry>ЗАКОНЧЕННОЕ (PERFECTUM)</entry> +<entry>amav-isse</entry> +<entry>monu-isse</entry> +<entry>rex-isse</entry> +<entry>audiv-isse</entry> +<entry>fu-isse</entry> </row> </tbody> </tgroup> @@ -1355,80 +798,49 @@ <table frame="none"> <!-- Please translate the title--> -<title ->Список глаголов - Причастие действительного залога</title> +<title>Список глаголов - Причастие действительного залога</title> <tgroup cols="6" colsep="1" rowsep="1"> <colspec colname="c1"/> <tbody> <row> -<entry ->ВРЕМЯ</entry> -<entry ->1</entry> -<entry ->2</entry> -<entry ->3</entry> -<entry ->4</entry> -<entry ->SUM - Я</entry> -</row> -<row> -<entry -></entry> -<entry -></entry> -<entry -></entry> -<entry -></entry> -<entry -></entry> -<entry -></entry> -</row> -<row> -<entry ->НАСТОЯЩЕЕ</entry> -<entry ->am-ans,-antis</entry> -<entry ->mon-ens,-entis</entry> -<entry ->reg-ens,-entis</entry> -<entry ->aud-iens,-ientis</entry> -<entry -></entry> -</row> -<row> -<entry -></entry> -<entry -></entry> -<entry -></entry> -<entry -></entry> -<entry -></entry> -<entry -></entry> -</row> -<row> -<entry ->БУДУЩЕЕ</entry> -<entry ->amat-urus,-a,-um</entry> -<entry ->monit-urus,-a,-um</entry> -<entry ->rect-urus,-a,-um</entry> -<entry ->audit-urus,-a,-um</entry> -<entry ->futurus,-a,-um</entry> +<entry>ВРЕМЯ</entry> +<entry>1</entry> +<entry>2</entry> +<entry>3</entry> +<entry>4</entry> +<entry>SUM - Я</entry> +</row> +<row> +<entry></entry> +<entry></entry> +<entry></entry> +<entry></entry> +<entry></entry> +<entry></entry> +</row> +<row> +<entry>НАСТОЯЩЕЕ</entry> +<entry>am-ans,-antis</entry> +<entry>mon-ens,-entis</entry> +<entry>reg-ens,-entis</entry> +<entry>aud-iens,-ientis</entry> +<entry></entry> +</row> +<row> +<entry></entry> +<entry></entry> +<entry></entry> +<entry></entry> +<entry></entry> +<entry></entry> +</row> +<row> +<entry>БУДУЩЕЕ</entry> +<entry>amat-urus,-a,-um</entry> +<entry>monit-urus,-a,-um</entry> +<entry>rect-urus,-a,-um</entry> +<entry>audit-urus,-a,-um</entry> +<entry>futurus,-a,-um</entry> </row> </tbody> </tgroup> @@ -1436,545 +848,323 @@ <table frame="none"> <!-- Please translate the title--> -<title ->Список глаголов - Изъявительное наклонение страдательного залога</title> +<title>Список глаголов - Изъявительное наклонение страдательного залога</title> <tgroup align="center" cols="5" colsep="1" rowsep="1"> <colspec colname="c1"/> <tbody> <row> <!-- Please translate --> -<entry ->ВРЕМЯ</entry> -<entry ->1</entry> -<entry ->2</entry> -<entry ->3</entry> -<entry ->4</entry> -</row> -<row> -<entry -></entry> -<entry -></entry> -<entry -></entry> -<entry -></entry> -<entry -></entry> -<entry -></entry> +<entry>ВРЕМЯ</entry> +<entry>1</entry> +<entry>2</entry> +<entry>3</entry> +<entry>4</entry> +</row> +<row> +<entry></entry> +<entry></entry> +<entry></entry> +<entry></entry> +<entry></entry> +<entry></entry> </row> <row> <!-- Please translate only the first entry of each row if there is one --> -<entry ->НАСТОЯЩЕЕ</entry> -<entry ->am-or</entry> -<entry ->mone-or</entry> -<entry ->reg-or</entry> -<entry ->audi-or</entry> -</row> -<row> -<entry -></entry> -<entry ->ama-ris</entry> -<entry ->mone-ris</entry> -<entry ->reg-eris</entry> -<entry ->audi-eris</entry> -</row> -<row> -<entry ->Я любим, меня любят</entry> -<entry ->ama-tur</entry> -<entry ->mone-tur</entry> -<entry ->regi-tur</entry> -<entry ->audi-tur</entry> -</row> -<row> -<entry -></entry> -<entry ->ama-mur</entry> -<entry ->mone-mur</entry> -<entry ->regi-mur</entry> -<entry ->audi-mur</entry> -</row> -<row> -<entry -></entry> -<entry ->ama-mini</entry> -<entry ->mone-mini</entry> -<entry ->regi-mini</entry> -<entry ->audi-mini</entry> -</row> -<row> -<entry -></entry> -<entry ->ama-ntur</entry> -<entry ->mone-ntur</entry> -<entry ->regu-ntur</entry> -<entry ->audiu-unt</entry> -</row> -<row> -<entry -></entry> -<entry -></entry> -<entry -></entry> -<entry -></entry> -<entry -></entry> -<entry -></entry> +<entry>НАСТОЯЩЕЕ</entry> +<entry>am-or</entry> +<entry>mone-or</entry> +<entry>reg-or</entry> +<entry>audi-or</entry> +</row> +<row> +<entry></entry> +<entry>ama-ris</entry> +<entry>mone-ris</entry> +<entry>reg-eris</entry> +<entry>audi-eris</entry> +</row> +<row> +<entry>Я любим, меня любят</entry> +<entry>ama-tur</entry> +<entry>mone-tur</entry> +<entry>regi-tur</entry> +<entry>audi-tur</entry> +</row> +<row> +<entry></entry> +<entry>ama-mur</entry> +<entry>mone-mur</entry> +<entry>regi-mur</entry> +<entry>audi-mur</entry> +</row> +<row> +<entry></entry> +<entry>ama-mini</entry> +<entry>mone-mini</entry> +<entry>regi-mini</entry> +<entry>audi-mini</entry> +</row> +<row> +<entry></entry> +<entry>ama-ntur</entry> +<entry>mone-ntur</entry> +<entry>regu-ntur</entry> +<entry>audiu-unt</entry> +</row> +<row> +<entry></entry> +<entry></entry> +<entry></entry> +<entry></entry> +<entry></entry> +<entry></entry> </row> <row> <!-- Please translate only the first entry of each row if there is one --> -<entry ->БУДУЩЕЕ</entry> -<entry ->ama-bor</entry> -<entry ->mone-bor</entry> -<entry ->reg-ar</entry> -<entry ->audi-ar</entry> -</row> -<row> -<entry -></entry> -<entry ->ama-beris</entry> -<entry ->mone-beris</entry> -<entry ->reg-eris</entry> -<entry ->audi-eris</entry> -</row> -<row> -<entry ->Меня будут любить</entry> -<entry ->ama-bitur</entry> -<entry ->mone-bitur</entry> -<entry ->reg-etur</entry> -<entry ->audi-etur</entry> -</row> -<row> -<entry -></entry> -<entry ->ama-bimur</entry> -<entry ->mone-bimur</entry> -<entry ->reg-emur</entry> -<entry ->audi-emur</entry> -</row> -<row> -<entry -></entry> -<entry ->ama-bimini</entry> -<entry ->mone-bimini</entry> -<entry ->reg-emini</entry> -<entry ->audi-emini</entry> -</row> -<row> -<entry -></entry> -<entry ->ama-buntur</entry> -<entry ->mone-buntur</entry> -<entry ->reg-entur</entry> -<entry ->audi-entur</entry> -</row> -<row> -<entry -></entry> -<entry -></entry> -<entry -></entry> -<entry -></entry> -<entry -></entry> -<entry -></entry> +<entry>БУДУЩЕЕ</entry> +<entry>ama-bor</entry> +<entry>mone-bor</entry> +<entry>reg-ar</entry> +<entry>audi-ar</entry> +</row> +<row> +<entry></entry> +<entry>ama-beris</entry> +<entry>mone-beris</entry> +<entry>reg-eris</entry> +<entry>audi-eris</entry> +</row> +<row> +<entry>Меня будут любить</entry> +<entry>ama-bitur</entry> +<entry>mone-bitur</entry> +<entry>reg-etur</entry> +<entry>audi-etur</entry> +</row> +<row> +<entry></entry> +<entry>ama-bimur</entry> +<entry>mone-bimur</entry> +<entry>reg-emur</entry> +<entry>audi-emur</entry> +</row> +<row> +<entry></entry> +<entry>ama-bimini</entry> +<entry>mone-bimini</entry> +<entry>reg-emini</entry> +<entry>audi-emini</entry> +</row> +<row> +<entry></entry> +<entry>ama-buntur</entry> +<entry>mone-buntur</entry> +<entry>reg-entur</entry> +<entry>audi-entur</entry> +</row> +<row> +<entry></entry> +<entry></entry> +<entry></entry> +<entry></entry> +<entry></entry> +<entry></entry> </row> <row> <!-- Please translate only the first entry of each row if there is one --> -<entry ->ПРОШЕДШЕЕ НЕЗАКОНЧЕНОЕ</entry> -<entry ->ama-bar</entry> -<entry ->mone-bar</entry> -<entry ->rege-bar</entry> -<entry ->audie-bar</entry> -</row> -<row> -<entry -></entry> -<entry ->ama-baris</entry> -<entry ->mone-baris</entry> -<entry ->rege-baris</entry> -<entry ->audie-baris</entry> -</row> -<row> -<entry ->Меня любили</entry> -<entry ->ama-batur</entry> -<entry ->mone-batur</entry> -<entry ->rege-batur</entry> -<entry ->audie-batur</entry> -</row> -<row> -<entry -></entry> -<entry ->ama-bamur</entry> -<entry ->mone-bamur</entry> -<entry ->rege-bamur</entry> -<entry ->audie-bamur</entry> -</row> -<row> -<entry -></entry> -<entry ->ama-bamini</entry> -<entry ->mone-bamini</entry> -<entry ->rege-bamini</entry> -<entry ->audie-bamini</entry> -</row> -<row> -<entry -></entry> -<entry ->ama-bantur</entry> -<entry ->mone-bantur</entry> -<entry ->rege-bantur</entry> -<entry ->audie-bantur</entry> -</row> -<row> -<entry -></entry> -<entry -></entry> -<entry -></entry> -<entry -></entry> -<entry -></entry> -<entry -></entry> +<entry>ПРОШЕДШЕЕ НЕЗАКОНЧЕНОЕ</entry> +<entry>ama-bar</entry> +<entry>mone-bar</entry> +<entry>rege-bar</entry> +<entry>audie-bar</entry> +</row> +<row> +<entry></entry> +<entry>ama-baris</entry> +<entry>mone-baris</entry> +<entry>rege-baris</entry> +<entry>audie-baris</entry> +</row> +<row> +<entry>Меня любили</entry> +<entry>ama-batur</entry> +<entry>mone-batur</entry> +<entry>rege-batur</entry> +<entry>audie-batur</entry> +</row> +<row> +<entry></entry> +<entry>ama-bamur</entry> +<entry>mone-bamur</entry> +<entry>rege-bamur</entry> +<entry>audie-bamur</entry> +</row> +<row> +<entry></entry> +<entry>ama-bamini</entry> +<entry>mone-bamini</entry> +<entry>rege-bamini</entry> +<entry>audie-bamini</entry> +</row> +<row> +<entry></entry> +<entry>ama-bantur</entry> +<entry>mone-bantur</entry> +<entry>rege-bantur</entry> +<entry>audie-bantur</entry> +</row> +<row> +<entry></entry> +<entry></entry> +<entry></entry> +<entry></entry> +<entry></entry> +<entry></entry> </row> <row> <!-- Please translate only the first entry of each row if there is one --> -<entry ->ЗАКОНЧЕННОЕ (PERFECTUM)</entry> -<entry ->amatus sum</entry> -<entry ->monitus sum</entry> -<entry ->rectus sum</entry> -<entry ->auditus sum</entry> -</row> -<row> -<entry -></entry> -<entry ->amatus es</entry> -<entry ->monitus es</entry> -<entry ->rectus es</entry> -<entry ->auditus es</entry> -</row> -<row> -<entry ->Меня любили</entry> -<entry ->amatus est</entry> -<entry ->monitus est</entry> -<entry ->rectus est</entry> -<entry ->auditus est</entry> -</row> -<row> -<entry -></entry> -<entry ->amati sumus</entry> -<entry ->moniti sumus</entry> -<entry ->recti sumus</entry> -<entry ->auditi sumus</entry> -</row> -<row> -<entry -></entry> -<entry ->amati estis</entry> -<entry ->moniti estis</entry> -<entry ->recti estis</entry> -<entry ->auditi estis</entry> -</row> -<row> -<entry -></entry> -<entry ->amati sunt</entry> -<entry ->moniti sunt</entry> -<entry ->recti sunt</entry> -<entry ->auditi sunt</entry> -</row> -<row> -<entry -></entry> -<entry -></entry> -<entry -></entry> -<entry -></entry> -<entry -></entry> -<entry -></entry> +<entry>ЗАКОНЧЕННОЕ (PERFECTUM)</entry> +<entry>amatus sum</entry> +<entry>monitus sum</entry> +<entry>rectus sum</entry> +<entry>auditus sum</entry> +</row> +<row> +<entry></entry> +<entry>amatus es</entry> +<entry>monitus es</entry> +<entry>rectus es</entry> +<entry>auditus es</entry> +</row> +<row> +<entry>Меня любили</entry> +<entry>amatus est</entry> +<entry>monitus est</entry> +<entry>rectus est</entry> +<entry>auditus est</entry> +</row> +<row> +<entry></entry> +<entry>amati sumus</entry> +<entry>moniti sumus</entry> +<entry>recti sumus</entry> +<entry>auditi sumus</entry> +</row> +<row> +<entry></entry> +<entry>amati estis</entry> +<entry>moniti estis</entry> +<entry>recti estis</entry> +<entry>auditi estis</entry> +</row> +<row> +<entry></entry> +<entry>amati sunt</entry> +<entry>moniti sunt</entry> +<entry>recti sunt</entry> +<entry>auditi sunt</entry> +</row> +<row> +<entry></entry> +<entry></entry> +<entry></entry> +<entry></entry> +<entry></entry> +<entry></entry> </row> <row> <!-- Please translate only the first entry of each row if there is one --> -<entry ->БУДУЩЕЕ ЗАВЕРШЕННОЕ</entry> -<entry ->amatus ero</entry> -<entry ->monitus ero</entry> -<entry ->rectus ero</entry> -<entry ->auditus ero</entry> -</row> -<row> -<entry -></entry> -<entry ->amatus eris</entry> -<entry ->monitus eris</entry> -<entry ->rectus eris</entry> -<entry ->auditus eris</entry> -</row> -<row> -<entry ->Меня будут любить</entry> -<entry ->amatus erit</entry> -<entry ->monitus erit</entry> -<entry ->rectus erit</entry> -<entry ->auditus erit</entry> -</row> -<row> -<entry -></entry> -<entry ->amati erimus</entry> -<entry ->moniti erimus</entry> -<entry ->recti erimus</entry> -<entry ->auditi erimus</entry> -</row> -<row> -<entry -></entry> -<entry ->amati eritis</entry> -<entry ->moniti eritis</entry> -<entry ->recti eritis</entry> -<entry ->auditi eritis</entry> -</row> -<row> -<entry -></entry> -<entry ->amati erunt</entry> -<entry ->moniti erunt</entry> -<entry ->recti erunt</entry> -<entry ->auditi erunt</entry> -</row> -<row> -<entry -></entry> -<entry -></entry> -<entry -></entry> -<entry -></entry> -<entry -></entry> -<entry -></entry> +<entry>БУДУЩЕЕ ЗАВЕРШЕННОЕ</entry> +<entry>amatus ero</entry> +<entry>monitus ero</entry> +<entry>rectus ero</entry> +<entry>auditus ero</entry> +</row> +<row> +<entry></entry> +<entry>amatus eris</entry> +<entry>monitus eris</entry> +<entry>rectus eris</entry> +<entry>auditus eris</entry> +</row> +<row> +<entry>Меня будут любить</entry> +<entry>amatus erit</entry> +<entry>monitus erit</entry> +<entry>rectus erit</entry> +<entry>auditus erit</entry> +</row> +<row> +<entry></entry> +<entry>amati erimus</entry> +<entry>moniti erimus</entry> +<entry>recti erimus</entry> +<entry>auditi erimus</entry> +</row> +<row> +<entry></entry> +<entry>amati eritis</entry> +<entry>moniti eritis</entry> +<entry>recti eritis</entry> +<entry>auditi eritis</entry> +</row> +<row> +<entry></entry> +<entry>amati erunt</entry> +<entry>moniti erunt</entry> +<entry>recti erunt</entry> +<entry>auditi erunt</entry> +</row> +<row> +<entry></entry> +<entry></entry> +<entry></entry> +<entry></entry> +<entry></entry> +<entry></entry> </row> <row> <!-- Please translate only the first entry of each row if there is one --> -<entry ->ПРОШЕДШЕЕ</entry> -<entry ->amatus eram</entry> -<entry ->monitus eram</entry> -<entry ->rectus eram</entry> -<entry ->auditus eram</entry> -</row> -<row> -<entry -></entry> -<entry ->amatus eras</entry> -<entry ->monitus eras</entry> -<entry ->rectus eras</entry> -<entry ->auditus eras</entry> -</row> -<row> -<entry ->Меня любили</entry> -<entry ->amatus erat</entry> -<entry ->monitus erat</entry> -<entry ->rectus erat</entry> -<entry ->auditus erat</entry> -</row> -<row> -<entry -></entry> -<entry ->amati eramus</entry> -<entry ->moniti eramus</entry> -<entry ->recti eramus</entry> -<entry ->auditi eramus</entry> -</row> -<row> -<entry -></entry> -<entry ->amati eratis</entry> -<entry ->moniti eratis</entry> -<entry ->recti eratis</entry> -<entry ->auditi eratis</entry> -</row> -<row> -<entry -></entry> -<entry ->amati erant</entry> -<entry ->moniti erant</entry> -<entry ->recti erant</entry> -<entry ->auditi erant</entry> +<entry>ПРОШЕДШЕЕ</entry> +<entry>amatus eram</entry> +<entry>monitus eram</entry> +<entry>rectus eram</entry> +<entry>auditus eram</entry> +</row> +<row> +<entry></entry> +<entry>amatus eras</entry> +<entry>monitus eras</entry> +<entry>rectus eras</entry> +<entry>auditus eras</entry> +</row> +<row> +<entry>Меня любили</entry> +<entry>amatus erat</entry> +<entry>monitus erat</entry> +<entry>rectus erat</entry> +<entry>auditus erat</entry> +</row> +<row> +<entry></entry> +<entry>amati eramus</entry> +<entry>moniti eramus</entry> +<entry>recti eramus</entry> +<entry>auditi eramus</entry> +</row> +<row> +<entry></entry> +<entry>amati eratis</entry> +<entry>moniti eratis</entry> +<entry>recti eratis</entry> +<entry>auditi eratis</entry> +</row> +<row> +<entry></entry> +<entry>amati erant</entry> +<entry>moniti erant</entry> +<entry>recti erant</entry> +<entry>auditi erant</entry> </row> </tbody> </tgroup> @@ -1982,40 +1172,27 @@ <table frame="none"> <!-- Please translate the title--> -<title ->Список глаголов - Генундив</title> +<title>Список глаголов - Генундив</title> <tgroup cols="4" colsep="1" rowsep="1"> <colspec colname="c1"/> <tbody> <row> -<entry ->1</entry> -<entry ->2</entry> -<entry ->3</entry> -<entry ->4</entry> -</row> -<row> -<entry -></entry> -<entry -></entry> -<entry -></entry> -<entry -></entry> -</row> -<row> -<entry ->am-andus,-a,-um</entry> -<entry ->mon-endus,-a,-um</entry> -<entry ->reg-endus,-a,-um</entry> -<entry ->aud-iendus,-a,-um</entry> +<entry>1</entry> +<entry>2</entry> +<entry>3</entry> +<entry>4</entry> +</row> +<row> +<entry></entry> +<entry></entry> +<entry></entry> +<entry></entry> +</row> +<row> +<entry>am-andus,-a,-um</entry> +<entry>mon-endus,-a,-um</entry> +<entry>reg-endus,-a,-um</entry> +<entry>aud-iendus,-a,-um</entry> </row> </tbody> </tgroup> @@ -2023,106 +1200,65 @@ <table frame="none"> <!-- Please translate the title--> -<title ->Список глаголов - Инфинитив Страдательного Залога</title> +<title>Список глаголов - Инфинитив Страдательного Залога</title> <tgroup cols="5" colsep="1" rowsep="1"> <colspec colname="c1"/> <tbody> <row> -<entry ->ВРЕМЯ</entry> -<entry ->1</entry> -<entry ->2</entry> -<entry ->3</entry> -<entry ->4</entry> -</row> -<row> -<entry -></entry> -<entry -></entry> -<entry -></entry> -<entry -></entry> -<entry -></entry> -</row> -<row> -<entry ->НАСТОЯЩЕЕ</entry> -<entry ->am-ari</entry> -<entry ->mon-eri</entry> -<entry ->reg-i</entry> -<entry ->aud-iri</entry> -</row> -<row> -<entry -></entry> -<entry -></entry> -<entry -></entry> -<entry -></entry> -<entry -></entry> -</row> -<row> -<entry ->ЗАКОНЧЕННОЕ (PERFECTUM)</entry> -<entry ->amat-um,-am,-um esse</entry> -<entry ->monit-um,-am,-um esse</entry> -<entry ->rect-um,-am,-um esse</entry> -<entry ->audit-um,-am,-um esse</entry> -</row> -<row> -<entry -></entry> -<entry ->amat-os,-as,-a esse</entry> -<entry ->monit-os,-as,-a esse</entry> -<entry ->rect-os,-as,-a esse</entry> -<entry ->audit-os,-as,-a esse</entry> -</row> -<row> -<entry -></entry> -<entry -></entry> -<entry -></entry> -<entry -></entry> -<entry -></entry> -</row> -<row> -<entry ->БУДУЩЕЕ</entry> -<entry ->amat-um iri</entry> -<entry ->monit-um iri</entry> -<entry ->rect-um iri</entry> -<entry ->audit-um iri</entry> +<entry>ВРЕМЯ</entry> +<entry>1</entry> +<entry>2</entry> +<entry>3</entry> +<entry>4</entry> +</row> +<row> +<entry></entry> +<entry></entry> +<entry></entry> +<entry></entry> +<entry></entry> +</row> +<row> +<entry>НАСТОЯЩЕЕ</entry> +<entry>am-ari</entry> +<entry>mon-eri</entry> +<entry>reg-i</entry> +<entry>aud-iri</entry> +</row> +<row> +<entry></entry> +<entry></entry> +<entry></entry> +<entry></entry> +<entry></entry> +</row> +<row> +<entry>ЗАКОНЧЕННОЕ (PERFECTUM)</entry> +<entry>amat-um,-am,-um esse</entry> +<entry>monit-um,-am,-um esse</entry> +<entry>rect-um,-am,-um esse</entry> +<entry>audit-um,-am,-um esse</entry> +</row> +<row> +<entry></entry> +<entry>amat-os,-as,-a esse</entry> +<entry>monit-os,-as,-a esse</entry> +<entry>rect-os,-as,-a esse</entry> +<entry>audit-os,-as,-a esse</entry> +</row> +<row> +<entry></entry> +<entry></entry> +<entry></entry> +<entry></entry> +<entry></entry> +</row> +<row> +<entry>БУДУЩЕЕ</entry> +<entry>amat-um iri</entry> +<entry>monit-um iri</entry> +<entry>rect-um iri</entry> +<entry>audit-um iri</entry> </row> </tbody> </tgroup> diff --git a/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/klettres/index.docbook b/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/klettres/index.docbook index 21bf00e8782..a047282f3e7 100644 --- a/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/klettres/index.docbook +++ b/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/klettres/index.docbook @@ -1,443 +1,213 @@ <?xml version="1.0" ?> <!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ - <!ENTITY kappname "&klettres;" -><!-- replace klettres here --> + <!ENTITY kappname "&klettres;"><!-- replace klettres here --> <!ENTITY package "tdeedu"> <!ENTITY % addindex "IGNORE"> - <!ENTITY % Russian "INCLUDE" -><!-- change language only here --> + <!ENTITY % Russian "INCLUDE"><!-- change language only here --> ]> <book lang="&language;"> <bookinfo> -<title ->Руководство пользователя &klettres;</title> +<title>Руководство пользователя &klettres;</title> <authorgroup> -<author -><firstname ->Anne-Marie</firstname -> <surname ->Mahfouf</surname -> <affiliation -> <address ->&Anne-Marie.Mahfouf.mail;</address> +<author><firstname>Anne-Marie</firstname> <surname>Mahfouf</surname> <affiliation> <address>&Anne-Marie.Mahfouf.mail;</address> </affiliation> </author> -<othercredit role="translator" -><firstname ->Максим</firstname -><surname ->Кузьмин</surname -><affiliation -><address -> <email ->kuzya@isnet.ru</email -></address -></affiliation -><contrib ->Перевод на русский язык</contrib -></othercredit -><othercredit role="reviewer" -><firstname ->Сергей</firstname -><surname ->Бобыкин</surname -><affiliation -><address -> <email ->_myst@mail.ru</email -></address -></affiliation -><contrib ->Редакция перевода</contrib -></othercredit -> +<othercredit role="translator"><firstname>Максим</firstname><surname>Кузьмин</surname><affiliation><address> <email>kuzya@isnet.ru</email></address></affiliation><contrib>Перевод на русский язык</contrib></othercredit><othercredit role="reviewer"><firstname>Сергей</firstname><surname>Бобыкин</surname><affiliation><address> <email>_myst@mail.ru</email></address></affiliation><contrib>Редакция перевода</contrib></othercredit> </authorgroup> <copyright> -<year ->2001</year -><year ->2006</year> -<holder ->&Anne-Marie.Mahfouf;</holder> +<year>2001</year><year>2006</year> +<holder>&Anne-Marie.Mahfouf;</holder> </copyright> -<legalnotice ->&FDLNotice;</legalnotice> +<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice> -<date ->2006-02-08</date> -<releaseinfo ->1.5</releaseinfo> +<date>2006-02-08</date> +<releaseinfo>1.5</releaseinfo> <abstract> -<para ->&klettres; — это приложение, разработанное специально для того, чтобы помочь пользователю изучить алфавит нового языка и научится читать простые слоги. Пользоваться приложением может как ребёнок в возрасте от двух с половиной лет, так и взрослый, который хочет изучить основы иностранного языка. </para> -<para ->В настоящее время доступно одиннадцать языков: чешский, датский, голландский, английский, французский, итальянский, луганда, романизированный хинди, испанский, словацкий и немецкий. Но только английский, французский и ваш язык, если он есть среди перечисленных, будут устанавливаться по умолчанию. </para> -<para ->&klettres;, действительно, очень легко использовать. Язык выбирается в меню <guimenu ->Язык</guimenu ->. Пользователь может выбрать уровень от 1 до 4 в выпадающем списке панели инструментов или через меню <guimenu ->Уровень</guimenu ->. <guimenuitem ->Темы</guimenuitem -> (фон и цвет надписей) можно изменить в выпадающем списке или командой меню <menuchoice -><guimenu ->Внешний вид</guimenu -> <guimenuitem ->Темы</guimenuitem -></menuchoice ->. Доступны три темы: <guimenuitem ->Школа</guimenuitem ->, <guimenuitem ->Арктика</guimenuitem -> и <guimenuitem ->Пустыня</guimenuitem ->. Наконец, учитывая возраст ребёнка, можно менять режим в меню <menuchoice -><guimenu ->Внешний вид</guimenu -> <guimenuitem ->Режим</guimenuitem -></menuchoice ->. </para> +<para>&klettres; — это приложение, разработанное специально для того, чтобы помочь пользователю изучить алфавит нового языка и научится читать простые слоги. Пользоваться приложением может как ребёнок в возрасте от двух с половиной лет, так и взрослый, который хочет изучить основы иностранного языка. </para> +<para>В настоящее время доступно одиннадцать языков: чешский, датский, голландский, английский, французский, итальянский, луганда, романизированный хинди, испанский, словацкий и немецкий. Но только английский, французский и ваш язык, если он есть среди перечисленных, будут устанавливаться по умолчанию. </para> +<para>&klettres;, действительно, очень легко использовать. Язык выбирается в меню <guimenu>Язык</guimenu>. Пользователь может выбрать уровень от 1 до 4 в выпадающем списке панели инструментов или через меню <guimenu>Уровень</guimenu>. <guimenuitem>Темы</guimenuitem> (фон и цвет надписей) можно изменить в выпадающем списке или командой меню <menuchoice><guimenu>Внешний вид</guimenu> <guimenuitem>Темы</guimenuitem></menuchoice>. Доступны три темы: <guimenuitem>Школа</guimenuitem>, <guimenuitem>Арктика</guimenuitem> и <guimenuitem>Пустыня</guimenuitem>. Наконец, учитывая возраст ребёнка, можно менять режим в меню <menuchoice><guimenu>Внешний вид</guimenu> <guimenuitem>Режим</guimenuitem></menuchoice>. </para> </abstract> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->tdeedu</keyword> -<keyword ->klettres</keyword> -<keyword ->алфавит</keyword> -<keyword ->Чешский</keyword> -<keyword ->Датский</keyword> -<keyword ->Голландский</keyword> -<keyword ->Английский</keyword> -<keyword ->Французский</keyword> -<keyword ->Итальянский</keyword> -<keyword ->Романизированный хинди</keyword> -<keyword ->Испанский</keyword> -<keyword ->Словацкий</keyword> -<keyword ->Луганда</keyword> -<keyword ->язык</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>tdeedu</keyword> +<keyword>klettres</keyword> +<keyword>алфавит</keyword> +<keyword>Чешский</keyword> +<keyword>Датский</keyword> +<keyword>Голландский</keyword> +<keyword>Английский</keyword> +<keyword>Французский</keyword> +<keyword>Итальянский</keyword> +<keyword>Романизированный хинди</keyword> +<keyword>Испанский</keyword> +<keyword>Словацкий</keyword> +<keyword>Луганда</keyword> +<keyword>язык</keyword> </keywordset> </bookinfo> <chapter id="introduction"> -<title ->Введение</title> - -<para ->&klettres; — это простое приложение, которое помогает ребёнку или взрослому выучить алфавит и простые звуки на его родном или на любом другом языке. Программа выбирает произвольную букву или слог, показывает на экране и воспроизводит произношение. Затем пользователь должен напечатать эту букву или слог. Основное обучение происходит на тех уровнях, на которых буква/слог не показываются на экране, а только произносится соответствующий звук. Пользователю необязательно уметь пользоваться мышкой, поскольку необходима только клавиатура.</para> - -<para ->В настоящее время доступно одиннадцать языков: чешский, датский, голландский, английский, французский, итальянский, луганда, романизированный хинди, испанский, словацкий и немецкий. Если в региональных параметрах &kde; выбран один из этих языков, то он будет в программе языком по умолчанию, иначе языком по умолчанию будет французский. Вы легко можете добавить новый поддерживаемый язык с помощью команды <guimenuitem ->Загрузить алфавит нового языка...</guimenuitem -> в меню <guimenu ->Файл</guimenu ->, если ваш компьютер подключен к Интернету.</para> - -<note -><para ->Для воспроизведения звуков программе требуется &arts;.</para -></note> - -<para ->Два разных режима позволяют вам приспособить &klettres; к своим потребностям: обычный полный интерфейс или упрощённый. Для детей строка меню и кнопка переключения языка больше не показываются. Мы предполагаем, что ребёнок не захочет сам изменять язык. Выпадающий список позволяет ему выбирать уровни. Для пользователей постарше, фоновый рисунок не такой детский и строка меню показывается в стиле "Взрослый". Три различные темы (<guimenuitem ->Школа</guimenuitem ->, <guimenuitem ->Арктика</guimenuitem -> и <guimenuitem ->Пустыня</guimenuitem ->) устанавливают разный фон и шрифт.</para> +<title>Введение</title> + +<para>&klettres; — это простое приложение, которое помогает ребёнку или взрослому выучить алфавит и простые звуки на его родном или на любом другом языке. Программа выбирает произвольную букву или слог, показывает на экране и воспроизводит произношение. Затем пользователь должен напечатать эту букву или слог. Основное обучение происходит на тех уровнях, на которых буква/слог не показываются на экране, а только произносится соответствующий звук. Пользователю необязательно уметь пользоваться мышкой, поскольку необходима только клавиатура.</para> + +<para>В настоящее время доступно одиннадцать языков: чешский, датский, голландский, английский, французский, итальянский, луганда, романизированный хинди, испанский, словацкий и немецкий. Если в региональных параметрах &kde; выбран один из этих языков, то он будет в программе языком по умолчанию, иначе языком по умолчанию будет французский. Вы легко можете добавить новый поддерживаемый язык с помощью команды <guimenuitem>Загрузить алфавит нового языка...</guimenuitem> в меню <guimenu>Файл</guimenu>, если ваш компьютер подключен к Интернету.</para> + +<note><para>Для воспроизведения звуков программе требуется &arts;.</para></note> + +<para>Два разных режима позволяют вам приспособить &klettres; к своим потребностям: обычный полный интерфейс или упрощённый. Для детей строка меню и кнопка переключения языка больше не показываются. Мы предполагаем, что ребёнок не захочет сам изменять язык. Выпадающий список позволяет ему выбирать уровни. Для пользователей постарше, фоновый рисунок не такой детский и строка меню показывается в стиле "Взрослый". Три различные темы (<guimenuitem>Школа</guimenuitem>, <guimenuitem>Арктика</guimenuitem> и <guimenuitem>Пустыня</guimenuitem>) устанавливают разный фон и шрифт.</para> <note> -<para ->Вам больше не нужна раскладка клавиатуры, соответствующая языку, вы можете использовать панель <guimenuitem ->Буквы</guimenuitem -> для ввода любых специальных символов выбранного языка. В меню <guimenu ->Настройка</guimenu -> <guimenuitem ->Панели инструментов</guimenuitem -> выберите команду <guimenuitem ->Буквы</guimenuitem ->, и соответствующая панель появится в нижней части &klettres;. Нажмите на букву, которая вам нужна, и она появится в поле ввода. Эту панель можно перетаскивать в любую часть экрана.</para> -<para ->Если вы предпочитаете работать с соответствующей клавиатурной раскладкой, пожалуйста, используйте для её установки модуль <guimenuitem ->Раскладка клавиатуры</guimenuitem -> раздела <guimenu ->Региональные и специальные возможности</guimenu -> Центра управления KDE.</para> +<para>Вам больше не нужна раскладка клавиатуры, соответствующая языку, вы можете использовать панель <guimenuitem>Буквы</guimenuitem> для ввода любых специальных символов выбранного языка. В меню <guimenu>Настройка</guimenu> <guimenuitem>Панели инструментов</guimenuitem> выберите команду <guimenuitem>Буквы</guimenuitem>, и соответствующая панель появится в нижней части &klettres;. Нажмите на букву, которая вам нужна, и она появится в поле ввода. Эту панель можно перетаскивать в любую часть экрана.</para> +<para>Если вы предпочитаете работать с соответствующей клавиатурной раскладкой, пожалуйста, используйте для её установки модуль <guimenuitem>Раскладка клавиатуры</guimenuitem> раздела <guimenu>Региональные и специальные возможности</guimenu> Центра управления KDE.</para> </note> </chapter> <chapter id="using-klettres"> -<title ->Использование &klettres;</title> -<para ->В &klettres; есть 4 уровня. Уровни 1 и 2 помогают изучить алфавит, а уровни 3 и 4 — слоги. Мы предполагаем, что если программой пользуется 2,5-4 летний ребёнок, то он сидит у вас на коленях перед компьютером, и вы занимаетесь вместе.</para> +<title>Использование &klettres;</title> +<para>В &klettres; есть 4 уровня. Уровни 1 и 2 помогают изучить алфавит, а уровни 3 и 4 — слоги. Мы предполагаем, что если программой пользуется 2,5-4 летний ребёнок, то он сидит у вас на коленях перед компьютером, и вы занимаетесь вместе.</para> <sect1 id="levels1-and2"> -<title ->Уровни 1 и 2</title> +<title>Уровни 1 и 2</title> <screenshot> -<screeninfo ->Уровень 1 &klettres;</screeninfo> +<screeninfo>Уровень 1 &klettres;</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="klettres1.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> - <phrase ->Уровень 1 &klettres;</phrase> + <phrase>Уровень 1 &klettres;</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> -<para ->Уровень 1, французский язык, тема «Пустыня», режим <emphasis ->для взрослых</emphasis ->.</para> +<para>Уровень 1, французский язык, тема «Пустыня», режим <emphasis>для взрослых</emphasis>.</para> <note> -<para ->Если в региональных параметрах &kde; установлен чешский, датский, голландский, английский, французский, итальянский, луганда, романизированный хинди, испанский, словацкий или немецкий, то этот язык будет установлен по умолчанию при первом запуске программы. Для других языков по умолчанию будет установлен французский. &klettres; поставляется с французским языком и вашим языком по умолчанию, если это один из языков, перечисленных выше, также вы можете добавить новый язык командой <guimenuitem ->Загрузить алфавит нового языка...</guimenuitem -> в меню <guimenu ->Файл</guimenu ->, если ваш компьютер подключен к Интернету. </para> +<para>Если в региональных параметрах &kde; установлен чешский, датский, голландский, английский, французский, итальянский, луганда, романизированный хинди, испанский, словацкий или немецкий, то этот язык будет установлен по умолчанию при первом запуске программы. Для других языков по умолчанию будет установлен французский. &klettres; поставляется с французским языком и вашим языком по умолчанию, если это один из языков, перечисленных выше, также вы можете добавить новый язык командой <guimenuitem>Загрузить алфавит нового языка...</guimenuitem> в меню <guimenu>Файл</guimenu>, если ваш компьютер подключен к Интернету. </para> </note> -<para ->На 1-ом уровне сложности пользователь видит букву и слышит её произношение. Затем он должен напечатать эту букву в рамке. Если введена правильная буква, появляется следующая (нет необходимости нажимать клавишу <keycap ->Enter</keycap -> или любую другую). Если пользователь вводит неправильную букву, то программа снова озвучивает её. На этом уровне сложности пользователь запоминает буквы, связывает их с их произношением и находит их на клавиатуре. </para> +<para>На 1-ом уровне сложности пользователь видит букву и слышит её произношение. Затем он должен напечатать эту букву в рамке. Если введена правильная буква, появляется следующая (нет необходимости нажимать клавишу <keycap>Enter</keycap> или любую другую). Если пользователь вводит неправильную букву, то программа снова озвучивает её. На этом уровне сложности пользователь запоминает буквы, связывает их с их произношением и находит их на клавиатуре. </para> <note> -<para ->Пользователь может вводить буквы в любом регистре. Буквы автоматически преобразуются в верхний регистр, чтобы ребёнок мог сопоставить их с изображёнными на клавиатуре. Можно вводить только одну букву за раз.</para> -<para ->При вводе буквы не нужно нажимать клавишу <keycap ->Enter</keycap ->, программа просто ждёт некоторое время перед проверкой введённой буквы. Этот короткий промежуток времени нужен для того, чтобы ребёнок осознал, что он ввёл, особенно, если допустил ошибку. Вы можете изменить этот временной интервал в разделе <guimenuitem ->Задержка</guimenuitem -> диалога, открываемого командой <guimenuitem ->Настроить &klettres;...</guimenuitem -> в меню <guimenu ->Настройка</guimenu ->. Для разных режимов (<guilabel ->Режим для детей</guilabel ->, <guilabel ->Режим для взрослых</guilabel ->) интервал настраивается индивидуально. </para> +<para>Пользователь может вводить буквы в любом регистре. Буквы автоматически преобразуются в верхний регистр, чтобы ребёнок мог сопоставить их с изображёнными на клавиатуре. Можно вводить только одну букву за раз.</para> +<para>При вводе буквы не нужно нажимать клавишу <keycap>Enter</keycap>, программа просто ждёт некоторое время перед проверкой введённой буквы. Этот короткий промежуток времени нужен для того, чтобы ребёнок осознал, что он ввёл, особенно, если допустил ошибку. Вы можете изменить этот временной интервал в разделе <guimenuitem>Задержка</guimenuitem> диалога, открываемого командой <guimenuitem>Настроить &klettres;...</guimenuitem> в меню <guimenu>Настройка</guimenu>. Для разных режимов (<guilabel>Режим для детей</guilabel>, <guilabel>Режим для взрослых</guilabel>) интервал настраивается индивидуально. </para> </note> -<para ->Языковые параметры сохраняются при закрытии &klettres;, и загружаются при последующих запусках вместе с уровнем сложности, который был до закрытия программы. </para> -<para ->Режим (детский или взрослый) записывается в файле конфигурации и, следовательно, сохраняется до изменения его пользователем.</para> -<para ->Буквы появляются в случайном порядке. Их порядок каждый раз разный. </para> +<para>Языковые параметры сохраняются при закрытии &klettres;, и загружаются при последующих запусках вместе с уровнем сложности, который был до закрытия программы. </para> +<para>Режим (детский или взрослый) записывается в файле конфигурации и, следовательно, сохраняется до изменения его пользователем.</para> +<para>Буквы появляются в случайном порядке. Их порядок каждый раз разный. </para> <para> <screenshot> -<screeninfo ->Уровень 2 &klettres;</screeninfo> +<screeninfo>Уровень 2 &klettres;</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="klettres2.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> - <phrase ->Уровень 2 &klettres;</phrase> + <phrase>Уровень 2 &klettres;</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> </para> -<para ->Здесь представлено окно &klettres; на 2 уровне в <emphasis ->детском</emphasis -> режиме, с темой <emphasis ->«Школа»</emphasis -> и датским языком.</para> - -<para ->Нажав на выпадающий список <guilabel ->Уровень</guilabel -> и выбрав <guilabel ->Уровень 2</guilabel -> или используя меню <guimenu ->Уровень</guimenu -> вы попадёте на 2 уровень. На этом уровне пользователь только слышит произношение буквы и должен ввести её с клавиатуры. Если он ошибается, показывается правильная буква, чтобы помочь ему. </para> +<para>Здесь представлено окно &klettres; на 2 уровне в <emphasis>детском</emphasis> режиме, с темой <emphasis>«Школа»</emphasis> и датским языком.</para> + +<para>Нажав на выпадающий список <guilabel>Уровень</guilabel> и выбрав <guilabel>Уровень 2</guilabel> или используя меню <guimenu>Уровень</guimenu> вы попадёте на 2 уровень. На этом уровне пользователь только слышит произношение буквы и должен ввести её с клавиатуры. Если он ошибается, показывается правильная буква, чтобы помочь ему. </para> </sect1> <sect1 id="levels3-and4"> -<title ->Уровни 3 и 4</title> +<title>Уровни 3 и 4</title> <para> <screenshot> -<screeninfo ->Уровень 3 &klettres;</screeninfo> +<screeninfo>Уровень 3 &klettres;</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="klettres3.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> - <phrase ->Уровень 3 &klettres;</phrase> + <phrase>Уровень 3 &klettres;</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> </para> -<para ->Здесь вы видите окно &klettres; на 3 уровне, во <emphasis ->взрослом</emphasis -> режиме, с темой <emphasis ->«Арктика»</emphasis -> и чешским языком. </para> +<para>Здесь вы видите окно &klettres; на 3 уровне, во <emphasis>взрослом</emphasis> режиме, с темой <emphasis>«Арктика»</emphasis> и чешским языком. </para> -<para ->На 3 уровне пользователь видит слог и слышит его произношение. Затем он должен ввести его в окно. Если первая буква введена неверно, то пользователь не может ввести вторую. Буква исчезает и ему приходится пробовать заново. Количество букв 2 или 3, в зависимости от языка.</para> +<para>На 3 уровне пользователь видит слог и слышит его произношение. Затем он должен ввести его в окно. Если первая буква введена неверно, то пользователь не может ввести вторую. Буква исчезает и ему приходится пробовать заново. Количество букв 2 или 3, в зависимости от языка.</para> <screenshot> -<screeninfo ->Уровень 4 &klettres;</screeninfo> +<screeninfo>Уровень 4 &klettres;</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="klettres4.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> - <phrase ->Уровень 4 &klettres;</phrase> + <phrase>Уровень 4 &klettres;</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> -<para ->Здесь представлено окно &klettres; на 4 уровне, в <emphasis ->детском</emphasis -> режиме, с темой <emphasis ->«Пустыня»</emphasis -> и словацким языком. </para> - -<para ->Звуки воспроизводятся в произвольном порядке. </para -> <para ->Нажав на выпадающий список <guilabel ->Уровень</guilabel -> или выбрав <guilabel ->Уровень 4</guilabel -> в меню <guimenu ->Уровень</guimenu ->, вы попадёте на 4 уровень. На этом уровне пользователь слышит только произношение слога и должен ввести его буквы. Этот уровень довольно сложен для маленьких детей. </para> +<para>Здесь представлено окно &klettres; на 4 уровне, в <emphasis>детском</emphasis> режиме, с темой <emphasis>«Пустыня»</emphasis> и словацким языком. </para> + +<para>Звуки воспроизводятся в произвольном порядке. </para> <para>Нажав на выпадающий список <guilabel>Уровень</guilabel> или выбрав <guilabel>Уровень 4</guilabel> в меню <guimenu>Уровень</guimenu>, вы попадёте на 4 уровень. На этом уровне пользователь слышит только произношение слога и должен ввести его буквы. Этот уровень довольно сложен для маленьких детей. </para> </sect1> <sect1 id ="configuring"> -<title ->Диалог настройки</title> -<para ->Диалог настройки имеет два раздела: один для <guilabel ->Выбора шрифта</guilabel ->, другой для настройки <guilabel ->Задержки</guilabel ->.</para> +<title>Диалог настройки</title> +<para>Диалог настройки имеет два раздела: один для <guilabel>Выбора шрифта</guilabel>, другой для настройки <guilabel>Задержки</guilabel>.</para> <sect2 id="about-font"> -<title ->Шрифты</title> - -<para ->Шрифт букв можно легко изменить. В некоторых дистрибутивах используемый по умолчанию системный шрифт очень некрасивый. В режиме для взрослых в диалоге, открываемом командой <guimenuitem ->Настроить &klettres;...</guimenuitem -> меню <guimenu ->Настройка</guimenu ->, есть вкладка <guilabel ->Выбор шрифта</guilabel ->, на которой можно выбрать другой шрифт. Этот шрифт будет применяться и для вывода букв/слогов и для поля ввода. </para> +<title>Шрифты</title> + +<para>Шрифт букв можно легко изменить. В некоторых дистрибутивах используемый по умолчанию системный шрифт очень некрасивый. В режиме для взрослых в диалоге, открываемом командой <guimenuitem>Настроить &klettres;...</guimenuitem> меню <guimenu>Настройка</guimenu>, есть вкладка <guilabel>Выбор шрифта</guilabel>, на которой можно выбрать другой шрифт. Этот шрифт будет применяться и для вывода букв/слогов и для поля ввода. </para> <warning> -<para ->Изменение шрифта также весьма кстати для восточно-европейских языков, таких как чешский и словацкий, т.к. есть шрифты (например, Helvetica), которые некорректно показывают некоторые буквы их алфавита. </para> +<para>Изменение шрифта также весьма кстати для восточно-европейских языков, таких как чешский и словацкий, т.к. есть шрифты (например, Helvetica), которые некорректно показывают некоторые буквы их алфавита. </para> </warning> -<para ->Также вы можете выбрать здесь размер, который вам нравится. Этот размер будет сохранён в файле конфигурации. </para> +<para>Также вы можете выбрать здесь размер, который вам нравится. Этот размер будет сохранён в файле конфигурации. </para> <screenshot> -<screeninfo ->Выбор шрифта</screeninfo> +<screeninfo>Выбор шрифта</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="klettres5.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> - <phrase ->Выбор шрифта</phrase> + <phrase>Выбор шрифта</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> -<para ->Диалог выбора шрифта программы &klettres; . </para> +<para>Диалог выбора шрифта программы &klettres; . </para> </sect2> <sect2 id="timers"> -<title ->Задержка</title> - -<para ->Задержка устанавливает интервал времени между двумя буквами, то есть время, в течение которого показывается буква. Единица измерения — 0,1 секунды. </para> - -<para ->Вкладка <guilabel ->Задержка</guilabel -> в диалоге, вызываемом командой меню <menuchoice -><guimenu ->Настройка</guimenu -> <guimenuitem ->Настроить &klettres;...</guimenuitem -></menuchoice ->, имеет два параметра: <guilabel ->Режим для детей</guilabel -> и <guilabel ->Режим для взрослых</guilabel ->. По умолчанию для <guilabel ->режима для детей</guilabel -> установлены 0,4 секунды, для <guilabel ->режима для взрослых</guilabel -> — 0,2 секунды. Увеличение времени даёт больше времени на поиск ошибок.</para> +<title>Задержка</title> + +<para>Задержка устанавливает интервал времени между двумя буквами, то есть время, в течение которого показывается буква. Единица измерения — 0,1 секунды. </para> + +<para>Вкладка <guilabel>Задержка</guilabel> в диалоге, вызываемом командой меню <menuchoice><guimenu>Настройка</guimenu> <guimenuitem>Настроить &klettres;...</guimenuitem></menuchoice>, имеет два параметра: <guilabel>Режим для детей</guilabel> и <guilabel>Режим для взрослых</guilabel>. По умолчанию для <guilabel>режима для детей</guilabel> установлены 0,4 секунды, для <guilabel>режима для взрослых</guilabel> — 0,2 секунды. Увеличение времени даёт больше времени на поиск ошибок.</para> <screenshot> -<screeninfo ->Раздел «Задержка»</screeninfo> +<screeninfo>Раздел «Задержка»</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="klettres6.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> - <phrase ->Раздел «Задержка»</phrase> + <phrase>Раздел «Задержка»</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> @@ -447,231 +217,80 @@ </chapter> <chapter id="commands"> -<title ->Справка по меню и командам</title> +<title>Справка по меню и командам</title> <sect1 id="klettres-mainwindow"> -<title ->Главное окно &klettres;</title> +<title>Главное окно &klettres;</title> <sect2> -<title ->Меню <guimenu ->Файл</guimenu -></title> +<title>Меню <guimenu>Файл</guimenu></title> <variablelist> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->N</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Файл</guimenu -> <guimenuitem ->Произнести</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Воспроизвести</action -> новый звук</para -></listitem> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>N</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Файл</guimenu> <guimenuitem>Произнести</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Воспроизвести</action> новый звук</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->P</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Файл</guimenu -> <guimenuitem ->Повторить произношение</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Воспроизвести</action -> тот же звук снова</para -></listitem> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>P</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Файл</guimenu> <guimenuitem>Повторить произношение</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Воспроизвести</action> тот же звук снова</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Файл</guimenu -> <guimenuitem ->Загрузить алфавит нового языка...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Открывает</action -> диалог <guilabel ->Получить</guilabel -> для загрузки нового языка</para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Файл</guimenu> <guimenuitem>Загрузить алфавит нового языка...</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Открывает</action> диалог <guilabel>Получить</guilabel> для загрузки нового языка</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->Q</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Файл</guimenu -> <guimenuitem ->Выход</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Выход</action -> из &klettres;</para -></listitem> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Q</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Файл</guimenu> <guimenuitem>Выход</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Выход</action> из &klettres;</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect2> <sect2> -<title ->Меню <guimenu ->Уровень</guimenu -></title> +<title>Меню <guimenu>Уровень</guimenu></title> <variablelist> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Уровень</guimenu -> <guimenuitem ->Уровень 1</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Выбрать</action -> уровень 1 (показывается буква и воспроизводится её произношение)</para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Уровень</guimenu> <guimenuitem>Уровень 1</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Выбрать</action> уровень 1 (показывается буква и воспроизводится её произношение)</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Уровень</guimenu -> <guimenuitem ->Уровень 2</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Выбрать</action -> уровень 2 (буква не показывается, только воспроизводится её произношение)</para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Уровень</guimenu> <guimenuitem>Уровень 2</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Выбрать</action> уровень 2 (буква не показывается, только воспроизводится её произношение)</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Уровень</guimenu -> <guimenuitem ->Уровень 3</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Выбрать</action -> уровень 3 (показывается слог и воспроизводится его произношение)</para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Уровень</guimenu> <guimenuitem>Уровень 3</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Выбрать</action> уровень 3 (показывается слог и воспроизводится его произношение)</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Уровень</guimenu -> <guimenuitem ->Уровень 4</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Выбрать</action -> уровень 4 (слог не показывается, только воспроизводится его произношение)</para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Уровень</guimenu> <guimenuitem>Уровень 4</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Выбрать</action> уровень 4 (слог не показывается, только воспроизводится его произношение)</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect2> <sect2> -<title ->Меню <guimenu ->Язык</guimenu -></title> +<title>Меню <guimenu>Язык</guimenu></title> <variablelist> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Язык</guimenu -> <guimenuitem ->Английский</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Выбрать</action -> английский язык</para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Язык</guimenu> <guimenuitem>Английский</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Выбрать</action> английский язык</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Язык</guimenu -> <guimenuitem ->Французский</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Выбрать</action -> французский язык</para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Язык</guimenu> <guimenuitem>Французский</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Выбрать</action> французский язык</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> @@ -679,221 +298,63 @@ </sect2> <sect2> -<title ->Меню <guimenu ->Внешний вид</guimenu -></title> +<title>Меню <guimenu>Внешний вид</guimenu></title> <variablelist> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Внешний вид</guimenu -> <guisubmenu ->Тема</guisubmenu -> <guimenuitem ->Школа</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Использовать</action -> тему «Школа»</para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Внешний вид</guimenu> <guisubmenu>Тема</guisubmenu> <guimenuitem>Школа</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Использовать</action> тему «Школа»</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Внешний вид</guimenu -> <guisubmenu ->Тема</guisubmenu -> <guimenuitem ->Арктика</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Использовать</action -> тему «Арктика»</para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Внешний вид</guimenu> <guisubmenu>Тема</guisubmenu> <guimenuitem>Арктика</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Использовать</action> тему «Арктика»</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Внешний вид</guimenu -> <guisubmenu ->Тему</guisubmenu -> <guimenuitem ->Пустыня</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Использовать</action -> тему «Пустыня»</para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Внешний вид</guimenu> <guisubmenu>Тему</guisubmenu> <guimenuitem>Пустыня</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Использовать</action> тему «Пустыня»</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->K</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Внешний вид</guimenu -> <guimenuitem ->Режим для детей</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Включить</action -> детский режим (без панели меню)</para -></listitem> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>K</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Внешний вид</guimenu> <guimenuitem>Режим для детей</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Включить</action> детский режим (без панели меню)</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->G</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Внешний вид</guimenu -> <guimenuitem ->Режим для взрослых</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Включить</action -> режим для взрослых (обычный интерфейс)</para -></listitem> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>G</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Внешний вид</guimenu> <guimenuitem>Режим для взрослых</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Включить</action> режим для взрослых (обычный интерфейс)</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect2> <sect2> -<title ->Меню <guimenu ->Настройка</guimenu -></title> +<title>Меню <guimenu>Настройка</guimenu></title> <variablelist> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->M</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Настройка</guimenu -> <guimenuitem ->Показать меню</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Переключить</action -> показа меню</para -></listitem> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>M</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Настройка</guimenu> <guimenuitem>Показать меню</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Переключить</action> показа меню</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Настройка</guimenu -> <guimenuitem ->Панели инструментов</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Переключить</action -> показ панелей инструментов <guimenuitem ->Главное</guimenuitem -> и <guimenuitem ->Буквы</guimenuitem -></para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Настройка</guimenu> <guimenuitem>Панели инструментов</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Переключить</action> показ панелей инструментов <guimenuitem>Главное</guimenuitem> и <guimenuitem>Буквы</guimenuitem></para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Настройка</guimenu -> <guimenuitem ->Комбинации клавиш...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Настройка</action -> комбинаций клавиш &klettres; </para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Настройка</guimenu> <guimenuitem>Комбинации клавиш...</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Настройка</action> комбинаций клавиш &klettres; </para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Настройка</guimenu -> <guimenuitem ->Панели инструментов...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Настройка</action -> панелей инструментов &klettres;</para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Настройка</guimenu> <guimenuitem>Панели инструментов...</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Настройка</action> панелей инструментов &klettres;</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Настройка</guimenu -> <guimenuitem ->Настроить &klettres;...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Настроить</action -> &klettres;: вывести диалог с разделами <guilabel ->Выбор шрифта</guilabel -> и <guilabel ->Задержка</guilabel ->.</para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Настройка</guimenu> <guimenuitem>Настроить &klettres;...</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Настроить</action> &klettres;: вывести диалог с разделами <guilabel>Выбор шрифта</guilabel> и <guilabel>Задержка</guilabel>.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> @@ -903,18 +364,11 @@ </chapter> <chapter id="sounds"> -<title ->Добавление звуков в &klettres;</title> - -<para ->Если вам хочется добавить звуки для своего языка, это очень просто. Запишите звуки алфавита и поместите их в папку «alpha». Запишите наиболее употребляемые слоги и положите их в папку «syllab».</para -> -<para ->Создайте текстовый файл <filename ->sounds.xml</filename ->, используя редактор, поддерживающий различные кодировки (лучше использовать &kate;). В этом файле пропишите все алфавитные и слоговые звуки, записанные вами, как в примере для чешского языка:</para> -<programlisting -><klettres> +<title>Добавление звуков в &klettres;</title> + +<para>Если вам хочется добавить звуки для своего языка, это очень просто. Запишите звуки алфавита и поместите их в папку «alpha». Запишите наиболее употребляемые слоги и положите их в папку «syllab».</para> +<para>Создайте текстовый файл <filename>sounds.xml</filename>, используя редактор, поддерживающий различные кодировки (лучше использовать &kate;). В этом файле пропишите все алфавитные и слоговые звуки, записанные вами, как в примере для чешского языка:</para> +<programlisting><klettres> <language code="cs"> <menuitem> <label>&Czech</label> @@ -929,271 +383,96 @@ </syllables> </language> </klettres></programlisting> -<para ->Замените двухсимвольный код "cs" и "Czech" на код и название вашего языка. Запишите названия звуков специальными символами вашего языка в верхнем регистре в кодировке UTF-8.</para> - -<para ->Кроме того, вы можете сообщить мне о специальных символах вашего алфавита, чтобы мы могли создать панель инструментов <guimenuitem ->Буквы</guimenuitem -> специально для вашего языка. Создайте текстовый файл <filename ->cs.txt</filename -> (замените «cs» двухсимвольным кодом вашего языка) и занесите в него все специальные символы вашего языка в верхнем регистре по одному на строке. И сохраните оба текстовых файла в кодировке <quote ->UTF-8</quote -> (правый верхний выпадающий список в диалоге сохранения файлов &kate;)</para> - -<para ->Звуки должны быть в формате wav или ogg и достаточно длинными для воспроизведения в KAudioPlayer (примерно 1,5-2 секунды; добавьте паузу, если записанные звуки короче). Затем упакуйте файлы программой tar и отошлите автору программы. </para> - -<para ->Обращайтесь на <ulink url="http://edu.kde.org/klettres/add_language.php" ->сайт &klettres;</ulink -> за более свежими инструкциями по добавлению языка. </para> +<para>Замените двухсимвольный код "cs" и "Czech" на код и название вашего языка. Запишите названия звуков специальными символами вашего языка в верхнем регистре в кодировке UTF-8.</para> + +<para>Кроме того, вы можете сообщить мне о специальных символах вашего алфавита, чтобы мы могли создать панель инструментов <guimenuitem>Буквы</guimenuitem> специально для вашего языка. Создайте текстовый файл <filename>cs.txt</filename> (замените «cs» двухсимвольным кодом вашего языка) и занесите в него все специальные символы вашего языка в верхнем регистре по одному на строке. И сохраните оба текстовых файла в кодировке <quote>UTF-8</quote> (правый верхний выпадающий список в диалоге сохранения файлов &kate;)</para> + +<para>Звуки должны быть в формате wav или ogg и достаточно длинными для воспроизведения в KAudioPlayer (примерно 1,5-2 секунды; добавьте паузу, если записанные звуки короче). Затем упакуйте файлы программой tar и отошлите автору программы. </para> + +<para>Обращайтесь на <ulink url="http://edu.kde.org/klettres/add_language.php">сайт &klettres;</ulink> за более свежими инструкциями по добавлению языка. </para> </chapter> <chapter id="faq"> -<title ->Вопросы и ответы</title> +<title>Вопросы и ответы</title> &reporting.bugs; &updating.documentation; <qandaset id="faqlist"> <qandaentry> <question> -<para ->Не появляется фоновый рисунок.</para> +<para>Не появляется фоновый рисунок.</para> </question> <answer> -<para ->Вам необходимо сконфигурировать программу с параметром <option ->--prefix</option -> значение которой — путь к папке с &kde;, или добавить путь к этой папке в переменную PATH.</para -> </answer> +<para>Вам необходимо сконфигурировать программу с параметром <option>--prefix</option> значение которой — путь к папке с &kde;, или добавить путь к этой папке в переменную PATH.</para> </answer> </qandaentry> <qandaentry> <question> -<para ->Я не слышу никаких звуков</para> +<para>Я не слышу никаких звуков</para> </question> <answer> -<para ->Вам необходимо иметь поддержку &arts; (служба &arts; должна быть запущена). Убедитесь, что скомпилировали tdelibs с &arts;, если вы компилировали &kde;. При любых сомнениях узнайте об этом в документации на ваш дистрибутив. Также вы можете проверить, запущен ли &arts;, открыв модуль <guilabel ->Звуковая система</guilabel -> в разделе <guilabel ->Звук и мультимедиа</guilabel -> в Центре управления KDE. Флажок <guilabel ->Включить звуковую систему</guilabel -> должен быть установлен.</para> -<para ->Для пользователей &kde; 3.4, вы должны убедиться, что проигрыватель, используемый для воспроизведения звуков &kde; — системный проигрыватель &kde; по умолчанию. В модуле <guilabel ->Системные уведомления</guilabel -> (Центр управления -> <guilabel ->Звук и мультимедиа</guilabel ->), нажмите кнопку <guibutton ->Настройка проигрывателя</guibutton -> внизу справа и в открывшемся диалоге проверьте, стоит ли флажок <guilabel ->Применять звуковую систему KDE</guilabel ->. </para> +<para>Вам необходимо иметь поддержку &arts; (служба &arts; должна быть запущена). Убедитесь, что скомпилировали tdelibs с &arts;, если вы компилировали &kde;. При любых сомнениях узнайте об этом в документации на ваш дистрибутив. Также вы можете проверить, запущен ли &arts;, открыв модуль <guilabel>Звуковая система</guilabel> в разделе <guilabel>Звук и мультимедиа</guilabel> в Центре управления KDE. Флажок <guilabel>Включить звуковую систему</guilabel> должен быть установлен.</para> +<para>Для пользователей &kde; 3.4, вы должны убедиться, что проигрыватель, используемый для воспроизведения звуков &kde; — системный проигрыватель &kde; по умолчанию. В модуле <guilabel>Системные уведомления</guilabel> (Центр управления -> <guilabel>Звук и мультимедиа</guilabel>), нажмите кнопку <guibutton>Настройка проигрывателя</guibutton> внизу справа и в открывшемся диалоге проверьте, стоит ли флажок <guilabel>Применять звуковую систему KDE</guilabel>. </para> </answer> </qandaentry> <qandaentry> <question> -<para ->Я не вижу некоторые буквы на значках панели <guimenuitem ->Буквы</guimenuitem ->. Вместо них для некоторых языков показываются прямоугольники.</para> +<para>Я не вижу некоторые буквы на значках панели <guimenuitem>Буквы</guimenuitem>. Вместо них для некоторых языков показываются прямоугольники.</para> </question> <answer> -<para ->Для работы &klettres; на чешском и словацком языках требуется шрифт Arial, но если у вас этот шрифт не установлен, обратитесь в службу поддержки вашего дистрибутива за разъяснениями того, как его установить.</para -> -<para ->Если на вашем компьютере установлена ОС Windows, вы можете использовать шрифты TTF из неё (в том числе и Arial) через Центр управления -> <guilabel ->Системное администрирование</guilabel -> -> <guilabel ->Установка шрифтов</guilabel -> (нажмите кнопку <guibutton ->Режим администратора</guibutton -> и добавьте папку со шрифтами Windows).</para -></answer> +<para>Для работы &klettres; на чешском и словацком языках требуется шрифт Arial, но если у вас этот шрифт не установлен, обратитесь в службу поддержки вашего дистрибутива за разъяснениями того, как его установить.</para> +<para>Если на вашем компьютере установлена ОС Windows, вы можете использовать шрифты TTF из неё (в том числе и Arial) через Центр управления -> <guilabel>Системное администрирование</guilabel> -> <guilabel>Установка шрифтов</guilabel> (нажмите кнопку <guibutton>Режим администратора</guibutton> и добавьте папку со шрифтами Windows).</para></answer> </qandaentry> <qandaentry> <question> -<para ->Буквы на значках панели <guimenuitem ->Буквы</guimenuitem -> слишком малы для некоторых языков.</para> +<para>Буквы на значках панели <guimenuitem>Буквы</guimenuitem> слишком малы для некоторых языков.</para> </question> <answer> -<para ->Для работы &klettres; на чешском и словацком языках требуется шрифт Arial, но если у вас этот шрифт не установлен, обратитесь в службу поддержки вашего дистрибутива за разъяснениями того, как его установить.</para -> -<para ->Если на вашем компьютере установлена ОС Windows, вы можете использовать шрифты TTF из неё (в том числе и Arial) через Центр управления -> <guilabel ->Системное администрирование</guilabel -> -> <guilabel ->Установка шрифтов</guilabel -> (нажмите кнопку <guibutton ->Режим администратора</guibutton -> и добавьте папку со шрифтами Windows).</para -></answer> +<para>Для работы &klettres; на чешском и словацком языках требуется шрифт Arial, но если у вас этот шрифт не установлен, обратитесь в службу поддержки вашего дистрибутива за разъяснениями того, как его установить.</para> +<para>Если на вашем компьютере установлена ОС Windows, вы можете использовать шрифты TTF из неё (в том числе и Arial) через Центр управления -> <guilabel>Системное администрирование</guilabel> -> <guilabel>Установка шрифтов</guilabel> (нажмите кнопку <guibutton>Режим администратора</guibutton> и добавьте папку со шрифтами Windows).</para></answer> </qandaentry> <qandaentry> <question> -<para ->Почему языков только десять?</para> +<para>Почему языков только десять?</para> </question> <answer> -<para ->Чтобы добавить новый язык, нам нужны звуки для букв алфавита и основных слогов. Человек, говорящий на языке, который необходимо добавить, должен записать эти звуки в формате wav, mp3 или лучше ogg. Для уровней 3 и 4 слоги должны быть выбраны учителем или кем-то, кто знает, как обучать детей: это должны быть слоги, которые необходимо изучать сразу после изучения алфавита, чтобы хорошо изучить основы этого языка. Пожалуйста, напишите нам письмо, если вы способны это сделать. Посетите <ulink url="http://edu.kde.org/klettres/add_language.php" ->сайт KLettres</ulink -> для более подробных инструкций по добавлению нового языка.</para -> </answer> +<para>Чтобы добавить новый язык, нам нужны звуки для букв алфавита и основных слогов. Человек, говорящий на языке, который необходимо добавить, должен записать эти звуки в формате wav, mp3 или лучше ogg. Для уровней 3 и 4 слоги должны быть выбраны учителем или кем-то, кто знает, как обучать детей: это должны быть слоги, которые необходимо изучать сразу после изучения алфавита, чтобы хорошо изучить основы этого языка. Пожалуйста, напишите нам письмо, если вы способны это сделать. Посетите <ulink url="http://edu.kde.org/klettres/add_language.php">сайт KLettres</ulink> для более подробных инструкций по добавлению нового языка.</para> </answer> </qandaentry> </qandaset> </chapter> <chapter id="credits"> -<title ->Благодарности и лицензии</title> - -<para ->&klettres; </para> -<para ->Авторские на программу 2001-2005 &Anne-Marie.Mahfouf; &Anne-Marie.Mahfouf.mail; </para> -<para ->Автор выражает благодарность за помощь по созданию KLettres следующим людям: <itemizedlist> -<listitem -><para ->Чешские звуки: Eva Mikulčíková <email ->evmi@seznam.cz</email -></para -> </listitem> -<listitem -><para ->Голландские звуки: Geert Stams <email ->geert@pa3csg.myweb.nl</email -></para -> </listitem> -<listitem -><para ->Датские звуки: Erik Kjaer Pedersen <email ->erik@binghamton.edu</email -></para -> </listitem> -<listitem -><para ->Французские звуки: Ludovic Grossard <email ->grossard@kde.org</email -></para -></listitem> -<listitem -><para ->Словацкие звуки: Silvia Motyčková и Jozef Říha <email ->silviamotycka@seznam.cz</email -></para -></listitem> -<listitem -><para ->Итальянские звуки: Пьетро Пазотти (Pietro Pasotti) <email ->pietro@itopen.it</email -></para -></listitem> -<listitem -><para ->Английские звуки: Роберт Уодли (Robert Wadley) <email ->robntina@juno.com</email -></para -></listitem> -<listitem -><para ->Испанские звуки: Ана Белен Кабальеро (Ana Belén Caballero) и Хуан Педро Паредес (Juan Pedro Paredes) <email ->neneta @iquis.com</email -></para -></listitem> -<listitem -><para ->Звуки романизированного хинди: Викас Харат (Vikas Kharat) <email ->kharat@sancharnet.in</email -></para -></listitem> -<listitem -><para ->Звуки языка луганда: Джон Магойе и Кормак Линч <email ->cormaclynch@eircom.net</email -></para -></listitem> -<listitem -><para ->Немецкие звуки: Гельмут Криге <email ->h.kriege@freenet.de</email -></para -></listitem> -<listitem -><para ->Фоновый рисунок темы «Школа»: Рено Бланшар (Renaud Blanchard) <email ->kisukuma@chez.com</email -></para -> </listitem> -<listitem -><para ->Оригинальные значки: &Primoz.Anzur; <email ->zerokode@yahoo.com</email -></para -></listitem> -<listitem -><para ->Поддержка при написании кода: &Robert.Gogolok; <email ->&Robert.Gogolok.mail;</email -></para -></listitem> -<listitem -><para ->Значок SVG: Chris Luetchford <email ->chris@os11.com</email -></para -></listitem> -<listitem -><para ->Код для генерации пиктограмм специальных символов: Peter Hedlund <email ->peter@peterandlinda.com</email -></para -></listitem> -<listitem -><para ->Перенос на TDEConfig XT, помощь в программировании: &Waldo.Bastian; <email ->&Waldo.Bastian.mail;</email -></para -></listitem> -<listitem -><para ->Значки SVG для взрослых и детей, тема «Пустыня»: &Danny.Allen; <email ->dannya40uk@yahoo.co.uk</email -></para -></listitem> -<listitem -><para ->Элемент управления параметрами задержки: Михаель Гётше (Michael Goettsche) <email ->michael.goettsche@kdemail.net</email -></para -></listitem> +<title>Благодарности и лицензии</title> + +<para>&klettres; </para> +<para>Авторские на программу 2001-2005 &Anne-Marie.Mahfouf; &Anne-Marie.Mahfouf.mail; </para> +<para>Автор выражает благодарность за помощь по созданию KLettres следующим людям: <itemizedlist> +<listitem><para>Чешские звуки: Eva Mikulčíková <email>evmi@seznam.cz</email></para> </listitem> +<listitem><para>Голландские звуки: Geert Stams <email>geert@pa3csg.myweb.nl</email></para> </listitem> +<listitem><para>Датские звуки: Erik Kjaer Pedersen <email>erik@binghamton.edu</email></para> </listitem> +<listitem><para>Французские звуки: Ludovic Grossard <email>grossard@kde.org</email></para></listitem> +<listitem><para>Словацкие звуки: Silvia Motyčková и Jozef Říha <email>silviamotycka@seznam.cz</email></para></listitem> +<listitem><para>Итальянские звуки: Пьетро Пазотти (Pietro Pasotti) <email>pietro@itopen.it</email></para></listitem> +<listitem><para>Английские звуки: Роберт Уодли (Robert Wadley) <email>robntina@juno.com</email></para></listitem> +<listitem><para>Испанские звуки: Ана Белен Кабальеро (Ana Belén Caballero) и Хуан Педро Паредес (Juan Pedro Paredes) <email>neneta @iquis.com</email></para></listitem> +<listitem><para>Звуки романизированного хинди: Викас Харат (Vikas Kharat) <email>kharat@sancharnet.in</email></para></listitem> +<listitem><para>Звуки языка луганда: Джон Магойе и Кормак Линч <email>cormaclynch@eircom.net</email></para></listitem> +<listitem><para>Немецкие звуки: Гельмут Криге <email>h.kriege@freenet.de</email></para></listitem> +<listitem><para>Фоновый рисунок темы «Школа»: Рено Бланшар (Renaud Blanchard) <email>kisukuma@chez.com</email></para> </listitem> +<listitem><para>Оригинальные значки: &Primoz.Anzur; <email>zerokode@yahoo.com</email></para></listitem> +<listitem><para>Поддержка при написании кода: &Robert.Gogolok; <email>&Robert.Gogolok.mail;</email></para></listitem> +<listitem><para>Значок SVG: Chris Luetchford <email>chris@os11.com</email></para></listitem> +<listitem><para>Код для генерации пиктограмм специальных символов: Peter Hedlund <email>peter@peterandlinda.com</email></para></listitem> +<listitem><para>Перенос на TDEConfig XT, помощь в программировании: &Waldo.Bastian; <email>&Waldo.Bastian.mail;</email></para></listitem> +<listitem><para>Значки SVG для взрослых и детей, тема «Пустыня»: &Danny.Allen; <email>dannya40uk@yahoo.co.uk</email></para></listitem> +<listitem><para>Элемент управления параметрами задержки: Михаель Гётше (Michael Goettsche) <email>michael.goettsche@kdemail.net</email></para></listitem> </itemizedlist> </para> -<para ->Авторские права на документацию 2001-2006 &Anne-Marie.Mahfouf;<email ->&Anne-Marie.Mahfouf.mail;</email -> </para> - -<para ->Перевод на русский язык: Максим Кузьмин <email ->kuzya@isnet.ru</email ->, Сергей Бобыкин <email ->_myst@mail.ru</email -></para -> +<para>Авторские права на документацию 2001-2006 &Anne-Marie.Mahfouf;<email>&Anne-Marie.Mahfouf.mail;</email> </para> + +<para>Перевод на русский язык: Максим Кузьмин <email>kuzya@isnet.ru</email>, Сергей Бобыкин <email>_myst@mail.ru</email></para> &underFDL; &underGPL; </chapter> <!-- <appendix id="installation"> -<title ->Installation</title> +<title>Installation</title> &install.intro.documentation; diff --git a/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kmplot/commands.docbook b/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kmplot/commands.docbook index 1e796f5078b..86c086c00b8 100644 --- a/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kmplot/commands.docbook +++ b/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kmplot/commands.docbook @@ -1,303 +1,111 @@ <chapter id="commands"> -<title ->Справочник по командам</title -> +<title>Справочник по командам</title> <sect1 id="a-file-menu"> -<title ->Меню <guimenu ->Файл</guimenu -></title> +<title>Меню <guimenu>Файл</guimenu></title> <variablelist> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->N</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Файл</guimenu -> <guimenuitem ->Создать</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>N</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Файл</guimenu> <guimenuitem>Создать</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> -<para -><action ->Очистить систему координат и список функций.</action -></para -> +<para><action>Очистить систему координат и список функций.</action></para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->O</keycap -></keycombo -></shortcut -> <guimenu ->Файл</guimenu -> <guimenuitem ->Открыть...</guimenuitem -></menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Открыть существующий документ.</action> -</para -></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Файл</guimenu -> <guimenuitem ->Последние файлы</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Показывает список последних открывавшихся документов.</action -> Выберите элемент из списка, чтобы открыть документ.</para -></listitem> +<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>O</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Файл</guimenu> <guimenuitem>Открыть...</guimenuitem></menuchoice></term> +<listitem><para><action>Открыть существующий документ.</action> +</para></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term><menuchoice><guimenu>Файл</guimenu> <guimenuitem>Последние файлы</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Показывает список последних открывавшихся документов.</action> Выберите элемент из списка, чтобы открыть документ.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><shortcut -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->S</keycap -></keycombo -></shortcut -> <guimenu ->Файл</guimenu -> <guimenuitem ->Сохранить</guimenuitem -></menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Сохранить документ.</action -></para -></listitem> +<menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>S</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Файл</guimenu> <guimenuitem>Сохранить</guimenuitem></menuchoice></term> +<listitem><para><action>Сохранить документ.</action></para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><guimenu ->Файл</guimenu -> <guimenuitem ->Сохранить как...</guimenuitem -></menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Сохранить документ под другим именем.</action -></para -></listitem> +<menuchoice><guimenu>Файл</guimenu> <guimenuitem>Сохранить как...</guimenuitem></menuchoice></term> +<listitem><para><action>Сохранить документ под другим именем.</action></para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->P</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Файл</guimenu -> <guimenuitem ->Печать...</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>P</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Файл</guimenu> <guimenuitem>Печать...</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> -<para -><action ->Отправить график на печать или в файл.</action -></para> +<para><action>Отправить график на печать или в файл.</action></para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><guimenu ->Файл</guimenu -> <guimenuitem ->Экспорт...</guimenuitem -></menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Экспортировать изображение построения в файл</action -> Можно экспортировать как векторное, так и растровое изображение.</para -></listitem> +<menuchoice><guimenu>Файл</guimenu> <guimenuitem>Экспорт...</guimenuitem></menuchoice></term> +<listitem><para><action>Экспортировать изображение построения в файл</action> Можно экспортировать как векторное, так и растровое изображение.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><shortcut -><keycombo action="simul" -> &Ctrl;<keycap ->Q</keycap -> </keycombo -></shortcut -> <guimenu ->Файл</guimenu -> <guimenuitem ->Выход</guimenuitem -></menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Завершить работу</action -> &kmplot;.</para -></listitem> +<menuchoice><shortcut><keycombo action="simul"> &Ctrl;<keycap>Q</keycap> </keycombo></shortcut> <guimenu>Файл</guimenu> <guimenuitem>Выход</guimenuitem></menuchoice></term> +<listitem><para><action>Завершить работу</action> &kmplot;.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect1> <sect1 id="a-view-menu"> -<title ->Меню <guimenu ->Правка</guimenu -></title> +<title>Меню <guimenu>Правка</guimenu></title> <variablelist> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Правка</guimenu -> <guimenuitem ->Цвета...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Диалог <guilabel ->изменения цветов</guilabel ->, описанный в главе <xref linkend="colors-config"/>. </para> +<term><menuchoice><guimenu>Правка</guimenu> <guimenuitem>Цвета...</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para>Диалог <guilabel>изменения цветов</guilabel>, описанный в главе <xref linkend="colors-config"/>. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Правка</guimenu -><guimenuitem ->Система координат...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Диалог <guilabel ->изменения системы координат</guilabel ->, описанный в главе <xref linkend="coords-config"/>. </para> +<term><menuchoice><guimenu>Правка</guimenu><guimenuitem>Система координат...</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para>Диалог <guilabel>изменения системы координат</guilabel>, описанный в главе <xref linkend="coords-config"/>. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Правка</guimenu -><guimenuitem ->Масштаб...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Диалог <guilabel ->изменения масштаба</guilabel ->, описанный в главе <xref linkend="scaling-config"/>. </para> +<term><menuchoice><guimenu>Правка</guimenu><guimenuitem>Масштаб...</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para>Диалог <guilabel>изменения масштаба</guilabel>, описанный в главе <xref linkend="scaling-config"/>. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Правка</guimenu -><guimenuitem ->Шрифты...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Диалог <guilabel ->изменения шрифтов</guilabel ->, описанный в главе <xref linkend="font-config"/>. </para> +<term><menuchoice><guimenu>Правка</guimenu><guimenuitem>Шрифты...</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para>Диалог <guilabel>изменения шрифтов</guilabel>, описанный в главе <xref linkend="font-config"/>. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Правка</guimenu -><guimenuitem ->Система координат 1</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Показывать положительные и отрицательные значения на осях x и y. </para> +<term><menuchoice><guimenu>Правка</guimenu><guimenuitem>Система координат 1</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para>Показывать положительные и отрицательные значения на осях x и y. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Правка</guimenu -><guimenuitem ->Система координат 2</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Показывать положительные и отрицательные значения на оси y, а на оси x — только положительные. </para> +<term><menuchoice><guimenu>Правка</guimenu><guimenuitem>Система координат 2</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para>Показывать положительные и отрицательные значения на оси y, а на оси x — только положительные. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Правка</guimenu -><guimenuitem ->Система координат 3</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Показывать только положительные значения на осях y и x. </para> +<term><menuchoice><guimenu>Правка</guimenu><guimenuitem>Система координат 3</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para>Показывать только положительные значения на осях y и x. </para> </listitem> </varlistentry> @@ -305,71 +113,36 @@ </sect1> <sect1 id="a-functions-menu"> -<title ->Меню <guimenu ->Построение</guimenu -></title> +<title>Меню <guimenu>Построение</guimenu></title> <variablelist> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><guimenu ->Построение</guimenu -> <guimenuitem ->Новое построение функции...</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><guimenu>Построение</guimenu> <guimenuitem>Новое построение функции...</guimenuitem> </menuchoice> </term> -<listitem -><para ->Открывает диалог для создания графика функции, описанный в главе <xref linkend="using-kmplot"/>.</para -></listitem> +<listitem><para>Открывает диалог для создания графика функции, описанный в главе <xref linkend="using-kmplot"/>.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><guimenu ->Построение</guimenu -> <guimenuitem ->Новое параметрическое построение...</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><guimenu>Построение</guimenu> <guimenuitem>Новое параметрическое построение...</guimenuitem> </menuchoice> </term> -<listitem -><para ->Открывает диалог для создания графика параметрической функции, описанный в главе <xref linkend="using-kmplot"/>.</para -></listitem> +<listitem><para>Открывает диалог для создания графика параметрической функции, описанный в главе <xref linkend="using-kmplot"/>.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><guimenu ->Построение</guimenu -> <guimenuitem ->Новое полярное построение...</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><guimenu>Построение</guimenu> <guimenuitem>Новое полярное построение...</guimenuitem> </menuchoice> </term> -<listitem -><para ->Открывает диалог для создания графика полярной функции, описанный в главе <xref linkend="using-kmplot"/>.</para -></listitem> +<listitem><para>Открывает диалог для создания графика полярной функции, описанный в главе <xref linkend="using-kmplot"/>.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><guimenu ->Построение</guimenu -> <guimenuitem ->Изменить построения...</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><guimenu>Построение</guimenu> <guimenuitem>Изменить построения...</guimenuitem> </menuchoice> </term> -<listitem -><para ->Открывает диалог задания функций, где их можно добавлять, изменять и удалять. Подробно описано в главе <xref linkend="using-kmplot"/>.</para -></listitem> +<listitem><para>Открывает диалог задания функций, где их можно добавлять, изменять и удалять. Подробно описано в главе <xref linkend="using-kmplot"/>.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> @@ -377,133 +150,51 @@ </sect1> <sect1 id="a-zoom-menu"> -<title ->Меню <guimenu ->Масштаб</guimenu -></title> -<para ->Первые пять пунктов меню меняют масштаб построения.</para> +<title>Меню <guimenu>Масштаб</guimenu></title> +<para>Первые пять пунктов меню меняют масштаб построения.</para> <variablelist> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->0</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Масштаб</guimenu -> <guimenuitem ->Не изменять масштаб</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>0</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Масштаб</guimenu> <guimenuitem>Не изменять масштаб</guimenuitem> </menuchoice> </term> -<listitem -><para ->Отключает режим масштабирования.</para -></listitem> +<listitem><para>Отключает режим масштабирования.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->1</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Масштаб</guimenu -> <guimenuitem ->Масштаб по выделению</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>1</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Масштаб</guimenu> <guimenuitem>Масштаб по выделению</guimenuitem> </menuchoice> </term> -<listitem -><para ->Будет показана выделенная пользователем часть построения.</para -></listitem> +<listitem><para>Будет показана выделенная пользователем часть построения.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->2</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Масштаб</guimenu -> <guimenuitem ->Увеличить масштаб</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>2</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Масштаб</guimenu> <guimenuitem>Увеличить масштаб</guimenuitem> </menuchoice> </term> -<listitem -><para ->Приблизить построение, отцентровав по выбранной точке.</para -></listitem> +<listitem><para>Приблизить построение, отцентровав по выбранной точке.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->3</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Масштаб</guimenu -> <guimenuitem ->Уменьшить масштаб</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>3</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Масштаб</guimenu> <guimenuitem>Уменьшить масштаб</guimenuitem> </menuchoice> </term> -<listitem -><para ->Отдалить построение, отцентровав по выбранной точке.</para -></listitem> +<listitem><para>Отдалить построение, отцентровав по выбранной точке.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->4</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Масштаб</guimenu -> <guimenuitem ->Точка центра</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>4</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Масштаб</guimenu> <guimenuitem>Точка центра</guimenuitem> </menuchoice> </term> -<listitem -><para ->Выбранная точка графика будет показана по центру.</para -></listitem> +<listitem><para>Выбранная точка графика будет показана по центру.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><guimenu ->Масштаб</guimenu -> <guimenuitem ->Подогнать под тригонометрические функции</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><guimenu>Масштаб</guimenu> <guimenuitem>Подогнать под тригонометрические функции</guimenuitem> </menuchoice> </term> -<listitem -><para ->Масштаб будет привязан к тригонометрическим функциям. Работает как для градусов, так и для радианов.</para -></listitem> +<listitem><para>Масштаб будет привязан к тригонометрическим функциям. Работает как для градусов, так и для радианов.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> @@ -511,73 +202,37 @@ </sect1> <sect1 id="a-tools-menu"> -<title ->Меню <guimenu ->Сервис</guimenu -></title> +<title>Меню <guimenu>Сервис</guimenu></title> -<para ->Это меню содержит некоторые инструменты для функций, которые могут быть полезны:</para> +<para>Это меню содержит некоторые инструменты для функций, которые могут быть полезны:</para> <variablelist> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Сервис</guimenu -><guimenuitem ->Получить ординату</guimenuitem -> </menuchoice -></term> +<term><menuchoice><guimenu>Сервис</guimenu><guimenuitem>Получить ординату</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> -<para ->Позволяет пользователю получить значение Y для заданного значению X. В данный момент поддерживаются только графики обычных функций. Введите значение или выражение в поле «X:». В списке будут показаны все доступные функции. Нажмите кнопку «Вычислить», чтобы определить значение функции. Результат будет показан в поле «Y:».</para> +<para>Позволяет пользователю получить значение Y для заданного значению X. В данный момент поддерживаются только графики обычных функций. Введите значение или выражение в поле «X:». В списке будут показаны все доступные функции. Нажмите кнопку «Вычислить», чтобы определить значение функции. Результат будет показан в поле «Y:».</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Сервис</guimenu -><guimenuitem ->Поиск точки минимума...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> +<term><menuchoice><guimenu>Сервис</guimenu><guimenuitem>Поиск точки минимума...</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> -<para ->Найти координаты точки минимума графика на указанном диапазоне.</para> +<para>Найти координаты точки минимума графика на указанном диапазоне.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Сервис</guimenu -><guimenuitem ->Поиск точки максимума...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> +<term><menuchoice><guimenu>Сервис</guimenu><guimenuitem>Поиск точки максимума...</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> -<para ->Найти координаты точки максимума графика на указанном диапазоне.</para> +<para>Найти координаты точки максимума графика на указанном диапазоне.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Сервис</guimenu -><guimenuitem ->Вычислить интеграл</guimenuitem -> </menuchoice -></term> +<term><menuchoice><guimenu>Сервис</guimenu><guimenuitem>Вычислить интеграл</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> -<para ->Выберите график и укажите значения диапазона в появившемся диалоге. При нажатии на кнопку «Вычислить» определяется значение интеграла и закрашивается цветом графика соответствующая интегралу область между графиком и осью X в указанном диапазоне значений X.</para> +<para>Выберите график и укажите значения диапазона в появившемся диалоге. При нажатии на кнопку «Вычислить» определяется значение интеграла и закрашивается цветом графика соответствующая интегралу область между графиком и осью X в указанном диапазоне значений X.</para> </listitem> </varlistentry> @@ -585,43 +240,20 @@ </sect1> <sect1 id="a-settings-menu"> -<title ->Меню <guimenu ->Настройка</guimenu -></title> +<title>Меню <guimenu>Настройка</guimenu></title> <variablelist> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Настройка</guimenu -> <guimenuitem ->Показать/скрыть панель инструментов</guimenuitem -> </menuchoice -></term> +<term><menuchoice><guimenu>Настройка</guimenu> <guimenuitem>Показать/скрыть панель инструментов</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> -<para -><action ->Показать или скрыть панель инструментов.</action -> По умолчанию она показывается.</para> +<para><action>Показать или скрыть панель инструментов.</action> По умолчанию она показывается.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Настройка</guimenu -> <guimenuitem ->Показать/скрыть строку состояния</guimenuitem -> </menuchoice -></term> +<term><menuchoice><guimenu>Настройка</guimenu> <guimenuitem>Показать/скрыть строку состояния</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> -<para -><action ->Показать или скрыть строку состояния в главном окне &kmplot;.</action -> По умолчанию она показывается.</para> +<para><action>Показать или скрыть строку состояния в главном окне &kmplot;.</action> По умолчанию она показывается.</para> </listitem> </varlistentry> @@ -630,91 +262,36 @@ perhaps better a new menu View with Full Screen, Sliders, and Coordinate System from the menu Edit, usability bugreport against kmplot? --> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;&Shift;<keycap ->F</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Настройка</guimenu -> <guimenuitem ->Полноэкранный режим</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Переключение показа окна программы на полный экран.</para> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;&Shift;<keycap>F</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Настройка</guimenu> <guimenuitem>Полноэкранный режим</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para>Переключение показа окна программы на полный экран.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Настройка</guimenu -> <guimenuitem ->Показать линейки прокрутки</guimenuitem -> </menuchoice -></term> +<term><menuchoice><guimenu>Настройка</guimenu> <guimenuitem>Показать линейки прокрутки</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> -<para -><action ->Показать или скрыть</action -> ползунки с 1 по 4.</para> +<para><action>Показать или скрыть</action> ползунки с 1 по 4.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Настройка</guimenu -> <guimenuitem ->Комбинации клавиш...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> +<term><menuchoice><guimenu>Настройка</guimenu> <guimenuitem>Комбинации клавиш...</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> -<para -><action ->Настроить комбинации клавиш</action -> &kmplot;.</para> +<para><action>Настроить комбинации клавиш</action> &kmplot;.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Настройка</guimenu -> <guimenuitem ->Панели инструментов...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> +<term><menuchoice><guimenu>Настройка</guimenu> <guimenuitem>Панели инструментов...</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> -<para -><action ->Настроить панели инструментов</action -> &kmplot;.</para> +<para><action>Настроить панели инструментов</action> &kmplot;.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Настройка</guimenu -> <guimenuitem ->Настроить &kmplot;</guimenuitem -> </menuchoice -></term> +<term><menuchoice><guimenu>Настройка</guimenu> <guimenuitem>Настроить &kmplot;</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> -<para -><action ->Настроить</action -> &kmplot;. Подробно описано в <xref linkend="configuration"/>.</para> +<para><action>Настроить</action> &kmplot;. Подробно описано в <xref linkend="configuration"/>.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> @@ -722,37 +299,20 @@ from the menu Edit, usability bugreport against kmplot? </sect1> <sect1 id="a-help-menu"> -<title ->Меню <guimenu ->Справка</guimenu -></title> +<title>Меню <guimenu>Справка</guimenu></title> -<para ->&kmplot; содержит стандартное меню <guimenu ->Справка</guimenu -> &kde; с одним дополнением:</para> +<para>&kmplot; содержит стандартное меню <guimenu>Справка</guimenu> &kde; с одним дополнением:</para> <variablelist> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Справка</guimenu -> <guimenuitem ->Стандартные функции...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> +<term><menuchoice><guimenu>Справка</guimenu> <guimenuitem>Стандартные функции...</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> -<para ->Открывает список стандартных математических функций и констант.</para> +<para>Открывает список стандартных математических функций и констант.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> -<para ->Стандартные пункты меню <guimenu ->Справка</guimenu -> &kde;:</para> +<para>Стандартные пункты меню <guimenu>Справка</guimenu> &kde;:</para> &help.menu.documentation; </sect1> diff --git a/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kmplot/configuration.docbook b/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kmplot/configuration.docbook index e512b24a337..d941e3bf03d 100644 --- a/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kmplot/configuration.docbook +++ b/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kmplot/configuration.docbook @@ -1,206 +1,115 @@ <chapter id="configuration"> -<title ->Настройка &kmplot;</title -> -<para ->Для открытия окна настройки &kmplot; выберите <menuchoice -><guimenu ->Настройка</guimenu -><guimenuitem ->Настроить KmPlot...</guimenuitem -></menuchoice -> Часть параметров настройки (<guimenuitem ->Цвета...</guimenuitem ->, <guimenuitem ->Система координат...</guimenuitem ->, <guimenuitem ->Масштаб...</guimenuitem -> и <guimenuitem ->Шрифты...</guimenuitem ->) могут быть изменены только через меню <guimenu ->Правка</guimenu ->. </para> +<title>Настройка &kmplot;</title> +<para>Для открытия окна настройки &kmplot; выберите <menuchoice><guimenu>Настройка</guimenu><guimenuitem>Настроить KmPlot...</guimenuitem></menuchoice> Часть параметров настройки (<guimenuitem>Цвета...</guimenuitem>, <guimenuitem>Система координат...</guimenuitem>, <guimenuitem>Масштаб...</guimenuitem> и <guimenuitem>Шрифты...</guimenuitem>) могут быть изменены только через меню <guimenu>Правка</guimenu>. </para> <sect1 id="general-config"> -<title -><guilabel ->Главное</guilabel -></title> -<para ->В этом разделе вы можете установить основные параметры: точность, единицы измерения углов (радианы или градусы), цвет фона и коэффициенты масштабирования. Параметры будут автоматически сохранены при завершении работы &kmplot;. </para> +<title><guilabel>Главное</guilabel></title> +<para>В этом разделе вы можете установить основные параметры: точность, единицы измерения углов (радианы или градусы), цвет фона и коэффициенты масштабирования. Параметры будут автоматически сохранены при завершении работы &kmplot;. </para> <screenshot> -<screeninfo ->Диалог настройки &kmplot;</screeninfo> +<screeninfo>Диалог настройки &kmplot;</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="settingsdlg.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> - <phrase ->Диалог настройки &kmplot;</phrase> + <phrase>Диалог настройки &kmplot;</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> -<para ->Во втором разделе вы можете определить свои собственные константы. &kmplot; сохраняет их в тот же файл, что и &kcalc;. Это означает, что вы можете создать константу в &kmplot;, закрыть программу и использовать константу в &kcalc; и наоборот. &kmplot; поддерживает только имена, состоящие из одной заглавной буквы, и если вы при помощи &kcalc; определите константу с именем больше, чем один символ, имя будет обрезано. То есть если у вас уже есть константы «apple» и «bananas», созданные в &kcalc;, они будут переименованы в «A» и «B» в &kmplot;.</para> +<para>Во втором разделе вы можете определить свои собственные константы. &kmplot; сохраняет их в тот же файл, что и &kcalc;. Это означает, что вы можете создать константу в &kmplot;, закрыть программу и использовать константу в &kcalc; и наоборот. &kmplot; поддерживает только имена, состоящие из одной заглавной буквы, и если вы при помощи &kcalc; определите константу с именем больше, чем один символ, имя будет обрезано. То есть если у вас уже есть константы «apple» и «bananas», созданные в &kcalc;, они будут переименованы в «A» и «B» в &kmplot;.</para> </sect1> <sect1 id="colors-config"> -<title -><guilabel ->Цвета</guilabel -></title> -<para ->На вкладке <guilabel ->Координаты</guilabel -> диалога <guilabel ->Цвета</guilabel ->, вы можете изменить цвета координатных осей и сетки основной области построения &kmplot;.</para> +<title><guilabel>Цвета</guilabel></title> +<para>На вкладке <guilabel>Координаты</guilabel> диалога <guilabel>Цвета</guilabel>, вы можете изменить цвета координатных осей и сетки основной области построения &kmplot;.</para> <screenshot> -<screeninfo ->Диалог настройки цветов</screeninfo> +<screeninfo>Диалог настройки цветов</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="settings-colors.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> - <phrase ->Диалог настройки цветов</phrase> + <phrase>Диалог настройки цветов</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> -<para ->На вкладке <guilabel ->Стандартные цвета функции</guilabel -> вы можете изменить цвета графиков десяти функций.</para> +<para>На вкладке <guilabel>Стандартные цвета функции</guilabel> вы можете изменить цвета графиков десяти функций.</para> </sect1> <sect1 id="coords-config"> -<title ->Настройка <guimenuitem ->Системы координат</guimenuitem -></title> +<title>Настройка <guimenuitem>Системы координат</guimenuitem></title> <sect2 id="axes-config"> -<title -><guilabel ->Оси</guilabel -></title> +<title><guilabel>Оси</guilabel></title> <para> <variablelist> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Ось X</guilabel -></term> +<term><guilabel>Ось X</guilabel></term> <listitem> -<para ->Установить диапазон значений оси X. Вы можете выбрать один из предложенных диапазонов или <guilabel ->другой</guilabel ->, чтобы указать ваш собственный. При этом вы можете использовать стандартные функции (<xref linkend="func-predefined"/> или определённые вами, в том числе и для указания масштаба по осям: например, задав функцию <userinput ->f(x)=x^2</userinput ->, можно указать <guilabel ->Мин:</guilabel -> как <userinput ->f(3)</userinput ->, что будет означать нижний предел по оси равный 9.</para> +<para>Установить диапазон значений оси X. Вы можете выбрать один из предложенных диапазонов или <guilabel>другой</guilabel>, чтобы указать ваш собственный. При этом вы можете использовать стандартные функции (<xref linkend="func-predefined"/> или определённые вами, в том числе и для указания масштаба по осям: например, задав функцию <userinput>f(x)=x^2</userinput>, можно указать <guilabel>Мин:</guilabel> как <userinput>f(3)</userinput>, что будет означать нижний предел по оси равный 9.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Ось Y</guilabel -></term> +<term><guilabel>Ось Y</guilabel></term> <listitem> -<para ->Установить диапазон значений оси Y. Указываются также как и для <quote ->оси X</quote ->.</para> +<para>Установить диапазон значений оси Y. Указываются также как и для <quote>оси X</quote>.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Толщина осей:</guilabel -></term> +<term><guilabel>Толщина осей:</guilabel></term> <listitem> -<para ->Толщина линий, представляющих оси.</para> +<para>Толщина линий, представляющих оси.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Толщина делений:</guilabel -></term> +<term><guilabel>Толщина делений:</guilabel></term> <listitem> -<para ->Толщина линий, представляющих деления на осях.</para> +<para>Толщина линий, представляющих деления на осях.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Длина делений:</guilabel -></term> +<term><guilabel>Длина делений:</guilabel></term> <listitem> -<para ->Длина линий, представляющих деления на осях.</para> +<para>Длина линий, представляющих деления на осях.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Подписи</guilabel -></term> +<term><guilabel>Подписи</guilabel></term> <listitem> -<para ->Показать названия осей (x, y) и значения делений на графике.</para> +<para>Показать названия осей (x, y) и значения делений на графике.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Дополнительная рамка</guilabel -></term> +<term><guilabel>Дополнительная рамка</guilabel></term> <listitem> -<para ->Заключить график в рамку.</para> +<para>Заключить график в рамку.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Оси</guilabel -></term> +<term><guilabel>Оси</guilabel></term> <listitem> -<para ->Показывать оси на графике.</para> +<para>Показывать оси на графике.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Стрелки на осях</guilabel -></term> +<term><guilabel>Стрелки на осях</guilabel></term> <listitem> -<para ->Показывать стрелки на концах координатных осей.</para> +<para>Показывать стрелки на концах координатных осей.</para> </listitem> </varlistentry> @@ -210,130 +119,77 @@ </sect2> <sect2 id="grid-config"> -<title -><guilabel ->Сетка</guilabel -></title> -<para ->Возможные <guilabel ->стили сетки</guilabel ->: <variablelist> +<title><guilabel>Сетка</guilabel></title> +<para>Возможные <guilabel>стили сетки</guilabel>: <variablelist> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Отсутствует</guilabel -></term> +<term><guilabel>Отсутствует</guilabel></term> <listitem> -<para ->Не рисовать сетку</para> +<para>Не рисовать сетку</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Линии</guilabel -></term> +<term><guilabel>Линии</guilabel></term> <listitem> -<para ->Прямые линии по всей области построения.</para> +<para>Прямые линии по всей области построения.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Перекрещивающиеся линии</guilabel -></term> +<term><guilabel>Перекрещивающиеся линии</guilabel></term> <listitem> -<para ->Линии, проходящие через точки, имеющие целые координаты (например (1,1), (4,2)...), и их проекции на оси.</para> +<para>Линии, проходящие через точки, имеющие целые координаты (например (1,1), (4,2)...), и их проекции на оси.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Полярная</guilabel -></term> +<term><guilabel>Полярная</guilabel></term> <listitem> -<para ->Нарисовать окружности разных диаметров с фиксированным шагом и радиусы.</para> +<para>Нарисовать окружности разных диаметров с фиксированным шагом и радиусы.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </para> -<para -><guilabel ->Толщина линии</guilabel -> устанавливает толщину линий сетки.</para> +<para><guilabel>Толщина линии</guilabel> устанавливает толщину линий сетки.</para> </sect2> </sect1> <sect1 id="scaling-config"> -<title -><guilabel ->Масштаб</guilabel -></title> +<title><guilabel>Масштаб</guilabel></title> <screenshot> -<screeninfo ->Диалог настройки масштаба</screeninfo> +<screeninfo>Диалог настройки масштаба</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="settings-scaling.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> - <phrase ->Диалог настройки масштаба</phrase> + <phrase>Диалог настройки масштаба</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> -<para ->Здесь можно выбрать <guilabel ->масштаб</guilabel -> и <guilabel ->печать</guilabel -> одного деления. <guilabel ->Масштаб</guilabel -> определяет количество единиц в одном делении, <guilabel ->Печать</guilabel -> определяет длину одного деления при показе на экране или печати. Таким образом, эти параметры можно использовать для изменения размера графика. Например, удвоение значения деления при <guilabel ->печати</guilabel -> приведёт к растягиванию графика вдвое.</para> +<para>Здесь можно выбрать <guilabel>масштаб</guilabel> и <guilabel>печать</guilabel> одного деления. <guilabel>Масштаб</guilabel> определяет количество единиц в одном делении, <guilabel>Печать</guilabel> определяет длину одного деления при показе на экране или печати. Таким образом, эти параметры можно использовать для изменения размера графика. Например, удвоение значения деления при <guilabel>печати</guilabel> приведёт к растягиванию графика вдвое.</para> </sect1> <sect1 id="font-config"> -<title -><guilabel ->Шрифты</guilabel -></title> +<title><guilabel>Шрифты</guilabel></title> <screenshot> -<screeninfo ->Диалог настройки шрифтов</screeninfo> +<screeninfo>Диалог настройки шрифтов</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="settings-fonts.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> - <phrase ->Диалог настройки шрифтов</phrase> + <phrase>Диалог настройки шрифтов</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> -<para -><guilabel ->Шрифт осей:</guilabel -> и <guilabel ->Размер шрифта осей:</guilabel -> устанавливает семейство и размер шрифта, используемого для всех подписей на осях. Параметр <guilabel ->Заголовок:</guilabel -> задаёт семейство шрифта для заголовка графика при печати.</para> +<para><guilabel>Шрифт осей:</guilabel> и <guilabel>Размер шрифта осей:</guilabel> устанавливает семейство и размер шрифта, используемого для всех подписей на осях. Параметр <guilabel>Заголовок:</guilabel> задаёт семейство шрифта для заголовка графика при печати.</para> </sect1> </chapter> diff --git a/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kmplot/credits.docbook b/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kmplot/credits.docbook index 548ff6c48bc..c921e4c242a 100644 --- a/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kmplot/credits.docbook +++ b/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kmplot/credits.docbook @@ -1,55 +1,30 @@ <chapter id="credits"> -<title ->Лицензия и благодарности</title> +<title>Лицензия и благодарности</title> -<para ->&kmplot; </para> +<para>&kmplot; </para> -<para ->Программа © 2000-2002 Клаус-Дитер Мёллер (Klaus-Dieter Möller) &Klaus-Dieter.Moeller.mail; </para> +<para>Программа © 2000-2002 Клаус-Дитер Мёллер (Klaus-Dieter Möller) &Klaus-Dieter.Moeller.mail; </para> <itemizedlist> -<title ->Другие разработчики</title> +<title>Другие разработчики</title> <listitem> - <para -><acronym ->CVS</acronym ->: Роберт Гоголок (&Robert.Gogolok;) <email ->mail@robert-gogoloh.de</email -></para> + <para><acronym>CVS</acronym>: Роберт Гоголок (&Robert.Gogolok;) <email>mail@robert-gogoloh.de</email></para> </listitem> <listitem> - <para ->Портирование интерфейса в &kde; 3 и перевод на английский: Маттиас Мессмер (&Matthias.Messmer;) &Matthias.Messmer.mail;</para> + <para>Портирование интерфейса в &kde; 3 и перевод на английский: Маттиас Мессмер (&Matthias.Messmer;) &Matthias.Messmer.mail;</para> </listitem> <listitem> - <para ->Различные улучшения: Фредерик Эдемар (Fredrik Edemar) <email ->f_edemar@linux.se</email -></para> + <para>Различные улучшения: Фредерик Эдемар (Fredrik Edemar) <email>f_edemar@linux.se</email></para> </listitem> </itemizedlist> -<para ->Документация © 2000-2002 Клаус-Дитер Мёллер (Klaus-Dieter Möller) &Klaus-Dieter.Moeller.mail;.</para> -<para ->Дополнения и обновления для &kde; 3.2: Филип Родригес (&Philip.Rodrigues;) &Philip.Rodrigues.mail;.</para> -<para ->Дополнения и обновления для &kde; 3.3: Филип Родригес (&Philip.Rodrigues;) &Philip.Rodrigues.mail; и Фредерик Эдемар (Fredrik Edemar) <email ->f_edemar@linux.se</email ->.</para> -<para ->Дополнения и обновления для &kde; 3.4: Фредерик Эдемар (Fredrik Edemar) <email ->f_edemar@linux.se</email ->.</para> +<para>Документация © 2000-2002 Клаус-Дитер Мёллер (Klaus-Dieter Möller) &Klaus-Dieter.Moeller.mail;.</para> +<para>Дополнения и обновления для &kde; 3.2: Филип Родригес (&Philip.Rodrigues;) &Philip.Rodrigues.mail;.</para> +<para>Дополнения и обновления для &kde; 3.3: Филип Родригес (&Philip.Rodrigues;) &Philip.Rodrigues.mail; и Фредерик Эдемар (Fredrik Edemar) <email>f_edemar@linux.se</email>.</para> +<para>Дополнения и обновления для &kde; 3.4: Фредерик Эдемар (Fredrik Edemar) <email>f_edemar@linux.se</email>.</para> -<para ->Перевод на русский язык: Николай Шафоростов <email ->shaforostoff@users.sourceforge.net</email ->.</para -> +<para>Перевод на русский язык: Николай Шафоростов <email>shaforostoff@users.sourceforge.net</email>.</para> &underFDL; &underGPL; </chapter> <!-- diff --git a/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kmplot/dcop.docbook b/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kmplot/dcop.docbook index e5e005edd04..def900b0620 100644 --- a/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kmplot/dcop.docbook +++ b/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kmplot/dcop.docbook @@ -1,772 +1,448 @@ <chapter id="dcop"> - <title ->Использование &kmplot; в скриптах</title> + <title>Использование &kmplot; в скриптах</title> - <para ->Возможность использования скриптов, использующих возможности &kmplot; через &DCOP;, появилась в KDE 3.4. Например, чтобы определить функцию <userinput ->f(x)=2sin x+3cos x</userinput ->, установить толщину графика в 20 и построить его, наберите в консоли:</para> - <para -><command ->dcop kmplot-PID Parser addFunction "f(x)=2sin x+3cos x"</command -> в результате будет возвращён номер новой функции, или -1 в случае ошибки.</para> - <para -><command ->dcop kmplot-PID Parser setFunctionFLineWidth 20 ID</command -> Эта команда изменяет толщину графика функции с номером ID до 20.</para> - <para -><command ->dcop kmplot-PID View drawPlot</command -> Эта команда строит график функции.</para> -<para ->Список доступных функций: <variablelist> + <para>Возможность использования скриптов, использующих возможности &kmplot; через &DCOP;, появилась в KDE 3.4. Например, чтобы определить функцию <userinput>f(x)=2sin x+3cos x</userinput>, установить толщину графика в 20 и построить его, наберите в консоли:</para> + <para><command>dcop kmplot-PID Parser addFunction "f(x)=2sin x+3cos x"</command> в результате будет возвращён номер новой функции, или -1 в случае ошибки.</para> + <para><command>dcop kmplot-PID Parser setFunctionFLineWidth 20 ID</command> Эта команда изменяет толщину графика функции с номером ID до 20.</para> + <para><command>dcop kmplot-PID View drawPlot</command> Эта команда строит график функции.</para> +<para>Список доступных функций: <variablelist> <varlistentry> - <term ->KmPlotShell fileOpen &url </term> + <term>KmPlotShell fileOpen &url </term> <listitem> - <para ->Загрузить файл <parameter ->url</parameter ->.</para> + <para>Загрузить файл <parameter>url</parameter>.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term ->MainDlg isModified </term> + <term>MainDlg isModified </term> <listitem> - <para ->Возвращает true если изменения сделаны после последнего сохранения.</para> + <para>Возвращает true если изменения сделаны после последнего сохранения.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term ->MainDlg editColors </term> + <term>MainDlg editColors </term> <listitem> - <para ->Открывает диалог выбора цветов.</para> + <para>Открывает диалог выбора цветов.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term ->MainDlg editAxes </term> + <term>MainDlg editAxes </term> <listitem> - <para ->Открывает диалог настройки системы координат.</para> + <para>Открывает диалог настройки системы координат.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term ->MainDlg editScaling </term> + <term>MainDlg editScaling </term> <listitem> - <para ->Открывает диалог настройки масштаба.</para> + <para>Открывает диалог настройки масштаба.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term ->MainDlg editFonts </term> + <term>MainDlg editFonts </term> <listitem> - <para ->Открывает диалог выбора шрифтов.</para> + <para>Открывает диалог выбора шрифтов.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term ->MainDlg editConstants </term> + <term>MainDlg editConstants </term> <listitem> - <para ->Открывает диалог указания констант.</para> + <para>Открывает диалог указания констант.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term ->MainDlg newFunction </term> + <term>MainDlg newFunction </term> <listitem> - <para ->Открывает диалог построения новой функции.</para> + <para>Открывает диалог построения новой функции.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term ->MainDlg newParametric </term> + <term>MainDlg newParametric </term> <listitem> - <para ->Открывает диалог построения новой параметрической функции.</para> + <para>Открывает диалог построения новой параметрической функции.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term ->MainDlg newPolar </term> + <term>MainDlg newPolar </term> <listitem> - <para ->Открывает диалог построения новой функции в полярной системе координат.</para> + <para>Открывает диалог построения новой функции в полярной системе координат.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term ->MainDlg toggleShowSlider0 </term> + <term>MainDlg toggleShowSlider0 </term> <listitem> - <para ->Переключить показ ползунка 1.</para> + <para>Переключить показ ползунка 1.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term ->MainDlg toggleShowSlider1 </term> + <term>MainDlg toggleShowSlider1 </term> <listitem> - <para ->Переключить показ ползунка 2.</para> + <para>Переключить показ ползунка 2.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term ->MainDlg toggleShowSlider2 </term> + <term>MainDlg toggleShowSlider2 </term> <listitem> - <para ->Переключить показ ползунка 3.</para> + <para>Переключить показ ползунка 3.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term ->MainDlg toggleShowSlider3 </term> + <term>MainDlg toggleShowSlider3 </term> <listitem> - <para ->Переключить показ ползунка 4.</para> + <para>Переключить показ ползунка 4.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term ->MainDlg slotSave </term> + <term>MainDlg slotSave </term> <listitem> - <para ->Сохранить функции (открыть диалог сохранения если файл новый).</para> + <para>Сохранить функции (открыть диалог сохранения если файл новый).</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term ->MainDlg slotSaveas </term> + <term>MainDlg slotSaveas </term> <listitem> - <para ->Сохранить под другим именем. То же, что и <menuchoice -><guimenu ->Файл</guimenu -><guimenuitem ->Сохранить как...</guimenuitem -></menuchoice ->.</para> + <para>Сохранить под другим именем. То же, что и <menuchoice><guimenu>Файл</guimenu><guimenuitem>Сохранить как...</guimenuitem></menuchoice>.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term ->MainDlg slotEditPlots </term> + <term>MainDlg slotEditPlots </term> <listitem> - <para ->Открывает диалог настройки построений.</para> + <para>Открывает диалог настройки построений.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term ->MainDlg slotPrint </term> + <term>MainDlg slotPrint </term> <listitem> - <para ->Открывает диалог печати.</para> + <para>Открывает диалог печати.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term ->MainDlg slotExport </term> + <term>MainDlg slotExport </term> <listitem> - <para ->Открывает диалог экспорта.</para> + <para>Открывает диалог экспорта.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term ->MainDlg slotSettings </term> + <term>MainDlg slotSettings </term> <listitem> - <para ->Открывает диалог настройки программы.</para> + <para>Открывает диалог настройки программы.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term ->MainDlg slotNames </term> + <term>MainDlg slotNames </term> <listitem> - <para ->Выводит список предопределённых функций.</para> + <para>Выводит список предопределённых функций.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term ->MainDlg slotCoord1 </term> + <term>MainDlg slotCoord1 </term> <listitem> - <para ->Система координат I.</para> + <para>Система координат I.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term ->MainDlg slotCoord2 </term> + <term>MainDlg slotCoord2 </term> <listitem> - <para ->Система координат II.</para> + <para>Система координат II.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term ->MainDlg slotCoord3 </term> + <term>MainDlg slotCoord3 </term> <listitem> - <para ->Система координат III.</para> + <para>Система координат III.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term ->MainDlg getYValue </term> + <term>MainDlg getYValue </term> <listitem> - <para ->То же самое, что и <menuchoice -><guimenu ->Сервис</guimenu -><guimenuitem ->Получить ординату...</guimenuitem -></menuchoice ->.</para> + <para>То же самое, что и <menuchoice><guimenu>Сервис</guimenu><guimenuitem>Получить ординату...</guimenuitem></menuchoice>.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term ->MainDlg findMinimumValue </term> + <term>MainDlg findMinimumValue </term> <listitem> - <para ->То же самое, что и <menuchoice -><guimenu ->Сервис</guimenu -><guimenuitem ->Поиск точки минимума...</guimenuitem -></menuchoice ->.</para> + <para>То же самое, что и <menuchoice><guimenu>Сервис</guimenu><guimenuitem>Поиск точки минимума...</guimenuitem></menuchoice>.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term ->MainDlg findMaximumValue </term> + <term>MainDlg findMaximumValue </term> <listitem> - <para ->То же самое, что и <menuchoice -><guimenu ->Сервис</guimenu -><guimenuitem ->Поиск точки максимума...</guimenuitem -></menuchoice ->.</para> + <para>То же самое, что и <menuchoice><guimenu>Сервис</guimenu><guimenuitem>Поиск точки максимума...</guimenuitem></menuchoice>.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term ->MainDlg graphArea </term> + <term>MainDlg graphArea </term> <listitem> - <para ->Вычислить интеграл. То же самое, что и <menuchoice -><guimenu ->Сервис</guimenu -><guimenuitem ->Вычислить интеграл</guimenuitem -></menuchoice ->.</para> + <para>Вычислить интеграл. То же самое, что и <menuchoice><guimenu>Сервис</guimenu><guimenuitem>Вычислить интеграл</guimenuitem></menuchoice>.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term ->Parser addFunction f_str </term> + <term>Parser addFunction f_str </term> <listitem> - <para ->Добавить функцию, определяемую выражением <parameter ->f_str</parameter ->. Если оно не содержит имени функции, оно будет создано автоматически. В случае ошибки будет возвращено -1, иначе — номер функции.</para> + <para>Добавить функцию, определяемую выражением <parameter>f_str</parameter>. Если оно не содержит имени функции, оно будет создано автоматически. В случае ошибки будет возвращено -1, иначе — номер функции.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term ->Parser delfkt id </term> + <term>Parser delfkt id </term> <listitem> - <para ->Удалить функцию по её номеру <parameter ->id</parameter ->. В случае ошибки возвращается false, иначе — true.</para> + <para>Удалить функцию по её номеру <parameter>id</parameter>. В случае ошибки возвращается false, иначе — true.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term ->Parser setFunctionExpression f_str id </term> + <term>Parser setFunctionExpression f_str id </term> <listitem> - <para ->Изменить выражение функции с номером <parameter ->id</parameter -> на <parameter ->f_str</parameter ->. В случае ошибки возвращается false, иначе — true.</para> + <para>Изменить выражение функции с номером <parameter>id</parameter> на <parameter>f_str</parameter>. В случае ошибки возвращается false, иначе — true.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term ->Parser countFunctions </term> + <term>Parser countFunctions </term> <listitem> - <para ->Возвращает число функций (параметрические считаются за две).</para> + <para>Возвращает число функций (параметрические считаются за две).</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term ->Parser listFunctionNames </term> + <term>Parser listFunctionNames </term> <listitem> - <para ->Возвращает список всех функций.</para> + <para>Возвращает список всех функций.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term ->Parser fnameToId f_str </term> + <term>Parser fnameToId f_str </term> <listitem> - <para ->Возвращает номер <parameter ->f_str</parameter -> или -1 если функции с именем <parameter ->f_str</parameter -> не существует.</para> + <para>Возвращает номер <parameter>f_str</parameter> или -1 если функции с именем <parameter>f_str</parameter> не существует.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term ->Parser id x </term> + <term>Parser id x </term> <listitem> - <para ->Вычисляет значение функции с номером <parameter ->id</parameter -> для аргумента <parameter ->x</parameter ->, если такой функции нет, возвращает 0.0.</para> + <para>Вычисляет значение функции с номером <parameter>id</parameter> для аргумента <parameter>x</parameter>, если такой функции нет, возвращает 0.0.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term ->Parser functionFVisible id </term> + <term>Parser functionFVisible id </term> <listitem> - <para ->Возвращает true если функция с номером <parameter ->id</parameter -> видима.</para> + <para>Возвращает true если функция с номером <parameter>id</parameter> видима.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term ->Parser functionF1Visible id </term> + <term>Parser functionF1Visible id </term> <listitem> - <para ->Возвращает true если видима производная первого порядка функции с номером <parameter ->id</parameter ->.</para> + <para>Возвращает true если видима производная первого порядка функции с номером <parameter>id</parameter>.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term ->Parser functionF2Visible id </term> + <term>Parser functionF2Visible id </term> <listitem> - <para ->Возвращает true если видима производная второго порядка функции с номером <parameter ->id</parameter ->.</para> + <para>Возвращает true если видима производная второго порядка функции с номером <parameter>id</parameter>.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term ->Parser functionIntVisible id </term> + <term>Parser functionIntVisible id </term> <listitem> - <para ->Возвращает true если видима первообразная функции с номером <parameter ->id</parameter ->.</para> + <para>Возвращает true если видима первообразная функции с номером <parameter>id</parameter>.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term ->Parser setFunctionFVisible visible id </term> + <term>Parser setFunctionFVisible visible id </term> <listitem> - <para ->Показывает (если <parameter ->visible</parameter -> принимает значение true) или скрывает (если <parameter ->visible</parameter -> принимает значение false) функцию с номером <parameter ->id</parameter ->. Возвращает false если функция не существует</para> + <para>Показывает (если <parameter>visible</parameter> принимает значение true) или скрывает (если <parameter>visible</parameter> принимает значение false) функцию с номером <parameter>id</parameter>. Возвращает false если функция не существует</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term ->Parser setFunctionF1Visible visible id </term> + <term>Parser setFunctionF1Visible visible id </term> <listitem> - <para ->Показывает (если <parameter ->visible</parameter -> принимает значение true) или скрывает (если <parameter ->visible</parameter -> принимает значение false) первую производную функции с номером <parameter ->id</parameter ->. Возвращает false если функция не существует.</para> + <para>Показывает (если <parameter>visible</parameter> принимает значение true) или скрывает (если <parameter>visible</parameter> принимает значение false) первую производную функции с номером <parameter>id</parameter>. Возвращает false если функция не существует.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term ->Parser setFunctionF2Visible visible id </term> + <term>Parser setFunctionF2Visible visible id </term> <listitem> - <para ->Показывает (если <parameter ->visible</parameter -> принимает значение true) или скрывает (если <parameter ->visible</parameter -> принимает значение false) вторую производную функции с номером <parameter ->id</parameter ->. Возвращает false если функция не существует.</para> + <para>Показывает (если <parameter>visible</parameter> принимает значение true) или скрывает (если <parameter>visible</parameter> принимает значение false) вторую производную функции с номером <parameter>id</parameter>. Возвращает false если функция не существует.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term ->Parser setFunctionIntVisible visible id </term> + <term>Parser setFunctionIntVisible visible id </term> <listitem> - <para ->Показывает (если <parameter ->visible</parameter -> принимает значение true) или скрывает (если <parameter ->visible</parameter -> принимает значение false) первообразную функции с номером <parameter ->id</parameter ->. Возвращает false если функция не существует.</para> + <para>Показывает (если <parameter>visible</parameter> принимает значение true) или скрывает (если <parameter>visible</parameter> принимает значение false) первообразную функции с номером <parameter>id</parameter>. Возвращает false если функция не существует.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term ->Parser functionStr id </term> + <term>Parser functionStr id </term> <listitem> - <para ->Возвращает выражение функции с номером <parameter ->id</parameter ->. Возвращает false если функция не существует.</para> + <para>Возвращает выражение функции с номером <parameter>id</parameter>. Возвращает false если функция не существует.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term ->Parser functionFColor id </term> + <term>Parser functionFColor id </term> <listitem> - <para ->Возвращает цвет графика функции с номером <parameter ->id</parameter ->.</para> + <para>Возвращает цвет графика функции с номером <parameter>id</parameter>.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term ->Parser functionF1Color id </term> + <term>Parser functionF1Color id </term> <listitem> - <para ->Возвращает цвет графика первой производной функции с номером <parameter ->id</parameter ->.</para> + <para>Возвращает цвет графика первой производной функции с номером <parameter>id</parameter>.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term ->Parser functionF2Color id </term> + <term>Parser functionF2Color id </term> <listitem> - <para ->Возвращает цвет графика второй производной функции с номером <parameter ->id</parameter ->.</para> + <para>Возвращает цвет графика второй производной функции с номером <parameter>id</parameter>.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term ->Parser functionIntColor id </term> + <term>Parser functionIntColor id </term> <listitem> - <para ->Возвращает цвет графика первообразной функции с номером <parameter ->id</parameter ->.</para> + <para>Возвращает цвет графика первообразной функции с номером <parameter>id</parameter>.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term ->Parser setFunctionFColor color id </term> + <term>Parser setFunctionFColor color id </term> <listitem> - <para ->Установить цвет графика функции с номером <parameter ->id</parameter -> в <parameter ->color</parameter ->. Возвращает false если функция не существует.</para> + <para>Установить цвет графика функции с номером <parameter>id</parameter> в <parameter>color</parameter>. Возвращает false если функция не существует.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term ->Parser setFunctionF1Color color id </term> + <term>Parser setFunctionF1Color color id </term> <listitem> - <para ->Установить цвет графика первой производной функции с номером <parameter ->id</parameter -> в <parameter ->color</parameter ->. Возвращает false если функция не существует.</para> + <para>Установить цвет графика первой производной функции с номером <parameter>id</parameter> в <parameter>color</parameter>. Возвращает false если функция не существует.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term ->Parser setFunctionF2Color color id </term> + <term>Parser setFunctionF2Color color id </term> <listitem> - <para ->Установить цвет графика второй производной функции с номером <parameter ->id</parameter -> в <parameter ->color</parameter ->. Возвращает false если функция не существует.</para> + <para>Установить цвет графика второй производной функции с номером <parameter>id</parameter> в <parameter>color</parameter>. Возвращает false если функция не существует.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term ->Parser setFunctionIntColor color id </term> + <term>Parser setFunctionIntColor color id </term> <listitem> - <para ->Установить цвет графика первообразной функции с номером <parameter ->id</parameter -> в <parameter ->color</parameter ->. Возвращает false если функция не существует.</para> + <para>Установить цвет графика первообразной функции с номером <parameter>id</parameter> в <parameter>color</parameter>. Возвращает false если функция не существует.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term ->Parser functionFLineWidth id </term> + <term>Parser functionFLineWidth id </term> <listitem> - <para ->Возвращает толщину графика функции с номером <parameter ->id</parameter ->. Возвращает 0 если функция не существует.</para> + <para>Возвращает толщину графика функции с номером <parameter>id</parameter>. Возвращает 0 если функция не существует.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term ->Parser functionF1LineWidth id </term> + <term>Parser functionF1LineWidth id </term> <listitem> - <para ->Возвращает толщину графика первой производной функции с номером <parameter ->id</parameter ->. Возвращает 0 если функция не существует.</para> + <para>Возвращает толщину графика первой производной функции с номером <parameter>id</parameter>. Возвращает 0 если функция не существует.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term ->Parser functionF2LineWidth id </term> + <term>Parser functionF2LineWidth id </term> <listitem> - <para ->Возвращает толщину графика первой производной функции с номером <parameter ->id</parameter ->. Возвращает 0 если функция не существует.</para> + <para>Возвращает толщину графика первой производной функции с номером <parameter>id</parameter>. Возвращает 0 если функция не существует.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term ->Parser functionIntLineWidth id </term> + <term>Parser functionIntLineWidth id </term> <listitem> - <para ->Возвращает толщину графика первообразной функции с номером <parameter ->id</parameter ->. Возвращает 0 если функция не существует.</para> + <para>Возвращает толщину графика первообразной функции с номером <parameter>id</parameter>. Возвращает 0 если функция не существует.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term ->Parser setFunctionFLineWidth linewidth id </term> + <term>Parser setFunctionFLineWidth linewidth id </term> <listitem> - <para ->Установить толщину графика функции с номером <parameter ->id</parameter -> в <parameter ->linewidth</parameter ->. Возвращает false если функция не существует.</para> + <para>Установить толщину графика функции с номером <parameter>id</parameter> в <parameter>linewidth</parameter>. Возвращает false если функция не существует.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term ->Parser setFunctionF1LineWidth linewidth id </term> + <term>Parser setFunctionF1LineWidth linewidth id </term> <listitem> - <para ->Установить толщину графика первой производной функции с номером <parameter ->id</parameter -> в <parameter ->linewidth</parameter ->. Возвращает false если функция не существует.</para> + <para>Установить толщину графика первой производной функции с номером <parameter>id</parameter> в <parameter>linewidth</parameter>. Возвращает false если функция не существует.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term ->Parser setFunctionF2LineWidth linewidth id </term> + <term>Parser setFunctionF2LineWidth linewidth id </term> <listitem> - <para ->Установить толщину графика второй производной функции с номером <parameter ->id</parameter -> в <parameter ->linewidth</parameter ->. Возвращает false если функция не существует.</para> + <para>Установить толщину графика второй производной функции с номером <parameter>id</parameter> в <parameter>linewidth</parameter>. Возвращает false если функция не существует.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term ->Parser setFunctionIntLineWidth linewidth id </term> + <term>Parser setFunctionIntLineWidth linewidth id </term> <listitem> - <para ->Установить толщину графика первообразной функции с номером <parameter ->id</parameter -> в <parameter ->linewidth</parameter ->. Возвращает false если функция не существует.</para> + <para>Установить толщину графика первообразной функции с номером <parameter>id</parameter> в <parameter>linewidth</parameter>. Возвращает false если функция не существует.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term ->Parser functionParameterList id </term> + <term>Parser functionParameterList id </term> <listitem> - <para ->Возвращает список всех значений параметра функции с номером <parameter ->id</parameter ->.</para> + <para>Возвращает список всех значений параметра функции с номером <parameter>id</parameter>.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term ->Parser functionAddParameter new_parameter id </term> + <term>Parser functionAddParameter new_parameter id </term> <listitem> - <para ->Добавить значение параметра <parameter ->new_parameter</parameter -> функции с номером <parameter ->id</parameter ->. Возвращает false в случае ошибки.</para> + <para>Добавить значение параметра <parameter>new_parameter</parameter> функции с номером <parameter>id</parameter>. Возвращает false в случае ошибки.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term ->Parser functionRemoveParameter remove_parameter id </term> + <term>Parser functionRemoveParameter remove_parameter id </term> <listitem> - <para ->Удалить значение параметра <parameter ->remove_parameter</parameter -> функции с номером <parameter ->id</parameter ->. Возвращает false в случае ошибки.</para> + <para>Удалить значение параметра <parameter>remove_parameter</parameter> функции с номером <parameter>id</parameter>. Возвращает false в случае ошибки.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term ->Parser functionMinValue id </term> + <term>Parser functionMinValue id </term> <listitem> - <para ->Возвращает минимум области построения функции с номером <parameter ->id</parameter ->. Если функция не существует или минимум не определён, возвращается пустая строка.</para> + <para>Возвращает минимум области построения функции с номером <parameter>id</parameter>. Если функция не существует или минимум не определён, возвращается пустая строка.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term ->Parser functionMaxValue id </term> + <term>Parser functionMaxValue id </term> <listitem> - <para ->Возвращает максимум области построения функции с номером <parameter ->id</parameter ->. Если функция не существует или максимум не определён, возвращается пустая строка.</para> + <para>Возвращает максимум области построения функции с номером <parameter>id</parameter>. Если функция не существует или максимум не определён, возвращается пустая строка.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term ->Parser setFunctionMinValue min id </term> + <term>Parser setFunctionMinValue min id </term> <listitem> - <para ->Устанавливает минимум области построения функции с номером <parameter ->id</parameter ->в <parameter ->min</parameter ->. Если функция не существует или выражение недопустимое, возвращается false.</para> + <para>Устанавливает минимум области построения функции с номером <parameter>id</parameter>в <parameter>min</parameter>. Если функция не существует или выражение недопустимое, возвращается false.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term ->Parser setFunctionMaxValue max id </term> + <term>Parser setFunctionMaxValue max id </term> <listitem> - <para ->Устанавливает максимум области построения функции с номером <parameter ->id</parameter ->в <parameter ->min</parameter ->. Если функция не существует или выражение недопустимое, возвращается false.</para> + <para>Устанавливает максимум области построения функции с номером <parameter>id</parameter>в <parameter>min</parameter>. Если функция не существует или выражение недопустимое, возвращается false.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term ->Parser functionStartXValue id </term> + <term>Parser functionStartXValue id </term> <listitem> - <para ->Устанавливает начальную абсциссу для первообразной функции с номером <parameter ->id</parameter ->. Если функция не существует или выражение абсциссы не определено, возвращается пустая строка.</para> + <para>Устанавливает начальную абсциссу для первообразной функции с номером <parameter>id</parameter>. Если функция не существует или выражение абсциссы не определено, возвращается пустая строка.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term ->Parser functionStartYValue id </term> + <term>Parser functionStartYValue id </term> <listitem> - <para ->Возвращает начальную ординату для первообразной функции с номером <parameter ->id</parameter ->. Если функция не существует или выражение ординаты не определено, возвращается пустая строка.</para> + <para>Возвращает начальную ординату для первообразной функции с номером <parameter>id</parameter>. Если функция не существует или выражение ординаты не определено, возвращается пустая строка.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term ->Parser setFunctionStartXValue min id </term> + <term>Parser setFunctionStartXValue min id </term> <listitem> - <para ->Устанавливает начальную абсциссу для первообразной функции с номером <parameter ->id</parameter -> в <parameter ->x</parameter ->. Если функция не существует или выражение недопустимое, возвращается false.</para> + <para>Устанавливает начальную абсциссу для первообразной функции с номером <parameter>id</parameter> в <parameter>x</parameter>. Если функция не существует или выражение недопустимое, возвращается false.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term ->Parser setFunctionStartYValue max id </term> + <term>Parser setFunctionStartYValue max id </term> <listitem> - <para ->Устанавливает начальную ординату для первообразной функции с номером <parameter ->id</parameter -> в <parameter ->y</parameter ->. Если функция не существует или выражение недопустимое, возвращается false.</para> + <para>Устанавливает начальную ординату для первообразной функции с номером <parameter>id</parameter> в <parameter>y</parameter>. Если функция не существует или выражение недопустимое, возвращается false.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term ->View stopDrawing </term> + <term>View stopDrawing </term> <listitem> - <para ->Если &kmplot; в данный момент рисует график функции, это будет остановлено.</para> + <para>Если &kmplot; в данный момент рисует график функции, это будет остановлено.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term ->View drawPlot </term> + <term>View drawPlot </term> <listitem> - <para ->Перерисовать все графики функций.</para> + <para>Перерисовать все графики функций.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> diff --git a/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kmplot/developer.docbook b/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kmplot/developer.docbook index 6e3e9b6bd98..f5c2732af10 100644 --- a/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kmplot/developer.docbook +++ b/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kmplot/developer.docbook @@ -1,11 +1,7 @@ <chapter id="developers"> -<title ->Руководство разработчика &kmplot;</title> +<title>Руководство разработчика &kmplot;</title> -<para ->Если вы хотите внести свой вклад в разработку &kmplot;, отправьте сообщение автору (на английском) по адресу &Klaus-Dieter.Moeller.mail; или <email ->f_edemar@linux.se</email -> </para> +<para>Если вы хотите внести свой вклад в разработку &kmplot;, отправьте сообщение автору (на английском) по адресу &Klaus-Dieter.Moeller.mail; или <email>f_edemar@linux.se</email> </para> </chapter> <!-- diff --git a/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kmplot/firststeps.docbook b/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kmplot/firststeps.docbook index c9b19c52c39..42558547ef0 100644 --- a/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kmplot/firststeps.docbook +++ b/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kmplot/firststeps.docbook @@ -1,68 +1,29 @@ <chapter id="first-steps"> -<title ->Первые шаги в &kmplot;</title> +<title>Первые шаги в &kmplot;</title> <sect1 id="simple-function-plot"> -<title ->Простое построение функции</title> +<title>Простое построение функции</title> -<para ->На главной панели инструментов вы можете найти поле для ввода выражения. Введите следующее: <screen -><userinput ->x^2</userinput -></screen ->. Это приведёт к построению графика функции y=x^2 в системе координат. Введите другое выражение, например, <screen -><userinput ->5*sin(x)</userinput -></screen -> и будет добавлен ещё один график. </para> +<para>На главной панели инструментов вы можете найти поле для ввода выражения. Введите следующее: <screen><userinput>x^2</userinput></screen>. Это приведёт к построению графика функции y=x^2 в системе координат. Введите другое выражение, например, <screen><userinput>5*sin(x)</userinput></screen> и будет добавлен ещё один график. </para> -<para ->Щёлкните на графике. Теперь скрещивающиеся линии обрели его цвет. Подвигайте мышью. При этом в строке состояния внизу будут показываться координаты текущей точки функции.</para> +<para>Щёлкните на графике. Теперь скрещивающиеся линии обрели его цвет. Подвигайте мышью. При этом в строке состояния внизу будут показываться координаты текущей точки функции.</para> -<para ->Щёлкните ещё раз и скрещивающиеся линии «отлипнут» от графика.</para> +<para>Щёлкните ещё раз и скрещивающиеся линии «отлипнут» от графика.</para> </sect1> <sect1 id="edit-properties"> -<title ->Изменение свойств</title> +<title>Изменение свойств</title> -<para ->Теперь сделаем несколько изменений в функции и поменяем цвет графика.</para> +<para>Теперь сделаем несколько изменений в функции и поменяем цвет графика.</para> -<para ->Редактировать функции можно в диалоге, вызываемом через пункт меню <menuchoice -><guimenu ->Построение</guimenu -><guimenuitem ->Изменить построения...</guimenuitem -> </menuchoice ->. Появится диалог со списком всех функций. Программа автоматически находит уникальные имена для выражений и приводит выражение к математической записи функции.</para> +<para>Редактировать функции можно в диалоге, вызываемом через пункт меню <menuchoice><guimenu>Построение</guimenu><guimenuitem>Изменить построения...</guimenuitem> </menuchoice>. Появится диалог со списком всех функций. Программа автоматически находит уникальные имена для выражений и приводит выражение к математической записи функции.</para> -<para ->Выделите <guilabel ->f(x)=x^2</guilabel -> в списке, дважды щёлкните по нему мышью или нажмите кнопку <guibutton ->Изменить</guibutton ->. Появится новое окно со свойствами функции. Давайте переименуем её и сместим график ниже на 5. Измените уравнение функции на <screen -><userinput ->parabola(x)=x^2-5</userinput -></screen> +<para>Выделите <guilabel>f(x)=x^2</guilabel> в списке, дважды щёлкните по нему мышью или нажмите кнопку <guibutton>Изменить</guibutton>. Появится новое окно со свойствами функции. Давайте переименуем её и сместим график ниже на 5. Измените уравнение функции на <screen><userinput>parabola(x)=x^2-5</userinput></screen> </para> -<para ->Выберите другой цвет графика кнопкой <guilabel ->Цвет:</guilabel ->. Нажмите кнопку <guibutton ->OK</guibutton -> и ваши изменения вступят в силу.</para> +<para>Выберите другой цвет графика кнопкой <guilabel>Цвет:</guilabel>. Нажмите кнопку <guibutton>OK</guibutton> и ваши изменения вступят в силу.</para> -<note -><para ->До нажатия <guibutton ->OK</guibutton -> все изменения можно отменить.</para> +<note><para>До нажатия <guibutton>OK</guibutton> все изменения можно отменить.</para> </note> </sect1> diff --git a/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kmplot/index.docbook b/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kmplot/index.docbook index 35ec2c63570..3939343801b 100644 --- a/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kmplot/index.docbook +++ b/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kmplot/index.docbook @@ -1,8 +1,7 @@ <?xml version="1.0" ?> <!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ - <!ENTITY kappname "&kmplot;" -><!-- replace kmplot here --> + <!ENTITY kappname "&kmplot;"><!-- replace kmplot here --> <!ENTITY package "tdeedu"> <!ENTITY introduction SYSTEM "introduction.docbook"> <!ENTITY firststeps SYSTEM "firststeps.docbook"> @@ -15,103 +14,53 @@ <!ENTITY configuration SYSTEM "configuration.docbook"> <!ENTITY dcop SYSTEM "dcop.docbook"> <!ENTITY % addindex "IGNORE"> - <!ENTITY % Russian "INCLUDE" -><!-- change language only here --> + <!ENTITY % Russian "INCLUDE"><!-- change language only here --> ]> <!-- The language must NOT be changed here. --> <book lang="&language;"> <bookinfo> -<title ->Руководство пользователя &kmplot;</title> +<title>Руководство пользователя &kmplot;</title> <authorgroup> -<author -><firstname ->Klaus-Dieter</firstname -> <surname ->Möller</surname -> <affiliation -> <address ->&Klaus-Dieter.Moeller.mail;</address> +<author><firstname>Klaus-Dieter</firstname> <surname>Möller</surname> <affiliation> <address>&Klaus-Dieter.Moeller.mail;</address> </affiliation> </author> -<author ->&Philip.Rodrigues; &Philip.Rodrigues.mail; </author> -<othercredit role="translator" -><firstname ->Николай</firstname -><surname ->Шафоростов</surname -><affiliation -><address -><email ->admin@program.net.ua</email -></address -></affiliation -><contrib ->Перевод на русский</contrib -></othercredit -> +<author>&Philip.Rodrigues; &Philip.Rodrigues.mail; </author> +<othercredit role="translator"><firstname>Николай</firstname><surname>Шафоростов</surname><affiliation><address><email>admin@program.net.ua</email></address></affiliation><contrib>Перевод на русский</contrib></othercredit> </authorgroup> <copyright> -<year ->2000</year -><year ->2001</year -><year ->2002</year> -<holder ->Klaus-Dieter Möller</holder> +<year>2000</year><year>2001</year><year>2002</year> +<holder>Klaus-Dieter Möller</holder> </copyright> <copyright> -<year ->2003</year> -<holder ->&Philip.Rodrigues; &Philip.Rodrigues.mail;</holder> +<year>2003</year> +<holder>&Philip.Rodrigues; &Philip.Rodrigues.mail;</holder> </copyright> -<legalnotice ->&FDLNotice;</legalnotice> +<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice> -<date ->2006-02-24</date> -<releaseinfo ->1.2.0</releaseinfo> +<date>2006-02-24</date> +<releaseinfo>1.2.0</releaseinfo> <!-- Abstract about this handbook --> <abstract> -<para ->&kmplot; строит графики математических функций в &kde;.</para> -<para -> <inlinemediaobject -><imageobject -><imagedata +<para>&kmplot; строит графики математических функций в &kde;.</para> +<para> <inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref="edu-logo.png" -format="PNG"/></imageobject -></inlinemediaobject -> &kmplot; является частью образовательного проекта KDE: <ulink url="http://edu.kde.org/" ->http://edu.kde.org/</ulink -></para -></abstract> +format="PNG"/></imageobject></inlinemediaobject> &kmplot; является частью образовательного проекта KDE: <ulink url="http://edu.kde.org/">http://edu.kde.org/</ulink></para></abstract> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->KMPlot</keyword> -<keyword ->EDU</keyword> -<keyword ->образование</keyword> -<keyword ->графопостроитель</keyword> -<keyword ->математика</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>KMPlot</keyword> +<keyword>EDU</keyword> +<keyword>образование</keyword> +<keyword>графопостроитель</keyword> +<keyword>математика</keyword> </keywordset> </bookinfo> diff --git a/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kmplot/install.docbook b/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kmplot/install.docbook index 1acb3c6984f..6a4afcbdfc2 100644 --- a/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kmplot/install.docbook +++ b/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kmplot/install.docbook @@ -1,25 +1,17 @@ <appendix id="installation"> -<title ->Установка</title> +<title>Установка</title> &install.intro.documentation; <mediaobject> -<imageobject -> +<imageobject> <imagedata fileref="edu-logo.png" format="PNG"/> </imageobject> </mediaobject> -<para ->&kmplot; является частью проекта &kde; EDU: <ulink url="http://edu.kde.org/" ->http://edu.kde.org/</ulink -></para> +<para>&kmplot; является частью проекта &kde; EDU: <ulink url="http://edu.kde.org/">http://edu.kde.org/</ulink></para> -<para ->У &kmplot; есть своя домашняя страница на <ulink url="http://kmplot.sourceforge.net" ->SourceForge</ulink ->. Также вы можете найти там архив старых версий &kmplot;, например для &kde; 2.x</para> +<para>У &kmplot; есть своя домашняя страница на <ulink url="http://kmplot.sourceforge.net">SourceForge</ulink>. Также вы можете найти там архив старых версий &kmplot;, например для &kde; 2.x</para> &install.compile.documentation; diff --git a/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kmplot/introduction.docbook b/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kmplot/introduction.docbook index 503d7f6ae44..2838cd5725f 100644 --- a/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kmplot/introduction.docbook +++ b/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kmplot/introduction.docbook @@ -1,50 +1,35 @@ <chapter id="introduction"> -<title ->Введение</title> +<title>Введение</title> -<para ->&kmplot; — это графопостроитель алгебраических функций для &kde;. Программа имеет мощный встроенный интерпретатор. Вы можете одновременно построить графики разных функций и комбинировать их для построения новых функций.</para> +<para>&kmplot; — это графопостроитель алгебраических функций для &kde;. Программа имеет мощный встроенный интерпретатор. Вы можете одновременно построить графики разных функций и комбинировать их для построения новых функций.</para> <screenshot> -<screeninfo ->Примеры</screeninfo> +<screeninfo>Примеры</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="threeplots.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> -<phrase ->Примеры</phrase> +<phrase>Примеры</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> -<para ->&kmplot; поддерживает функции с параметрами и функции в полярных координатах. Есть несколько режимов координатной сетки. Графики могут быть построены с большой точностью в правильном масштабе.</para> +<para>&kmplot; поддерживает функции с параметрами и функции в полярных координатах. Есть несколько режимов координатной сетки. Графики могут быть построены с большой точностью в правильном масштабе.</para> -<para ->В &kmplot; можно:</para> +<para>В &kmplot; можно:</para> <itemizedlist> -<listitem -><para ->вычислять интегралы и закрашивать соответствующую площадь на графике функции</para> +<listitem><para>вычислять интегралы и закрашивать соответствующую площадь на графике функции</para> </listitem> -<listitem -><para ->находить максимальные и минимальные значения</para> +<listitem><para>находить максимальные и минимальные значения</para> </listitem> -<listitem -><para ->изменять параметры функций «на лету»</para> +<listitem><para>изменять параметры функций «на лету»</para> </listitem> -<listitem -><para ->строить графики производных и первообразных функций.</para> +<listitem><para>строить графики производных и первообразных функций.</para> </listitem> </itemizedlist> -<para ->Всё это позволяет получить представление о взаимосвязи между функциями и их графическим представлением.</para> +<para>Всё это позволяет получить представление о взаимосвязи между функциями и их графическим представлением.</para> </chapter> diff --git a/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kmplot/man-kmplot.1.docbook b/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kmplot/man-kmplot.1.docbook index fb433e645b8..c1e8a6c9a86 100644 --- a/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kmplot/man-kmplot.1.docbook +++ b/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kmplot/man-kmplot.1.docbook @@ -5,134 +5,47 @@ <refentry lang="&language;"> <refentryinfo> -<title ->Руководство пользователя &kde;</title> -<author -><personname -> <firstname ->Ben</firstname -> <surname ->Burton</surname -> </personname -> <email ->bab@debian.org</email -></author> -<date ->25 мая 2005</date -> <productname ->K Desktop Environment</productname -> </refentryinfo> +<title>Руководство пользователя &kde;</title> +<author><personname> <firstname>Ben</firstname> <surname>Burton</surname> </personname> <email>bab@debian.org</email></author> +<date>25 мая 2005</date> <productname>K Desktop Environment</productname> </refentryinfo> <refmeta> -<refentrytitle -><command ->kmplot</command -></refentrytitle> -<manvolnum ->1</manvolnum> +<refentrytitle><command>kmplot</command></refentrytitle> +<manvolnum>1</manvolnum> </refmeta> <refnamediv> -<refname -><command ->kmplot</command -></refname> -<refpurpose ->программа рисования графиков математических функций</refpurpose> +<refname><command>kmplot</command></refname> +<refpurpose>программа рисования графиков математических функций</refpurpose> </refnamediv> <refsynopsisdiv> -<cmdsynopsis -><command ->kmplot</command -> <group choice="opt" -><option -><replaceable ->файл</replaceable -></option -></group -> <arg choice="opt" ->специфические параметры &kde;</arg -> <arg choice="opt" ->специфические параметры &Qt;</arg -> </cmdsynopsis> +<cmdsynopsis><command>kmplot</command> <group choice="opt"><option><replaceable>файл</replaceable></option></group> <arg choice="opt">специфические параметры &kde;</arg> <arg choice="opt">специфические параметры &Qt;</arg> </cmdsynopsis> </refsynopsisdiv> <refsect1> -<title ->Описание</title> -<para ->&kmplot; — программа рисования графиков математических функций для KDE. Имеет встроенный мощный синтаксический анализатор. Позволяет рисовать графики нескольких разных функций одновременно и объединять их для построения графиков новых функций.</para -><para ->Программа поддерживает параметрические функции, функции в полярных координатах, несколько видов координатной сетки. Графики можно вывести на печать с высокой точностью и правильным масштабом.</para -><para ->Программа предлагает несколько численных и визуальных возможностей, таких как закрашивание области между кривой и первой осью координат, вычисление её площади; поиск максимальных и минимальных значений функции; изменение параметров функции динамически; рисование производных и интегральных функций.</para -><para ->&kmplot; — часть пакета &kde; "Образование".</para> +<title>Описание</title> +<para>&kmplot; — программа рисования графиков математических функций для KDE. Имеет встроенный мощный синтаксический анализатор. Позволяет рисовать графики нескольких разных функций одновременно и объединять их для построения графиков новых функций.</para><para>Программа поддерживает параметрические функции, функции в полярных координатах, несколько видов координатной сетки. Графики можно вывести на печать с высокой точностью и правильным масштабом.</para><para>Программа предлагает несколько численных и визуальных возможностей, таких как закрашивание области между кривой и первой осью координат, вычисление её площади; поиск максимальных и минимальных значений функции; изменение параметров функции динамически; рисование производных и интегральных функций.</para><para>&kmplot; — часть пакета &kde; "Образование".</para> </refsect1> <refsect1> -<title ->Параметры</title> +<title>Параметры</title> <variablelist> -<varlistentry -><term -><option -><replaceable ->файл</replaceable -></option -></term> -<listitem -><para ->Название открываемого файла</para -></listitem -></varlistentry> +<varlistentry><term><option><replaceable>файл</replaceable></option></term> +<listitem><para>Название открываемого файла</para></listitem></varlistentry> </variablelist> </refsect1> <refsect1> -<title ->См. также</title> +<title>См. также</title> -<para ->Более подробная документация доступна по адресу <ulink url="help:/kmplot" ->help:/kmplot</ulink -> (введите данный <acronym ->URL</acronym -> в адресную строку &konqueror; или выполните команду <userinput -><command ->khelpcenter</command -> <parameter ->help:/kmplot</parameter -></userinput ->).</para> +<para>Более подробная документация доступна по адресу <ulink url="help:/kmplot">help:/kmplot</ulink> (введите данный <acronym>URL</acronym> в адресную строку &konqueror; или выполните команду <userinput><command>khelpcenter</command> <parameter>help:/kmplot</parameter></userinput>).</para> -<para ->Дополнительная информация доступна на <ulink url="http://edu.kde.org/kmplot/" ->сайте образовательных программ KDE</ulink ->.</para> +<para>Дополнительная информация доступна на <ulink url="http://edu.kde.org/kmplot/">сайте образовательных программ KDE</ulink>.</para> </refsect1> <refsect1> -<title ->Авторы</title> -<para ->Программа &kmplot; написана <personname -><firstname ->Klaus-Dieter</firstname -><surname ->Möller</surname -></personname -> <email ->tdmoeller@foni.net</email ->, &Matthias.Messmer; &Matthias.Messmer.mail; и <personname -><firstname ->Fredrik</firstname -><surname ->Edemar</surname -></personname -> <email ->f_edemar@linux.se</email -></para> +<title>Авторы</title> +<para>Программа &kmplot; написана <personname><firstname>Klaus-Dieter</firstname><surname>Möller</surname></personname> <email>tdmoeller@foni.net</email>, &Matthias.Messmer; &Matthias.Messmer.mail; и <personname><firstname>Fredrik</firstname><surname>Edemar</surname></personname> <email>f_edemar@linux.se</email></para> </refsect1> </refentry> diff --git a/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kmplot/reference.docbook b/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kmplot/reference.docbook index d7e9f3b12c2..b6018e0cbb9 100644 --- a/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kmplot/reference.docbook +++ b/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kmplot/reference.docbook @@ -1,6 +1,5 @@ <chapter id="reference"> -<title ->Синтаксис &kmplot;</title> +<title>Синтаксис &kmplot;</title> <!-- <mediaobject> @@ -9,368 +8,246 @@ </imageobject> </mediaobject> -<para ->This menu entry or toolbar button opens the Functions Editor. Here +<para>This menu entry or toolbar button opens the Functions Editor. Here you can enter up to 10 functions or -function groups. The parser knows <firstterm ->explicit</firstterm -> and -<firstterm ->parametric</firstterm -> form. With specific extensions it +function groups. The parser knows <firstterm>explicit</firstterm> and +<firstterm>parametric</firstterm> form. With specific extensions it is possible to add first and second derivatives and to choose values for the function group parameter.</para> --> <sect1 id="func-syntax"> -<title ->Синтаксис описания функций</title> +<title>Синтаксис описания функций</title> -<para ->Правила описания функций:</para> +<para>Правила описания функций:</para> -<screen -><userinput ->name(var1[, var2])=term [;расширения]</userinput -> +<screen><userinput>name(var1[, var2])=term [;расширения]</userinput> </screen> <variablelist> <varlistentry> -<term ->name</term> +<term>name</term> <listitem> -<para ->Имя функции. Наличие в начале буквы <quote ->r</quote ->, предполагает использование полярной системы координат. Если первый символ — <quote ->x</quote -> (например <quote ->xfunc</quote ->), то синтаксический анализатор предполагает наличие второй функции, начинающейся на <quote ->y</quote -> (например <quote ->yfunc</quote ->), для определения функции в параметрической форме. </para> +<para>Имя функции. Наличие в начале буквы <quote>r</quote>, предполагает использование полярной системы координат. Если первый символ — <quote>x</quote> (например <quote>xfunc</quote>), то синтаксический анализатор предполагает наличие второй функции, начинающейся на <quote>y</quote> (например <quote>yfunc</quote>), для определения функции в параметрической форме. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->var1</term> -<listitem -><para ->Переменная функции</para -></listitem> +<term>var1</term> +<listitem><para>Переменная функции</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->var2</term -> -<listitem -><para -><quote ->Групповой параметр</quote -> функции. Отделяется от переменной через запятую. Вы можете использовать его, например, чтобы построить несколько графиков одной функции. Значения параметра могут быть выбраны вручную или ползунком (значения от 0 до 100).</para -></listitem> +<term>var2</term> +<listitem><para><quote>Групповой параметр</quote> функции. Отделяется от переменной через запятую. Вы можете использовать его, например, чтобы построить несколько графиков одной функции. Значения параметра могут быть выбраны вручную или ползунком (значения от 0 до 100).</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->term</term> -<listitem -><para ->Выражение, определяющее функцию.</para -></listitem> +<term>term</term> +<listitem><para>Выражение, определяющее функцию.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect1> <sect1 id="func-predefined"> -<title ->Предопределённые имена функций и константы</title> - -<para ->Предопределённые функции и константы &kmplot; доступны из меню <menuchoice -><guimenu ->Справка</guimenu -><guimenuitem ->Стандартные функции</guimenuitem -> </menuchoice ->. <variablelist> +<title>Предопределённые имена функций и константы</title> + +<para>Предопределённые функции и константы &kmplot; доступны из меню <menuchoice><guimenu>Справка</guimenu><guimenuitem>Стандартные функции</guimenuitem> </menuchoice>. <variablelist> <varlistentry> -<term ->sqr, sqrt</term> +<term>sqr, sqrt</term> <listitem> -<para ->Возвести в квадрат, взять квадратный корень.</para> +<para>Возвести в квадрат, взять квадратный корень.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->exp, ln</term> +<term>exp, ln</term> <listitem> -<para ->Экспонента и натуральный логарифм числа.</para> +<para>Экспонента и натуральный логарифм числа.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->log</term> +<term>log</term> <listitem> -<para ->Десятичный логарифм числа.</para> +<para>Десятичный логарифм числа.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->sin, arcsin</term> +<term>sin, arcsin</term> <listitem> -<para ->Синус и арксинус (обратная функция). Аргумент синуса и возвращаемое значение для арксинуса указывается в радианах.</para> +<para>Синус и арксинус (обратная функция). Аргумент синуса и возвращаемое значение для арксинуса указывается в радианах.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->cos, arccos</term> +<term>cos, arccos</term> <listitem> -<para ->Косинус и арккосинус (обратная функция). Аргумент косинуса и возвращаемое значение для арккосинуса указывается в радианах.</para> +<para>Косинус и арккосинус (обратная функция). Аргумент косинуса и возвращаемое значение для арккосинуса указывается в радианах.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->tan, arctan</term> +<term>tan, arctan</term> <listitem> -<para ->Тангенс и арктангенс (обратная функция). Аргумент тангенса и возвращаемое значение для арктангенса указывается в радианах.</para> +<para>Тангенс и арктангенс (обратная функция). Аргумент тангенса и возвращаемое значение для арктангенса указывается в радианах.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->sinh, arcsinh</term> +<term>sinh, arcsinh</term> <listitem> -<para ->Гиперболические синус и арксинус.</para> +<para>Гиперболические синус и арксинус.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->cosh, arccosh</term> +<term>cosh, arccosh</term> <listitem> -<para ->Гиперболические косинус и арккосинус.</para> +<para>Гиперболические косинус и арккосинус.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->tanh, arctanh</term> +<term>tanh, arctanh</term> <listitem> -<para ->Гиперболические тангенс и арктангенс.</para> +<para>Гиперболические тангенс и арктангенс.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->sin, arcsin</term> +<term>sin, arcsin</term> <listitem> -<para ->Синус и арксинус (обратная функция). Аргумент синуса и возвращаемое значение для арксинуса указывается в радианах.</para> +<para>Синус и арксинус (обратная функция). Аргумент синуса и возвращаемое значение для арксинуса указывается в радианах.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->cos, arccos</term> +<term>cos, arccos</term> <listitem> -<para ->Косинус и арккосинус (обратная функция). Аргумент косинуса и возвращаемое значение для арккосинуса указывается в радианах.</para> +<para>Косинус и арккосинус (обратная функция). Аргумент косинуса и возвращаемое значение для арккосинуса указывается в радианах.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->pi, e</term> +<term>pi, e</term> <listitem> -<para ->Постоянные: &pgr; (3.14159...) и e (2.71828...).</para> +<para>Постоянные: &pgr; (3.14159...) и e (2.71828...).</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </para> -<para ->Эти функции и постоянные, а также все определённые пользователем функции могут использоваться при определении осей. Смотрите раздел <xref linkend="axes-config"/>. </para> +<para>Эти функции и постоянные, а также все определённые пользователем функции могут использоваться при определении осей. Смотрите раздел <xref linkend="axes-config"/>. </para> </sect1> <sect1 id="func-extension"> - <title ->Расширения</title> - <para ->Расширение для функции указывается после точки с запятой в её уравнении. Расширение может быть введено в поле быстрого редактирования на панели инструментов или через метод &DCOP; «Parser addFunction». Для параметрических функций расширения не доступны. Расширения N и D[a,b] работают для функций в полярной системе координат. Например: <screen> + <title>Расширения</title> + <para>Расширение для функции указывается после точки с запятой в её уравнении. Расширение может быть введено в поле быстрого редактирования на панели инструментов или через метод &DCOP; «Parser addFunction». Для параметрических функций расширения не доступны. Расширения N и D[a,b] работают для функций в полярной системе координат. Например: <screen> <userinput> f(x)=x^2; A1 </userinput> - </screen -> покажет график y=x<superscript ->2</superscript -> с его первой производной. Далее описаны поддерживаемые расширения: <variablelist> + </screen> покажет график y=x<superscript>2</superscript> с его первой производной. Далее описаны поддерживаемые расширения: <variablelist> <varlistentry> - <term ->N</term> + <term>N</term> <listitem> - <para ->Не показывать график функции. Эту функцию можно будет использовать в других функциях. </para> + <para>Не показывать график функции. Эту функцию можно будет использовать в других функциях. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term ->A1</term> + <term>A1</term> <listitem> - <para ->Также построить график производной первого порядка, таким же цветом, но более тонкой линией. </para> + <para>Также построить график производной первого порядка, таким же цветом, но более тонкой линией. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term ->A2</term> + <term>A2</term> <listitem> - <para ->Построить график производной второго порядка, таким же цветом, но более тонкой линией. </para> + <para>Построить график производной второго порядка, таким же цветом, но более тонкой линией. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term ->D[a,b]</term> + <term>D[a,b]</term> <listitem> - <para ->Задать область построения. </para> + <para>Задать область построения. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term ->P[a{,b...}]</term> + <term>P[a{,b...}]</term> <listitem> - <para ->Указывает список возможных значений дополнительного параметра. Например: <userinput ->f(x,k)=k*x;P[1,2,3]</userinput -> построит графики функций f(x)=x, f(x)=2*x и f(x)=3*x. Вместо чисел также можно указывать другие функции. </para> + <para>Указывает список возможных значений дополнительного параметра. Например: <userinput>f(x,k)=k*x;P[1,2,3]</userinput> построит графики функций f(x)=x, f(x)=2*x и f(x)=3*x. Вместо чисел также можно указывать другие функции. </para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </para> - <para ->Работать с расширениями также можно и в диалоге редактора функций. </para> + <para>Работать с расширениями также можно и в диалоге редактора функций. </para> </sect1> <sect1 id="math-syntax"> -<title ->Математический синтаксис</title> -<para ->&kmplot; использует общий метод выражения математических функций. Операторы, предусмотренные в &kmplot; (по порядку приоритета): <variablelist> +<title>Математический синтаксис</title> +<para>&kmplot; использует общий метод выражения математических функций. Операторы, предусмотренные в &kmplot; (по порядку приоритета): <variablelist> <varlistentry> -<term ->^</term> -<listitem -><para ->Возведение в степень. Например, <userinput ->2^4</userinput -> вернёт 16.</para> +<term>^</term> +<listitem><para>Возведение в степень. Например, <userinput>2^4</userinput> вернёт 16.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->*, /</term> +<term>*, /</term> <listitem> -<para ->Умножение и деление. Например <userinput ->3*4/2</userinput -> вернёт 6.</para> +<para>Умножение и деление. Например <userinput>3*4/2</userinput> вернёт 6.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->+, -</term> -<listitem -><para ->Сложение и вычитание. Например, <userinput ->1+3-2</userinput -> вернёт 2.</para> +<term>+, -</term> +<listitem><para>Сложение и вычитание. Например, <userinput>1+3-2</userinput> вернёт 2.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </para> -<para ->Следите за приоритетом, например <userinput ->1+2*4^2</userinput -> вернёт 33, а не 144. Во избежание неясности, используйте скобки. <userinput ->((1+2)*4)^2</userinput -> вернёт 144. </para> +<para>Следите за приоритетом, например <userinput>1+2*4^2</userinput> вернёт 33, а не 144. Во избежание неясности, используйте скобки. <userinput>((1+2)*4)^2</userinput> вернёт 144. </para> </sect1> <!-- <sect1 id="coord-system"> -<title ->Coordinate Systems</title> +<title>Coordinate Systems</title> -<para -><inlinemediaobject> +<para><inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="ksys1.png" format="PNG"/> </imageobject> -</inlinemediaobject -></para> +</inlinemediaobject></para> <para> <inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="ksys2.png" format="PNG"/> </imageobject> -</inlinemediaobject -></para> +</inlinemediaobject></para> <para> <inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="ksys3.png" format="PNG"/> </imageobject> -</inlinemediaobject -></para> +</inlinemediaobject></para> --> -<sect1 id="coord-area" -><title ->Область построения</title> -<para ->По умолчанию однозначно задаваемые функции строятся по всей видимой части оси x. &kmplot; подсчитывает значение функции для каждого пиксела на оси x. Если значение вмещается в область построения, текущая и предыдущая точки соединяются линией. </para> -<para ->Параметрические функции строятся для значений параметров от 0 до 2&pgr;. Область построения можно также задать в настройках. </para> +<sect1 id="coord-area"><title>Область построения</title> +<para>По умолчанию однозначно задаваемые функции строятся по всей видимой части оси x. &kmplot; подсчитывает значение функции для каждого пиксела на оси x. Если значение вмещается в область построения, текущая и предыдущая точки соединяются линией. </para> +<para>Параметрические функции строятся для значений параметров от 0 до 2&pgr;. Область построения можно также задать в настройках. </para> </sect1> <sect1 id="coord-cross"> -<title ->Курсор в виде перекрещивающихся линий</title> -<para ->При наведении курсора мыши на область построения, он превращается в две перекрещивающиеся линии. Текущие координаты показываются в строке состояния. </para> -<para ->Вы можете проследить значения функций более точно, щёлкнув на графике (или рядом с ним). Необходимая вам информация будет показана в строке состояния. Курсор в виде перекрещивающихся линий приобретёт цвет графика и как бы «прилипнет» к нему. Если график одного цвета с фоном, курсор приобретёт инвертированный цвет. Перемещение мыши или нажатия клавиш со стрелками «влево» и «вправо» изменяют значение x, «вверх», «вниз» - переключают между графиками. Нажатие любой клавиши отличной от стрелки вернёт курсор в прежнее состояние. </para> -<para ->Это возможно только для явно заданных функций. Координаты всегда выводятся в соответствии с декартовой системой координат. Остальные функции, в том числе производные и заданные в полярной системе координат, не позволяют этого. </para> +<title>Курсор в виде перекрещивающихся линий</title> +<para>При наведении курсора мыши на область построения, он превращается в две перекрещивающиеся линии. Текущие координаты показываются в строке состояния. </para> +<para>Вы можете проследить значения функций более точно, щёлкнув на графике (или рядом с ним). Необходимая вам информация будет показана в строке состояния. Курсор в виде перекрещивающихся линий приобретёт цвет графика и как бы «прилипнет» к нему. Если график одного цвета с фоном, курсор приобретёт инвертированный цвет. Перемещение мыши или нажатия клавиш со стрелками «влево» и «вправо» изменяют значение x, «вверх», «вниз» - переключают между графиками. Нажатие любой клавиши отличной от стрелки вернёт курсор в прежнее состояние. </para> +<para>Это возможно только для явно заданных функций. Координаты всегда выводятся в соответствии с декартовой системой координат. Остальные функции, в том числе производные и заданные в полярной системе координат, не позволяют этого. </para> </sect1> diff --git a/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kmplot/using.docbook b/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kmplot/using.docbook index 46a48647c7e..3ac576aa793 100644 --- a/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kmplot/using.docbook +++ b/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kmplot/using.docbook @@ -1,185 +1,79 @@ <chapter id="using-kmplot"> -<title ->Использование &kmplot;</title> - -<para ->&kmplot; строит графики функций. Такие функции должны указываться по правилам декартовых координат (так называемые <quote ->явно заданные функции</quote ->), полярных координат или в параметрическом виде. Чтобы задать функцию, вызовите <menuchoice -><guimenu ->Построение</guimenu -><guimenuitem ->Изменить построения</guimenuitem -> </menuchoice ->, или просто заполните поле ввода уравнения на панели инструментов. Функции должны иметь уникальное имя, которое создаётся автоматически, но вы можете его изменить.</para> - -<para ->Подробная информация находится в разделе <xref linkend="reference"/>. </para> +<title>Использование &kmplot;</title> + +<para>&kmplot; строит графики функций. Такие функции должны указываться по правилам декартовых координат (так называемые <quote>явно заданные функции</quote>), полярных координат или в параметрическом виде. Чтобы задать функцию, вызовите <menuchoice><guimenu>Построение</guimenu><guimenuitem>Изменить построения</guimenuitem> </menuchoice>, или просто заполните поле ввода уравнения на панели инструментов. Функции должны иметь уникальное имя, которое создаётся автоматически, но вы можете его изменить.</para> + +<para>Подробная информация находится в разделе <xref linkend="reference"/>. </para> <screenshot> -<screeninfo ->Главное окном &kmplot;</screeninfo> +<screeninfo>Главное окном &kmplot;</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="main.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> - <phrase ->Рисунок</phrase> + <phrase>Рисунок</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> <sect1 id="function-types"> -<title ->Типы функций</title> +<title>Типы функций</title> <sect2 id="explicit-functions"> -<title ->Явно заданные функции</title> -<para ->Функции вида y=f(x) можно вводить в такой форме: <screen> -<userinput -><replaceable ->f</replaceable ->(<replaceable ->x</replaceable ->)=<replaceable ->выражение</replaceable -></userinput> -</screen -> где: <itemizedlist> -<listitem -><para -><replaceable ->f</replaceable -> — имя функции, может состоять из любого количества букв или цифр, но не может начинаться с букв x, y или r, так как это говорит, что функция будет задаваться в параметрическом или полярном виде.</para> +<title>Явно заданные функции</title> +<para>Функции вида y=f(x) можно вводить в такой форме: <screen> +<userinput><replaceable>f</replaceable>(<replaceable>x</replaceable>)=<replaceable>выражение</replaceable></userinput> +</screen> где: <itemizedlist> +<listitem><para><replaceable>f</replaceable> — имя функции, может состоять из любого количества букв или цифр, но не может начинаться с букв x, y или r, так как это говорит, что функция будет задаваться в параметрическом или полярном виде.</para> </listitem> -<listitem -><para -><replaceable ->x</replaceable -> — независимая координата x. Она необязательно должна называться так.</para> +<listitem><para><replaceable>x</replaceable> — независимая координата x. Она необязательно должна называться так.</para> </listitem> <listitem> -<para -><replaceable ->выражение</replaceable ->— выражение относительно аргумента, записанное согласно синтаксису, принятому в &kmplot;. Подробно выражения описываются в разделе <xref linkend="math-syntax"/>. </para> +<para><replaceable>выражение</replaceable>— выражение относительно аргумента, записанное согласно синтаксису, принятому в &kmplot;. Подробно выражения описываются в разделе <xref linkend="math-syntax"/>. </para> </listitem> </itemizedlist> </para> -<para ->Например, чтобы построить график функции y=x<superscript ->2</superscript ->+2x, введите следующее уравнение: <screen ->f(x)=x^2+2x +<para>Например, чтобы построить график функции y=x<superscript>2</superscript>+2x, введите следующее уравнение: <screen>f(x)=x^2+2x </screen> </para> </sect2> <sect2 id="parametric-functions"> -<title ->Параметрические функции</title> -<para ->Параметрическими функциями называются функции, в которых координаты x и y определяются отдельными функциями от другой переменной, обычно называемой t. Чтобы задать параметрическую функцию в &kmplot;, выберите <guimenu ->Построение</guimenu -><guimenuitem ->Новое параметрическое построение...</guimenuitem ->. Такие функции задаются как и явные, только имя функции, задающей абсциссу, должно начинаться с x, а задающей ординату — с y. Как и в явных функциях, вы можете использовать любое имя для аргумента.</para> -<para ->Как пример, предположим, вы хотите построить окружность, которой отвечают параметрические уравнения x=sin(t), y=cos(t). В диалоге функций: <orderedlist -> <listitem -><para ->Откройте диалог параметрического построения через <menuchoice -><guimenu ->Построение</guimenu -><guimenuitem ->Новое параметрическое построение...</guimenuitem -> </menuchoice ->.</para -> </listitem -> <listitem -><para ->Введите имя функции, например <userinput ->circle</userinput ->. Имена функций для x и y изменятся в соответствии с заданным именем: <guilabel ->xcircle(t)</guilabel -> и <guilabel ->ycircle(t)</guilabel ->.</para -> </listitem -> <listitem -> <para ->Введите уравнения, <guilabel ->xcircle(t)=</guilabel -><userinput ->sin(t)</userinput -> и<guilabel ->ycircle(t)=</guilabel -><userinput ->cos(t)</userinput ->.</para -> </listitem -> </orderedlist -> Нажмите <guibutton ->OK</guibutton -> и увидите график функции. </para> -<para ->Вы также можете установить другие параметры построения графика: <variablelist> +<title>Параметрические функции</title> +<para>Параметрическими функциями называются функции, в которых координаты x и y определяются отдельными функциями от другой переменной, обычно называемой t. Чтобы задать параметрическую функцию в &kmplot;, выберите <guimenu>Построение</guimenu><guimenuitem>Новое параметрическое построение...</guimenuitem>. Такие функции задаются как и явные, только имя функции, задающей абсциссу, должно начинаться с x, а задающей ординату — с y. Как и в явных функциях, вы можете использовать любое имя для аргумента.</para> +<para>Как пример, предположим, вы хотите построить окружность, которой отвечают параметрические уравнения x=sin(t), y=cos(t). В диалоге функций: <orderedlist> <listitem><para>Откройте диалог параметрического построения через <menuchoice><guimenu>Построение</guimenu><guimenuitem>Новое параметрическое построение...</guimenuitem> </menuchoice>.</para> </listitem> <listitem><para>Введите имя функции, например <userinput>circle</userinput>. Имена функций для x и y изменятся в соответствии с заданным именем: <guilabel>xcircle(t)</guilabel> и <guilabel>ycircle(t)</guilabel>.</para> </listitem> <listitem> <para>Введите уравнения, <guilabel>xcircle(t)=</guilabel><userinput>sin(t)</userinput> и<guilabel>ycircle(t)=</guilabel><userinput>cos(t)</userinput>.</para> </listitem> </orderedlist> Нажмите <guibutton>OK</guibutton> и увидите график функции. </para> +<para>Вы также можете установить другие параметры построения графика: <variablelist> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Скрыть</guilabel -></term> +<term><guilabel>Скрыть</guilabel></term> <listitem> -<para ->Не строить функцию, а только хранить запись о ней в списке функций, так что вы можете использовать её при определении других функций.</para> +<para>Не строить функцию, а только хранить запись о ней в списке функций, так что вы можете использовать её при определении других функций.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Минимальное значение t-диапазона построения</guilabel -></term> -<term -><guilabel ->Максимальное значение t-диапазона построения</guilabel -></term> +<term><guilabel>Минимальное значение t-диапазона построения</guilabel></term> +<term><guilabel>Максимальное значение t-диапазона построения</guilabel></term> <listitem> -<para ->Установив флажки этих параметров, можно задать минимальное и максимальное значения параметра t в полях <guilabel ->Минимум:</guilabel -><guilabel ->Максимум:</guilabel ->.</para> +<para>Установив флажки этих параметров, можно задать минимальное и максимальное значения параметра t в полях <guilabel>Минимум:</guilabel><guilabel>Максимум:</guilabel>.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Толщина линии:</guilabel -></term> +<term><guilabel>Толщина линии:</guilabel></term> <listitem> -<para ->Толщина линии графика указывается с шагом в 0,1 мм.</para> +<para>Толщина линии графика указывается с шагом в 0,1 мм.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Цвет:</guilabel -></term> +<term><guilabel>Цвет:</guilabel></term> <listitem> -<para ->Выберите цвет для графика функции.</para> +<para>Выберите цвет для графика функции.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> @@ -187,208 +81,116 @@ </sect2> <sect2 id="polar-functions"> -<title ->Задание функций в полярной системе координат</title> - -<para ->Полярная система координат представляет точку по её расстоянию от начала координат (обычно называемому r), и углу между прямой, проходящей через точку и начало координат, и осью абсцисс (обычно представляемой греческой буквой «тета» [theta] ). Чтобы ввести функцию в полярной системе координат, выберите <menuchoice -><guimenu ->Построение</guimenu -><guimenuitem ->Новое полярное построение...</guimenuitem -> </menuchoice ->. В поле <guilabel ->r</guilabel -> допишите определение функции, включающее переменную theta. Например, чтобы построить спираль Архимеда с функцией r=theta, введите: <screen> +<title>Задание функций в полярной системе координат</title> + +<para>Полярная система координат представляет точку по её расстоянию от начала координат (обычно называемому r), и углу между прямой, проходящей через точку и начало координат, и осью абсцисс (обычно представляемой греческой буквой «тета» [theta] ). Чтобы ввести функцию в полярной системе координат, выберите <menuchoice><guimenu>Построение</guimenu><guimenuitem>Новое полярное построение...</guimenuitem> </menuchoice>. В поле <guilabel>r</guilabel> допишите определение функции, включающее переменную theta. Например, чтобы построить спираль Архимеда с функцией r=theta, введите: <screen> <userinput> (theta)=theta </userinput> -</screen ->, так что строка целиком будет выглядеть так: <quote ->r(theta)=theta</quote ->. Заметьте, что переменная может называться и по-другому, например <quote ->r(foo)=foo</quote -> приведёт к аналогичному построению. </para> +</screen>, так что строка целиком будет выглядеть так: <quote>r(theta)=theta</quote>. Заметьте, что переменная может называться и по-другому, например <quote>r(foo)=foo</quote> приведёт к аналогичному построению. </para> </sect2> </sect1> <sect1 id="combining-functions"> -<title ->Комбинирование функций</title> -<para ->Функции можно комбинировать при задании новых. Просто введите их в выражении, после знака равно. Например, если вы определили функции f(x) и g(x), вы можете построить график их сумм: <screen -><userinput> +<title>Комбинирование функций</title> +<para>Функции можно комбинировать при задании новых. Просто введите их в выражении, после знака равно. Например, если вы определили функции f(x) и g(x), вы можете построить график их сумм: <screen><userinput> sum(a)=f(a)+g(a) -</userinput -> +</userinput> </screen> </para> -<para ->Можно комбинировать функции только одного типа.</para> +<para>Можно комбинировать функции только одного типа.</para> </sect1> <sect1 id="function-appearance"> -<title ->Настройка показа графиков</title> - -<para ->Чтобы настроить показ графика функции, в диалоге <guilabel ->Изменить построения</guilabel -> выделите функцию и нажмите кнопку <guibutton ->Изменить</guibutton ->. В появившемся диалоге вы можете скрыть график функции с области построения, установить толщину линии построения и её цвет. Для явно заданных функций в диалоге их изменения доступно три раздела. В первом задаётся уравнение самой функции. В разделе <guilabel ->Производные</guilabel -> задаётся вывод графика первой и второй производной функции. В разделе <guilabel ->Первообразная</guilabel -> задаётся вывод графика первообразной функции, вычисленной по методу Эйлера. </para> -<para ->Изменить функцию также можно через контекстное меню её графика.</para> - -<para ->Подробно это описано в разделе <xref linkend="popupmenu"/>. </para> +<title>Настройка показа графиков</title> + +<para>Чтобы настроить показ графика функции, в диалоге <guilabel>Изменить построения</guilabel> выделите функцию и нажмите кнопку <guibutton>Изменить</guibutton>. В появившемся диалоге вы можете скрыть график функции с области построения, установить толщину линии построения и её цвет. Для явно заданных функций в диалоге их изменения доступно три раздела. В первом задаётся уравнение самой функции. В разделе <guilabel>Производные</guilabel> задаётся вывод графика первой и второй производной функции. В разделе <guilabel>Первообразная</guilabel> задаётся вывод графика первообразной функции, вычисленной по методу Эйлера. </para> +<para>Изменить функцию также можно через контекстное меню её графика.</para> + +<para>Подробно это описано в разделе <xref linkend="popupmenu"/>. </para> </sect1> <sect1 id="popupmenu"> -<title ->Контекстное меню</title> +<title>Контекстное меню</title> -<para ->Щелчок правой кнопкой мыши на графике функции вызывает контекстное меню, в котором содержатся такие пункты:</para> +<para>Щелчок правой кнопкой мыши на графике функции вызывает контекстное меню, в котором содержатся такие пункты:</para> <variablelist> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenuitem ->Скрыть</guimenuitem> -</menuchoice -></term> +<term><menuchoice><guimenuitem>Скрыть</guimenuitem> +</menuchoice></term> <listitem> -<para ->Скрыть выделенный график. Прочие построения этой функции (если они есть) остаются на экране.</para> +<para>Скрыть выделенный график. Прочие построения этой функции (если они есть) остаются на экране.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenuitem ->Удалить</guimenuitem> -</menuchoice -></term> +<term><menuchoice><guimenuitem>Удалить</guimenuitem> +</menuchoice></term> <listitem> -<para ->Удаляет функцию и все построения, основанные на ней.</para> +<para>Удаляет функцию и все построения, основанные на ней.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenuitem ->Правка</guimenuitem> -</menuchoice -></term> +<term><menuchoice><guimenuitem>Правка</guimenuitem> +</menuchoice></term> <listitem> -<para ->Изменить функцию.</para> +<para>Изменить функцию.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenuitem ->Копировать</guimenuitem> -</menuchoice -></term> +<term><menuchoice><guimenuitem>Копировать</guimenuitem> +</menuchoice></term> <listitem> -<para ->Копировать функцию в другой запущенный экземпляр &kmplot;.</para> +<para>Копировать функцию в другой запущенный экземпляр &kmplot;.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenuitem ->Переместить</guimenuitem> -</menuchoice -></term> +<term><menuchoice><guimenuitem>Переместить</guimenuitem> +</menuchoice></term> <listitem> -<para ->Переместить функцию в другой запущенный экземпляр &kmplot;.</para> +<para>Переместить функцию в другой запущенный экземпляр &kmplot;.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> -<para ->Для графиков явных функций доступны ещё четыре пункта:</para> +<para>Для графиков явных функций доступны ещё четыре пункта:</para> <variablelist> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenuitem ->Получить ординату...</guimenuitem> -</menuchoice -></term> +<term><menuchoice><guimenuitem>Получить ординату...</guimenuitem> +</menuchoice></term> <listitem> -<para ->Появится диалоговое окно, в котором можно получить численное значение функции по заданному аргументу. Введите значение x в поле ввода <guilabel ->X:</guilabel -> и нажмите на кнопку <guibutton ->Вычислить</guibutton -> (или просто нажмите клавишу &Enter;). Значение функции появится в поле <guilabel ->Y:</guilabel ->. </para> +<para>Появится диалоговое окно, в котором можно получить численное значение функции по заданному аргументу. Введите значение x в поле ввода <guilabel>X:</guilabel> и нажмите на кнопку <guibutton>Вычислить</guibutton> (или просто нажмите клавишу &Enter;). Значение функции появится в поле <guilabel>Y:</guilabel>. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenuitem ->Поиск точки минимума...</guimenuitem> -</menuchoice -></term> +<term><menuchoice><guimenuitem>Поиск точки минимума...</guimenuitem> +</menuchoice></term> <listitem> -<para ->Найти минимум функции в указанном диапазоне. Появится диалоговое окно, в котором необходимо задать минимальное и максимальное значение по оси абсцисс. Нажмите кнопку <guibutton ->Найти</guibutton -> и появятся значения x и y минимума функции.</para> +<para>Найти минимум функции в указанном диапазоне. Появится диалоговое окно, в котором необходимо задать минимальное и максимальное значение по оси абсцисс. Нажмите кнопку <guibutton>Найти</guibutton> и появятся значения x и y минимума функции.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenuitem ->Поиск точки максимума...</guimenuitem> -</menuchoice -></term> +<term><menuchoice><guimenuitem>Поиск точки максимума...</guimenuitem> +</menuchoice></term> <listitem> -<para ->Аналогично <guimenuitem ->Поиск точки минимума...</guimenuitem ->, но ищет максимум функции в указанном диапазоне. </para> +<para>Аналогично <guimenuitem>Поиск точки минимума...</guimenuitem>, но ищет максимум функции в указанном диапазоне. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenuitem ->Вычислить интеграл</guimenuitem> -</menuchoice -></term> +<term><menuchoice><guimenuitem>Вычислить интеграл</guimenuitem> +</menuchoice></term> <listitem> -<para ->Укажите минимальное и максимальное значение x в появившемся окне. При нажатии на кнопку <guilabel ->Вычислить</guilabel -> будет вычислен интеграл на указанном интервале и показана закрашенная площадь между графиком и осью абсцисс.</para> +<para>Укажите минимальное и максимальное значение x в появившемся окне. При нажатии на кнопку <guilabel>Вычислить</guilabel> будет вычислен интеграл на указанном интервале и показана закрашенная площадь между графиком и осью абсцисс.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> diff --git a/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kpercentage/commands.docbook b/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kpercentage/commands.docbook index 1fd0d09f8a4..5779315828a 100644 --- a/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kpercentage/commands.docbook +++ b/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kpercentage/commands.docbook @@ -1,61 +1,42 @@ <chapter id="commands"> -<title ->Справочник по командам</title> +<title>Справочник по командам</title> <sect1 id="kpercentage-mainwindow"> -<title ->Окно решения задач &kpercentage;</title> +<title>Окно решения задач &kpercentage;</title> -<para ->В окне решения задач доступно только одно поле ввода из трех. В него вам нужно ввести свой ответ. Для подтверждения и проверки ввода нажмите <keycap ->Enter</keycap -> или кнопку <guibutton ->Применить</guibutton ->. </para> +<para>В окне решения задач доступно только одно поле ввода из трех. В него вам нужно ввести свой ответ. Для подтверждения и проверки ввода нажмите <keycap>Enter</keycap> или кнопку <guibutton>Применить</guibutton>. </para> <screenshot> -<screeninfo ->Снимок окна решения задач &kpercentage;</screeninfo> +<screeninfo>Снимок окна решения задач &kpercentage;</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="main.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> - <phrase ->Снимок окна решения задач &kpercentage;</phrase> + <phrase>Снимок окна решения задач &kpercentage;</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> -<para ->В нижней части окна расположены два индикатора выполнения задач. Верхний индикатор сообщает, сколько заданий выполнено из общего числа. Нижний показывает соотношение числа правильных и неправильных ответов. Кстати, вы заметили, что значения там отображаются в процентах? Ошибки ввода (ввод букв, пробелов и т. д.) не засчитываются. </para> +<para>В нижней части окна расположены два индикатора выполнения задач. Верхний индикатор сообщает, сколько заданий выполнено из общего числа. Нижний показывает соотношение числа правильных и неправильных ответов. Кстати, вы заметили, что значения там отображаются в процентах? Ошибки ввода (ввод букв, пробелов и т. д.) не засчитываются. </para> -<para ->В любой момент времени вы можете закрыть это окно, нажав на кнопку <guibutton ->Отмена</guibutton ->. Вы вернетесь в основное окно. Там вы можете выбрать другой тип задач или завершить работу программы.</para> +<para>В любой момент времени вы можете закрыть это окно, нажав на кнопку <guibutton>Отмена</guibutton>. Вы вернетесь в основное окно. Там вы можете выбрать другой тип задач или завершить работу программы.</para> -<para ->После нажатия кнопки <guibutton ->Применить</guibutton -> появится сообщение, из которого вы узнаете, правилен ли ваш ответ. </para> +<para>После нажатия кнопки <guibutton>Применить</guibutton> появится сообщение, из которого вы узнаете, правилен ли ваш ответ. </para> <screenshot> -<screeninfo ->Правильный ответ</screeninfo> +<screeninfo>Правильный ответ</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="answer.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> - <phrase ->Правильный ответ</phrase> + <phrase>Правильный ответ</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> -<para ->Если ваш ответ верен, вы увидите смешную рожицу, прыгающую вверх и вниз.</para> +<para>Если ваш ответ верен, вы увидите смешную рожицу, прыгающую вверх и вниз.</para> </sect1> </chapter> diff --git a/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kpercentage/credits.docbook b/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kpercentage/credits.docbook index 4fc2aa069c8..8cd42b3a842 100644 --- a/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kpercentage/credits.docbook +++ b/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kpercentage/credits.docbook @@ -1,56 +1,20 @@ <chapter id="credits"> -<title ->Авторские права и лицензирование</title> +<title>Авторские права и лицензирование</title> -<para ->&kpercentage; </para> -<para ->Программа: © 2001 Матиас Месмер (Matthias Messmer) <email ->bmlmessmer@web.de</email -> </para> -<para ->Участники проекта: <itemizedlist> -<listitem -><para ->Роберт Гоголок (Robert Gogolok) <email ->mail@robert-gogoloh.de</email -> и Карстен Нихаус (Carsten Niehaus) <email ->cniehaus@gmx.de</email ->: <acronym ->CVS</acronym ->, программирование и обсуждение</para> +<para>&kpercentage; </para> +<para>Программа: © 2001 Матиас Месмер (Matthias Messmer) <email>bmlmessmer@web.de</email> </para> +<para>Участники проекта: <itemizedlist> +<listitem><para>Роберт Гоголок (Robert Gogolok) <email>mail@robert-gogoloh.de</email> и Карстен Нихаус (Carsten Niehaus) <email>cniehaus@gmx.de</email>: <acronym>CVS</acronym>, программирование и обсуждение</para> </listitem> -<listitem -><para ->Primoz Anzur <email ->zerokode@gmx.net</email ->: исправление ошибок и оптимизация кода</para -></listitem> -<listitem -><para ->Elhay Achiam <email ->e_achiam@netvision.net.il</email ->: значки</para> +<listitem><para>Primoz Anzur <email>zerokode@gmx.net</email>: исправление ошибок и оптимизация кода</para></listitem> +<listitem><para>Elhay Achiam <email>e_achiam@netvision.net.il</email>: значки</para> </listitem> -<listitem -><para ->Джонатан Дрюс (Jonathan Drews) <email ->j.e.drews@att.net</email ->: проверка орфографии и <quote ->правильный</quote -> английский</para> +<listitem><para>Джонатан Дрюс (Jonathan Drews) <email>j.e.drews@att.net</email>: проверка орфографии и <quote>правильный</quote> английский</para> </listitem> </itemizedlist> </para> -<para ->Документация: © 2001 Матиас Месмер (Matthias Messmer) <email ->bmlmessmer@web.de</email -> </para> +<para>Документация: © 2001 Матиас Месмер (Matthias Messmer) <email>bmlmessmer@web.de</email> </para> -<para ->Перевод на русский язык: Валя Ванеева <email ->fattie@altlinux.ru</email -></para -> +<para>Перевод на русский язык: Валя Ванеева <email>fattie@altlinux.ru</email></para> &underFDL; &underGPL; </chapter> diff --git a/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kpercentage/devel.docbook b/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kpercentage/devel.docbook index 88fa5f15979..a8cb89371c2 100644 --- a/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kpercentage/devel.docbook +++ b/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kpercentage/devel.docbook @@ -1,11 +1,7 @@ <chapter id="developers"> -<title ->Руководство разработчика &kpercentage;</title> +<title>Руководство разработчика &kpercentage;</title> -<para ->Если вы хотите помочь в разработке &kpercentage;, отправьте сообщение автору программы по адресу <email ->bmlmessmer@web.de</email ->.</para> +<para>Если вы хотите помочь в разработке &kpercentage;, отправьте сообщение автору программы по адресу <email>bmlmessmer@web.de</email>.</para> </chapter> diff --git a/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kpercentage/faq.docbook b/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kpercentage/faq.docbook index 21ac4417746..52d5f038a13 100644 --- a/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kpercentage/faq.docbook +++ b/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kpercentage/faq.docbook @@ -1,21 +1,11 @@ <chapter id="faq"> -<title ->Вопросы и ответы</title> -&reporting.bugs; &updating.documentation; <qandaset id="faqlist" -> <qandaentry> +<title>Вопросы и ответы</title> +&reporting.bugs; &updating.documentation; <qandaset id="faqlist"> <qandaentry> <question> -<para ->Я нажимаю на кнопку <guibutton ->Справка</guibutton -> в &kpercentage;, но не вижу никакой справки! Почему?</para> -</question -> -<answer -> -<para ->Если вы установили &kpercentage; из <acronym ->CVS</acronym ->, вам нужно отдельно установить и справку.</para> +<para>Я нажимаю на кнопку <guibutton>Справка</guibutton> в &kpercentage;, но не вижу никакой справки! Почему?</para> +</question> +<answer> +<para>Если вы установили &kpercentage; из <acronym>CVS</acronym>, вам нужно отдельно установить и справку.</para> </answer> </qandaentry> </qandaset> diff --git a/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kpercentage/index.docbook b/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kpercentage/index.docbook index cb8c6e805cf..1b464f35c8d 100644 --- a/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kpercentage/index.docbook +++ b/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kpercentage/index.docbook @@ -9,8 +9,7 @@ <!ENTITY credits SYSTEM "credits.docbook"> <!ENTITY install SYSTEM "install.docbook"> <!ENTITY % addindex "IGNORE"> - <!ENTITY % Russian "INCLUDE" -><!-- change language only here --> + <!ENTITY % Russian "INCLUDE"><!-- change language only here --> ]> <!-- The language must NOT be changed here. --> @@ -18,103 +17,43 @@ <book lang="&language;"> <bookinfo> -<title ->Руководство пользователя &kpercentage;</title> +<title>Руководство пользователя &kpercentage;</title> <authorgroup> -<author -><firstname ->Matthias</firstname -> <surname ->Messmer</surname -> <affiliation -> <address -><email ->&Matthias.Messmer.mail;</email -></address> +<author><firstname>Matthias</firstname> <surname>Messmer</surname> <affiliation> <address><email>&Matthias.Messmer.mail;</email></address> </affiliation> </author> -<author -><firstname ->Carsten</firstname -> <surname ->Niehaus</surname -> <affiliation -> <address -><email ->cniehaus@gmx.de</email -></address> +<author><firstname>Carsten</firstname> <surname>Niehaus</surname> <affiliation> <address><email>cniehaus@gmx.de</email></address> </affiliation> </author> -<author -><firstname ->Robert</firstname -> <surname ->Gogolok</surname -> <affiliation -> <address -><email ->&Robert.Gogolok.mail;</email -></address> +<author><firstname>Robert</firstname> <surname>Gogolok</surname> <affiliation> <address><email>&Robert.Gogolok.mail;</email></address> </affiliation> </author> -<othercredit role="translator" -><firstname ->Валя</firstname -> <surname ->Ванеева</surname -> <affiliation -><address -> <email ->fattie@altlinux.ru</email -></address -></affiliation -> <contrib ->Перевод на русский язык</contrib -></othercredit -> +<othercredit role="translator"><firstname>Валя</firstname> <surname>Ванеева</surname> <affiliation><address> <email>fattie@altlinux.ru</email></address></affiliation> <contrib>Перевод на русский язык</contrib></othercredit> </authorgroup> <copyright> -<year ->2001</year> -<year ->2002</year> -<holder ->Матиас Месмер (&Matthias.Messmer;)</holder> +<year>2001</year> +<year>2002</year> +<holder>Матиас Месмер (&Matthias.Messmer;)</holder> </copyright> -<legalnotice ->&FDLNotice;</legalnotice> +<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice> -<date ->2002-10-08</date> -<releaseinfo ->1.2</releaseinfo> +<date>2002-10-08</date> +<releaseinfo>1.2</releaseinfo> <abstract> -<para ->&kpercentage; — небольшое приложение, помогающее школьникам улучшить их навыки решения простых уравнений с процентами. <inlinemediaobject -><imageobject -><imagedata fileref="edu-logo.png" format="PNG"/></imageobject -></inlinemediaobject -> &kpercentage; является частью проекта KDE «Образование»: <ulink url="http://edu.kde.org/" ->http://edu.kde.org/</ulink ->.</para> +<para>&kpercentage; — небольшое приложение, помогающее школьникам улучшить их навыки решения простых уравнений с процентами. <inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref="edu-logo.png" format="PNG"/></imageobject></inlinemediaobject> &kpercentage; является частью проекта KDE «Образование»: <ulink url="http://edu.kde.org/">http://edu.kde.org/</ulink>.</para> </abstract> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->KPercentage</keyword> -<keyword ->EDU</keyword> -<keyword ->образование</keyword> -<keyword ->проценты</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>KPercentage</keyword> +<keyword>EDU</keyword> +<keyword>образование</keyword> +<keyword>проценты</keyword> </keywordset> </bookinfo> diff --git a/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kpercentage/install.docbook b/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kpercentage/install.docbook index dbeb3d8f9ab..502fea73095 100644 --- a/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kpercentage/install.docbook +++ b/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kpercentage/install.docbook @@ -1,21 +1,14 @@ <appendix id="installation"> -<title ->Установка</title> +<title>Установка</title> <para> <inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="edu-logo.png" format="PNG"/> </imageobject> -</inlinemediaobject -> &kpercentage; является частью проекта KDE-EDU: <ulink url="http://edu.kde.org/" ->http://edu.kde.org/</ulink ->. </para> +</inlinemediaobject> &kpercentage; является частью проекта KDE-EDU: <ulink url="http://edu.kde.org/">http://edu.kde.org/</ulink>. </para> -<para ->Информацию о &kpercentage; можно найти на <ulink url="http://du.kde.org/kpercentage" ->сайте программы</ulink ->.</para> +<para>Информацию о &kpercentage; можно найти на <ulink url="http://du.kde.org/kpercentage">сайте программы</ulink>.</para> &install.intro.documentation; &install.compile.documentation; diff --git a/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kpercentage/introduction.docbook b/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kpercentage/introduction.docbook index 4651c501b06..3d025a29dc1 100644 --- a/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kpercentage/introduction.docbook +++ b/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kpercentage/introduction.docbook @@ -1,12 +1,9 @@ <chapter id="introduction"> -<title ->Введение</title> +<title>Введение</title> -<para ->&kpercentage; — небольшое приложение, помогающее школьникам улучшить их навыки решения простых уравнений с процентами.</para> +<para>&kpercentage; — небольшое приложение, помогающее школьникам улучшить их навыки решения простых уравнений с процентами.</para> -<para ->Во время обучения можно выбрать любой из трех основных типов задач. Для финальной проверки можно выбрать режим работы, где используются все три типа задач.</para> +<para>Во время обучения можно выбрать любой из трех основных типов задач. Для финальной проверки можно выбрать режим работы, где используются все три типа задач.</para> </chapter> diff --git a/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kpercentage/using.docbook b/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kpercentage/using.docbook index 5bc14694634..5162575de7e 100644 --- a/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kpercentage/using.docbook +++ b/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kpercentage/using.docbook @@ -1,78 +1,60 @@ <chapter id="using-kpercentage"> -<title ->Использование &kpercentage;</title> +<title>Использование &kpercentage;</title> -<para ->В основном окне вы можете выбрать тип упражнения, нажав одну из четырех кнопок. Из надписей на кнопках можно понять, какое именно значение будет неизвестным.</para> +<para>В основном окне вы можете выбрать тип упражнения, нажав одну из четырех кнопок. Из надписей на кнопках можно понять, какое именно значение будет неизвестным.</para> <screenshot> - <screeninfo ->Это снимок основного окна &kpercentage;</screeninfo> + <screeninfo>Это снимок основного окна &kpercentage;</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="welcome.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> - <phrase ->Это снимок основного окна &kpercentage;</phrase> + <phrase>Это снимок основного окна &kpercentage;</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> <sect1 id="kpercentage-features"> -<title ->Другие функции &kpercentage;</title> +<title>Другие функции &kpercentage;</title> -<para ->В поле слева вверху вы можете ввести число задач. За один раз можно выполнить от 1 до 10 упражнений.</para> +<para>В поле слева вверху вы можете ввести число задач. За один раз можно выполнить от 1 до 10 упражнений.</para> -<para ->В выпадающем списке справа вверху вы можете выбрать уровень сложности задач:</para> +<para>В выпадающем списке справа вверху вы можете выбрать уровень сложности задач:</para> <variablelist> <varlistentry> -<term ->Легкий</term> +<term>Легкий</term> <listitem> -<para ->Необходимые расчеты выполняются легко.</para> +<para>Необходимые расчеты выполняются легко.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->Обычный</term> +<term>Обычный</term> <listitem> -<para ->Необходимые расчеты усложняются, возможны значения, большие 100%.</para> +<para>Необходимые расчеты усложняются, возможны значения, большие 100%.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->Сложный</term> +<term>Сложный</term> <listitem> -<para ->Возможны значения до 200%. Тем не менее, все значения — целые числа, так что будьте честны, считайте без калькулятора!</para> +<para>Возможны значения до 200%. Тем не менее, все значения — целые числа, так что будьте честны, считайте без калькулятора!</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> -<para ->Кроме того, есть некоторые дополнительные функции. Как обычно, при наведении курсора мыши на какой-либо элемент управления появится всплывающая подсказка. Если вы нажмете на кнопку <guibutton ->Справка</guibutton ->, появится следующее меню:</para> +<para>Кроме того, есть некоторые дополнительные функции. Как обычно, при наведении курсора мыши на какой-либо элемент управления появится всплывающая подсказка. Если вы нажмете на кнопку <guibutton>Справка</guibutton>, появится следующее меню:</para> <screenshot> - <screeninfo ->Меню Справка.</screeninfo> + <screeninfo>Меню Справка.</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="help.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> - <phrase ->Меню Справка.</phrase> + <phrase>Меню Справка.</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> diff --git a/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kstars/ai-contents.docbook b/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kstars/ai-contents.docbook index b507068e4ae..ffd974223a3 100644 --- a/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kstars/ai-contents.docbook +++ b/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kstars/ai-contents.docbook @@ -1,200 +1,45 @@ <sect1 id="ai-contents"> -<title ->АстроИнфо: Оглавление</title> +<title>АстроИнфо: Оглавление</title> -<itemizedlist -><title ->Небосвод и системы координат</title> - <listitem -><para -><link linkend="ai-skycoords" ->Небесные системы координат</link -></para -></listitem> - <listitem -><para -><link linkend="ai-cequator" ->Небесный экватор</link -></para -></listitem> - <listitem -><para -><link linkend="ai-cpoles" ->Полюса мира</link -></para -></listitem> - <listitem -><para -><link linkend="ai-csphere" ->Небесная сфера</link -></para -></listitem> - <listitem -><para -><link linkend="ai-ecliptic" ->Эклиптика</link -></para -></listitem> - <listitem -><para -><link linkend="ai-equinox" ->Равноденствия</link -></para -></listitem> - <listitem -><para -><link linkend="ai-geocoords" ->Географические координаты</link -></para -></listitem> - <listitem -><para -><link linkend="ai-greatcircle" ->Большие круги</link -></para -></listitem> - <listitem -><para -><link linkend="ai-horizon" ->Горизонт</link -></para -></listitem> - <listitem -><para -><link linkend="ai-hourangle" ->Часовой угол</link -></para -></listitem> - <listitem -><para -><link linkend="ai-meridian" ->Меридиан данной точки</link -></para -></listitem -> - <listitem -><para -><link linkend="ai-precession" ->Прецессия</link -></para -></listitem> - <listitem -><para -><link linkend="ai-zenith" ->Зенит</link -></para -></listitem> +<itemizedlist><title>Небосвод и системы координат</title> + <listitem><para><link linkend="ai-skycoords">Небесные системы координат</link></para></listitem> + <listitem><para><link linkend="ai-cequator">Небесный экватор</link></para></listitem> + <listitem><para><link linkend="ai-cpoles">Полюса мира</link></para></listitem> + <listitem><para><link linkend="ai-csphere">Небесная сфера</link></para></listitem> + <listitem><para><link linkend="ai-ecliptic">Эклиптика</link></para></listitem> + <listitem><para><link linkend="ai-equinox">Равноденствия</link></para></listitem> + <listitem><para><link linkend="ai-geocoords">Географические координаты</link></para></listitem> + <listitem><para><link linkend="ai-greatcircle">Большие круги</link></para></listitem> + <listitem><para><link linkend="ai-horizon">Горизонт</link></para></listitem> + <listitem><para><link linkend="ai-hourangle">Часовой угол</link></para></listitem> + <listitem><para><link linkend="ai-meridian">Меридиан данной точки</link></para></listitem> + <listitem><para><link linkend="ai-precession">Прецессия</link></para></listitem> + <listitem><para><link linkend="ai-zenith">Зенит</link></para></listitem> </itemizedlist> -<itemizedlist -><title ->Время</title> - <listitem -><para -><link linkend="ai-julianday" ->Юлианская дата</link -></para -></listitem> - <listitem -><para -><link linkend="ai-leapyear" ->Високосные годы</link -></para -></listitem> - <listitem -><para -><link linkend="ai-sidereal" ->Звездное время</link -></para -></listitem> - <listitem -><para -><link linkend="ai-timezones" ->Часовые пояса</link -></para -></listitem> - <listitem -><para -><link linkend="ai-utime" ->Единое время</link -></para -></listitem> +<itemizedlist><title>Время</title> + <listitem><para><link linkend="ai-julianday">Юлианская дата</link></para></listitem> + <listitem><para><link linkend="ai-leapyear">Високосные годы</link></para></listitem> + <listitem><para><link linkend="ai-sidereal">Звездное время</link></para></listitem> + <listitem><para><link linkend="ai-timezones">Часовые пояса</link></para></listitem> + <listitem><para><link linkend="ai-utime">Единое время</link></para></listitem> </itemizedlist> -<itemizedlist -><title ->Физика</title> - <listitem -><para -><link linkend="ai-blackbody" ->Излучение абсолютно черного тела</link -></para -></listitem> - <listitem -><para -><link linkend="ai-darkmatter" ->Темная материя</link -></para -></listitem> - <listitem -><para -><link linkend="ai-flux" ->Потоки излучения</link -></para -></listitem> - <listitem -><para -><link linkend="ai-luminosity" ->Люминесценция</link -></para -></listitem> - <listitem -><para -><link linkend="ai-parallax" ->Параллакс</link -></para -></listitem> - <listitem -><para -><link linkend="ai-retrograde" ->Обратное движение</link -></para -></listitem> +<itemizedlist><title>Физика</title> + <listitem><para><link linkend="ai-blackbody">Излучение абсолютно черного тела</link></para></listitem> + <listitem><para><link linkend="ai-darkmatter">Темная материя</link></para></listitem> + <listitem><para><link linkend="ai-flux">Потоки излучения</link></para></listitem> + <listitem><para><link linkend="ai-luminosity">Люминесценция</link></para></listitem> + <listitem><para><link linkend="ai-parallax">Параллакс</link></para></listitem> + <listitem><para><link linkend="ai-retrograde">Обратное движение</link></para></listitem> </itemizedlist> -<itemizedlist -><title ->Астрофизика</title> - <listitem -><para -><link linkend="ai-ellipgal" ->Эллиптические галактики</link -></para -></listitem> - <listitem -><para -><link linkend="ai-spiralgal" ->Спиральные галактики</link -></para -></listitem> - <listitem -><para -><link linkend="ai-magnitude" ->Шкала звездных величин</link -></para -></listitem> - <listitem -><para -><link linkend="ai-stars" ->Звезды: вопросы и ответы</link -></para -></listitem> - <listitem -><para -><link linkend="ai-colorandtemp" ->Цвета и температуры звезд</link -></para -></listitem> +<itemizedlist><title>Астрофизика</title> + <listitem><para><link linkend="ai-ellipgal">Эллиптические галактики</link></para></listitem> + <listitem><para><link linkend="ai-spiralgal">Спиральные галактики</link></para></listitem> + <listitem><para><link linkend="ai-magnitude">Шкала звездных величин</link></para></listitem> + <listitem><para><link linkend="ai-stars">Звезды: вопросы и ответы</link></para></listitem> + <listitem><para><link linkend="ai-colorandtemp">Цвета и температуры звезд</link></para></listitem> </itemizedlist> </sect1> diff --git a/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kstars/altvstime.docbook b/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kstars/altvstime.docbook index 96ec9e10f8e..2f4c32e7d10 100644 --- a/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kstars/altvstime.docbook +++ b/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kstars/altvstime.docbook @@ -1,75 +1,30 @@ <sect1 id="tool-altvstime"> -<title ->Восхождение/Время</title> -<indexterm -><primary ->Инструменты</primary> -<secondary ->Восхождение/Вермя</secondary> +<title>Восхождение/Время</title> +<indexterm><primary>Инструменты</primary> +<secondary>Восхождение/Вермя</secondary> </indexterm> <screenshot> -<screeninfo ->Восхождение/Время </screeninfo> +<screeninfo>Восхождение/Время </screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="altvstime.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> - <phrase ->Восхождение/Время</phrase> + <phrase>Восхождение/Время</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> -<para ->Этот инструмент рисует высоту любого объекта на графике как функцию от времени, для любой даты и географического местоположения. В верхней секции расположен сам график, где по вертикальной оси отложена высота, а по горизонтальной - время. Время представлено как локальное(снизу), так и <link linkend="ai-sidereal" ->сидерическое</link ->(сверху).Нижняя половина графика затенена зелёным, это означает что объект, в это время, находиться за горизонтом. </para> -<para ->Усть несколько способов добавить кривую на график. Самый простой из них - набрать имя объекта в строке ввода <guilabel ->Имя</guilabel ->, и нажать ВВОД(Enter), или кнопку <guibutton ->График</guibutton ->. Если введённое вами имя содержится в базе данных, то кривая, соответствующая выбранному объекту, будет добавлена на график. Вы также можете нажать кнопку <guibutton ->Выбор</guibutton ->, чтобы открыть окно <link linkend="findobjects" ->Найти Объект</link ->, и выбрать объект из списка известных. Если вы ходите добавить к списку известных объектов свой, тогда просто напишите его имя, и заполните координаты в строках ввода <guilabel ->RA</guilabel -> и <guilabel ->Dec</guilabel ->, затем добавьте кривую с помощью кнопки <guibutton ->График</guibutton -> (примечание: имя не должно встречаться в списке известных). </para> -<para ->После добавления объекта на график, кривая, соответствующая ему, будет нарисована жирной белой линией, а его имя будет добавлено к списку справа внизу. Все остальные объекты, уже представленные на графике, будут нарисованы более тонкими красными линиями. Кривая объекта выбранного в списке справа, всегда рисуется белым. </para> -<para ->Эти кривые отображают высоту(угол от <link linkend="ai-horizon" ->горизонта</link ->) объектов как функцию от времени. Когда объект переходит из нижней части в верхнюю, то это называется восход, а когда наоборот - закат. Для примера на картинке планета <firstterm ->Quaoar</firstterm -> около 15:00 по местному времени, и она восходит около 04:00 </para> -<para ->Высота объекта одновременно зависит и от того где вы находитесь, и от даты. По умолчанию место положение и дата берётся из настроек &kstars;. Вы можете изменить эти параметры на вкладке <guilabel ->Дата и местоположение</guilabel ->. Чтобы изменить местоположение, нажмите на кнопку <guibutton ->Выбрать город...</guibutton ->, чтобы открыть окно <link linkend="setgeo" ->Установить географическое положение</link ->, или вручную введите долготу и широту в строки ввода и нажмите кнопку <guibutton ->Обновить</guibutton ->. Чтобы изменить дату, используйте диалог <guilabel ->Дата</guilabel ->, и нажмите кнопку <guibutton ->Обновить</guibutton ->. Примечание: остальные, уже нарисованные, кривые также изменятся в соответствии с новыми данными. </para> +<para>Этот инструмент рисует высоту любого объекта на графике как функцию от времени, для любой даты и географического местоположения. В верхней секции расположен сам график, где по вертикальной оси отложена высота, а по горизонтальной - время. Время представлено как локальное(снизу), так и <link linkend="ai-sidereal">сидерическое</link>(сверху).Нижняя половина графика затенена зелёным, это означает что объект, в это время, находиться за горизонтом. </para> +<para>Усть несколько способов добавить кривую на график. Самый простой из них - набрать имя объекта в строке ввода <guilabel>Имя</guilabel>, и нажать ВВОД(Enter), или кнопку <guibutton>График</guibutton>. Если введённое вами имя содержится в базе данных, то кривая, соответствующая выбранному объекту, будет добавлена на график. Вы также можете нажать кнопку <guibutton>Выбор</guibutton>, чтобы открыть окно <link linkend="findobjects">Найти Объект</link>, и выбрать объект из списка известных. Если вы ходите добавить к списку известных объектов свой, тогда просто напишите его имя, и заполните координаты в строках ввода <guilabel>RA</guilabel> и <guilabel>Dec</guilabel>, затем добавьте кривую с помощью кнопки <guibutton>График</guibutton> (примечание: имя не должно встречаться в списке известных). </para> +<para>После добавления объекта на график, кривая, соответствующая ему, будет нарисована жирной белой линией, а его имя будет добавлено к списку справа внизу. Все остальные объекты, уже представленные на графике, будут нарисованы более тонкими красными линиями. Кривая объекта выбранного в списке справа, всегда рисуется белым. </para> +<para>Эти кривые отображают высоту(угол от <link linkend="ai-horizon">горизонта</link>) объектов как функцию от времени. Когда объект переходит из нижней части в верхнюю, то это называется восход, а когда наоборот - закат. Для примера на картинке планета <firstterm>Quaoar</firstterm> около 15:00 по местному времени, и она восходит около 04:00 </para> +<para>Высота объекта одновременно зависит и от того где вы находитесь, и от даты. По умолчанию место положение и дата берётся из настроек &kstars;. Вы можете изменить эти параметры на вкладке <guilabel>Дата и местоположение</guilabel>. Чтобы изменить местоположение, нажмите на кнопку <guibutton>Выбрать город...</guibutton>, чтобы открыть окно <link linkend="setgeo">Установить географическое положение</link>, или вручную введите долготу и широту в строки ввода и нажмите кнопку <guibutton>Обновить</guibutton>. Чтобы изменить дату, используйте диалог <guilabel>Дата</guilabel>, и нажмите кнопку <guibutton>Обновить</guibutton>. Примечание: остальные, уже нарисованные, кривые также изменятся в соответствии с новыми данными. </para> <tip> -<para ->Задание:</para> -<para ->Нарисуйте кривую высоты для Солнца. Убедитесь, что географическое положение недалеко от экватора. Выставьте дату в середине июня, и потом в середине января. Таким образом вы легко заметите, почему у нас есть смена сезонов; зимой Солнце ненадолго появляется над горизонтом (дни становятся короче), и его высота не очень большая. </para> +<para>Задание:</para> +<para>Нарисуйте кривую высоты для Солнца. Убедитесь, что географическое положение недалеко от экватора. Выставьте дату в середине июня, и потом в середине января. Таким образом вы легко заметите, почему у нас есть смена сезонов; зимой Солнце ненадолго появляется над горизонтом (дни становятся короче), и его высота не очень большая. </para> </tip> diff --git a/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kstars/astroinfo.docbook b/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kstars/astroinfo.docbook index 03657719794..e1af3beb583 100644 --- a/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kstars/astroinfo.docbook +++ b/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kstars/astroinfo.docbook @@ -1,9 +1,5 @@ <chapter id="astroinfo"> -<title ->Проект АстроИнфо</title> +<title>Проект АстроИнфо</title> -<para ->Здесь собраны короткие статьи, объясняющие различные астрономические понятия, используемые в &kstars;. Здесь вы найдете ответы на свои вопросы о любой теме, начиная с координатных систем и заканчивая механикой небесных тел. </para -><para ->В статьях также могут быть упражнения, которые можно выполнить в &kstars; для дополнительной иллюстрации понятий. </para> +<para>Здесь собраны короткие статьи, объясняющие различные астрономические понятия, используемые в &kstars;. Здесь вы найдете ответы на свои вопросы о любой теме, начиная с координатных систем и заканчивая механикой небесных тел. </para><para>В статьях также могут быть упражнения, которые можно выполнить в &kstars; для дополнительной иллюстрации понятий. </para> &contents; &skycoords; &cequator; &cpoles; &csphere; &ecliptic; &equinox; &geocoords; &greatcircle; &horizon; &hourangle; &meridian; &precession; &zenith; &julianday; &leapyear; &sidereal; &timezones; &utime; &blackbody; &darkmatter; &flux; &luminosity; ¶llax; &retrograde; &ellipgal; &spiralgal; &magnitude; &stars; &colorandtemp; </chapter> diff --git a/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kstars/blackbody.docbook b/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kstars/blackbody.docbook index 8b39f85d830..f9d070499ab 100644 --- a/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kstars/blackbody.docbook +++ b/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kstars/blackbody.docbook @@ -2,69 +2,38 @@ <sect1info> -<author -><firstname ->Jasem</firstname -> <surname ->Mutlaq</surname -> <affiliation -><address> -</address -></affiliation> +<author><firstname>Jasem</firstname> <surname>Mutlaq</surname> <affiliation><address> +</address></affiliation> </author> </sect1info> -<title ->Излучение абсолютно чёрного тела</title> -<indexterm -><primary ->Излучение абсолютно чёрного тела</primary> -<seealso ->Цвета и температуры звёзд</seealso> +<title>Излучение абсолютно чёрного тела</title> +<indexterm><primary>Излучение абсолютно чёрного тела</primary> +<seealso>Цвета и температуры звёзд</seealso> </indexterm> -<para -><firstterm ->Абсолютно чёрным телом</firstterm -> называют идеализированный объект, обладающий идеальным <firstterm ->тепловым излучением</firstterm ->. Так как излучение и поглощение света противоположны друг другу, абсолютный излучатель света должен также быть и абсолютным его поглотителем. Следовательно, при комнатной температуре такой объект должен быть абсолютно чёрным. Отсюда и термин <emphasis ->абсолютно чёрное тело</emphasis ->. И всё же, при очень высоких температурах, таок тело начнёт накаляться светиться, излучая <firstterm ->тепловую радиацию</firstterm ->. </para> +<para><firstterm>Абсолютно чёрным телом</firstterm> называют идеализированный объект, обладающий идеальным <firstterm>тепловым излучением</firstterm>. Так как излучение и поглощение света противоположны друг другу, абсолютный излучатель света должен также быть и абсолютным его поглотителем. Следовательно, при комнатной температуре такой объект должен быть абсолютно чёрным. Отсюда и термин <emphasis>абсолютно чёрное тело</emphasis>. И всё же, при очень высоких температурах, таок тело начнёт накаляться светиться, излучая <firstterm>тепловую радиацию</firstterm>. </para> -<para ->Все объекты обладают тепловым излучением (пока их температура выше абсолютного нуля, то есть -273,15 градусов по Цельсию), но ни один объект не является абсолютным излучателем; скорее, одни объекты излучают/поглощают свет с определённой длиной волны лучше других. Такие нечёткие результаты при работе с обычными объектами затрудняют изучение взаимосвязи света, температуры и материи. </para> +<para>Все объекты обладают тепловым излучением (пока их температура выше абсолютного нуля, то есть -273,15 градусов по Цельсию), но ни один объект не является абсолютным излучателем; скорее, одни объекты излучают/поглощают свет с определённой длиной волны лучше других. Такие нечёткие результаты при работе с обычными объектами затрудняют изучение взаимосвязи света, температуры и материи. </para> -<para ->К счастью, возможно создать почти идеальное чёрное тело. Сделайте ящик из материала, проводящего тепло, например, из металла. Ящик должен быть полностью закрыт так, чтобы свет не проникал внутрь. Затем проделайте в нем очень маленькое отверстие. Свет, выходящий через это отверстие, будет почти идеально соответствовать свету абсолютно черного тела при температуре воздуха внутри ящика. </para> +<para>К счастью, возможно создать почти идеальное чёрное тело. Сделайте ящик из материала, проводящего тепло, например, из металла. Ящик должен быть полностью закрыт так, чтобы свет не проникал внутрь. Затем проделайте в нем очень маленькое отверстие. Свет, выходящий через это отверстие, будет почти идеально соответствовать свету абсолютно черного тела при температуре воздуха внутри ящика. </para> -<para ->В начале 20 века учёные Лорд Рэлей, Вильгельм Вин и Макс Планк (а также многие другие) использовали такое приспособление при исследовании излучения чёрного тела. Проделав большую работу, Планк смог точно описать яркость света, излучаемого чёрным телом, как функцию от длины волны. Более того, он смог описать зависимость спектра излучения от температуры. Работы Планка по исследованию чёрного тела легли в основу такого удивительного направления физики, как квантовая механика, к сожалению не входящей в тему данной статьи. </para> +<para>В начале 20 века учёные Лорд Рэлей, Вильгельм Вин и Макс Планк (а также многие другие) использовали такое приспособление при исследовании излучения чёрного тела. Проделав большую работу, Планк смог точно описать яркость света, излучаемого чёрным телом, как функцию от длины волны. Более того, он смог описать зависимость спектра излучения от температуры. Работы Планка по исследованию чёрного тела легли в основу такого удивительного направления физики, как квантовая механика, к сожалению не входящей в тему данной статьи. </para> -<para ->Планк и другие открыли, что с ростом температуры чёрного тела полная энергия, излучаемая в секунду, возрастает, и длина волны спектрального максимума сдвигается в направлении более синих цветов (см. рисунок 1). </para> +<para>Планк и другие открыли, что с ростом температуры чёрного тела полная энергия, излучаемая в секунду, возрастает, и длина волны спектрального максимума сдвигается в направлении более синих цветов (см. рисунок 1). </para> <para> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="blackbody.png" format="PNG"/> </imageobject> -<caption -><para -><phrase ->Рисунок 1</phrase -></para -></caption> +<caption><para><phrase>Рисунок 1</phrase></para></caption> </mediaobject> </para> -<para ->Например, слиток железа станет оранжево-красным при очень высоких температурах, а цвет будет меняться до и белого. </para> +<para>Например, слиток железа станет оранжево-красным при очень высоких температурах, а цвет будет меняться до и белого. </para> -<para ->В 1893, Вильгельм Вин определил отношение между температурой чёрного тела и длиной волны спектрального максимума с помощью следующего уравнения: </para> +<para>В 1893, Вильгельм Вин определил отношение между температурой чёрного тела и длиной волны спектрального максимума с помощью следующего уравнения: </para> <para> <mediaobject> @@ -74,24 +43,17 @@ </mediaobject> </para> -<para ->где T — температура по Кельвину. Закон Вина (известный также как закон смещения Вина), можно передать словами: "длина волны максимального излучения чёрного тела обратно пропорциональна его температуре". Это логично: свет с более короткой длиной волны (более высокой частотой) соответствует фотонам большей энергии, чего естественно ожидать от объекта с более высокой температурой. </para> +<para>где T — температура по Кельвину. Закон Вина (известный также как закон смещения Вина), можно передать словами: "длина волны максимального излучения чёрного тела обратно пропорциональна его температуре". Это логично: свет с более короткой длиной волны (более высокой частотой) соответствует фотонам большей энергии, чего естественно ожидать от объекта с более высокой температурой. </para> -<para ->Например, средняя температура Солнца - 5800 K, так что его длина волны максимального испускания расчитывается так: <mediaobject -> <imageobject> +<para>Например, средняя температура Солнца - 5800 K, так что его длина волны максимального испускания расчитывается так: <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="lambda_ex.png" format="PNG"/> </imageobject> </mediaobject> </para> -<para ->Эти длины волн попадают в зелёную область видимого спектра, но непрерывный спектр Солнца излучает фотоны короче и длиннее лямбды(макс), человеческий глаз распознаёт цвет солнца как жёлтый/белый. </para> +<para>Эти длины волн попадают в зелёную область видимого спектра, но непрерывный спектр Солнца излучает фотоны короче и длиннее лямбды(макс), человеческий глаз распознаёт цвет солнца как жёлтый/белый. </para> -<para ->В 1879 году австрийский физик Стефан Йозеф Стефан показал, что <firstterm ->светосила</firstterm -> L чёрного тела пропорциональна четвёртой степени его температуры T. </para> +<para>В 1879 году австрийский физик Стефан Йозеф Стефан показал, что <firstterm>светосила</firstterm> L чёрного тела пропорциональна четвёртой степени его температуры T. </para> <para> <mediaobject> @@ -101,11 +63,9 @@ </mediaobject> </para> -<para ->где A — площадь поверхности, alpha — коэффициент пропорциональности, а T — температура по Кельвину. То есть, если удвоить температуру (например, с 1000 град. K до 2000 град. K), общая энергия, излучаемая черным телом, возрастет в 2^4 (т.е. в 16) раз. </para> +<para>где A — площадь поверхности, alpha — коэффициент пропорциональности, а T — температура по Кельвину. То есть, если удвоить температуру (например, с 1000 град. K до 2000 град. K), общая энергия, излучаемая черным телом, возрастет в 2^4 (т.е. в 16) раз. </para> -<para ->Пятью годами позже австрийский физик Людвиг Больцман вывел то же уравнение, и оно теперь известно как закон Стефана-Больцмана. Для сферической звезды с радиусом R светосила будет равна </para> +<para>Пятью годами позже австрийский физик Людвиг Больцман вывел то же уравнение, и оно теперь известно как закон Стефана-Больцмана. Для сферической звезды с радиусом R светосила будет равна </para> <para> <mediaobject> @@ -115,9 +75,7 @@ </mediaobject> </para> -<para ->где R — радиус звезды в сантиметрах, а Alpha — константа Стефана-Больцмана, равная: <mediaobject -> <imageobject> +<para>где R — радиус звезды в сантиметрах, а Alpha — константа Стефана-Больцмана, равная: <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="alpha.png" format="PNG"/> </imageobject> </mediaobject> diff --git a/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kstars/calc-angdist.docbook b/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kstars/calc-angdist.docbook index 9790fb83b60..f2ef3011179 100644 --- a/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kstars/calc-angdist.docbook +++ b/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kstars/calc-angdist.docbook @@ -1,39 +1,23 @@ <sect2 id="calc-angdist"> -<title ->Модуль Угловое расстояние</title> -<indexterm -><primary ->Инструменты</primary> -<secondary ->Калькулятор</secondary> -<tertiary ->Модуль Угловое расстояние</tertiary> +<title>Модуль Угловое расстояние</title> +<indexterm><primary>Инструменты</primary> +<secondary>Калькулятор</secondary> +<tertiary>Модуль Угловое расстояние</tertiary> </indexterm> <screenshot> -<screeninfo ->Модуль - Угловое расстояние </screeninfo> +<screeninfo>Модуль - Угловое расстояние </screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="calc-angdist.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> - <phrase ->Угловое расстояние</phrase> + <phrase>Угловое расстояние</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> -<para ->Модуль Угловое расстояние используется чтобы измерить угол между двумя точками на небе. Просто определите <link linkend="equatorial" ->Экваториальные координаты</link -> выбранной пары точек, и нажмите кнопку <guibutton ->Вычислить</guibutton ->, чтобы узнать угол между двумя точками. </para> -<para ->У этого модуля есть также пакетный режим. В пакетном режиме вводится имя входного файла, он должен включать четыре числа на каждую строку: Восхождение и Склонение для двух точек. В качестве альтернативы, можно ввести значение любой координаты сразу для всех строк (соответствующие значения из файла будут игнорироваться) </para> -<para ->После того, как имена входного и выходного файлов указаны, нажмите кнопку <guibutton ->Запуск</guibutton ->, чтобы сгенерировать выходной файл. </para> +<para>Модуль Угловое расстояние используется чтобы измерить угол между двумя точками на небе. Просто определите <link linkend="equatorial">Экваториальные координаты</link> выбранной пары точек, и нажмите кнопку <guibutton>Вычислить</guibutton>, чтобы узнать угол между двумя точками. </para> +<para>У этого модуля есть также пакетный режим. В пакетном режиме вводится имя входного файла, он должен включать четыре числа на каждую строку: Восхождение и Склонение для двух точек. В качестве альтернативы, можно ввести значение любой координаты сразу для всех строк (соответствующие значения из файла будут игнорироваться) </para> +<para>После того, как имена входного и выходного файлов указаны, нажмите кнопку <guibutton>Запуск</guibutton>, чтобы сгенерировать выходной файл. </para> </sect2> diff --git a/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kstars/calc-apcoords.docbook b/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kstars/calc-apcoords.docbook index 3f34899375d..789acbff7c6 100644 --- a/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kstars/calc-apcoords.docbook +++ b/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kstars/calc-apcoords.docbook @@ -1,45 +1,22 @@ <sect2 id="calc-apcoords"> -<title ->Модуль Видимые координаты</title> -<indexterm -><primary ->Инструменты</primary> -<secondary ->Калькулятор</secondary> -<tertiary ->Модуль Видимые координаты</tertiary> +<title>Модуль Видимые координаты</title> +<indexterm><primary>Инструменты</primary> +<secondary>Калькулятор</secondary> +<tertiary>Модуль Видимые координаты</tertiary> </indexterm> <screenshot> -<screeninfo ->Модуль - Калькулятор видимых координат </screeninfo> +<screeninfo>Модуль - Калькулятор видимых координат </screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="calc-apcoords.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> - <phrase ->Видимые координаты</phrase> + <phrase>Видимые координаты</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> -<para ->Модуль Видимые координаты переводит <firstterm ->координаты из каталога</firstterm -> для какой-либо точки неба, в <firstterm ->видимые координаты</firstterm -> для любой даты. Координаты объектов на небе не постоянны вследствие <link linkend="ai-precession" ->прецессии</link ->, нутации и аберрации. Этот модуль рассчитывает эти искажения. </para> -<para ->Чтобы воспользоваться этим модулем, сперва введите требумое время и дату в секции <guilabel ->Конечные время/дата</guilabel ->. После этого, введите координаты так как они представлены в каталоге в секции <guilabel ->Координаты каталога</guilabel ->. Вы также, можете указать здесь эпоху (обычно для каталогов современных объектов это 2000.0). После этого, нажмите кнопку <guibutton ->Вычислить</guibutton ->, и координаты объекта для заданной даты отобразятся в секции <guilabel ->Видимые координаты</guilabel ->. </para> +<para>Модуль Видимые координаты переводит <firstterm>координаты из каталога</firstterm> для какой-либо точки неба, в <firstterm>видимые координаты</firstterm> для любой даты. Координаты объектов на небе не постоянны вследствие <link linkend="ai-precession">прецессии</link>, нутации и аберрации. Этот модуль рассчитывает эти искажения. </para> +<para>Чтобы воспользоваться этим модулем, сперва введите требумое время и дату в секции <guilabel>Конечные время/дата</guilabel>. После этого, введите координаты так как они представлены в каталоге в секции <guilabel>Координаты каталога</guilabel>. Вы также, можете указать здесь эпоху (обычно для каталогов современных объектов это 2000.0). После этого, нажмите кнопку <guibutton>Вычислить</guibutton>, и координаты объекта для заданной даты отобразятся в секции <guilabel>Видимые координаты</guilabel>. </para> </sect2> diff --git a/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kstars/calc-dayduration.docbook b/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kstars/calc-dayduration.docbook index 6a7b7a28ecc..468480139e5 100644 --- a/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kstars/calc-dayduration.docbook +++ b/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kstars/calc-dayduration.docbook @@ -1,33 +1,21 @@ <sect2 id="calc-dayduration"> -<title ->Модуль Продолжительность дня</title> -<indexterm -><primary ->Инструменты</primary> -<secondary ->Калькулятор</secondary> -<tertiary ->Модуль Продолжительность дня</tertiary> +<title>Модуль Продолжительность дня</title> +<indexterm><primary>Инструменты</primary> +<secondary>Калькулятор</secondary> +<tertiary>Модуль Продолжительность дня</tertiary> </indexterm> <screenshot> -<screeninfo ->Модуль калькулятора - Продолжительность дня. </screeninfo> +<screeninfo>Модуль калькулятора - Продолжительность дня. </screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="calc-daylength.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> - <phrase ->Продолжительность дня</phrase> + <phrase>Продолжительность дня</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> -<para ->Этот модуль позволяет рассчитать продолжительность дня, а также время восхода, захода и транзита (полдень) солнца для любой календарной даты и любого местоположения. Сначала нужно определить географические координаты и время в секции <guilabel ->Положение и время</guilabel ->, и после этого нажать кнопку <guibutton ->Вычислить</guibutton -> </para> +<para>Этот модуль позволяет рассчитать продолжительность дня, а также время восхода, захода и транзита (полдень) солнца для любой календарной даты и любого местоположения. Сначала нужно определить географические координаты и время в секции <guilabel>Положение и время</guilabel>, и после этого нажать кнопку <guibutton>Вычислить</guibutton> </para> </sect2> diff --git a/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kstars/calc-ecliptic.docbook b/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kstars/calc-ecliptic.docbook index 9b6d8535953..0070e061fb9 100644 --- a/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kstars/calc-ecliptic.docbook +++ b/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kstars/calc-ecliptic.docbook @@ -1,45 +1,22 @@ <sect2 id="calc-ecliptic"> -<title ->Модуль Эклиптические координаты</title> -<indexterm -><primary ->Инструменты</primary> -<secondary ->Калькулятор</secondary> -<tertiary ->Модуль Эклиптические координаты</tertiary> +<title>Модуль Эклиптические координаты</title> +<indexterm><primary>Инструменты</primary> +<secondary>Калькулятор</secondary> +<tertiary>Модуль Эклиптические координаты</tertiary> </indexterm> <screenshot> -<screeninfo ->Модуль калькулятора - Эклиптические координаты </screeninfo> +<screeninfo>Модуль калькулятора - Эклиптические координаты </screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="calc-ecliptic.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> - <phrase ->Эклиптические координаты</phrase> + <phrase>Эклиптические координаты</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> -<para ->Этот модуль пересчитывает <link linkend="equatorial" ->экваториальные координаты</link -> в <link linkend="ecliptic" ->эклиптические</link -> и наоборот. Сначала выберите, в секции <guilabel ->Выберите координаты</guilabel ->, какие координаты вы хотите преобразовать. После этого введите координаты в секции <guilabel ->Эклиптические координаты</guilabel -> или <guilabel ->Экваториальные координаты</guilabel ->, в соответствии с предыдущим выбором. И, наконец, нажмите кнопку <guibutton ->Вычислить</guibutton ->, чтобы преобразовать координаты. </para> -<para ->Модуль может также работать в пакетном режиме. Каждая строка входного файла должна содержать две величины: пару координат (соответственно экваториальных или эклиптических). После того, как вы определите входной и выходной файлы, а также какие координаты нужно преобразовывать, нажмите кнопку <guibutton ->Запуск</guibutton ->. Выходной файл после этого будет содержать преобразованные координаты (экваториальные или эклиптические, в соответствии с тем, какие входные значения были выбраны). </para> +<para>Этот модуль пересчитывает <link linkend="equatorial">экваториальные координаты</link> в <link linkend="ecliptic">эклиптические</link> и наоборот. Сначала выберите, в секции <guilabel>Выберите координаты</guilabel>, какие координаты вы хотите преобразовать. После этого введите координаты в секции <guilabel>Эклиптические координаты</guilabel> или <guilabel>Экваториальные координаты</guilabel>, в соответствии с предыдущим выбором. И, наконец, нажмите кнопку <guibutton>Вычислить</guibutton>, чтобы преобразовать координаты. </para> +<para>Модуль может также работать в пакетном режиме. Каждая строка входного файла должна содержать две величины: пару координат (соответственно экваториальных или эклиптических). После того, как вы определите входной и выходной файлы, а также какие координаты нужно преобразовывать, нажмите кнопку <guibutton>Запуск</guibutton>. Выходной файл после этого будет содержать преобразованные координаты (экваториальные или эклиптические, в соответствии с тем, какие входные значения были выбраны). </para> </sect2> diff --git a/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kstars/calc-eqgal.docbook b/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kstars/calc-eqgal.docbook index 4558ff45b33..a548c63b3d1 100644 --- a/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kstars/calc-eqgal.docbook +++ b/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kstars/calc-eqgal.docbook @@ -1,42 +1,22 @@ <sect2 id="calc-eqgal"> -<title ->Модуль Экваториальные/галактические координаты</title> -<indexterm -><primary ->Инструменты</primary> -<secondary ->Калькулятор</secondary> -<tertiary ->Модуль Экваториальные/галактические координаты</tertiary> +<title>Модуль Экваториальные/галактические координаты</title> +<indexterm><primary>Инструменты</primary> +<secondary>Калькулятор</secondary> +<tertiary>Модуль Экваториальные/галактические координаты</tertiary> </indexterm> <screenshot> -<screeninfo ->Модуль калькулятора - Экваториальные/галактические координаты </screeninfo> +<screeninfo>Модуль калькулятора - Экваториальные/галактические координаты </screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="calc-eqgal.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> - <phrase ->Экваториальные/галактические координаты</phrase> + <phrase>Экваториальные/галактические координаты</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> -<para ->Этот модуль преобразует <link linkend="equatorial" ->Экваториальные кординаты</link -> в <link linkend="galactic" ->Галактические</link ->, и наоборот. Сперва выберите в секции <guilabel ->Выберите координаты</guilabel -> , какие координаты вы хотите преобразовать. После этого введите координаты в секции <guilabel ->Галактические координаты</guilabel -> или <guilabel ->Экваториальные координаты</guilabel ->, в соответствии с предыдущим выбором. Нажмите кнопку <guibutton ->Вычислить</guibutton ->, чтобы преобразовать координаты. </para> +<para>Этот модуль преобразует <link linkend="equatorial">Экваториальные кординаты</link> в <link linkend="galactic">Галактические</link>, и наоборот. Сперва выберите в секции <guilabel>Выберите координаты</guilabel> , какие координаты вы хотите преобразовать. После этого введите координаты в секции <guilabel>Галактические координаты</guilabel> или <guilabel>Экваториальные координаты</guilabel>, в соответствии с предыдущим выбором. Нажмите кнопку <guibutton>Вычислить</guibutton>, чтобы преобразовать координаты. </para> </sect2> diff --git a/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kstars/calc-equinox.docbook b/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kstars/calc-equinox.docbook index 248cc39ffc7..3c7cb1cb1a9 100644 --- a/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kstars/calc-equinox.docbook +++ b/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kstars/calc-equinox.docbook @@ -1,37 +1,22 @@ <sect2 id="calc-equinox"> -<title ->Модуль Равноденствия и солнцестояния</title> -<indexterm -><primary ->Инструменты</primary> -<secondary ->Калькулятор</secondary> -<tertiary ->Модуль Равноденствия и солнцестояния</tertiary> +<title>Модуль Равноденствия и солнцестояния</title> +<indexterm><primary>Инструменты</primary> +<secondary>Калькулятор</secondary> +<tertiary>Модуль Равноденствия и солнцестояния</tertiary> </indexterm> <screenshot> -<screeninfo ->Модуль калькулятора - Равноденствия и солнцестояния </screeninfo> +<screeninfo>Модуль калькулятора - Равноденствия и солнцестояния </screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="calc-equinox.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> - <phrase ->Равноденствия и солнцестояния</phrase> + <phrase>Равноденствия и солнцестояния</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> -<para ->Модуль <link linkend="ai-equinox" ->Равноденствия</link -> и солнцестояния вычисляет дату равноденствия и солнцестояния на текущий год. Сперва выберите, что вы хотите узнать (дату Весеннего равноденствия, Летнего солнцестояния, Осеннего равноденствия или Зимнего солнцестояния), и год. После этого нажмите кнопку <guibutton ->Вычислить</guibutton ->, чтобы получить дату и время события и продолжительность соответствующего сезона в сутках. </para> -<para ->У этого модуля есть также пакетный режим работы. Входной файл должен содержать в каждой строке только год, для которого будут производиться вычисления. После того, как вы определили имя входного и выходного файла, нажмите кнопку <guibutton ->Запуск</guibutton ->, чтобы сгенерировать выходной файл. Каждая строка выходного файла будет содержать год, дату и время каждого события, а также длительность всех сезонов. </para> +<para>Модуль <link linkend="ai-equinox">Равноденствия</link> и солнцестояния вычисляет дату равноденствия и солнцестояния на текущий год. Сперва выберите, что вы хотите узнать (дату Весеннего равноденствия, Летнего солнцестояния, Осеннего равноденствия или Зимнего солнцестояния), и год. После этого нажмите кнопку <guibutton>Вычислить</guibutton>, чтобы получить дату и время события и продолжительность соответствующего сезона в сутках. </para> +<para>У этого модуля есть также пакетный режим работы. Входной файл должен содержать в каждой строке только год, для которого будут производиться вычисления. После того, как вы определили имя входного и выходного файла, нажмите кнопку <guibutton>Запуск</guibutton>, чтобы сгенерировать выходной файл. Каждая строка выходного файла будет содержать год, дату и время каждого события, а также длительность всех сезонов. </para> </sect2> diff --git a/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kstars/calc-geodetic.docbook b/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kstars/calc-geodetic.docbook index a6621be1efd..fe4c1894d57 100644 --- a/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kstars/calc-geodetic.docbook +++ b/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kstars/calc-geodetic.docbook @@ -1,45 +1,22 @@ <sect2 id="calc-geodetic"> -<title ->Модуль Геодезические координаты</title> -<indexterm -><primary ->Инструменты</primary> -<secondary ->Калькулятор</secondary> -<tertiary ->Модуль Геодезические координаты</tertiary> +<title>Модуль Геодезические координаты</title> +<indexterm><primary>Инструменты</primary> +<secondary>Калькулятор</secondary> +<tertiary>Модуль Геодезические координаты</tertiary> </indexterm> <screenshot> -<screeninfo ->Модуль Калькулятора - Геодезические координаты </screeninfo> +<screeninfo>Модуль Калькулятора - Геодезические координаты </screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="calc-geodetic.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> - <phrase ->Геодезические координаты</phrase> + <phrase>Геодезические координаты</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> -<para ->Обычная <link linkend="ai-geocoords" ->географическая система координат</link ->предпологает, что Земля - идеальный шар. На самом деле, форма Земли немного отличается от сферы, но, обычно, это можно не учитывать, так как эти отличия небольшие. Землю можно описать эллипсоидом вращения, у которого длина экватора на 0.3% больше, чем длина <link linkend="ai-greatcircle" ->Большого круга</link ->, который проходит через оба полюса. <firstterm ->Геодезическая система координат</firstterm -> учитывает реальную форму Земли, и представляет положение на поверхности в Декартовой (прямоугольной: X, Y, Z) системе координат. </para> -<para ->Чтобы использовать этот модуль, выберите, какие координаты надо преобразовать в секции <guilabel ->Выбор ввода</guilabel ->, После этого, введите координаты соответственно в секции <guilabel ->Декартовы координаты</guilabel -> или <guilabel ->Географические координаты</guilabel ->. После того, как вы нажмёте кнопку <guibutton ->Вычислить</guibutton ->, соответствующие координаты будут записаны в соответствующей секции. </para> +<para>Обычная <link linkend="ai-geocoords">географическая система координат</link>предпологает, что Земля - идеальный шар. На самом деле, форма Земли немного отличается от сферы, но, обычно, это можно не учитывать, так как эти отличия небольшие. Землю можно описать эллипсоидом вращения, у которого длина экватора на 0.3% больше, чем длина <link linkend="ai-greatcircle">Большого круга</link>, который проходит через оба полюса. <firstterm>Геодезическая система координат</firstterm> учитывает реальную форму Земли, и представляет положение на поверхности в Декартовой (прямоугольной: X, Y, Z) системе координат. </para> +<para>Чтобы использовать этот модуль, выберите, какие координаты надо преобразовать в секции <guilabel>Выбор ввода</guilabel>, После этого, введите координаты соответственно в секции <guilabel>Декартовы координаты</guilabel> или <guilabel>Географические координаты</guilabel>. После того, как вы нажмёте кнопку <guibutton>Вычислить</guibutton>, соответствующие координаты будут записаны в соответствующей секции. </para> </sect2> diff --git a/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kstars/calc-horizontal.docbook b/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kstars/calc-horizontal.docbook index 6e088571844..1a695fb78ed 100644 --- a/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kstars/calc-horizontal.docbook +++ b/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kstars/calc-horizontal.docbook @@ -1,42 +1,22 @@ <sect2 id="calc-horiz"> -<title ->Модуль Горизонтальные координаты</title> -<indexterm -><primary ->Инструменты</primary> -<secondary ->Калькулятор</secondary> -<tertiary ->Модуль Горизонтальные координаты</tertiary> +<title>Модуль Горизонтальные координаты</title> +<indexterm><primary>Инструменты</primary> +<secondary>Калькулятор</secondary> +<tertiary>Модуль Горизонтальные координаты</tertiary> </indexterm> <screenshot> -<screeninfo ->Модуль калькулятора - Горизонтальные координаты </screeninfo> +<screeninfo>Модуль калькулятора - Горизонтальные координаты </screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="calc-horizontal.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> - <phrase ->Горизонтальные координаты</phrase> + <phrase>Горизонтальные координаты</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> -<para ->Этот модуль пересчитывает <link linkend="equatorial" ->Экваториальные координаты</link -> в <link linkend="horizontal" ->Горизонтальные</link ->, и наоборот. Чтобы использовать модуль, выберите, сначала, географические координаты, дату и время в секции <guilabel ->Входные данные</guilabel ->. После этого, введите экваториальные координаты в секции <guilabel ->Экваториальные координаты</guilabel ->. После того, как вы нажмёте кнопку <guibutton ->Вычислить</guibutton ->, соответствующие горизонтальные координаты появятся в секции <guilabel ->Горизонтальные координаты</guilabel ->. </para> +<para>Этот модуль пересчитывает <link linkend="equatorial">Экваториальные координаты</link> в <link linkend="horizontal">Горизонтальные</link>, и наоборот. Чтобы использовать модуль, выберите, сначала, географические координаты, дату и время в секции <guilabel>Входные данные</guilabel>. После этого, введите экваториальные координаты в секции <guilabel>Экваториальные координаты</guilabel>. После того, как вы нажмёте кнопку <guibutton>Вычислить</guibutton>, соответствующие горизонтальные координаты появятся в секции <guilabel>Горизонтальные координаты</guilabel>. </para> </sect2> diff --git a/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kstars/calc-julianday.docbook b/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kstars/calc-julianday.docbook index 334088936cd..9ef12ba404d 100644 --- a/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kstars/calc-julianday.docbook +++ b/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kstars/calc-julianday.docbook @@ -1,45 +1,27 @@ <sect2 id="calc-julian"> -<title ->Модуль Юлианский день</title> -<indexterm -><primary ->Инструменты</primary> -<secondary ->Калькулятор</secondary> -<tertiary ->Модуль Юлианский день</tertiary> +<title>Модуль Юлианский день</title> +<indexterm><primary>Инструменты</primary> +<secondary>Калькулятор</secondary> +<tertiary>Модуль Юлианский день</tertiary> </indexterm> <screenshot> -<screeninfo ->Модуль калькулятора - Юлианский день </screeninfo> +<screeninfo>Модуль калькулятора - Юлианский день </screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="calc-julian.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> - <phrase ->Юлианский день</phrase> + <phrase>Юлианский день</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> -<para ->Этот модуль преобразует календарную (Григорианскую) дату, в <link linkend="ai-julianday" ->Юлианскую</link ->, <firstterm ->Модифицированную Юлианскую</firstterm ->, и наоборот. Модифицированный Юлианский день просто равен Юлианскому дню - 2,400,000.5 (00:00:00 1858-11-17). </para -><para ->Чтобы использовать этот модуль, сначала определите, какую дату Вы введёте и хотите преобразовать. Заполните соответствующее поле и нажмите кнопку <guibutton ->Вычислить</guibutton ->. После этого, рассчитанная дата отобразится в соответствующем поле. </para> +<para>Этот модуль преобразует календарную (Григорианскую) дату, в <link linkend="ai-julianday">Юлианскую</link>, <firstterm>Модифицированную Юлианскую</firstterm>, и наоборот. Модифицированный Юлианский день просто равен Юлианскому дню - 2,400,000.5 (00:00:00 1858-11-17). </para><para>Чтобы использовать этот модуль, сначала определите, какую дату Вы введёте и хотите преобразовать. Заполните соответствующее поле и нажмите кнопку <guibutton>Вычислить</guibutton>. После этого, рассчитанная дата отобразится в соответствующем поле. </para> <tip> -<para ->Упражнение:</para> -<para ->Какой календарной дате соответствует модифицированный Юлианский день = 0.0 </para> +<para>Упражнение:</para> +<para>Какой календарной дате соответствует модифицированный Юлианский день = 0.0 </para> </tip> </sect2> diff --git a/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kstars/calc-planetcoords.docbook b/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kstars/calc-planetcoords.docbook index e6c94ac7365..d5c6bde9e7f 100644 --- a/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kstars/calc-planetcoords.docbook +++ b/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kstars/calc-planetcoords.docbook @@ -1,43 +1,22 @@ <sect2 id="calc-planetcoords"> -<title ->Модуль координаты планет</title> -<indexterm -><primary ->Инструменты</primary> -<secondary ->Калькулятор</secondary> -<tertiary ->Модуль координаты планет</tertiary> +<title>Модуль координаты планет</title> +<indexterm><primary>Инструменты</primary> +<secondary>Калькулятор</secondary> +<tertiary>Модуль координаты планет</tertiary> </indexterm> <screenshot> -<screeninfo ->Модуль калькулятора - Координаты планет </screeninfo> +<screeninfo>Модуль калькулятора - Координаты планет </screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="calc-planetcoords.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> - <phrase ->Координаты планет</phrase> + <phrase>Координаты планет</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> -<para ->Модуль координаты планет - вычисляет координаты для некоторых тел Солнечной системы, для любой даты, времени, и географического положения. Просто выберите объект в выпадающем списке <guilabel ->Объекты солнечной системы</guilabel ->, введите интересующую дату, время и географические координаты (по умолчанию берутся данные из текущих настроек &kstars; ). После этого нажмите кнопку <guibutton ->Вычислить</guibutton ->, чтобы рассчитать <link linkend="equatorial" ->Экваториальные</link ->, <link linkend="horizontal" ->Горизонтальные</link -> и <link linkend="ecliptic" ->Эклиптические</link -> координаты объектов. </para> -<para ->У этого модуля есть пакетный режим работы. Каждая строка входного файла должна включать следующие значения: объект солнечной системы, дату, время, долготу и широту. Вы можете определить константные значения для некоторых полей (соответствующие поля во входном файле будут пропущены). Вы, также, должны определить, какие величины будут записываться в выходной файл (Экваториальные, Горизонтальные, Эклиптические координаты). Наконец, выберите входной и выходной файлы и нажмите кнопку <guibutton ->Запуск</guibutton ->, чтобы сгенерировать выходной файл. </para> +<para>Модуль координаты планет - вычисляет координаты для некоторых тел Солнечной системы, для любой даты, времени, и географического положения. Просто выберите объект в выпадающем списке <guilabel>Объекты солнечной системы</guilabel>, введите интересующую дату, время и географические координаты (по умолчанию берутся данные из текущих настроек &kstars; ). После этого нажмите кнопку <guibutton>Вычислить</guibutton>, чтобы рассчитать <link linkend="equatorial">Экваториальные</link>, <link linkend="horizontal">Горизонтальные</link> и <link linkend="ecliptic">Эклиптические</link> координаты объектов. </para> +<para>У этого модуля есть пакетный режим работы. Каждая строка входного файла должна включать следующие значения: объект солнечной системы, дату, время, долготу и широту. Вы можете определить константные значения для некоторых полей (соответствующие поля во входном файле будут пропущены). Вы, также, должны определить, какие величины будут записываться в выходной файл (Экваториальные, Горизонтальные, Эклиптические координаты). Наконец, выберите входной и выходной файлы и нажмите кнопку <guibutton>Запуск</guibutton>, чтобы сгенерировать выходной файл. </para> </sect2> diff --git a/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kstars/calc-precess.docbook b/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kstars/calc-precess.docbook index e585ac46f06..accf885c25f 100644 --- a/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kstars/calc-precess.docbook +++ b/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kstars/calc-precess.docbook @@ -1,41 +1,22 @@ <sect2 id="calc-precess"> -<title ->Модуль Прецессия</title> -<indexterm -><primary ->Инструменты</primary> -<secondary ->Калькулятор</secondary> -<tertiary ->Модуль Прецессия</tertiary> +<title>Модуль Прецессия</title> +<indexterm><primary>Инструменты</primary> +<secondary>Калькулятор</secondary> +<tertiary>Модуль Прецессия</tertiary> </indexterm> <screenshot> -<screeninfo ->Модуль калькулятора - прецессия </screeninfo> +<screeninfo>Модуль калькулятора - прецессия </screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="calc-precess.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> - <phrase ->Прецессия</phrase> + <phrase>Прецессия</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> -<para ->Этот модуль похож на модуль <link linkend="calc-apcoords" ->Видимые координаты</link ->, но он учитывает только эффект <link linkend="ai-precession" ->прецессии</link ->, и не учитывает нутацию и аберрацию. </para> -<para ->Чтобы использовать модуль, введите координаты и эпоху в секции <guilabel ->Исходные координаты</guilabel ->. После этого нажмите кнопку <guibutton ->Вычислить</guibutton ->, и координаты (учитывающие прецессию для данной эпохи), будут показаны в секции <guilabel ->Координаты с прецессией</guilabel ->. </para> +<para>Этот модуль похож на модуль <link linkend="calc-apcoords">Видимые координаты</link>, но он учитывает только эффект <link linkend="ai-precession">прецессии</link>, и не учитывает нутацию и аберрацию. </para> +<para>Чтобы использовать модуль, введите координаты и эпоху в секции <guilabel>Исходные координаты</guilabel>. После этого нажмите кнопку <guibutton>Вычислить</guibutton>, и координаты (учитывающие прецессию для данной эпохи), будут показаны в секции <guilabel>Координаты с прецессией</guilabel>. </para> </sect2> diff --git a/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kstars/calc-sidereal.docbook b/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kstars/calc-sidereal.docbook index 2d52b0ff56b..4d2ff106563 100644 --- a/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kstars/calc-sidereal.docbook +++ b/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kstars/calc-sidereal.docbook @@ -1,37 +1,21 @@ <sect2 id="calc-sidereal"> -<title ->Модуль Звёздное время</title> -<indexterm -><primary ->Инструменты</primary> -<secondary ->Калькулятор</secondary> -<tertiary ->Модуль Звёздное время</tertiary> +<title>Модуль Звёздное время</title> +<indexterm><primary>Инструменты</primary> +<secondary>Калькулятор</secondary> +<tertiary>Модуль Звёздное время</tertiary> </indexterm> <screenshot> -<screeninfo ->Модуль калькулятора - Звёздное время </screeninfo> +<screeninfo>Модуль калькулятора - Звёздное время </screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="calc-sidereal.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> - <phrase ->Звёздное время</phrase> + <phrase>Звёздное время</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> -<para ->Этот модуль преобразует <link linkend="ai-utime" ->Универсальное время</link -> в локальное <link linkend="ai-sidereal" ->Звёздное (сидерическое) время</link -> и наоборот. Сначала выберите, какое время вы хотите преобразовать в секции <guilabel ->Выбор ввода</guilabel ->. Также нужно указать дату и долготу, для которых будет производиться пересчёт. После того, как вы нажмёте кнопку <guibutton ->Вычислить</guibutton ->, соответствующие поля будут заполнены. </para> +<para>Этот модуль преобразует <link linkend="ai-utime">Универсальное время</link> в локальное <link linkend="ai-sidereal">Звёздное (сидерическое) время</link> и наоборот. Сначала выберите, какое время вы хотите преобразовать в секции <guilabel>Выбор ввода</guilabel>. Также нужно указать дату и долготу, для которых будет производиться пересчёт. После того, как вы нажмёте кнопку <guibutton>Вычислить</guibutton>, соответствующие поля будут заполнены. </para> </sect2> diff --git a/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kstars/calculator.docbook b/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kstars/calculator.docbook index 4d8693a85bc..e0963f5d48b 100644 --- a/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kstars/calculator.docbook +++ b/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kstars/calculator.docbook @@ -1,101 +1,28 @@ <sect1 id="tool-calculator"> -<title ->Калькулятор</title> -<indexterm -><primary ->Инструменты</primary> -<secondary ->Калькулятор</secondary> +<title>Калькулятор</title> +<indexterm><primary>Инструменты</primary> +<secondary>Калькулятор</secondary> </indexterm> -<para ->Калькулятор &kstars; содержит несколько модулей, которые предоставляют прямой доступ к алгоритмам, используемым в программе. Модули организованы по теме. <itemizedlist -><title ->Преобразование координат</title> -<listitem -><para -><link linkend="calc-angdist" ->Угловое расстояние</link -></para -></listitem> -<listitem -><para -><link linkend="calc-apcoords" ->Видимые координаты</link -></para -></listitem> -<listitem -><para -><link linkend="calc-ecliptic" ->Эклиптические координаты</link -></para -></listitem> -<listitem -><para -><link linkend="calc-eqgal" ->Экваториальные/галактические координаты</link -></para -></listitem> -<listitem -><para -><link linkend="calc-horiz" ->Горизонтальные координаты</link -></para -></listitem> -<listitem -><para -><link linkend="calc-precess" ->Прецессия</link -></para -></listitem> +<para>Калькулятор &kstars; содержит несколько модулей, которые предоставляют прямой доступ к алгоритмам, используемым в программе. Модули организованы по теме. <itemizedlist><title>Преобразование координат</title> +<listitem><para><link linkend="calc-angdist">Угловое расстояние</link></para></listitem> +<listitem><para><link linkend="calc-apcoords">Видимые координаты</link></para></listitem> +<listitem><para><link linkend="calc-ecliptic">Эклиптические координаты</link></para></listitem> +<listitem><para><link linkend="calc-eqgal">Экваториальные/галактические координаты</link></para></listitem> +<listitem><para><link linkend="calc-horiz">Горизонтальные координаты</link></para></listitem> +<listitem><para><link linkend="calc-precess">Прецессия</link></para></listitem> </itemizedlist> -<itemizedlist -><title ->Земные координаты</title> -<listitem -><para -><link linkend="calc-geodetic" ->Геодезические координаты</link -></para -></listitem> +<itemizedlist><title>Земные координаты</title> +<listitem><para><link linkend="calc-geodetic">Геодезические координаты</link></para></listitem> </itemizedlist> -<itemizedlist -><title ->Солнечная система</title> -<listitem -><para -><link linkend="calc-planetcoords" ->Координаты планет</link -></para -></listitem> +<itemizedlist><title>Солнечная система</title> +<listitem><para><link linkend="calc-planetcoords">Координаты планет</link></para></listitem> </itemizedlist> -<itemizedlist -><title ->Вычисление времени</title> -<listitem -><para -><link linkend="calc-dayduration" ->Продолжительность дня</link -></para -></listitem> -<listitem -><para -><link linkend="calc-equinox" ->Равноденствия и солнцестояния</link -></para -></listitem> -<listitem -><para -><link linkend="calc-julian" ->Юлианский день</link -></para -></listitem> -<listitem -><para -><link linkend="calc-sidereal" ->Звёздное время</link -></para -></listitem> +<itemizedlist><title>Вычисление времени</title> +<listitem><para><link linkend="calc-dayduration">Продолжительность дня</link></para></listitem> +<listitem><para><link linkend="calc-equinox">Равноденствия и солнцестояния</link></para></listitem> +<listitem><para><link linkend="calc-julian">Юлианский день</link></para></listitem> +<listitem><para><link linkend="calc-sidereal">Звёздное время</link></para></listitem> </itemizedlist> </para> &calc-angdist; &calc-apcoords; &calc-ecliptic; &calc-eqgal; &calc-horiz; &calc-precess; &calc-geodetic; &calc-planetcoords; &calc-dayduration; &calc-equinox; &calc-julian; &calc-sidereal; </sect1> diff --git a/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kstars/cequator.docbook b/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kstars/cequator.docbook index 36ba415794f..5a70c531f2d 100644 --- a/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kstars/cequator.docbook +++ b/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kstars/cequator.docbook @@ -1,34 +1,11 @@ <sect1 id="ai-cequator"> <sect1info> -<author -><firstname ->Jason</firstname -> <surname ->Harris</surname -> </author> +<author><firstname>Jason</firstname> <surname>Harris</surname> </author> </sect1info> -<title ->Небесный экватор</title> -<indexterm -><primary ->Небесный экватор</primary> -<seealso ->Экваториальные координаты</seealso> +<title>Небесный экватор</title> +<indexterm><primary>Небесный экватор</primary> +<seealso>Экваториальные координаты</seealso> </indexterm> -<para -><firstterm ->Небесный экватор</firstterm -> - это воображаемый <link linkend="ai-greatcircle" ->большой круг</link -> на <link linkend="ai-csphere" ->небесной сфере</link ->. Это понятие лежит в основе <link linkend="equatorial" ->экваторияальной системы координат</link -> и определяется как геометрическое место точек с нулевым наклоном. Он также является проекцией экватора Земли на небо. </para> -<para ->Небесный экватор и <link linkend="ai-ecliptic" ->эклиптика</link -> заходят в угле в 23.5 градусов в небе. Они пересекаются в точках весеннего и осеннего <link linkend="ai-equinox" ->равноденствия</link ->. </para> +<para><firstterm>Небесный экватор</firstterm> - это воображаемый <link linkend="ai-greatcircle">большой круг</link> на <link linkend="ai-csphere">небесной сфере</link>. Это понятие лежит в основе <link linkend="equatorial">экваторияальной системы координат</link> и определяется как геометрическое место точек с нулевым наклоном. Он также является проекцией экватора Земли на небо. </para> +<para>Небесный экватор и <link linkend="ai-ecliptic">эклиптика</link> заходят в угле в 23.5 градусов в небе. Они пересекаются в точках весеннего и осеннего <link linkend="ai-equinox">равноденствия</link>. </para> </sect1> diff --git a/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kstars/colorandtemp.docbook b/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kstars/colorandtemp.docbook index 9c775bbc30e..30324f4f2cd 100644 --- a/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kstars/colorandtemp.docbook +++ b/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kstars/colorandtemp.docbook @@ -2,136 +2,62 @@ <sect1info> -<author -><firstname ->Jasem</firstname -> <surname ->Mutlaq</surname -> <affiliation -><address> -</address -></affiliation> +<author><firstname>Jasem</firstname> <surname>Mutlaq</surname> <affiliation><address> +</address></affiliation> </author> </sect1info> -<title ->Цвета и температуры звёзд</title> -<indexterm -><primary ->Цвета и температуры звёзд</primary> -<seealso ->Излучение абсолютно чёрного тела</seealso -> <seealso ->Шкала звёздных величин</seealso -> </indexterm> - -<para ->На первый взгляд звёзды кажутся только белыми. Но, если приглядеться, можно различить цвета: голубой, белый, красный и даже золотой. В зимнем созвездии Ориона красивый контраст составляют красная звезда Бетельгейзе "под мышкой" у Ориона и голубая Беллатрикс на плече. Причина разнообразия цветовой окраски звёзд оставалась тайной до тех пор, пока двести лет назад физики не изучили в достаточной мере природу света и свойства материи при очень высоких температурах. </para> - -<para ->Именно физика <link linkend="ai-blackbody" ->излучения абсолютно черного тела</link -> дала нам возможность разобраться в разнообразии цветов звезд. Вскоре после изучения черного тела, было замечено, что спектры звезд весьма схожи с кривыми излучения абсолютно черного тела в диапазоне от нескольких тысяч градусов до примерно 50 000 градусов по Кельвину. И, как следствие, что звезды схожи с абсолютно черным телом, а различные температуры поверхностей приводят к различным цветам звезд. </para> - -<para ->Холодные звезды (например, спектрального класса K и M) излучают большую часть своей энергии в красном и инфракрасном диапазоне электромагнитного спектра и потому кажутся красными, а излучение горячих звезд (например спектрального класса O и B) лежит в синем и ультрафиолетовом спектре, нам они кажутся голубыми или белыми. </para> - -<para ->Для оценки температуры звезды можно использовать известное соотношение между температурой абсолютно черного тела и длиной волны спектрального максимума. То есть если увеличить температуру черного тела, то его спектральный максимум сдвинется в более короткую (синюю) часть спектра. Это показано на рисунке 1, где яркость трех гипотетических звезд указана напротив длины волн. <quote ->Радуга</quote -> показывает часть спектра, видимую человеческому глазу. </para> +<title>Цвета и температуры звёзд</title> +<indexterm><primary>Цвета и температуры звёзд</primary> +<seealso>Излучение абсолютно чёрного тела</seealso> <seealso>Шкала звёздных величин</seealso> </indexterm> + +<para>На первый взгляд звёзды кажутся только белыми. Но, если приглядеться, можно различить цвета: голубой, белый, красный и даже золотой. В зимнем созвездии Ориона красивый контраст составляют красная звезда Бетельгейзе "под мышкой" у Ориона и голубая Беллатрикс на плече. Причина разнообразия цветовой окраски звёзд оставалась тайной до тех пор, пока двести лет назад физики не изучили в достаточной мере природу света и свойства материи при очень высоких температурах. </para> + +<para>Именно физика <link linkend="ai-blackbody">излучения абсолютно черного тела</link> дала нам возможность разобраться в разнообразии цветов звезд. Вскоре после изучения черного тела, было замечено, что спектры звезд весьма схожи с кривыми излучения абсолютно черного тела в диапазоне от нескольких тысяч градусов до примерно 50 000 градусов по Кельвину. И, как следствие, что звезды схожи с абсолютно черным телом, а различные температуры поверхностей приводят к различным цветам звезд. </para> + +<para>Холодные звезды (например, спектрального класса K и M) излучают большую часть своей энергии в красном и инфракрасном диапазоне электромагнитного спектра и потому кажутся красными, а излучение горячих звезд (например спектрального класса O и B) лежит в синем и ультрафиолетовом спектре, нам они кажутся голубыми или белыми. </para> + +<para>Для оценки температуры звезды можно использовать известное соотношение между температурой абсолютно черного тела и длиной волны спектрального максимума. То есть если увеличить температуру черного тела, то его спектральный максимум сдвинется в более короткую (синюю) часть спектра. Это показано на рисунке 1, где яркость трех гипотетических звезд указана напротив длины волн. <quote>Радуга</quote> показывает часть спектра, видимую человеческому глазу. </para> <para> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="star_colors.png" format="PNG"/> </imageobject> -<caption -><para -><phrase ->Рисунок 1</phrase -></para -></caption> +<caption><para><phrase>Рисунок 1</phrase></para></caption> </mediaobject> </para> -<para ->Этот простой метод концептуально верен, но не может использоваться для получения точной температуры звёзд, потому что они <emphasis ->не</emphasis -> являются абсолютно чёрными телами. Присутствие различных элементов в атмосфере звезды приводит к поглощению определённой части спектра. Эти <firstterm ->линии поглощения</firstterm -> не распределены равномерно по спектру, в результате положение максимума может быть искажено. Более того, получение хорошего спектра занимает много времени и затруднительно для большого количества звёзд. </para> - -<para ->Альтернативный метод состоит в использовании <firstterm ->фотометрии</firstterm -> для измерения интенсивности света, проходящего через различные фильтры. Каждый из них пропускает <emphasis ->только</emphasis -> определённую часть спектра, поглощая остальные. Широко используется фотометрическая система <firstterm ->Johnson UBV</firstterm ->. Она включает в себя трёхполосный спектральный фильтр: U (<quote ->ультрафиолетовый</quote ->), B (<quote ->голубой</quote ->) и V (<quote ->видимый</quote ->). </para> - -<para ->В процессе UBV-фотометрии используются светочувствительные приборы (плёночная или ПЗС-камеры) и нацеленный на звезду телескоп для измерения яркости света, проходящего через каждый из фильтров. Так получают три различные яркости или <link linkend="ai-flux" ->потока</link -> (энергия на см^2 в секунду), обозначаемых как Fu, Fb, Fv. Отношения Fu/Fb и Fb/Fv являются количественной мерой <quote ->цвета</quote -> звезды и могут быть использованы для создания шкалы температур звёзд по принципу: чем больше эти отношения, тем выше температура поверхности звезды. </para> - -<para ->Например, у звезды Беллатрикс в Орионе Fb/Fv = 1,22, что означает, что она ярче через B-фильтр чем через V-фильтр. Более того, Fu/Fb, равное 2,22, означает, что она ярче всего через U-фильтр. А это значит, что звезда должна быть очень горяча, поскольку её спектральный максимум расположен в диапазоне U-фильтра или даже более коротких волн. Температура поверхности Беллатрикс (как определено из сравнения её спектра с моделями, учитывающими линии поглощения) — около 25 000 K. </para> - -<para ->Мы можем выполнить этот анализ и для Бетельгейзе. Для этой звезды отношения Fb/Fv и Fu/Fb равны 0,15 и 0,18 соответственно, то есть ее яркость максимальна в видимом свете и минимальна в ультрафиолете. Значит, её спектральный максимум лежит в видимом диапазоне или ещё более длинных волнах. И температура Бетельгейзе — около 2 400 град. K. </para> - -<para ->Астрономы предпочитают описывать цвета звёзд в терминах разницы <link linkend="ai-magnitude" ->звёздных величин</link ->, а не в отношениях <link linkend="ai-flux" ->потоков излучения</link ->. Тогда для голубой Беллатрикс мы получим индекс цвета как </para> - -<para ->B - V = -2,5 * log (Fb/Fv) = -2,5 log * (1,22) = -0,22 </para> - -<para ->Для индекса цвета красной Бетельгейзе получаем </para> - -<para ->B - V = -2,5 * log (Fb/Fv) = -2,5 * log (0,18) = 1,85 </para> - -<para ->Индексы цвета, такие как<link linkend="ai-magnitude" ->шкала звёздных величин</link ->, идут в противоположную сторону. <emphasis ->Горячие голубые</emphasis -> звёзды имеют<emphasis ->меньшие и даже отрицательные </emphasis -> значения B-V индекса, чем холодные и красные, как показано ниже. </para> - -<para ->Астроном может затем использовать полученные цветовые индексы для получения точной температуры звезды, откорректировав их сначала с учётом покраснения и межзвёздной экстинкции. Связь между этими индексами и температурой показана на рисунке 2. </para> +<para>Этот простой метод концептуально верен, но не может использоваться для получения точной температуры звёзд, потому что они <emphasis>не</emphasis> являются абсолютно чёрными телами. Присутствие различных элементов в атмосфере звезды приводит к поглощению определённой части спектра. Эти <firstterm>линии поглощения</firstterm> не распределены равномерно по спектру, в результате положение максимума может быть искажено. Более того, получение хорошего спектра занимает много времени и затруднительно для большого количества звёзд. </para> + +<para>Альтернативный метод состоит в использовании <firstterm>фотометрии</firstterm> для измерения интенсивности света, проходящего через различные фильтры. Каждый из них пропускает <emphasis>только</emphasis> определённую часть спектра, поглощая остальные. Широко используется фотометрическая система <firstterm>Johnson UBV</firstterm>. Она включает в себя трёхполосный спектральный фильтр: U (<quote>ультрафиолетовый</quote>), B (<quote>голубой</quote>) и V (<quote>видимый</quote>). </para> + +<para>В процессе UBV-фотометрии используются светочувствительные приборы (плёночная или ПЗС-камеры) и нацеленный на звезду телескоп для измерения яркости света, проходящего через каждый из фильтров. Так получают три различные яркости или <link linkend="ai-flux">потока</link> (энергия на см^2 в секунду), обозначаемых как Fu, Fb, Fv. Отношения Fu/Fb и Fb/Fv являются количественной мерой <quote>цвета</quote> звезды и могут быть использованы для создания шкалы температур звёзд по принципу: чем больше эти отношения, тем выше температура поверхности звезды. </para> + +<para>Например, у звезды Беллатрикс в Орионе Fb/Fv = 1,22, что означает, что она ярче через B-фильтр чем через V-фильтр. Более того, Fu/Fb, равное 2,22, означает, что она ярче всего через U-фильтр. А это значит, что звезда должна быть очень горяча, поскольку её спектральный максимум расположен в диапазоне U-фильтра или даже более коротких волн. Температура поверхности Беллатрикс (как определено из сравнения её спектра с моделями, учитывающими линии поглощения) — около 25 000 K. </para> + +<para>Мы можем выполнить этот анализ и для Бетельгейзе. Для этой звезды отношения Fb/Fv и Fu/Fb равны 0,15 и 0,18 соответственно, то есть ее яркость максимальна в видимом свете и минимальна в ультрафиолете. Значит, её спектральный максимум лежит в видимом диапазоне или ещё более длинных волнах. И температура Бетельгейзе — около 2 400 град. K. </para> + +<para>Астрономы предпочитают описывать цвета звёзд в терминах разницы <link linkend="ai-magnitude">звёздных величин</link>, а не в отношениях <link linkend="ai-flux">потоков излучения</link>. Тогда для голубой Беллатрикс мы получим индекс цвета как </para> + +<para>B - V = -2,5 * log (Fb/Fv) = -2,5 log * (1,22) = -0,22 </para> + +<para>Для индекса цвета красной Бетельгейзе получаем </para> + +<para>B - V = -2,5 * log (Fb/Fv) = -2,5 * log (0,18) = 1,85 </para> + +<para>Индексы цвета, такие как<link linkend="ai-magnitude">шкала звёздных величин</link>, идут в противоположную сторону. <emphasis>Горячие голубые</emphasis> звёзды имеют<emphasis>меньшие и даже отрицательные </emphasis> значения B-V индекса, чем холодные и красные, как показано ниже. </para> + +<para>Астроном может затем использовать полученные цветовые индексы для получения точной температуры звезды, откорректировав их сначала с учётом покраснения и межзвёздной экстинкции. Связь между этими индексами и температурой показана на рисунке 2. </para> <para> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="color_indices.png"/> </imageobject> -<caption -><para -><phrase ->Рисунок 2</phrase -></para -></caption> +<caption><para><phrase>Рисунок 2</phrase></para></caption> </mediaobject> </para> -<para ->Температура поверхности Солнца — 5 800 градусов по Kельвину, а её цветовой B-V индекс — 0,62. </para> +<para>Температура поверхности Солнца — 5 800 градусов по Kельвину, а её цветовой B-V индекс — 0,62. </para> </sect1> diff --git a/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kstars/commands.docbook b/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kstars/commands.docbook index f668e188586..3825dad4582 100644 --- a/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kstars/commands.docbook +++ b/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kstars/commands.docbook @@ -1,854 +1,252 @@ <chapter id="commands"> -<title ->Справочник по командам</title> +<title>Справочник по командам</title> <sect1 id="kstars-menus"> -<title ->Команды меню</title> -<indexterm -><primary ->Команды</primary -><secondary ->Меню</secondary -></indexterm> +<title>Команды меню</title> +<indexterm><primary>Команды</primary><secondary>Меню</secondary></indexterm> <sect2 id="filemenu"> -<title ->Меню <guimenu ->Файл</guimenu -></title> +<title>Меню <guimenu>Файл</guimenu></title> <variablelist> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->N</keycap -></keycombo -></shortcut -> <guimenu ->Файл</guimenu -><guimenuitem ->Новое окно</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Открыть новое окно &kstars; </para -></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->W</keycap -></keycombo -></shortcut -> <guimenu ->Файл</guimenu -><guimenuitem ->Закрыть окно</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Закрыть окно &kstars; </para -></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->D</keycap -></keycombo -></shortcut -> <guimenu ->Файл</guimenu -><guimenuitem ->Обновить данные с сервера...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Открыть диалог <guilabel ->Загрузить дополнительные данные</guilabel -> </para -></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->O</keycap -></keycombo -></shortcut -> <guimenu ->Файл</guimenu -><guimenuitem ->Открыть FITS...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Открыть изображение FITS из файла в редакторе изображений FITS </para -></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->I</keycap -></keycombo -></shortcut -> <guimenu ->Файл</guimenu -><guimenuitem ->Сохранить изображение неба...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Сохранить изображение неба с экрана в файл </para -></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->R</keycap -></keycombo -></shortcut -> <guimenu ->Файл</guimenu -><guimenuitem ->Запустить сценарий...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Запустить сценарий &kstars; </para -></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->P</keycap -></keycombo -></shortcut -> <guimenu ->Файл</guimenu -><guimenuitem ->Печать...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Распечатать карту звёздного неба на принтере (или сохранить её в файле PostScript или PDF) </para -></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->Q</keycap -></keycombo -></shortcut -> <guimenu ->Файл</guimenu -><guimenuitem ->Выход</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Завершить работу с &kstars; </para -></listitem> +<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>N</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Файл</guimenu><guimenuitem>Новое окно</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para>Открыть новое окно &kstars; </para></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>W</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Файл</guimenu><guimenuitem>Закрыть окно</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para>Закрыть окно &kstars; </para></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>D</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Файл</guimenu><guimenuitem>Обновить данные с сервера...</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para>Открыть диалог <guilabel>Загрузить дополнительные данные</guilabel> </para></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>O</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Файл</guimenu><guimenuitem>Открыть FITS...</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para>Открыть изображение FITS из файла в редакторе изображений FITS </para></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>I</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Файл</guimenu><guimenuitem>Сохранить изображение неба...</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para>Сохранить изображение неба с экрана в файл </para></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>R</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Файл</guimenu><guimenuitem>Запустить сценарий...</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para>Запустить сценарий &kstars; </para></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>P</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Файл</guimenu><guimenuitem>Печать...</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para>Распечатать карту звёздного неба на принтере (или сохранить её в файле PostScript или PDF) </para></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Q</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Файл</guimenu><guimenuitem>Выход</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para>Завершить работу с &kstars; </para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect2> <sect2 id="timemenu"> -<title ->Меню <guimenu ->Время</guimenu -></title> +<title>Меню <guimenu>Время</guimenu></title> <variablelist> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->E</keycap -></keycombo -></shortcut -> <guimenu ->Время</guimenu -><guimenuitem ->Установить текущее время</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Синхронизация времени по системным часам</para -></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->S</keycap -></keycombo -></shortcut -> <guimenu ->Время</guimenu -><guimenuitem ->Задать время...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Выбор даты и времени</para -></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Время</guimenu -><guimenuitem ->Запустить/остановить часы</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Включает или отключает ход времени</para -></listitem> +<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>E</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Время</guimenu><guimenuitem>Установить текущее время</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para>Синхронизация времени по системным часам</para></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>S</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Время</guimenu><guimenuitem>Задать время...</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para>Выбор даты и времени</para></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term><menuchoice><guimenu>Время</guimenu><guimenuitem>Запустить/остановить часы</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para>Включает или отключает ход времени</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect2> <sect2 id="pointmenu"> -<title ->Меню <guimenu ->Фокус</guimenu -></title> +<title>Меню <guimenu>Фокус</guimenu></title> <variablelist> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -><keycap ->Z</keycap -></shortcut -> <guimenu ->Фокус</guimenu -><guimenuitem ->Зенит</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Центрирование на <link linkend="ai-zenith" ->зенит</link -> </para -></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -><keycap ->N</keycap -></shortcut -> <guimenu ->Фокус</guimenu -> <guimenuitem ->Север</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Центрирование на Северный Полюс</para -></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -><keycap ->E</keycap -></shortcut -> <guimenu ->Фокус</guimenu -> <guimenuitem ->Восток</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Центрирование на восток</para -></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -><keycap ->S</keycap -></shortcut -> <guimenu ->Фокус</guimenu -> <guimenuitem ->Юг</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Центрирование на юг</para -></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -><keycap ->W</keycap -></shortcut -> <guimenu ->Фокус</guimenu -><guimenuitem ->Запад</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Центрирование на запад</para -></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->M</keycap -></keycombo -></shortcut -> <guimenu ->Фокус</guimenu -> <guimenuitem ->Указать привязку вручную</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Центрирование на заданные вручную <link linkend="ai-skycoords" ->координаты</link -> </para -></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->F</keycap -></keycombo -></shortcut -> <guimenu ->Фокус</guimenu -> <guimenuitem ->Найти объект...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Найти и привязаться к объекту, используя окно <link linkend="findobjects" ->Найти объект</link -></para -></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->T</keycap -></keycombo -></shortcut -> <guimenu ->Фокус</guimenu -> <guimenuitem ->Начать слежение</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Включает или отключает слежение за объектом. В процессе слежения экран будет центрирован на объекте.</para -></listitem> +<term><menuchoice><shortcut><keycap>Z</keycap></shortcut> <guimenu>Фокус</guimenu><guimenuitem>Зенит</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para>Центрирование на <link linkend="ai-zenith">зенит</link> </para></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term><menuchoice><shortcut><keycap>N</keycap></shortcut> <guimenu>Фокус</guimenu> <guimenuitem>Север</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para>Центрирование на Северный Полюс</para></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term><menuchoice><shortcut><keycap>E</keycap></shortcut> <guimenu>Фокус</guimenu> <guimenuitem>Восток</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para>Центрирование на восток</para></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term><menuchoice><shortcut><keycap>S</keycap></shortcut> <guimenu>Фокус</guimenu> <guimenuitem>Юг</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para>Центрирование на юг</para></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term><menuchoice><shortcut><keycap>W</keycap></shortcut> <guimenu>Фокус</guimenu><guimenuitem>Запад</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para>Центрирование на запад</para></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>M</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Фокус</guimenu> <guimenuitem>Указать привязку вручную</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para>Центрирование на заданные вручную <link linkend="ai-skycoords">координаты</link> </para></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>F</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Фокус</guimenu> <guimenuitem>Найти объект...</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para>Найти и привязаться к объекту, используя окно <link linkend="findobjects">Найти объект</link></para></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>T</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Фокус</guimenu> <guimenuitem>Начать слежение</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para>Включает или отключает слежение за объектом. В процессе слежения экран будет центрирован на объекте.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect2> <sect2 id="viewmenu"> -<title ->Меню <guimenu ->Вид</guimenu -></title> +<title>Меню <guimenu>Вид</guimenu></title> <variablelist> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -><keycap ->+</keycap -></shortcut -> <guimenu ->Вид</guimenu -><guimenuitem ->Увеличить</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Увеличение масштаба</para -></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -><keycap ->-</keycap -></shortcut -> <guimenu ->Вид</guimenu -><guimenuitem ->Уменьшить</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Уменьшение масштаба</para -></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->Z</keycap -></keycombo -></shortcut -> <guimenu ->Вид</guimenu -><guimenuitem ->Масштаб по умолчанию</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Восстановить масштаб по умолчанию</para -></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->Z</keycap -></keycombo -></shortcut -> <guimenu ->Вид</guimenu -><guimenuitem ->Установить угол видимости...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Установить масштаб для указанного угла поля зрения</para -></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->F</keycap -></keycombo -></shortcut -> <guimenu ->Вид</guimenu -><guimenuitem ->Полноэкранный режим</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Переключиться в полноэкранный режим</para -></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -><keycap ->Space</keycap -></shortcut -> <guimenu ->Вид</guimenu -><guimenuitem ->Горизонтальные/Экваториальные координаты</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Переключение между <link linkend="horizontal" ->горизонтальными</link -> и <link linkend="equatorial" ->экваториальными</link -> <link linkend="ai-skycoords" ->координатами</link -></para -></listitem> +<term><menuchoice><shortcut><keycap>+</keycap></shortcut> <guimenu>Вид</guimenu><guimenuitem>Увеличить</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para>Увеличение масштаба</para></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term><menuchoice><shortcut><keycap>-</keycap></shortcut> <guimenu>Вид</guimenu><guimenuitem>Уменьшить</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para>Уменьшение масштаба</para></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Z</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Вид</guimenu><guimenuitem>Масштаб по умолчанию</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para>Восстановить масштаб по умолчанию</para></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Z</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Вид</guimenu><guimenuitem>Установить угол видимости...</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para>Установить масштаб для указанного угла поля зрения</para></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>F</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Вид</guimenu><guimenuitem>Полноэкранный режим</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para>Переключиться в полноэкранный режим</para></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term><menuchoice><shortcut><keycap>Space</keycap></shortcut> <guimenu>Вид</guimenu><guimenuitem>Горизонтальные/Экваториальные координаты</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para>Переключение между <link linkend="horizontal">горизонтальными</link> и <link linkend="equatorial">экваториальными</link> <link linkend="ai-skycoords">координатами</link></para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect2> <sect2 id="devicemenu"> -<title ->Меню <guimenu ->Устройства</guimenu -></title> +<title>Меню <guimenu>Устройства</guimenu></title> <variablelist> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Устройства</guimenu -><guimenuitem ->Мастер настройки телескопа...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Открыть <guilabel ->Мастер настройки телескопа</guilabel ->, где с помощью пошаговой инструкции вы сможете подключить телескоп и управлять им с помощью &kstars;.</para -></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Устройства</guimenu -><guimenuitem ->Управление устройствами</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Открывает диалог <guilabel ->управления устройствами</guilabel ->, который позволяет запустить, остановить устройство и подключиться к удалённому серверу INDI.</para -></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Устройства</guimenu -><guimenuitem ->Управление INDI</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Открыть панель управления INDI, которая позволяет управлять настройкой устройств.</para -></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Устройства</guimenu -><guimenuitem ->Захват последовательности изображений...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Захватить изображение с камеры телескопа или веб-камеры</para -></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Устройства</guimenu -><guimenuitem ->Настроить INDI</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Открыть диалог настройки специфических возможностей INDI, таких как автоматическое обновление устройств.</para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Устройства</guimenu><guimenuitem>Мастер настройки телескопа...</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para>Открыть <guilabel>Мастер настройки телескопа</guilabel>, где с помощью пошаговой инструкции вы сможете подключить телескоп и управлять им с помощью &kstars;.</para></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term><menuchoice><guimenu>Устройства</guimenu><guimenuitem>Управление устройствами</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para>Открывает диалог <guilabel>управления устройствами</guilabel>, который позволяет запустить, остановить устройство и подключиться к удалённому серверу INDI.</para></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term><menuchoice><guimenu>Устройства</guimenu><guimenuitem>Управление INDI</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para>Открыть панель управления INDI, которая позволяет управлять настройкой устройств.</para></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term><menuchoice><guimenu>Устройства</guimenu><guimenuitem>Захват последовательности изображений...</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para>Захватить изображение с камеры телескопа или веб-камеры</para></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term><menuchoice><guimenu>Устройства</guimenu><guimenuitem>Настроить INDI</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para>Открыть диалог настройки специфических возможностей INDI, таких как автоматическое обновление устройств.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect2> <sect2 id="toolmenu"> -<title ->Меню <guimenu ->Сервис</guimenu -></title> +<title>Меню <guimenu>Сервис</guimenu></title> <variablelist> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->C</keycap -></keycombo -></shortcut -> <guimenu ->Сервис</guimenu -><guimenuitem ->Калькулятор</guimenuitem -> </menuchoice -></term> +<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>C</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Сервис</guimenu><guimenuitem>Калькулятор</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> -<para ->Открывает окно калькулятора, в котором вы можете пользоваться многими математическими функциями, реализованными в &kstars;. </para> +<para>Открывает окно калькулятора, в котором вы можете пользоваться многими математическими функциями, реализованными в &kstars;. </para> </listitem> </varlistentry> -<varlistentry -> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->L</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Сервис</guimenu -> <guimenuitem ->Научные наблюдения...</guimenuitem -> </menuchoice -></term -> -<listitem -> -<para ->Открывает окно "<link linkend="tool-observinglist" ->Научные наблюдения</link ->". Оно обеспечивает удобный доступ к некоторым часто используемым функциям для списка выбранных объектов.</para> -</listitem -> -</varlistentry -> - -<varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->V</keycap -></keycombo -></shortcut -> <guimenu ->Сервис</guimenu -><guimenuitem ->Кривые яркости AAVSO...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> +<varlistentry> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>L</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Сервис</guimenu> <guimenuitem>Научные наблюдения...</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem> +<para>Открывает окно "<link linkend="tool-observinglist">Научные наблюдения</link>". Оно обеспечивает удобный доступ к некоторым часто используемым функциям для списка выбранных объектов.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>V</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Сервис</guimenu><guimenuitem>Кривые яркости AAVSO...</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> -<para ->Открыть окно <link linkend="tool-aavso" ->Генератор кривой яркости AAVSO</link ->, которое позволяет скачать кривую блеска для любой переменной звезды от Американской ассоциации наблюдателей за переменными звёздами (AAVSO). </para> +<para>Открыть окно <link linkend="tool-aavso">Генератор кривой яркости AAVSO</link>, которое позволяет скачать кривую блеска для любой переменной звезды от Американской ассоциации наблюдателей за переменными звёздами (AAVSO). </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->A</keycap -></keycombo -></shortcut -> <guimenu ->Сервис</guimenu -><guimenuitem ->Высота от времени...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> +<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>A</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Сервис</guimenu><guimenuitem>Высота от времени...</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> -<para ->Открыть инструмент <link linkend="tool-altvstime" ->Высота от времени</link ->, который нарисует график зависимости высоты от времени для любого объекта на небе. Это очень удобно для планирования наблюдений. </para> +<para>Открыть инструмент <link linkend="tool-altvstime">Высота от времени</link>, который нарисует график зависимости высоты от времени для любого объекта на небе. Это очень удобно для планирования наблюдений. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->U</keycap -></keycombo -></shortcut -> <guimenu ->Сервис</guimenu -><guimenuitem ->Вечерние события...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> +<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>U</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Сервис</guimenu><guimenuitem>Вечерние события...</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> -<para ->Открыть инструмент <link linkend="tool-whatsup" ->Вечерние события</link ->, который покажет список объектов, которые вы можете наблюдать в вашей местности ночью (дату и местонахождение можно выбирать). </para> +<para>Открыть инструмент <link linkend="tool-whatsup">Вечерние события</link>, который покажет список объектов, которые вы можете наблюдать в вашей местности ночью (дату и местонахождение можно выбирать). </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->B</keycap -></keycombo -></shortcut -> <guimenu ->Сервис</guimenu -><guimenuitem ->Редактор сценариев...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> +<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>B</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Сервис</guimenu><guimenuitem>Редактор сценариев...</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> -<para ->Открыть <link linkend="tool-scriptbuilder" ->Редактор сценариев</link ->, который предоставляет графический интерфейс для написания сценариев использования &kstars; через DCOP. </para> +<para>Открыть <link linkend="tool-scriptbuilder">Редактор сценариев</link>, который предоставляет графический интерфейс для написания сценариев использования &kstars; через DCOP. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->Y</keycap -></keycombo -></shortcut -> <guimenu ->Сервис</guimenu -> <guimenuitem ->Солнечная система...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> +<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Y</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Сервис</guimenu> <guimenuitem>Солнечная система...</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> -<para ->Открывает <link linkend="tool-solarsys" ->обзор солнечной системы</link -> сверху на текущую дату с возможностью симуляции движения в зависимости от заданной скорости. </para> +<para>Открывает <link linkend="tool-solarsys">обзор солнечной системы</link> сверху на текущую дату с возможностью симуляции движения в зависимости от заданной скорости. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->J</keycap -></keycombo -></shortcut -> <guimenu ->Сервис</guimenu -><guimenuitem ->Луны Юпитера...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> +<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>J</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Сервис</guimenu><guimenuitem>Луны Юпитера...</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> -<para ->Открыть инструмент <link linkend="tool-jmoons" ->Луны юпитера</link ->, который показывает положение четырёх крупнейших спутников Юпитера, как функцию от времени. </para> +<para>Открыть инструмент <link linkend="tool-jmoons">Луны юпитера</link>, который показывает положение четырёх крупнейших спутников Юпитера, как функцию от времени. </para> </listitem> </varlistentry> @@ -856,399 +254,143 @@ </sect2> <sect2 id="settingmenu"> -<title ->Меню <guimenu ->Настройка</guimenu -></title> +<title>Меню <guimenu>Настройка</guimenu></title> <variablelist> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Настройка</guimenu -><guisubmenu ->Информация</guisubmenu -><guimenuitem ->Информационные сообщения</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Показать или скрыть информационные сообщения по углам карты </para -></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Настройка</guimenu -><guisubmenu ->Информация</guisubmenu -><guimenuitem ->Время</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Показать или скрыть информацию о времени </para -></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Настройка</guimenu -><guisubmenu ->Информация</guisubmenu -><guimenuitem ->Привязка к объекту</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Показать или скрыть сведения о привязки к объекту </para -></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Настройка</guimenu -><guisubmenu ->Информация</guisubmenu -> <guimenuitem ->Местонахождение</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Показать или скрыть информацию о местонахождении </para -></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Настройка</guimenu -><guisubmenu ->Панели инструментов</guisubmenu -><guimenuitem ->Главная панель инструментов</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Показать или скрыть главную панель инструментов </para -></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Настройка</guimenu -><guisubmenu ->Панели инструментов</guisubmenu -><guimenuitem ->Панель инструментов просмотра</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Показать или скрыть панель инструментов просмотра </para -></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Настройка</guimenu -><guisubmenu ->Строка состояния</guisubmenu -><guimenuitem ->Строка состояния</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Показать или скрыть строку состояния </para -></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Настройка</guimenu -><guisubmenu ->Строка состояния</guisubmenu -><guimenuitem ->Высота и азимут</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Показать или скрыть горизонтальные координаты точки под курсором в строке состояния </para -></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Настройка</guimenu -><guisubmenu ->Строка состояния</guisubmenu -><guimenuitem ->Прямое восхождение и склонение</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Показать или скрыть горизонтальные координаты точки под курсором в строке состояния </para -></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Настройка</guimenu -><guimenuitem ->Схемы цветов</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Это подменю содержит все схемы цветов для карты, включая ваши собственные. Выбор пункта автоматически устанавливает схему. </para -></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Настройка</guimenu -><guimenuitem ->Рамка поля зрения</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Это подменю показывает список доступных рамок поля зрения. Рамка рисуется в центре экрана. Вы можете выбрать рамку из списка предопределённых (без рамки, бинокль 7х35, один градус, HST WFPC2 или 30м : 1,3 см). Определить свою собственную рамку, а также изменить существующую, можно в пункте <guimenuitem ->Рамка поля зрения...</guimenuitem ->. </para -></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->G</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Настройка</guimenu -> <guimenuitem ->Местонахождение наблюдателя...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> +<term><menuchoice><guimenu>Настройка</guimenu><guisubmenu>Информация</guisubmenu><guimenuitem>Информационные сообщения</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para>Показать или скрыть информационные сообщения по углам карты </para></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term><menuchoice><guimenu>Настройка</guimenu><guisubmenu>Информация</guisubmenu><guimenuitem>Время</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para>Показать или скрыть информацию о времени </para></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term><menuchoice><guimenu>Настройка</guimenu><guisubmenu>Информация</guisubmenu><guimenuitem>Привязка к объекту</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para>Показать или скрыть сведения о привязки к объекту </para></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term><menuchoice><guimenu>Настройка</guimenu><guisubmenu>Информация</guisubmenu> <guimenuitem>Местонахождение</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para>Показать или скрыть информацию о местонахождении </para></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term><menuchoice><guimenu>Настройка</guimenu><guisubmenu>Панели инструментов</guisubmenu><guimenuitem>Главная панель инструментов</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para>Показать или скрыть главную панель инструментов </para></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term><menuchoice><guimenu>Настройка</guimenu><guisubmenu>Панели инструментов</guisubmenu><guimenuitem>Панель инструментов просмотра</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para>Показать или скрыть панель инструментов просмотра </para></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term><menuchoice><guimenu>Настройка</guimenu><guisubmenu>Строка состояния</guisubmenu><guimenuitem>Строка состояния</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para>Показать или скрыть строку состояния </para></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term><menuchoice><guimenu>Настройка</guimenu><guisubmenu>Строка состояния</guisubmenu><guimenuitem>Высота и азимут</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para>Показать или скрыть горизонтальные координаты точки под курсором в строке состояния </para></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term><menuchoice><guimenu>Настройка</guimenu><guisubmenu>Строка состояния</guisubmenu><guimenuitem>Прямое восхождение и склонение</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para>Показать или скрыть горизонтальные координаты точки под курсором в строке состояния </para></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term><menuchoice><guimenu>Настройка</guimenu><guimenuitem>Схемы цветов</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para>Это подменю содержит все схемы цветов для карты, включая ваши собственные. Выбор пункта автоматически устанавливает схему. </para></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term><menuchoice><guimenu>Настройка</guimenu><guimenuitem>Рамка поля зрения</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para>Это подменю показывает список доступных рамок поля зрения. Рамка рисуется в центре экрана. Вы можете выбрать рамку из списка предопределённых (без рамки, бинокль 7х35, один градус, HST WFPC2 или 30м : 1,3 см). Определить свою собственную рамку, а также изменить существующую, можно в пункте <guimenuitem>Рамка поля зрения...</guimenuitem>. </para></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>G</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Настройка</guimenu> <guimenuitem>Местонахождение наблюдателя...</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> -<para ->Выбор нового <link linkend="setgeo" ->географического положения</link -> наблюдателя </para> +<para>Выбор нового <link linkend="setgeo">географического положения</link> наблюдателя </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Настройка</guimenu -><guimenuitem ->Настроить &kstars;...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Изменить <link linkend="config" ->настройки</link -> &kstars;</para -></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry -> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Настройка</guimenu -> <guimenuitem ->Мастер первого запуска...</guimenuitem -> </menuchoice -></term -> -<listitem -><para ->Открывает <link linkend="startwizard" ->мастер первого запуска</link ->, который позволяет легко установить географическое положение и загрузить некоторые дополнительные файлы данных.</para -></listitem -> -</varlistentry -> +<term><menuchoice><guimenu>Настройка</guimenu><guimenuitem>Настроить &kstars;...</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para>Изменить <link linkend="config">настройки</link> &kstars;</para></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term><menuchoice><guimenu>Настройка</guimenu> <guimenuitem>Мастер первого запуска...</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para>Открывает <link linkend="startwizard">мастер первого запуска</link>, который позволяет легко установить географическое положение и загрузить некоторые дополнительные файлы данных.</para></listitem> +</varlistentry> </variablelist> </sect2> <sect2 id="helpmenu"> -<title ->Меню <guimenu ->Справка</guimenu -></title> +<title>Меню <guimenu>Справка</guimenu></title> &help.menu.documentation; </sect2> <sect2 id="popup-menu"> -<title ->Контекстное меню</title> -<indexterm -><primary ->Контекстное меню</primary -><secondary ->Описание</secondary -></indexterm> - -<para ->Всплывающее при нажатии на <mousebutton ->правую</mousebutton -> кнопку мыши меню является контекстным, то есть оно зависит от типа объекта, по которому вы щёлкнули. Мы приводим список всех возможных контекстных меню ниже, указывая тип объекта в [квадратных скобках].</para> +<title>Контекстное меню</title> +<indexterm><primary>Контекстное меню</primary><secondary>Описание</secondary></indexterm> + +<para>Всплывающее при нажатии на <mousebutton>правую</mousebutton> кнопку мыши меню является контекстным, то есть оно зависит от типа объекта, по которому вы щёлкнули. Мы приводим список всех возможных контекстных меню ниже, указывая тип объекта в [квадратных скобках].</para> <variablelist> <varlistentry> -<term ->[Все]</term> -<listitem -><para ->Идентификация и тип: первые три строки показывают имя (имена) объекта и его тип. Для звёзд показывается также спектральный тип. </para -></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term ->[Все]</term> -<listitem -><para ->В следующих трёх строках показаны время восхода, транзита и захода для текущей даты симуляции. </para -></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term ->[Все]</term> -<listitem -><para -><guimenuitem ->Центрировать и привязать</guimenuitem ->: центрирование изображения и привязка к объекту (слежение за объектом). Эквивалентно двойному щелчку по объекту. </para -></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term ->[Все]</term> -<listitem -><para -><guimenuitem ->Угловое расстояние...</guimenuitem ->: в этом режиме рисуется пунктирная линия от первого выбранного объекта до курсора мыши. Когда вы открываете контекстное меню второго объекта, этот пункт будет выглядеть как <guilabel ->Вычисление углового расстояния</guilabel ->. Выбрав его, вы увидите угловое расстояние между выбранными объектами в строке состояния. Клавишей <keycap ->Esc</keycap -> можно выйти из режима измерения углового расстояния без вычисления угла. </para -></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term ->[Все]</term> -<listitem -><para -><guimenuitem ->Сведения</guimenuitem ->: открыть <link linkend="tool-details" ->окно сведения об объекте</link -> для этого объекта. </para -></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term ->[Все]</term> -<listitem -><para -><guimenuitem ->Отметить</guimenuitem ->: добавляет не исчезающую метку к объекту. Если к объекту уже добавлена метка, то этот пункт читается как <guilabel ->Удалить метку</guilabel ->. </para -></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term ->[Все]</term> -<listitem -><para -><guimenuitem ->Снимок ...</guimenuitem ->: будет скачано и показано фотография объекта из Интернета. При этом «...» заменяется коротким описанием источника изображения. У объекта может быть несколько ссылок в этом разделе. </para -></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term ->[Все]</term> -<listitem -><para -><guimenuitem ->Показать...</guimenuitem ->: показать веб-страницу с информацией или фотографией объекта, если назначено. С объектом может быть связано несколько ссылок. </para -></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term ->[Все именованные объекты]</term> -<listitem -><para> -<indexterm -><primary ->Объекты на небе</primary> -<secondary ->Интернет-ссылки</secondary> -<tertiary ->Определение</tertiary -></indexterm> -<guimenuitem ->Добавить ссылку...</guimenuitem ->: этот пункт позволяет добавить свою собственную ссылку в контекстное меню любого объекта. Откроется небольшое окно, где вы можете ввести &URL; ссылки и текст, который вы хотите увидеть в контекстном меню. Здесь есть два переключателя, которые определяют, является &URL; ссылкой на изображение или на обычную веб-страницу, таким образом &kstars; узнаёт, что нужно запустить программу просмотра изображений или веб-браузер. Вы можете добавить также ссылку на файл на локальном диске, таким образом подключить список наблюдения или любую другую информацию об объекте. Ваши ссылки будут автоматически загружаться каждый раз при загрузке &kstars; и сохраняться в папке <filename class="directory" ->~/.trinity/share/apps/kstars/</filename -> в файлах <filename ->myimage_url.dat</filename -> и <filename ->myinfo_url.dat</filename ->. Если вы создали большой список ссылок, пришлите их авторам программы, чтобы они включили их в следующую версию &kstars;! </para> +<term>[Все]</term> +<listitem><para>Идентификация и тип: первые три строки показывают имя (имена) объекта и его тип. Для звёзд показывается также спектральный тип. </para></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term>[Все]</term> +<listitem><para>В следующих трёх строках показаны время восхода, транзита и захода для текущей даты симуляции. </para></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term>[Все]</term> +<listitem><para><guimenuitem>Центрировать и привязать</guimenuitem>: центрирование изображения и привязка к объекту (слежение за объектом). Эквивалентно двойному щелчку по объекту. </para></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term>[Все]</term> +<listitem><para><guimenuitem>Угловое расстояние...</guimenuitem>: в этом режиме рисуется пунктирная линия от первого выбранного объекта до курсора мыши. Когда вы открываете контекстное меню второго объекта, этот пункт будет выглядеть как <guilabel>Вычисление углового расстояния</guilabel>. Выбрав его, вы увидите угловое расстояние между выбранными объектами в строке состояния. Клавишей <keycap>Esc</keycap> можно выйти из режима измерения углового расстояния без вычисления угла. </para></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term>[Все]</term> +<listitem><para><guimenuitem>Сведения</guimenuitem>: открыть <link linkend="tool-details">окно сведения об объекте</link> для этого объекта. </para></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term>[Все]</term> +<listitem><para><guimenuitem>Отметить</guimenuitem>: добавляет не исчезающую метку к объекту. Если к объекту уже добавлена метка, то этот пункт читается как <guilabel>Удалить метку</guilabel>. </para></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term>[Все]</term> +<listitem><para><guimenuitem>Снимок ...</guimenuitem>: будет скачано и показано фотография объекта из Интернета. При этом «...» заменяется коротким описанием источника изображения. У объекта может быть несколько ссылок в этом разделе. </para></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term>[Все]</term> +<listitem><para><guimenuitem>Показать...</guimenuitem>: показать веб-страницу с информацией или фотографией объекта, если назначено. С объектом может быть связано несколько ссылок. </para></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term>[Все именованные объекты]</term> +<listitem><para> +<indexterm><primary>Объекты на небе</primary> +<secondary>Интернет-ссылки</secondary> +<tertiary>Определение</tertiary></indexterm> +<guimenuitem>Добавить ссылку...</guimenuitem>: этот пункт позволяет добавить свою собственную ссылку в контекстное меню любого объекта. Откроется небольшое окно, где вы можете ввести &URL; ссылки и текст, который вы хотите увидеть в контекстном меню. Здесь есть два переключателя, которые определяют, является &URL; ссылкой на изображение или на обычную веб-страницу, таким образом &kstars; узнаёт, что нужно запустить программу просмотра изображений или веб-браузер. Вы можете добавить также ссылку на файл на локальном диске, таким образом подключить список наблюдения или любую другую информацию об объекте. Ваши ссылки будут автоматически загружаться каждый раз при загрузке &kstars; и сохраняться в папке <filename class="directory">~/.trinity/share/apps/kstars/</filename> в файлах <filename>myimage_url.dat</filename> и <filename>myinfo_url.dat</filename>. Если вы создали большой список ссылок, пришлите их авторам программы, чтобы они включили их в следующую версию &kstars;! </para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> @@ -1257,214 +399,91 @@ </sect1> <sect1 id="kstars-keys"> -<title ->Команды клавиатуры</title> -<indexterm -><primary ->Команды</primary> -<secondary ->Клавиатура</secondary -></indexterm> +<title>Команды клавиатуры</title> +<indexterm><primary>Команды</primary> +<secondary>Клавиатура</secondary></indexterm> <sect2 id="nav-keys"> -<title ->Клавиши навигации</title> -<indexterm -><primary ->Управление навигацией</primary> -<secondary ->Клавиатура</secondary -></indexterm> +<title>Клавиши навигации</title> +<indexterm><primary>Управление навигацией</primary> +<secondary>Клавиатура</secondary></indexterm> <variablelist> -<varlistentry -><term ->Клавиши управления курсором</term> -<listitem -><para ->Используйте клавиши управления курсором для перемещения изображения. С удерживанием клавиши &Shift; скорость прокрутки экрана удваивается. </para -></listitem -></varlistentry> - -<varlistentry> -<term -><keycap ->+</keycap -> / <keycap ->-</keycap -> </term> -<listitem -><para ->Увеличение/уменьшение масштаба</para -></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term -><keycombo action="simul" ->&Ctrl; <keycap ->F</keycap -></keycombo -></term> -<listitem -><para ->Восстановить масштаб по умолчанию</para -></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;&Shift; <keycap ->Q</keycap -></keycombo -></term> -<listitem -><para ->Установить масштаб для указанного угла поля зрения</para -></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term ->0–9</term> -<listitem -><para ->Центрирование экрана на объекте Солнечной системы: <itemizedlist> -<listitem -><para ->0: Солнце</para -></listitem> -<listitem -><para ->1: Меркурий</para -></listitem> -<listitem -><para ->2: Венера</para -></listitem> -<listitem -><para ->3: Луна</para -></listitem> -<listitem -><para ->4: Марс</para -></listitem> -<listitem -><para ->5: Юпитер</para -></listitem> -<listitem -><para ->6: Сатурн</para -></listitem> -<listitem -><para ->7: Уран</para -></listitem> -<listitem -><para ->8: Нептун</para -></listitem> -<listitem -><para ->9: Плутон</para -></listitem> +<varlistentry><term>Клавиши управления курсором</term> +<listitem><para>Используйте клавиши управления курсором для перемещения изображения. С удерживанием клавиши &Shift; скорость прокрутки экрана удваивается. </para></listitem></varlistentry> + +<varlistentry> +<term><keycap>+</keycap> / <keycap>-</keycap> </term> +<listitem><para>Увеличение/уменьшение масштаба</para></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term><keycombo action="simul">&Ctrl; <keycap>F</keycap></keycombo></term> +<listitem><para>Восстановить масштаб по умолчанию</para></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term><keycombo action="simul">&Ctrl;&Shift; <keycap>Q</keycap></keycombo></term> +<listitem><para>Установить масштаб для указанного угла поля зрения</para></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term>0–9</term> +<listitem><para>Центрирование экрана на объекте Солнечной системы: <itemizedlist> +<listitem><para>0: Солнце</para></listitem> +<listitem><para>1: Меркурий</para></listitem> +<listitem><para>2: Венера</para></listitem> +<listitem><para>3: Луна</para></listitem> +<listitem><para>4: Марс</para></listitem> +<listitem><para>5: Юпитер</para></listitem> +<listitem><para>6: Сатурн</para></listitem> +<listitem><para>7: Уран</para></listitem> +<listitem><para>8: Нептун</para></listitem> +<listitem><para>9: Плутон</para></listitem> </itemizedlist> -</para -></listitem> +</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><keycap ->Z</keycap -></term> -<listitem -><para ->Центрирование в <link linkend="ai-zenith" ->зените</link -></para -></listitem> +<term><keycap>Z</keycap></term> +<listitem><para>Центрирование в <link linkend="ai-zenith">зените</link></para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><keycap ->N</keycap -></term> -<listitem -><para ->Центрирование на Северный Полюс</para -></listitem> +<term><keycap>N</keycap></term> +<listitem><para>Центрирование на Северный Полюс</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><keycap ->E</keycap -></term> -<listitem -><para ->Центрирование на восток</para -></listitem> +<term><keycap>E</keycap></term> +<listitem><para>Центрирование на восток</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><keycap ->S</keycap -></term> -<listitem -><para ->Центрирование на юг</para> +<term><keycap>S</keycap></term> +<listitem><para>Центрирование на юг</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><keycap ->W</keycap -></term> -<listitem -><para ->Центрирование на запад</para -></listitem> +<term><keycap>W</keycap></term> +<listitem><para>Центрирование на запад</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><keycombo action="simul" ->&Ctrl; <keycap ->T</keycap -></keycombo -></term> -<listitem -><para ->Включить/выключить слежение</para -></listitem> +<term><keycombo action="simul">&Ctrl; <keycap>T</keycap></keycombo></term> +<listitem><para>Включить/выключить слежение</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><keycap ->< </keycap -></term> -<listitem -><para ->Замедлить часы симуляции на один шаг</para> +<term><keycap>< </keycap></term> +<listitem><para>Замедлить часы симуляции на один шаг</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><keycap ->> </keycap -></term> -<listitem -><para ->Ускорить часы симуляции на один шаг</para> +<term><keycap>> </keycap></term> +<listitem><para>Ускорить часы симуляции на один шаг</para> </listitem> </varlistentry> @@ -1472,462 +491,184 @@ </sect2> <sect2 id="menu-keys"> -<title ->Меню</title> -<indexterm -><primary ->Команды</primary> -<secondary ->Меню</secondary> -<tertiary ->Клавиатура</tertiary> +<title>Меню</title> +<indexterm><primary>Команды</primary> +<secondary>Меню</secondary> +<tertiary>Клавиатура</tertiary> </indexterm> <variablelist> <varlistentry> -<term -><keycombo action="simul" ->&Ctrl; <keycap ->N</keycap -></keycombo -></term> -<listitem -><para ->Открыть новое окно &kstars;</para -></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term -><keycombo action="simul" ->&Ctrl; <keycap ->W</keycap -></keycombo -></term> -<listitem -><para ->Закрыть окно &kstars;</para -></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term -><keycombo action="simul" ->&Ctrl; <keycap ->D</keycap -></keycombo -></term> -<listitem -><para ->Обновить данные с сервера</para -></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term -><keycombo action="simul" ->&Ctrl; <keycap ->O</keycap -></keycombo -></term> -<listitem -><para ->Открыть изображение FITS в редакторе FITS</para -></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term -><keycombo action="simul" ->&Ctrl; <keycap ->I</keycap -></keycombo -></term> -<listitem -><para ->Сохранить изображение неба в файле</para -></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term -><keycombo action="simul" ->&Ctrl; <keycap ->R</keycap -></keycombo -></term> -<listitem -><para ->Запустить сценарий &kstars;</para -></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term -><keycombo action="simul" ->&Ctrl; <keycap ->P</keycap -></keycombo -></term> -<listitem -><para ->Распечатать текущую карту неба</para -></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term -><keycombo action="simul" ->&Ctrl; <keycap ->Q</keycap -></keycombo -></term> -<listitem -><para ->Завершить работу с &kstars;</para -></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term -><keycombo action="simul" ->&Ctrl; <keycap ->E</keycap -></keycombo -></term> -<listitem -><para ->Синхронизировать часы симуляции с текущем временем</para -></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term -><keycombo action="simul" ->&Ctrl; <keycap ->S</keycap -></keycombo -></term> -<listitem -><para ->Установить часы симуляции на определённые дату и время</para -></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;&Shift; <keycap ->F</keycap -></keycombo -></term> -<listitem -><para ->Переключиться в полноэкранный режим</para -></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry -><term -><keycap ->Пробел</keycap -></term> -<listitem -><para ->Переключение между <link linkend="horizontal" ->горизонтальными</link -> и <link linkend="equatorial" ->экваториальными</link -> <link linkend="ai-skycoords" ->координатами</link -> </para -></listitem -></varlistentry> - -<varlistentry> -<term -><keycap ->F1</keycap -></term> -<listitem -><para ->Открыть руководство пользователя &kstars;</para -></listitem> +<term><keycombo action="simul">&Ctrl; <keycap>N</keycap></keycombo></term> +<listitem><para>Открыть новое окно &kstars;</para></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term><keycombo action="simul">&Ctrl; <keycap>W</keycap></keycombo></term> +<listitem><para>Закрыть окно &kstars;</para></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term><keycombo action="simul">&Ctrl; <keycap>D</keycap></keycombo></term> +<listitem><para>Обновить данные с сервера</para></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term><keycombo action="simul">&Ctrl; <keycap>O</keycap></keycombo></term> +<listitem><para>Открыть изображение FITS в редакторе FITS</para></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term><keycombo action="simul">&Ctrl; <keycap>I</keycap></keycombo></term> +<listitem><para>Сохранить изображение неба в файле</para></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term><keycombo action="simul">&Ctrl; <keycap>R</keycap></keycombo></term> +<listitem><para>Запустить сценарий &kstars;</para></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term><keycombo action="simul">&Ctrl; <keycap>P</keycap></keycombo></term> +<listitem><para>Распечатать текущую карту неба</para></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term><keycombo action="simul">&Ctrl; <keycap>Q</keycap></keycombo></term> +<listitem><para>Завершить работу с &kstars;</para></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term><keycombo action="simul">&Ctrl; <keycap>E</keycap></keycombo></term> +<listitem><para>Синхронизировать часы симуляции с текущем временем</para></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term><keycombo action="simul">&Ctrl; <keycap>S</keycap></keycombo></term> +<listitem><para>Установить часы симуляции на определённые дату и время</para></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term><keycombo action="simul">&Ctrl;&Shift; <keycap>F</keycap></keycombo></term> +<listitem><para>Переключиться в полноэкранный режим</para></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry><term><keycap>Пробел</keycap></term> +<listitem><para>Переключение между <link linkend="horizontal">горизонтальными</link> и <link linkend="equatorial">экваториальными</link> <link linkend="ai-skycoords">координатами</link> </para></listitem></varlistentry> + +<varlistentry> +<term><keycap>F1</keycap></term> +<listitem><para>Открыть руководство пользователя &kstars;</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect2> <sect2 id="object-actions"> -<title ->Действия над выбранным объектом</title> -<indexterm -><primary ->Объекты на небе</primary> -<secondary ->Клавиатура</secondary -></indexterm> - -<para ->Каждое из следующих комбинаций клавиш на клавиатуре вызывает действие над <firstterm ->выбранным объектом</firstterm ->. Выбранный объект — это тот объект, на котором вы последним щёлкнули мышью (его имя написано в строке состояния). Вы можете удерживать клавишу <keycap ->Shift</keycap ->, тогда действие будет произведено над объектом, на который центрирован экран.</para> +<title>Действия над выбранным объектом</title> +<indexterm><primary>Объекты на небе</primary> +<secondary>Клавиатура</secondary></indexterm> + +<para>Каждое из следующих комбинаций клавиш на клавиатуре вызывает действие над <firstterm>выбранным объектом</firstterm>. Выбранный объект — это тот объект, на котором вы последним щёлкнули мышью (его имя написано в строке состояния). Вы можете удерживать клавишу <keycap>Shift</keycap>, тогда действие будет произведено над объектом, на который центрирован экран.</para> <!-- FIXME: this feature does not exist yet; to be added after feature thaw <variablelist> <varlistentry> -<term -><keycap ->C</keycap -></term> -<listitem -><para ->Center and Track on the selected object</para -></listitem> +<term><keycap>C</keycap></term> +<listitem><para>Center and Track on the selected object</para></listitem> </varlistentry> --> <variablelist> <varlistentry> -<term -><keycap ->D</keycap -></term> -<listitem -><para ->Открыть окно сведений о выбранном объекте</para -></listitem> +<term><keycap>D</keycap></term> +<listitem><para>Открыть окно сведений о выбранном объекте</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><keycap ->L</keycap -></term> -<listitem -><para ->Показать/скрыть метку выбранного объекта</para -></listitem> +<term><keycap>L</keycap></term> +<listitem><para>Показать/скрыть метку выбранного объекта</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><keycap ->O</keycap -></term> -<listitem -><para ->Добавить выбранный объект в список наблюдения</para -></listitem> +<term><keycap>O</keycap></term> +<listitem><para>Добавить выбранный объект в список наблюдения</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><keycap ->P</keycap -></term> -<listitem -><para ->Открыть контекстное меню выбранного объекта</para -></listitem> +<term><keycap>P</keycap></term> +<listitem><para>Открыть контекстное меню выбранного объекта</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><keycap ->T</keycap -></term> -<listitem -><para ->Показать след выбранного объекта (только для тел Солнечной системы)</para -></listitem> +<term><keycap>T</keycap></term> +<listitem><para>Показать след выбранного объекта (только для тел Солнечной системы)</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect2> <sect2 id="tools-keys"> -<title ->Инструменты</title> +<title>Инструменты</title> <variablelist> <varlistentry> -<term -><keycombo action="simul" ->&Ctrl; <keycap ->F</keycap -></keycombo -></term> -<listitem -><para ->Открыть окно <link linkend="findobjects" ->Найти объект</link ->, чтобы найти объект, на который необходимо центрировать экран</para -></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry -><term -><keycombo action="simul" ->&Ctrl; <keycap ->M</keycap -></keycombo> +<term><keycombo action="simul">&Ctrl; <keycap>F</keycap></keycombo></term> +<listitem><para>Открыть окно <link linkend="findobjects">Найти объект</link>, чтобы найти объект, на который необходимо центрировать экран</para></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry><term><keycombo action="simul">&Ctrl; <keycap>M</keycap></keycombo> </term> -<listitem -><para ->Открыть инструмент <guilabel ->Установить привязку вручную</guilabel -> для указания координат (прямое восхождение/склонение или азимут/высота), на которые нужно центрировать экран</para -></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term -><keycap ->[</keycap -> / <keycap ->-]</keycap -> </term> -<listitem -><para ->Начать/закончить измерение углового расстояния для текущего положения курсора. Угловое расстояние между двумя точками показывается в строке состояния.</para -></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term -><keycombo action="simul" ->&Ctrl; <keycap ->G</keycap -></keycombo -></term> -<listitem -><para ->Открыть окно указания <link linkend="setgeo" ->географического положения</link -> наблюдателя</para -></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term -><keycombo action="simul" ->&Ctrl; <keycap ->C</keycap -></keycombo -></term> -<listitem -><para ->Открыть <link linkend="tool-calculator" ->калькулятор</link -> </para -></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term -><keycombo action="simul" ->&Ctrl; <keycap ->V</keycap -></keycombo -></term> -<listitem -><para ->Открыть <link linkend="tool-aavso" ->генератор кривой яркости AAVSO</link -> </para -></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term -><keycombo action="simul" ->&Ctrl; <keycap ->A</keycap -></keycombo -></term> -<listitem -><para ->Открыть инструмент <link linkend="tool-altvstime" ->Высота от времени</link -></para -></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term -><keycombo action="simul" ->&Ctrl; <keycap ->U</keycap -></keycombo -></term> -<listitem -><para ->Открыть инструмент <link linkend="tool-whatsup" ->Вечерние события</link -></para -></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term -><keycombo action="simul" ->&Ctrl; <keycap ->B</keycap -></keycombo -></term> -<listitem -><para ->Открыть <link linkend="tool-scriptbuilder" ->редактор сценариев</link -></para -></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term -><keycombo action="simul" ->&Ctrl; <keycap ->Y</keycap -></keycombo -></term> -<listitem -><para ->Открыть обзор <link linkend="tool-solarsys" ->Солнечной системы</link -> </para -></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term -><keycombo action="simul" ->&Ctrl; <keycap ->J</keycap -></keycombo -></term> -<listitem -><para ->Открыть инструмент <link linkend="tool-jmoons" ->Луны Юпитера</link -></para -></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term -><keycombo action="simul" ->&Ctrl; <keycap ->L</keycap -></keycombo -></term> -<listitem -><para ->Открыть инструмент <link linkend="tool-observinglist" ->Научные наблюдения</link -></para -></listitem> +<listitem><para>Открыть инструмент <guilabel>Установить привязку вручную</guilabel> для указания координат (прямое восхождение/склонение или азимут/высота), на которые нужно центрировать экран</para></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term><keycap>[</keycap> / <keycap>-]</keycap> </term> +<listitem><para>Начать/закончить измерение углового расстояния для текущего положения курсора. Угловое расстояние между двумя точками показывается в строке состояния.</para></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term><keycombo action="simul">&Ctrl; <keycap>G</keycap></keycombo></term> +<listitem><para>Открыть окно указания <link linkend="setgeo">географического положения</link> наблюдателя</para></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term><keycombo action="simul">&Ctrl; <keycap>C</keycap></keycombo></term> +<listitem><para>Открыть <link linkend="tool-calculator">калькулятор</link> </para></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term><keycombo action="simul">&Ctrl; <keycap>V</keycap></keycombo></term> +<listitem><para>Открыть <link linkend="tool-aavso">генератор кривой яркости AAVSO</link> </para></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term><keycombo action="simul">&Ctrl; <keycap>A</keycap></keycombo></term> +<listitem><para>Открыть инструмент <link linkend="tool-altvstime">Высота от времени</link></para></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term><keycombo action="simul">&Ctrl; <keycap>U</keycap></keycombo></term> +<listitem><para>Открыть инструмент <link linkend="tool-whatsup">Вечерние события</link></para></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term><keycombo action="simul">&Ctrl; <keycap>B</keycap></keycombo></term> +<listitem><para>Открыть <link linkend="tool-scriptbuilder">редактор сценариев</link></para></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term><keycombo action="simul">&Ctrl; <keycap>Y</keycap></keycombo></term> +<listitem><para>Открыть обзор <link linkend="tool-solarsys">Солнечной системы</link> </para></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term><keycombo action="simul">&Ctrl; <keycap>J</keycap></keycombo></term> +<listitem><para>Открыть инструмент <link linkend="tool-jmoons">Луны Юпитера</link></para></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term><keycombo action="simul">&Ctrl; <keycap>L</keycap></keycombo></term> +<listitem><para>Открыть инструмент <link linkend="tool-observinglist">Научные наблюдения</link></para></listitem> </varlistentry> </variablelist> @@ -1935,131 +676,62 @@ </sect1> <sect1 id="kstars-mouse"> -<title ->Использование мыши</title> -<indexterm -><primary ->Команды</primary> -<secondary ->Мышь</secondary -></indexterm> -<indexterm -><primary ->Управление навигацией</primary> -<secondary ->Мышь</secondary -></indexterm> +<title>Использование мыши</title> +<indexterm><primary>Команды</primary> +<secondary>Мышь</secondary></indexterm> +<indexterm><primary>Управление навигацией</primary> +<secondary>Мышь</secondary></indexterm> <variablelist> -<varlistentry -><term ->Перемещения мыши</term> -<listitem -><para ->Небесные координаты (прямое восхождение/склонение и азимут/высота) точки под курсором мыши показываются в строке состояния </para -></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry -><term ->«Наведение» мыши</term> -<listitem -><para ->На некоторое время название объекта появляется рядом с курсором мыши. </para -></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry -><term ->Левый щелчок</term> +<varlistentry><term>Перемещения мыши</term> +<listitem><para>Небесные координаты (прямое восхождение/склонение и азимут/высота) точки под курсором мыши показываются в строке состояния </para></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry><term>«Наведение» мыши</term> +<listitem><para>На некоторое время название объекта появляется рядом с курсором мыши. </para></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry><term>Левый щелчок</term> <listitem> <para> -<indexterm -><primary ->Объекты на небе</primary> -<secondary ->Определение</secondary -></indexterm> -Ближайший объект показывается в строке состояния. </para -></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry -><term ->Двойной щелчок</term> +<indexterm><primary>Объекты на небе</primary> +<secondary>Определение</secondary></indexterm> +Ближайший объект показывается в строке состояния. </para></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry><term>Двойной щелчок</term> <listitem> <para> -<indexterm -><primary ->Объекты на небе</primary> -<secondary ->Центрирование</secondary -></indexterm> -Центрировать и привязать ближайший объект. Двойной щелчок на информационных сообщениях скрывает/показывает дополнительную информацию. </para -></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry -><term ->Правый щелчок</term> +<indexterm><primary>Объекты на небе</primary> +<secondary>Центрирование</secondary></indexterm> +Центрировать и привязать ближайший объект. Двойной щелчок на информационных сообщениях скрывает/показывает дополнительную информацию. </para></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry><term>Правый щелчок</term> <listitem> <para> -<indexterm -><primary ->Объекты на небе</primary> -<secondary ->Вызов контекстного меню</secondary -></indexterm> -Открывает <link linkend="popup-menu" ->контекстное меню</link -> для текущих координат или ближайшего объекта. </para -></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry -><term ->Прокручивание колёсика мыши</term> -<listitem -><para ->Увеличивает или уменьшает изображение на экране. Если у вашей мыши нет колёсика, то просто удерживайте среднюю кнопку мыши и перемещайте мышь вертикально. </para -></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry -><term ->Щёлкнуть и перетащить</term> -<listitem -><para> +<indexterm><primary>Объекты на небе</primary> +<secondary>Вызов контекстного меню</secondary></indexterm> +Открывает <link linkend="popup-menu">контекстное меню</link> для текущих координат или ближайшего объекта. </para></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry><term>Прокручивание колёсика мыши</term> +<listitem><para>Увеличивает или уменьшает изображение на экране. Если у вашей мыши нет колёсика, то просто удерживайте среднюю кнопку мыши и перемещайте мышь вертикально. </para></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry><term>Щёлкнуть и перетащить</term> +<listitem><para> <variablelist> - <varlistentry -><term ->Перемещение карты неба</term> - <listitem -><para ->Панорамировать экран, следуя за перемещением. </para -></listitem -></varlistentry> - - <varlistentry -><term ->&Ctrl;+перемещение карты неба</term> - <listitem -><para ->Определяет прямоугольник на карте. После того, как кнопка мыши будет отпущена, экран увеличиться так, чтобы границы поля зрения совпадали с прямоугольником. </para -></listitem -></varlistentry> - - <varlistentry -><term ->Перемещение информационного сообщения</term> - <listitem -><para ->Перемещение информационного сообщения по карте. Информационные сообщения «прилипают» к углам окна, так что при изменении размеров окна, они остаются в углах. </para -></listitem -></varlistentry> + <varlistentry><term>Перемещение карты неба</term> + <listitem><para>Панорамировать экран, следуя за перемещением. </para></listitem></varlistentry> + + <varlistentry><term>&Ctrl;+перемещение карты неба</term> + <listitem><para>Определяет прямоугольник на карте. После того, как кнопка мыши будет отпущена, экран увеличиться так, чтобы границы поля зрения совпадали с прямоугольником. </para></listitem></varlistentry> + + <varlistentry><term>Перемещение информационного сообщения</term> + <listitem><para>Перемещение информационного сообщения по карте. Информационные сообщения «прилипают» к углам окна, так что при изменении размеров окна, они остаются в углах. </para></listitem></varlistentry> </variablelist> -</para -></listitem> +</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> diff --git a/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kstars/config.docbook b/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kstars/config.docbook index 555b0f92593..23a8de8cad0 100644 --- a/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kstars/config.docbook +++ b/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kstars/config.docbook @@ -1,490 +1,154 @@ <chapter id="config"> -<title ->Настройка &kstars;</title> +<title>Настройка &kstars;</title> <sect1 id="setgeo"> -<title ->Установка географического положения</title> +<title>Установка географического положения</title> -<para ->Это снимок окна <guilabel ->Задать географические координаты</guilabel ->: <screenshot> -<screeninfo ->Изменение географического положения</screeninfo> +<para>Это снимок окна <guilabel>Задать географические координаты</guilabel>: <screenshot> +<screeninfo>Изменение географического положения</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="geolocator.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> - <phrase ->Окно установка местоположения</phrase> + <phrase>Окно установка местоположения</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> </para> -<para ->Здесь, в списке, представлены географические данные более 2500 городов . Чтобы выбрать своё местоположение, выберите город из списка. Каждый город представлен на карте маленькой точкой. Когда город выбран, красный крестик указывает его положение на карте. </para> +<para>Здесь, в списке, представлены географические данные более 2500 городов . Чтобы выбрать своё местоположение, выберите город из списка. Каждый город представлен на карте маленькой точкой. Когда город выбран, красный крестик указывает его положение на карте. </para> <para> -<indexterm -><primary ->Выбор географического положения.</primary> -<secondary ->Фильтр</secondary -></indexterm> -Неудобно прокручивать весь список из 2500 местоположений, чтобы найти интересующий Вас город. Чтобы ускорить поиск, можно отфильтровать список набирая название в полях ниже карты. Например, на снимке, слово <quote ->Ba</quote -> написанное в поле <guilabel ->Фильтр городов</guilabel -> вместе с <quote ->M</quote -> написанном в поле <guilabel ->Фильтр регионов</guilabel -> и <quote ->USA</quote -> в <guilabel ->Фильтр городов</guilabel ->. Заметьте, что при вводе условий в списке будут появляться города, у которых первые буквы названий, регионов и стран соответствуют заданным условиям. Сообщение под полями отбора указывает, что заданным условиям удовлетворяют семь городов. Заметьте, также, что точки на карте, соответствующие этим городам, стали белыми, тогда как остальные остались серыми. </para -><para ->Список может быть также отфильтрован указанием места на карте. При щелчке мышью на карте, в списке будут отображены лишь те города, которые находятся в пределах двух градусов от отмеченного места. Итак, вы можете искать либо с помощью отбора по имени, либо указывая щелчком мыши место на карте, но не то и другое одновременно. Когда вы щелкаете мышью на карте, условия отбора по имени игнорируется, и наоборот. </para -><para> -<indexterm -><primary ->Выбор географического положения.</primary> -<secondary ->Выбор положения вручную.</secondary -></indexterm> -<link linkend="ai-geocoords" ->Долгота, широта</link -> и <link linkend="ai-timezones" ->часовой пояс</link -> для текущего местоположения отображается отображаются в полях внизу окна. Если вы видите, что некоторые из этих значений неточны, вы можете их изменить, и нажать кнопку <guibutton ->Добавить в список</guibutton -> чтобы сохранить свою собственную версию географического положения. Также, вы можете установить местоположения вручную нажав кнопку <guibutton ->Очистить поля</guibutton -> и ввести данные нового местоположения. Обратите внимание, что все поля, за исключением необязательного <guilabel ->Страна/Регион</guilabel -> должны быть заполнены, прежде, чем новое местоположение будет добавлено к списку. &kstars; автоматически загрузит ваше вручную заданное местоположение во всех будущих сеансах работы. Помните, что единственный метод удалить заданное вручную местоположение - это правка соответствующей строки в файле <filename ->~/.trinity/share/apps/kstars/mycities.dat</filename ->. </para -><para ->Если вы вручную добавили местоположение (или исправили одно из существующих), пожалуйста, отправьте нам файл <filename ->mycities.dat</filename ->, чтобы мы могли добавить ваши данные в стандартный список. </para> +<indexterm><primary>Выбор географического положения.</primary> +<secondary>Фильтр</secondary></indexterm> +Неудобно прокручивать весь список из 2500 местоположений, чтобы найти интересующий Вас город. Чтобы ускорить поиск, можно отфильтровать список набирая название в полях ниже карты. Например, на снимке, слово <quote>Ba</quote> написанное в поле <guilabel>Фильтр городов</guilabel> вместе с <quote>M</quote> написанном в поле <guilabel>Фильтр регионов</guilabel> и <quote>USA</quote> в <guilabel>Фильтр городов</guilabel>. Заметьте, что при вводе условий в списке будут появляться города, у которых первые буквы названий, регионов и стран соответствуют заданным условиям. Сообщение под полями отбора указывает, что заданным условиям удовлетворяют семь городов. Заметьте, также, что точки на карте, соответствующие этим городам, стали белыми, тогда как остальные остались серыми. </para><para>Список может быть также отфильтрован указанием места на карте. При щелчке мышью на карте, в списке будут отображены лишь те города, которые находятся в пределах двух градусов от отмеченного места. Итак, вы можете искать либо с помощью отбора по имени, либо указывая щелчком мыши место на карте, но не то и другое одновременно. Когда вы щелкаете мышью на карте, условия отбора по имени игнорируется, и наоборот. </para><para> +<indexterm><primary>Выбор географического положения.</primary> +<secondary>Выбор положения вручную.</secondary></indexterm> +<link linkend="ai-geocoords">Долгота, широта</link> и <link linkend="ai-timezones">часовой пояс</link> для текущего местоположения отображается отображаются в полях внизу окна. Если вы видите, что некоторые из этих значений неточны, вы можете их изменить, и нажать кнопку <guibutton>Добавить в список</guibutton> чтобы сохранить свою собственную версию географического положения. Также, вы можете установить местоположения вручную нажав кнопку <guibutton>Очистить поля</guibutton> и ввести данные нового местоположения. Обратите внимание, что все поля, за исключением необязательного <guilabel>Страна/Регион</guilabel> должны быть заполнены, прежде, чем новое местоположение будет добавлено к списку. &kstars; автоматически загрузит ваше вручную заданное местоположение во всех будущих сеансах работы. Помните, что единственный метод удалить заданное вручную местоположение - это правка соответствующей строки в файле <filename>~/.trinity/share/apps/kstars/mycities.dat</filename>. </para><para>Если вы вручную добавили местоположение (или исправили одно из существующих), пожалуйста, отправьте нам файл <filename>mycities.dat</filename>, чтобы мы могли добавить ваши данные в стандартный список. </para> </sect1> <sect1 id="settime"> -<title ->Установка времени</title> +<title>Установка времени</title> <para> -<indexterm -><primary ->Дата и время</primary> -<secondary ->Виртуальные часы.</secondary -></indexterm> -Когда &kstars; запускается, время устанавливается по системному вашего компьютера и виртуальные часы &kstars; идут в соответствии с реальным временем. Если вы хотите остановить, часы выберите <guimenuitem ->Остановить часы</guimenuitem -> в меню <guimenu ->Время</guimenu ->, или просто щёлкните по значку <guiicon ->Пауза</guiicon -> в панели инструментов. вы можете заставить виртуальные часы идти быстрее или медленнее реального времени, или заставить их идти назад, используя текстовую строку с кнопками вверх/вниз шаг времени на панели инструментов. Эта строка включает две кнопки вверх/вниз. Первая выбирает одно из 83 значений шага времени, одно за другим, вторая выбирает следующую большую (или меньшую) единицу времени, что позволяет быстро изменить шаг приращения времени. </para> +<indexterm><primary>Дата и время</primary> +<secondary>Виртуальные часы.</secondary></indexterm> +Когда &kstars; запускается, время устанавливается по системному вашего компьютера и виртуальные часы &kstars; идут в соответствии с реальным временем. Если вы хотите остановить, часы выберите <guimenuitem>Остановить часы</guimenuitem> в меню <guimenu>Время</guimenu>, или просто щёлкните по значку <guiicon>Пауза</guiicon> в панели инструментов. вы можете заставить виртуальные часы идти быстрее или медленнее реального времени, или заставить их идти назад, используя текстовую строку с кнопками вверх/вниз шаг времени на панели инструментов. Эта строка включает две кнопки вверх/вниз. Первая выбирает одно из 83 значений шага времени, одно за другим, вторая выбирает следующую большую (или меньшую) единицу времени, что позволяет быстро изменить шаг приращения времени. </para> <para> -<indexterm -><primary ->Дата и время</primary> -<secondary ->Установка</secondary -></indexterm> -Изменять дату и/или время можно с помощью пункта <guimenuitem ->Установить время...</guimenuitem -> меню <guimenu ->Время</guimenu ->, либо щёлкая мышью на иконке <guimenu ->Часы</guimenu -> панели инструментов. Окно <guilabel ->Установка времени</guilabel -> использует стандартный графический диалог &kde; Установка времени, включающий три ползунка для настройки часов, минут и секунд. Если вам надо переустановить часы в текущее время, просто выберите пункт <guimenu ->Текущее</guimenu -> меню <guimenu ->Время</guimenu ->.</para> +<indexterm><primary>Дата и время</primary> +<secondary>Установка</secondary></indexterm> +Изменять дату и/или время можно с помощью пункта <guimenuitem>Установить время...</guimenuitem> меню <guimenu>Время</guimenu>, либо щёлкая мышью на иконке <guimenu>Часы</guimenu> панели инструментов. Окно <guilabel>Установка времени</guilabel> использует стандартный графический диалог &kde; Установка времени, включающий три ползунка для настройки часов, минут и секунд. Если вам надо переустановить часы в текущее время, просто выберите пункт <guimenu>Текущее</guimenu> меню <guimenu>Время</guimenu>.</para> -<note -><para> -<indexterm -><primary ->Дата и время</primary> -<secondary ->Расширенный диапазон дат</secondary -></indexterm> -В &kstars; можно выбрать гораздо бóльшие,чем обычно используются, даты, благодаря компоненту QDate. Таким образом, вы можете установить даты между -50000 и +50000 от текущей. Вероятно, в будущих реализациях этот промежуток будет увеличен. Тем не менее, нужно отдавать себе отчёт, что точность представления звёздного неба падает тем больше, чем более далёкую дату вы указываете. В особенности это касается тел из солнечной системы. </para -></note> +<note><para> +<indexterm><primary>Дата и время</primary> +<secondary>Расширенный диапазон дат</secondary></indexterm> +В &kstars; можно выбрать гораздо бóльшие,чем обычно используются, даты, благодаря компоненту QDate. Таким образом, вы можете установить даты между -50000 и +50000 от текущей. Вероятно, в будущих реализациях этот промежуток будет увеличен. Тем не менее, нужно отдавать себе отчёт, что точность представления звёздного неба падает тем больше, чем более далёкую дату вы указываете. В особенности это касается тел из солнечной системы. </para></note> </sect1> <sect1 id="viewops"> -<title ->Окно настроек &kstars;</title> +<title>Окно настроек &kstars;</title> <para> -<indexterm -><primary ->Окно настроек &kstars;</primary -></indexterm -> &kstars; обладает множеством настроек, доступ к которым можно получить, открыв окно <guilabel ->Параметры &kstars;</guilabel ->, нажав кнопку с пиктограммой <guiicon ->гаечного ключа</guiicon -> на панели инструментов или выбрав <guimenuitem ->Настроить &kstars;...</guimenuitem -> из меню<guimenu ->Настройка</guimenu ->. Окно изображено ниже: <screenshot> -<screeninfo ->Окно - "Настройки &kstars;"</screeninfo> +<indexterm><primary>Окно настроек &kstars;</primary></indexterm> &kstars; обладает множеством настроек, доступ к которым можно получить, открыв окно <guilabel>Параметры &kstars;</guilabel>, нажав кнопку с пиктограммой <guiicon>гаечного ключа</guiicon> на панели инструментов или выбрав <guimenuitem>Настроить &kstars;...</guimenuitem> из меню<guimenu>Настройка</guimenu>. Окно изображено ниже: <screenshot> +<screeninfo>Окно - "Настройки &kstars;"</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="viewops.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> - <phrase ->Окно "Настройки &kstars;"</phrase> + <phrase>Окно "Настройки &kstars;"</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> </para> -<para ->В окне <guilabel ->Настройки &kstars;</guilabel -> пять вкладок: <guilabel ->Каталоги</guilabel ->, <guilabel ->Направляющие</guilabel ->, <guilabel ->Солнечная система</guilabel ->, <guilabel ->Цвета</guilabel -> и <guilabel ->Дополнительно</guilabel ->. Под вкладками вы можете выбрать одну из координатных систем: горизонтальную или экваториальную. обратите внимание, что изменения, сделанные вами в этом окне, немедленно отражаются на карте, но не сохраняются, пока вы не нажмёте кнопку <guibutton ->ОК</guibutton ->. </para> +<para>В окне <guilabel>Настройки &kstars;</guilabel> пять вкладок: <guilabel>Каталоги</guilabel>, <guilabel>Направляющие</guilabel>, <guilabel>Солнечная система</guilabel>, <guilabel>Цвета</guilabel> и <guilabel>Дополнительно</guilabel>. Под вкладками вы можете выбрать одну из координатных систем: горизонтальную или экваториальную. обратите внимание, что изменения, сделанные вами в этом окне, немедленно отражаются на карте, но не сохраняются, пока вы не нажмёте кнопку <guibutton>ОК</guibutton>. </para> <para> -<indexterm -><primary ->Окно настроек &kstars;</primary> -<secondary ->Каталоги</secondary -></indexterm> -На вкладке <guilabel ->Каталоги</guilabel -> вы можете определить, какие каталоги объектов использовать при рисовании карты. Каталог звёзд SAO также позволяет установить <quote -><link linkend="ai-magnitude" ->границы по яркости</link -></quote -> для звёзд и границы по величине (яркости) для отображения имён и/или величин звёзд. Ниже находится поле, содержащее список доступных каталогов удалённых объектов. Используемые в работе каталоги отмечены флажками. вы можете добавлять свои собственные каталоги кнопкой <guibutton ->Добавить другой каталог...</guibutton ->, при этом откроется окно <guilabel ->Добавить каталог</guilabel ->, где вы сможете указать файл пользовательского каталога. Чтобы получить более подробные инструкции по добавлению собственного каталога обратитесь к документу <filename ->README.customize</filename ->, входящему в поставку &kstars;. </para> +<indexterm><primary>Окно настроек &kstars;</primary> +<secondary>Каталоги</secondary></indexterm> +На вкладке <guilabel>Каталоги</guilabel> вы можете определить, какие каталоги объектов использовать при рисовании карты. Каталог звёзд SAO также позволяет установить <quote><link linkend="ai-magnitude">границы по яркости</link></quote> для звёзд и границы по величине (яркости) для отображения имён и/или величин звёзд. Ниже находится поле, содержащее список доступных каталогов удалённых объектов. Используемые в работе каталоги отмечены флажками. вы можете добавлять свои собственные каталоги кнопкой <guibutton>Добавить другой каталог...</guibutton>, при этом откроется окно <guilabel>Добавить каталог</guilabel>, где вы сможете указать файл пользовательского каталога. Чтобы получить более подробные инструкции по добавлению собственного каталога обратитесь к документу <filename>README.customize</filename>, входящему в поставку &kstars;. </para> <para> -<indexterm -><primary ->Окно настроек &kstars;</primary> -<secondary ->Вкладка "Солнечная система"</secondary -></indexterm> -На вкладке <guilabel ->Солнечная система</guilabel -> вы можете выбрать, должны ли отображаться Солнце, Луна, кометы и астероиды, и должны ли большие тела отображаться цветными кружочками, или их реальными фотографиями.Также вы можете выбрать, должны ли тела Солнечной Системы отображаться с их названиями, и изменять количество астероидов с названиями. Кроме того, здесь имеется опция рисовать отрезок <quote ->Видимой орбиты</quote ->где вы можете выбрать рисовать видимые орбиты объектов солнечной системы, или нет, а также их цвет и его угасание к цвету неба. </para> +<indexterm><primary>Окно настроек &kstars;</primary> +<secondary>Вкладка "Солнечная система"</secondary></indexterm> +На вкладке <guilabel>Солнечная система</guilabel> вы можете выбрать, должны ли отображаться Солнце, Луна, кометы и астероиды, и должны ли большие тела отображаться цветными кружочками, или их реальными фотографиями.Также вы можете выбрать, должны ли тела Солнечной Системы отображаться с их названиями, и изменять количество астероидов с названиями. Кроме того, здесь имеется опция рисовать отрезок <quote>Видимой орбиты</quote>где вы можете выбрать рисовать видимые орбиты объектов солнечной системы, или нет, а также их цвет и его угасание к цвету неба. </para> <para> -<indexterm -><primary ->Окно настроек &kstars;</primary> -<secondary ->Направляющие</secondary -></indexterm> -На вкладке <guilabel ->Направляющие</guilabel -> можно определить, показывать ли информацию, не относящуюся к объектам (&ie; линии созвездий, названия созвездий, контур Млечного пути, <link linkend="ai-cequator" ->небесный экватор</link ->, <link linkend="ai-ecliptic" ->эклиптику</link ->, <link linkend="ai-horizon" ->линию горизонта</link -> и непрозрачную землю). вы также можете указать, должны ли названия созвездий приводиться на латыни, стандартными трехбуквенными аббревиатурами <acronym ->IAU</acronym -> или на вашем языке. </para> +<indexterm><primary>Окно настроек &kstars;</primary> +<secondary>Направляющие</secondary></indexterm> +На вкладке <guilabel>Направляющие</guilabel> можно определить, показывать ли информацию, не относящуюся к объектам (&ie; линии созвездий, названия созвездий, контур Млечного пути, <link linkend="ai-cequator">небесный экватор</link>, <link linkend="ai-ecliptic">эклиптику</link>, <link linkend="ai-horizon">линию горизонта</link> и непрозрачную землю). вы также можете указать, должны ли названия созвездий приводиться на латыни, стандартными трехбуквенными аббревиатурами <acronym>IAU</acronym> или на вашем языке. </para> <para> -<indexterm -><primary ->Окно настроек &kstars;</primary> -<secondary ->Цвета</secondary -></indexterm> -<indexterm -><primary ->Цветовые схемы</primary> -<secondary ->Управление</secondary -></indexterm> -Настройки на вкладке <guilabel ->Цвета</guilabel -> дают возможность выбрать цветовую схему и определить собственные цветовые схемы. Вкладка разделена на две части: </para> -<para ->Слева приведен список отображаемых элементов с текущими цветами. Щелчок по любому из них вызовет окно выбора цвета. Под списком находится поле <guilabel ->Цвета звёзд</guilabel ->. По умолчанию &kstars; изображает звёзды в <link linkend="ai-colorandtemp" ->естественной гамме</link -> в соответствии с их спектральным типом. Как бы то ни было, вы можете сделать так, чтобы звёзды изображались сплошными белыми, черными или красными кружками. Для природного цвета звезд можно выбрать уровень насыщенности цвета в поле <guilabel ->Яркость цвета звёзд</guilabel ->. </para> -<para ->Справа расположен список установленных цветовых схем. Заранее установленных схем четыре: <quote ->Цвета по умолчанию</quote ->, <quote ->Звёздная карта</quote -> с чёрными звёздами на белом фоне, <quote ->Ночное небо</quote ->, где используются только оттенки красного для защиты глаз, привыкших к темноте, и <guilabel ->Ночь без луны</guilabel ->, более реалистичная тёмная схема. Кроме того, вы можете сохранить текущие настройки цвета как свою схему, нажав кнопку <guibutton ->Сохранить настройки цветов...</guibutton ->. Вам будет предложено ввести имя новой схемы, затем она будет появляться в списке при всех последующих запусках &kstars;. Чтобы удалить собственную схему, просто выделите её в списке и нажмите кнопку <guibutton ->Удалить цветовую схему</guibutton ->. </para -><para> -<indexterm -><primary ->Окно настроек &kstars;</primary> -<secondary ->Дополнительно</secondary -></indexterm> -Вкладка <guilabel ->Дополнительно</guilabel -> позволяет производить тонкую настройку поведения &kstars;. </para -><para> -<indexterm -><primary ->Атмосферное преломление</primary -></indexterm -> Флажок <guilabel ->Исправлять атмосферное преломление</guilabel -> показывает, нужно ли учитывать при прорисовке искажения атмосферы. Так как атмосфера является сферической оболочкой, свет, падающий на атмосферу, <quote ->отклоняется</quote -> так, как будто он попал в телескоп или в глаза с поверхности Земли. Этот эффект проявляется сильнее для объектов расположенных близко к горизонту, и фактически вычисленное восхождение или установленное время для объектов на несколько минут. Фактически, когда вы <quote ->видите</quote -> закат, в действительности Солнце находиться уже за горизонтом, но атмосферное преломление позволяет видеть Солнце над горизонтом. Заметьте, что атмосферное преломление не учитывается, если вы используете <guilabel ->Экваториальные координаты</guilabel ->. </para -><para> -<indexterm -><primary ->Анимированное вращение</primary -></indexterm -> Флажок <guilabel ->Использовать анимированное вращение</guilabel -> определяет, как должен изменяться экран при изменинии точки выбора (фокуса) на карте. По умолчанию, вы видите на экране медленное перемещение или <quote ->вращение</quote -> на новую точку выбора; если вы уберёте этот флажок, то изображение <quote ->перепрыгнет</quote -> сразу на выбранную точку фокуса. </para -><para> -<indexterm -><primary ->Небесные объекты</primary> -<secondary ->Метки</secondary> -<tertiary ->Автоматически</tertiary> +<indexterm><primary>Окно настроек &kstars;</primary> +<secondary>Цвета</secondary></indexterm> +<indexterm><primary>Цветовые схемы</primary> +<secondary>Управление</secondary></indexterm> +Настройки на вкладке <guilabel>Цвета</guilabel> дают возможность выбрать цветовую схему и определить собственные цветовые схемы. Вкладка разделена на две части: </para> +<para>Слева приведен список отображаемых элементов с текущими цветами. Щелчок по любому из них вызовет окно выбора цвета. Под списком находится поле <guilabel>Цвета звёзд</guilabel>. По умолчанию &kstars; изображает звёзды в <link linkend="ai-colorandtemp">естественной гамме</link> в соответствии с их спектральным типом. Как бы то ни было, вы можете сделать так, чтобы звёзды изображались сплошными белыми, черными или красными кружками. Для природного цвета звезд можно выбрать уровень насыщенности цвета в поле <guilabel>Яркость цвета звёзд</guilabel>. </para> +<para>Справа расположен список установленных цветовых схем. Заранее установленных схем четыре: <quote>Цвета по умолчанию</quote>, <quote>Звёздная карта</quote> с чёрными звёздами на белом фоне, <quote>Ночное небо</quote>, где используются только оттенки красного для защиты глаз, привыкших к темноте, и <guilabel>Ночь без луны</guilabel>, более реалистичная тёмная схема. Кроме того, вы можете сохранить текущие настройки цвета как свою схему, нажав кнопку <guibutton>Сохранить настройки цветов...</guibutton>. Вам будет предложено ввести имя новой схемы, затем она будет появляться в списке при всех последующих запусках &kstars;. Чтобы удалить собственную схему, просто выделите её в списке и нажмите кнопку <guibutton>Удалить цветовую схему</guibutton>. </para><para> +<indexterm><primary>Окно настроек &kstars;</primary> +<secondary>Дополнительно</secondary></indexterm> +Вкладка <guilabel>Дополнительно</guilabel> позволяет производить тонкую настройку поведения &kstars;. </para><para> +<indexterm><primary>Атмосферное преломление</primary></indexterm> Флажок <guilabel>Исправлять атмосферное преломление</guilabel> показывает, нужно ли учитывать при прорисовке искажения атмосферы. Так как атмосфера является сферической оболочкой, свет, падающий на атмосферу, <quote>отклоняется</quote> так, как будто он попал в телескоп или в глаза с поверхности Земли. Этот эффект проявляется сильнее для объектов расположенных близко к горизонту, и фактически вычисленное восхождение или установленное время для объектов на несколько минут. Фактически, когда вы <quote>видите</quote> закат, в действительности Солнце находиться уже за горизонтом, но атмосферное преломление позволяет видеть Солнце над горизонтом. Заметьте, что атмосферное преломление не учитывается, если вы используете <guilabel>Экваториальные координаты</guilabel>. </para><para> +<indexterm><primary>Анимированное вращение</primary></indexterm> Флажок <guilabel>Использовать анимированное вращение</guilabel> определяет, как должен изменяться экран при изменинии точки выбора (фокуса) на карте. По умолчанию, вы видите на экране медленное перемещение или <quote>вращение</quote> на новую точку выбора; если вы уберёте этот флажок, то изображение <quote>перепрыгнет</quote> сразу на выбранную точку фокуса. </para><para> +<indexterm><primary>Небесные объекты</primary> +<secondary>Метки</secondary> +<tertiary>Автоматически</tertiary> </indexterm> -Если флажок<guilabel ->прикрепить метку к выделенному объекту</guilabel -> установлен, то название объекта автоматически будет прикрепляться к объекту, когда начинает прорисовываться его орбита. Метка удаляется, если орбита больше не прорисовывается. Заметьте, что вы можете также вручную прикрепить имя к любому объекту с помощью<link linkend="popup-menu" ->контекстного меню</link ->. </para -><para> -<indexterm -><primary ->Небесные объекты</primary> -<secondary ->Скрытие</secondary -></indexterm> -Существует три ситуации, когда &kstars; должна очень быстро перерисовать экран: когда выбрана новая точка фокуса (и выбрана опция <guilabel ->Использовать анимированное вращение</guilabel ->), когда карта неба перетаскивается мышью, и когда выбран достаточно большой шаг по времени. В этих случаях, координаты всех объектов на карте неба, будут пересчитаны так быстро, как это возможно, что может привести к сильной загрузке центрального процессора. Если <abbrev ->CPU</abbrev -> не справляется, то перемещения карты будут медленными или скачкообразными. Чтобы сгладить движение, &kstars; будет скрывать часть объектов в ситуациях, требующих быстрой перерисовки, пока выбрана опция <guilabel ->Скрывать объекты при перемещении</guilabel ->. Значение шага времени, выше которого часть объектов будет скрываться, значением <guilabel ->Скрывать, если шаг времени больше:</guilabel ->. вы можете выбрать, какие объекты следует скрывать с помощью группы элементов управления <guilabel ->Параметры скрытия объектов</guilabel ->. </para> +Если флажок<guilabel>прикрепить метку к выделенному объекту</guilabel> установлен, то название объекта автоматически будет прикрепляться к объекту, когда начинает прорисовываться его орбита. Метка удаляется, если орбита больше не прорисовывается. Заметьте, что вы можете также вручную прикрепить имя к любому объекту с помощью<link linkend="popup-menu">контекстного меню</link>. </para><para> +<indexterm><primary>Небесные объекты</primary> +<secondary>Скрытие</secondary></indexterm> +Существует три ситуации, когда &kstars; должна очень быстро перерисовать экран: когда выбрана новая точка фокуса (и выбрана опция <guilabel>Использовать анимированное вращение</guilabel>), когда карта неба перетаскивается мышью, и когда выбран достаточно большой шаг по времени. В этих случаях, координаты всех объектов на карте неба, будут пересчитаны так быстро, как это возможно, что может привести к сильной загрузке центрального процессора. Если <abbrev>CPU</abbrev> не справляется, то перемещения карты будут медленными или скачкообразными. Чтобы сгладить движение, &kstars; будет скрывать часть объектов в ситуациях, требующих быстрой перерисовки, пока выбрана опция <guilabel>Скрывать объекты при перемещении</guilabel>. Значение шага времени, выше которого часть объектов будет скрываться, значением <guilabel>Скрывать, если шаг времени больше:</guilabel>. вы можете выбрать, какие объекты следует скрывать с помощью группы элементов управления <guilabel>Параметры скрытия объектов</guilabel>. </para> </sect1> <sect1 id="customize"> -<title ->Управление экраном</title> +<title>Управление экраном</title> -<para ->Есть несколько способов изменить экран на ваш вкус.</para> +<para>Есть несколько способов изменить экран на ваш вкус.</para> <itemizedlist> -<listitem -><para> -<indexterm -><primary ->Цветовые схемы</primary -><secondary ->Выбор</secondary -></indexterm> -Установите цветовую схему по своему вкусу используя меню <menuchoice -><guimenu ->Настройка</guimenu -><guimenuitem ->Цветовые схемы</guimenuitem -></menuchoice ->. Здесь вы увидите четыре предустановленных цветовых схемы, а также сможете создать свою собственную в окне <link linkend="config" -><guilabel ->Настройка &kstars;</guilabel -></link ->. </para -></listitem> -<listitem -><para> -<indexterm -><primary ->Панели инструментов</primary> -<secondary ->Управление</secondary -></indexterm> -Выбрать, показывать панель инструментов или нет, вы можете в меню <menuchoice -><guimenu ->Настройка</guimenu -><guimenuitem ->Панель инструментов</guimenuitem -></menuchoice ->. Как и большинство панелей в KDE, вы можете перетаскивать панель инструментов, изменять её размеры, закреплять в любом углу окна, или, наоборот, открепить от окна. </para -></listitem> -<listitem -><para> -<indexterm -><primary ->Информационные панели</primary -><secondary ->Управление</secondary -></indexterm> -<indexterm -><primary ->Информационные панели</primary -><secondary ->Затенение</secondary -></indexterm> -Управлять информационными панелями можно из меню <menuchoice -><guimenu ->Настройка</guimenu -><guimenuitem ->Информационные панели</guimenuitem -></menuchoice ->. Также вы можете управлять тремя информационными панелями с помощью мыши. В каждой панели есть дополнительная информация, скрытая по умолчанию. вы можете <quote ->затенять</quote -> их или показывать два раза кликнув на панели. вы, также, можете перетаскивать панели с помощью мыши. Если панель находиться в углу окна, то она <quote ->приклеивается</quote -> к углу, если окно изменяет размер. </para -></listitem> +<listitem><para> +<indexterm><primary>Цветовые схемы</primary><secondary>Выбор</secondary></indexterm> +Установите цветовую схему по своему вкусу используя меню <menuchoice><guimenu>Настройка</guimenu><guimenuitem>Цветовые схемы</guimenuitem></menuchoice>. Здесь вы увидите четыре предустановленных цветовых схемы, а также сможете создать свою собственную в окне <link linkend="config"><guilabel>Настройка &kstars;</guilabel></link>. </para></listitem> +<listitem><para> +<indexterm><primary>Панели инструментов</primary> +<secondary>Управление</secondary></indexterm> +Выбрать, показывать панель инструментов или нет, вы можете в меню <menuchoice><guimenu>Настройка</guimenu><guimenuitem>Панель инструментов</guimenuitem></menuchoice>. Как и большинство панелей в KDE, вы можете перетаскивать панель инструментов, изменять её размеры, закреплять в любом углу окна, или, наоборот, открепить от окна. </para></listitem> +<listitem><para> +<indexterm><primary>Информационные панели</primary><secondary>Управление</secondary></indexterm> +<indexterm><primary>Информационные панели</primary><secondary>Затенение</secondary></indexterm> +Управлять информационными панелями можно из меню <menuchoice><guimenu>Настройка</guimenu><guimenuitem>Информационные панели</guimenuitem></menuchoice>. Также вы можете управлять тремя информационными панелями с помощью мыши. В каждой панели есть дополнительная информация, скрытая по умолчанию. вы можете <quote>затенять</quote> их или показывать два раза кликнув на панели. вы, также, можете перетаскивать панели с помощью мыши. Если панель находиться в углу окна, то она <quote>приклеивается</quote> к углу, если окно изменяет размер. </para></listitem> <listitem> <para> -<indexterm -><primary ->Поле зрения</primary -><secondary ->Описание</secondary -></indexterm> -Выберите <quote ->Метки ПЗ</quote ->, используя меню <menuchoice -><guimenu ->Настройка</guimenu -><guimenuitem ->Метки Поля Зрения</guimenuitem -></menuchoice ->. <firstterm ->ПЗ</firstterm -> аббревиатура от <quote ->Поле Зрения</quote ->. Метки ПЗ рисуются в центре экрана и показывают куда вы смотрите(вид с экрана). У различных меток разный угловой размер поля зрения, вы можете использовать метки ПЗ, для того чтобы узнать, что вы увидите в Вашем телескопе или другом оптическом инструменте. Например, если вы выберите метку ПЗ - <quote ->Бинокль 7x35</quote ->, то на экране появиться круг, который отметит область в 9,2 градуса, что соответствует полю зрения бинокля 7x35. </para> +<indexterm><primary>Поле зрения</primary><secondary>Описание</secondary></indexterm> +Выберите <quote>Метки ПЗ</quote>, используя меню <menuchoice><guimenu>Настройка</guimenu><guimenuitem>Метки Поля Зрения</guimenuitem></menuchoice>. <firstterm>ПЗ</firstterm> аббревиатура от <quote>Поле Зрения</quote>. Метки ПЗ рисуются в центре экрана и показывают куда вы смотрите(вид с экрана). У различных меток разный угловой размер поля зрения, вы можете использовать метки ПЗ, для того чтобы узнать, что вы увидите в Вашем телескопе или другом оптическом инструменте. Например, если вы выберите метку ПЗ - <quote>Бинокль 7x35</quote>, то на экране появиться круг, который отметит область в 9,2 градуса, что соответствует полю зрения бинокля 7x35. </para> <para> -<indexterm -><primary ->Поле зрения</primary -><secondary ->Управление</secondary -></indexterm> -Вы можете определить свою собственную метку ПЗ (или изменить существующую) используя пункт меню <guimenuitem ->Редактировать метку ПЗ</guimenuitem ->, который запустит редактор меток ПЗ. </para> +<indexterm><primary>Поле зрения</primary><secondary>Управление</secondary></indexterm> +Вы можете определить свою собственную метку ПЗ (или изменить существующую) используя пункт меню <guimenuitem>Редактировать метку ПЗ</guimenuitem>, который запустит редактор меток ПЗ. </para> <screenshot> -<screeninfo ->Редактор меток Поля Зрения</screeninfo> +<screeninfo>Редактор меток Поля Зрения</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="fovdialog.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> - <phrase ->Редактор меток ПЗ</phrase> + <phrase>Редактор меток ПЗ</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> -<para ->Слева отображается список уже заданных меток. Справа расположены кнопки позволяющие добавлять, редактировать и удалять подсвеченную метку ПЗ. Заметьте, что вы также можете редактировать и удалять все четыре предопределённые метки (если вы удалите все, то &kstars; автоматически восстановит четыре предустановленных метки при следующем запуске). Ниже этих кнопок расположена панель, на которой вы можете увидеть, как будет отображаться на карте выбранная метка. Когда вы нажимаете кнопку <guibutton ->Создать...</guibutton -> или <guibutton ->Изменить...</guibutton ->, открывается окно <guilabel ->Новая метка ПЗ</guilabel -> </para> +<para>Слева отображается список уже заданных меток. Справа расположены кнопки позволяющие добавлять, редактировать и удалять подсвеченную метку ПЗ. Заметьте, что вы также можете редактировать и удалять все четыре предопределённые метки (если вы удалите все, то &kstars; автоматически восстановит четыре предустановленных метки при следующем запуске). Ниже этих кнопок расположена панель, на которой вы можете увидеть, как будет отображаться на карте выбранная метка. Когда вы нажимаете кнопку <guibutton>Создать...</guibutton> или <guibutton>Изменить...</guibutton>, открывается окно <guilabel>Новая метка ПЗ</guilabel> </para> <screenshot> -<screeninfo ->Новая метка Поля Зрения</screeninfo> +<screeninfo>Новая метка Поля Зрения</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="newfov.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> - <phrase ->Новая метка ПЗ</phrase> + <phrase>Новая метка ПЗ</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> <para> -<indexterm -><primary ->Поле зрения</primary -><secondary ->Определение новой.</secondary -></indexterm> -В этом окне вы можете отредактировать четыре свойства метки ПЗ: имя, размер, форму и цвет. Угловой размер поля зрения может быть задан непосредственно в строке ввода <guilabel ->Поле зрения</guilabel -> или используя вкладки Окуляр/Камера чтобы подсчитать угол поля зрения, с помощью параметров телескоп/окуляр или телескоп/камера. Вам доступно четыре формы для меток ПЗ: Круг, Квадрат, Прицел, Яблочко(концентрические окружности). Когда вы определите все четыре параметра, нажмите кнопку <guibutton ->Ok</guibutton ->, и метка появится в списке объявленных меток. Она также появиться в подменю <guimenu ->Установки</guimenu -> меню <guisubmenu ->Метка ПЗ</guisubmenu ->. </para> +<indexterm><primary>Поле зрения</primary><secondary>Определение новой.</secondary></indexterm> +В этом окне вы можете отредактировать четыре свойства метки ПЗ: имя, размер, форму и цвет. Угловой размер поля зрения может быть задан непосредственно в строке ввода <guilabel>Поле зрения</guilabel> или используя вкладки Окуляр/Камера чтобы подсчитать угол поля зрения, с помощью параметров телескоп/окуляр или телескоп/камера. Вам доступно четыре формы для меток ПЗ: Круг, Квадрат, Прицел, Яблочко(концентрические окружности). Когда вы определите все четыре параметра, нажмите кнопку <guibutton>Ok</guibutton>, и метка появится в списке объявленных меток. Она также появиться в подменю <guimenu>Установки</guimenu> меню <guisubmenu>Метка ПЗ</guisubmenu>. </para> </listitem> </itemizedlist> diff --git a/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kstars/cpoles.docbook b/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kstars/cpoles.docbook index e44cec9a5c6..c6ec7b091b5 100644 --- a/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kstars/cpoles.docbook +++ b/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kstars/cpoles.docbook @@ -1,62 +1,14 @@ <sect1 id="ai-cpoles"> <sect1info> -<author -><firstname ->Jason</firstname -> <surname ->Harris</surname -> </author> +<author><firstname>Jason</firstname> <surname>Harris</surname> </author> </sect1info> -<title ->Полюса мира</title> -<indexterm -><primary ->Полюса мира</primary> -<seealso ->Экваториальная система координат</seealso> +<title>Полюса мира</title> +<indexterm><primary>Полюса мира</primary> +<seealso>Экваториальная система координат</seealso> </indexterm> -<para ->Получается, что небо двигается с востока на запад, завершая полный круг за 24 (<link linkend="ai-sidereal" ->звездных</link ->) часа. Причиной этого феномена является вращение Земли вокруг своей оси. Земная ось пересекает <link linkend="ai-csphere" ->небесную сферу</link -> в двух точках. Они называются <firstterm ->полюсами мира</firstterm ->. Они зафиксированы относительно Земли и кажется, будто все остальные точки вращаются вокруг них. Полюса мира также являются полюсами <link linkend="equatorial" ->экваториальной системы координат</link ->, откуда следует их <firstterm ->отклонение</firstterm -> на +90 и -90 градусов (для северного и южного полюсов мира соответственно). </para -><para ->Сейчас северный полюс мира имеет примерно те же координаты, что и яркая <firstterm ->Полярная звезда</firstterm -> (лат. Polaris). Отсюда следует её важность для навигации: она не только всегда находится в точке севера, но и угол её <link linkend="horizontal" ->высоты</link -> почти всегда равен <link linkend="ai-geocoords" ->географической широте</link -> наблюдающего (хотя Полярная звезда видна только из Северного полушария). </para -><para ->Тот факт, что Полярная звезда находится близко к полюсу — чистое совпадение. Фактически, из-за<link linkend="ai-precession" ->прецессии</link -> она может находиться рядом с полюсом только недолгое время. </para> +<para>Получается, что небо двигается с востока на запад, завершая полный круг за 24 (<link linkend="ai-sidereal">звездных</link>) часа. Причиной этого феномена является вращение Земли вокруг своей оси. Земная ось пересекает <link linkend="ai-csphere">небесную сферу</link> в двух точках. Они называются <firstterm>полюсами мира</firstterm>. Они зафиксированы относительно Земли и кажется, будто все остальные точки вращаются вокруг них. Полюса мира также являются полюсами <link linkend="equatorial">экваториальной системы координат</link>, откуда следует их <firstterm>отклонение</firstterm> на +90 и -90 градусов (для северного и южного полюсов мира соответственно). </para><para>Сейчас северный полюс мира имеет примерно те же координаты, что и яркая <firstterm>Полярная звезда</firstterm> (лат. Polaris). Отсюда следует её важность для навигации: она не только всегда находится в точке севера, но и угол её <link linkend="horizontal">высоты</link> почти всегда равен <link linkend="ai-geocoords">географической широте</link> наблюдающего (хотя Полярная звезда видна только из Северного полушария). </para><para>Тот факт, что Полярная звезда находится близко к полюсу — чистое совпадение. Фактически, из-за<link linkend="ai-precession">прецессии</link> она может находиться рядом с полюсом только недолгое время. </para> <tip> -<para ->Упражнения:</para> -<para ->В окне <guilabel ->Поиск объекта</guilabel -> (<keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->F</keycap -></keycombo ->) найдите Полярную звезду. Заметьте, что ее отклонение составляет почти (но не в точности) +90 градусов. Сравните ее высотные показания с вашей географической широтой. Они всегда отличаются не более, чем на один градус. Они не совпадают, поскольку Полярная звезда не находится точно в полюсе (можно найти точное положение полюса, если переключиться в экваториальную систему координат и нажимать стрелку вверх, пока изображение на экране не перестанет прокручиваться). </para -><para ->В поле <guilabel ->Задать шаг по времени</guilabel -> выберите значение в 100 секунд. Это позволит увидеть вращение неба вокруг Полярной звезды, а сама звезда будет при этом почти неподвижна. </para -><para ->Мы сказали, что полюс мира — это полюс экваториальной системы координат. А что, по-вашему, является полюсом горизонтальной (высота/азимут) системы координат?(<link linkend="ai-zenith" ->Зенит</link ->.) </para> +<para>Упражнения:</para> +<para>В окне <guilabel>Поиск объекта</guilabel> (<keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>F</keycap></keycombo>) найдите Полярную звезду. Заметьте, что ее отклонение составляет почти (но не в точности) +90 градусов. Сравните ее высотные показания с вашей географической широтой. Они всегда отличаются не более, чем на один градус. Они не совпадают, поскольку Полярная звезда не находится точно в полюсе (можно найти точное положение полюса, если переключиться в экваториальную систему координат и нажимать стрелку вверх, пока изображение на экране не перестанет прокручиваться). </para><para>В поле <guilabel>Задать шаг по времени</guilabel> выберите значение в 100 секунд. Это позволит увидеть вращение неба вокруг Полярной звезды, а сама звезда будет при этом почти неподвижна. </para><para>Мы сказали, что полюс мира — это полюс экваториальной системы координат. А что, по-вашему, является полюсом горизонтальной (высота/азимут) системы координат?(<link linkend="ai-zenith">Зенит</link>.) </para> </tip> </sect1> diff --git a/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kstars/credits.docbook b/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kstars/credits.docbook index 88d980eed70..56eb13119ec 100644 --- a/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kstars/credits.docbook +++ b/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kstars/credits.docbook @@ -1,119 +1,45 @@ <chapter id="credits"> -<title ->Участники проекта и лицензирование</title> +<title>Участники проекта и лицензирование</title> -<para ->&kstars;</para> -<para ->© 2001-2003 Джейсон Харрис (Jason Harris) <email ->kstars@30doradus.org</email ->, &kstars; </para> +<para>&kstars;</para> +<para>© 2001-2003 Джейсон Харрис (Jason Harris) <email>kstars@30doradus.org</email>, &kstars; </para> -<para ->Команда &kstars;: <itemizedlist> -<listitem -><para ->Джейсон Харрис <email ->kstars@30doradus.org</email -></para> +<para>Команда &kstars;: <itemizedlist> +<listitem><para>Джейсон Харрис <email>kstars@30doradus.org</email></para> </listitem> -<listitem -><para ->Jasem Mutlaq <email ->mutlaqja@ku.edu</email -></para> +<listitem><para>Jasem Mutlaq <email>mutlaqja@ku.edu</email></para> </listitem> -<listitem -><para ->Пабло де Висенте (Pablo de Vicente) <email ->pvicentea@wanadoo.es</email -></para> +<listitem><para>Пабло де Висенте (Pablo de Vicente) <email>pvicentea@wanadoo.es</email></para> </listitem> -<listitem -><para ->Хейко Эверманн (Heiko Evermann) <email ->heiko@evermann.de</email -></para> +<listitem><para>Хейко Эверманн (Heiko Evermann) <email>heiko@evermann.de</email></para> </listitem> -<listitem -><para ->Томас Кабелманн (Thomas Kabelmann) <email ->tk78@gmx.de</email -></para> +<listitem><para>Томас Кабелманн (Thomas Kabelmann) <email>tk78@gmx.de</email></para> </listitem> -<listitem -><para ->Марк Холломон (Mark Hollomon) <email ->mhh@mindspring.com</email -></para> +<listitem><para>Марк Холломон (Mark Hollomon) <email>mhh@mindspring.com</email></para> </listitem> -<listitem -><para ->Карстен Нихаус (Carsten Niehaus) <email ->cniehaus@gmx.de</email -></para> +<listitem><para>Карстен Нихаус (Carsten Niehaus) <email>cniehaus@gmx.de</email></para> </listitem> </itemizedlist> </para> -<para ->Данные: <itemizedlist> +<para>Данные: <itemizedlist> <listitem> -<para ->Каталоги объектов и таблицы положения планет: <ulink url="http://adc.gsfc.nasa.gov" ->Астрономический центр данных НАСА</ulink -></para> +<para>Каталоги объектов и таблицы положения планет: <ulink url="http://adc.gsfc.nasa.gov">Астрономический центр данных НАСА</ulink></para> </listitem> <listitem> -<para ->Подробности по изображениям, использованным в программе находятся в файле README.images </para> +<para>Подробности по изображениям, использованным в программе находятся в файле README.images </para> </listitem> </itemizedlist> </para> -<para ->Ссылки: <itemizedlist> -<listitem -><para -><quote ->Practical Astronomy With Your Calculator</quote ->, автор Peter Duffet-Smith (на англ.)</para -></listitem> -<listitem -><para -><quote ->Astronomical Algorithms</quote ->, автор Jean Meeus (на англ.)</para -></listitem> +<para>Ссылки: <itemizedlist> +<listitem><para><quote>Practical Astronomy With Your Calculator</quote>, автор Peter Duffet-Smith (на англ.)</para></listitem> +<listitem><para><quote>Astronomical Algorithms</quote>, автор Jean Meeus (на англ.)</para></listitem> </itemizedlist> </para> -<para ->Особые благодарности: разработчикам &kde; и &Qt; за то, что они дали миру великолепный набор свободных <acronym ->API</acronym ->-библиотек. Команде <application ->KDevelop</application -> за отличную <acronym ->IDE</acronym ->, эта программа сделала разработку &kstars; легче и удобнее. Спасибо всем участникам форума <application ->KDevelop</application ->, списков рассылок и конференций на irc.kde.org за ответы на мои частые вопросы. Спасибо Анне-Мари Мафуф (Anne-Marie Mahfouf) за предложение включить &kstars; в модуль &kde;-edu. И, наконец, спасибо всем за сообщения об ошибках и комментарии. Спасибо всем. </para> +<para>Особые благодарности: разработчикам &kde; и &Qt; за то, что они дали миру великолепный набор свободных <acronym>API</acronym>-библиотек. Команде <application>KDevelop</application> за отличную <acronym>IDE</acronym>, эта программа сделала разработку &kstars; легче и удобнее. Спасибо всем участникам форума <application>KDevelop</application>, списков рассылок и конференций на irc.kde.org за ответы на мои частые вопросы. Спасибо Анне-Мари Мафуф (Anne-Marie Mahfouf) за предложение включить &kstars; в модуль &kde;-edu. И, наконец, спасибо всем за сообщения об ошибках и комментарии. Спасибо всем. </para> -<para ->© 2001-2003 Джейсон Харрис (Jason Harris) <email ->kstars@30doradus.org</email -> и Команда KStars, документация </para> +<para>© 2001-2003 Джейсон Харрис (Jason Harris) <email>kstars@30doradus.org</email> и Команда KStars, документация </para> -<para ->© 2004 Пыжова Екатерина <email ->haleth@yandex.ru</email ->, перевод</para -><para ->© 2005 Артём Шмелев <email ->sgartjom@mail.ru</email ->, перевод</para -> <para ->© 2004-2005 Николай Шафоростов <email ->shaforostoff@users.sourceforge.net</email ->, правка</para -> +<para>© 2004 Пыжова Екатерина <email>haleth@yandex.ru</email>, перевод</para><para>© 2005 Артём Шмелев <email>sgartjom@mail.ru</email>, перевод</para> <para>© 2004-2005 Николай Шафоростов <email>shaforostoff@users.sourceforge.net</email>, правка</para> &underFDL; &underGPL; </chapter> diff --git a/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kstars/csphere.docbook b/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kstars/csphere.docbook index 7c754600c30..ab1bbc42f84 100644 --- a/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kstars/csphere.docbook +++ b/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kstars/csphere.docbook @@ -1,28 +1,10 @@ <sect1 id="ai-csphere"> <sect1info> -<author -><firstname ->Jason</firstname -> <surname ->Harris</surname -> </author> +<author><firstname>Jason</firstname> <surname>Harris</surname> </author> </sect1info> -<title ->Небесная сфера</title> -<indexterm -><primary ->Небесная сфера</primary> -<seealso ->Небесные системы координат</seealso> +<title>Небесная сфера</title> +<indexterm><primary>Небесная сфера</primary> +<seealso>Небесные системы координат</seealso> </indexterm> -<para ->Небесная сфера представляет собой воображаемую сферу огромного радиуса с единым центром — Землей. Все объекты, которые можно увидеть на небе, считаются расположенными на поверхности этой сферы. </para -><para ->Разумеется, мы знаем, что небесные объекты не расположены на поверхности сферы с центром в Земле, так зачем же нужна эта конструкция? Все, что мы видим на небе, расположено настолько далеко, что эти расстояния неизмеримы взглядом. И поскольку эти расстояния не определены, нам нужно всего лишь <emphasis ->направление</emphasis -> на объект, чтобы найти его на небе. В этом смысле, небесная сфера — очень практичная модель для отображения неба. </para -><para ->Направление на различные объекты неба могут быть оценены с помощью <link linkend="ai-skycoords" ->небесной координатной системы</link ->. </para> +<para>Небесная сфера представляет собой воображаемую сферу огромного радиуса с единым центром — Землей. Все объекты, которые можно увидеть на небе, считаются расположенными на поверхности этой сферы. </para><para>Разумеется, мы знаем, что небесные объекты не расположены на поверхности сферы с центром в Земле, так зачем же нужна эта конструкция? Все, что мы видим на небе, расположено настолько далеко, что эти расстояния неизмеримы взглядом. И поскольку эти расстояния не определены, нам нужно всего лишь <emphasis>направление</emphasis> на объект, чтобы найти его на небе. В этом смысле, небесная сфера — очень практичная модель для отображения неба. </para><para>Направление на различные объекты неба могут быть оценены с помощью <link linkend="ai-skycoords">небесной координатной системы</link>. </para> </sect1> diff --git a/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kstars/darkmatter.docbook b/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kstars/darkmatter.docbook index 30b8463813d..cf5b4682f18 100644 --- a/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kstars/darkmatter.docbook +++ b/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kstars/darkmatter.docbook @@ -1,84 +1,34 @@ <sect1 id="ai-darkmatter"> <sect1info> -<author -><firstname ->Jasem</firstname -> <surname ->Mutlaq</surname -> <affiliation -><address> -</address -></affiliation> +<author><firstname>Jasem</firstname> <surname>Mutlaq</surname> <affiliation><address> +</address></affiliation> </author> </sect1info> -<title ->Тёмная материя</title> -<indexterm -><primary ->Тёмная материя</primary> +<title>Тёмная материя</title> +<indexterm><primary>Тёмная материя</primary> </indexterm> -<para ->Учёные теперь в большинстве своём поддерживают мнение, что 90% массы во вселенной существует в скрытой, ненаблюдаемой форме. </para> +<para>Учёные теперь в большинстве своём поддерживают мнение, что 90% массы во вселенной существует в скрытой, ненаблюдаемой форме. </para> -<para ->Несмотря на наличие подробных карт ближней вселенной, которые покрывают спектр от радио до гамма лучей, мы можем увидеть только 10% всей массы. Как сказал астроном Bruce H. Margon из Вашингтонского Университета в интервью газете New York Times в 2001 году: <citation ->Довольно неловкая ситуация получается: мы не можем найти 90% вселенной</citation ->. </para> +<para>Несмотря на наличие подробных карт ближней вселенной, которые покрывают спектр от радио до гамма лучей, мы можем увидеть только 10% всей массы. Как сказал астроном Bruce H. Margon из Вашингтонского Университета в интервью газете New York Times в 2001 году: <citation>Довольно неловкая ситуация получается: мы не можем найти 90% вселенной</citation>. </para> -<para ->Термин, определяющий эту <quote ->потерянную материю</quote -> - <firstterm ->Скрытая масса</firstterm ->, эти два слова хорошо передают всё то, что мы сейчас об этом знаем. Это <quote ->материя</quote ->, потому что мы можем видеть результаты её гравитационного влияния. Она ничего не излучает, никакого регистрируемого приборами электромагнитного излучения, следовательно она <quote ->тёмная, или скрытая</quote ->. Есть несколько теорий этой потерянной массы, начиная от экзотических субатомных частиц или популяций изолированных чёрных дыр, и заканчивая менее экзотическими коричневыми и белыми карликами. Термин <quote ->потерянная масса</quote -> был бы неправильным, так как сама материя никуда не исчезла, исчез только свет. Но что же такое на самом деле эта тёмная материя, и откуда мы знаем, что она существует, если мы не видим её? </para> +<para>Термин, определяющий эту <quote>потерянную материю</quote> - <firstterm>Скрытая масса</firstterm>, эти два слова хорошо передают всё то, что мы сейчас об этом знаем. Это <quote>материя</quote>, потому что мы можем видеть результаты её гравитационного влияния. Она ничего не излучает, никакого регистрируемого приборами электромагнитного излучения, следовательно она <quote>тёмная, или скрытая</quote>. Есть несколько теорий этой потерянной массы, начиная от экзотических субатомных частиц или популяций изолированных чёрных дыр, и заканчивая менее экзотическими коричневыми и белыми карликами. Термин <quote>потерянная масса</quote> был бы неправильным, так как сама материя никуда не исчезла, исчез только свет. Но что же такое на самом деле эта тёмная материя, и откуда мы знаем, что она существует, если мы не видим её? </para> -<para ->История началась в 1933 году, когда астроном Fritz Zwicky изучал движение далёких и массивных кластеров галактик, точнее кластеры Coma и Virgo. Он оценил массу каждой галактики в кластере, основываясь на их свечении, и сложил их чтобы получить общую массу кластера. Далее он сделал второй, независимый подсчёт массы кластера, основываясь на распределении скоростей отдельных галактик в кластере. На его удивление, вторая <firstterm ->динамическая масса</firstterm -> была в <emphasis ->400 раз</emphasis -> больше массы, определённой по свету. </para> +<para>История началась в 1933 году, когда астроном Fritz Zwicky изучал движение далёких и массивных кластеров галактик, точнее кластеры Coma и Virgo. Он оценил массу каждой галактики в кластере, основываясь на их свечении, и сложил их чтобы получить общую массу кластера. Далее он сделал второй, независимый подсчёт массы кластера, основываясь на распределении скоростей отдельных галактик в кластере. На его удивление, вторая <firstterm>динамическая масса</firstterm> была в <emphasis>400 раз</emphasis> больше массы, определённой по свету. </para> -<para ->Как и любое другое открытие, его в своё время проигнорировали, и только в семидесятых годах учёные начали исследовать это противоречие всесторонне. В это время теория о тёмной материи начала получать распространение. Существование такой материи не только решает проблему дефицита массы в галактических кластерах; но и имеет большое значение для познания дальнейшей эволюции вселенной. </para> +<para>Как и любое другое открытие, его в своё время проигнорировали, и только в семидесятых годах учёные начали исследовать это противоречие всесторонне. В это время теория о тёмной материи начала получать распространение. Существование такой материи не только решает проблему дефицита массы в галактических кластерах; но и имеет большое значение для познания дальнейшей эволюции вселенной. </para> -<para ->Другой феномен - кривые вращения <firstterm ->спиральных галактик</firstterm ->. Спиральные галактики содержат большие популяции звёзд, которые расположены на орбитах галактических кластеров. Звёзды с большими галактическими орбитами имеют меньшие скорости вращения (третий закон Кеплера). Это правило применимо к звёздам, близким к периметру спиральной галактики, так как оно предполагает, что масса внутри орбиты постоянна. </para> +<para>Другой феномен - кривые вращения <firstterm>спиральных галактик</firstterm>. Спиральные галактики содержат большие популяции звёзд, которые расположены на орбитах галактических кластеров. Звёзды с большими галактическими орбитами имеют меньшие скорости вращения (третий закон Кеплера). Это правило применимо к звёздам, близким к периметру спиральной галактики, так как оно предполагает, что масса внутри орбиты постоянна. </para> -<para ->Однако астрономические наблюдения показали, что звёзды не подчиняются третьему закону Кеплера. Вместо того, чтобы падать с удалением от центра, скорости звёзд на удивление постоянны, независимо от диаметра орбиты. Отсюда вывод, что масса, ограничиваемая орбитами с большим радиусом, увеличивается, даже для звёзд, которые располагаются на краю галактики. Поэтому галактика, похоже, не ограничивается своей светящейся частью, занимаемой звёздами, а продолжается далеко за эти пределы. </para> +<para>Однако астрономические наблюдения показали, что звёзды не подчиняются третьему закону Кеплера. Вместо того, чтобы падать с удалением от центра, скорости звёзд на удивление постоянны, независимо от диаметра орбиты. Отсюда вывод, что масса, ограничиваемая орбитами с большим радиусом, увеличивается, даже для звёзд, которые располагаются на краю галактики. Поэтому галактика, похоже, не ограничивается своей светящейся частью, занимаемой звёздами, а продолжается далеко за эти пределы. </para> -<para ->Вот ещё один пример: звёзды по периметру спиральных галактик движутся со скоростью в 200 км/с. Если бы галактика состояла только из материи, которую мы можем видеть, эти звёзды очень быстро улетели бы из галактики, так как их орбитальные скорости в четыре раза больше, чем скорость вылета из самой галактики. Так как галактики, как мы видим, не разлетаются во вращении, в них должна быть масса, которую мы не принимаем в при подсчёте всех видимых частей. </para> +<para>Вот ещё один пример: звёзды по периметру спиральных галактик движутся со скоростью в 200 км/с. Если бы галактика состояла только из материи, которую мы можем видеть, эти звёзды очень быстро улетели бы из галактики, так как их орбитальные скорости в четыре раза больше, чем скорость вылета из самой галактики. Так как галактики, как мы видим, не разлетаются во вращении, в них должна быть масса, которую мы не принимаем в при подсчёте всех видимых частей. </para> -<para ->В литературе есть несколько теорий на этот счёт, например <acronym ->WIMP</acronym -> (Weakly Interacting Massive Particles - слабо взаимодействующие массивные частицы), <acronym ->MACHO</acronym -> (MAssive Compact Halo Objects - массивные компактные гало-объекты), изначальные чёрные дыры, массивные нейтроны и другие; каждая имеющая свои за и против. Нет теории, объясняющей всё, которую бы приняло всё астрономическое сообщество, так как нам недостаёт знаний для окончательного сравнения всех теорий друг с другом. </para> +<para>В литературе есть несколько теорий на этот счёт, например <acronym>WIMP</acronym> (Weakly Interacting Massive Particles - слабо взаимодействующие массивные частицы), <acronym>MACHO</acronym> (MAssive Compact Halo Objects - массивные компактные гало-объекты), изначальные чёрные дыры, массивные нейтроны и другие; каждая имеющая свои за и против. Нет теории, объясняющей всё, которую бы приняло всё астрономическое сообщество, так как нам недостаёт знаний для окончательного сравнения всех теорий друг с другом. </para> <tip> -<para ->Вы можете увидеть галактические кластеры, изучавшиеся профессором Zwicky для познания скрытой массы. Используйте окно поиска объекта &kstars; (<keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->F</keycap -></keycombo ->) для перехода к <quote ->M 87</quote -> в кластере Virgo, и <quote ->NGC 4884</quote -> - в кластере Coma. Вы также можете увеличить масштаб для лучшего рассмотрения галактик. Помните, что кластер Virgo выглядит на небе большим. В действительности, кластер Coma имеет большие размеры, только он удалён от нас. </para> +<para>Вы можете увидеть галактические кластеры, изучавшиеся профессором Zwicky для познания скрытой массы. Используйте окно поиска объекта &kstars; (<keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>F</keycap></keycombo>) для перехода к <quote>M 87</quote> в кластере Virgo, и <quote>NGC 4884</quote> - в кластере Coma. Вы также можете увеличить масштаб для лучшего рассмотрения галактик. Помните, что кластер Virgo выглядит на небе большим. В действительности, кластер Coma имеет большие размеры, только он удалён от нас. </para> </tip> </sect1> diff --git a/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kstars/dcop.docbook b/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kstars/dcop.docbook index 622a6331a01..c912bf8c56d 100644 --- a/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kstars/dcop.docbook +++ b/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kstars/dcop.docbook @@ -1,175 +1,54 @@ <chapter id="dcop"> -<title ->Сценарии в KStars: интерфейс DCOP</title> -<para ->Одна из задач &kstars; - предоставить возможность визуализировать сложные процессы из сценариев. С помощью сценариев (скриптов) вы сможете создать <quote ->виртуальные туры</quote -> по небу, или подготовить наглядную презентацию чтобы продемонстрировать основные концепции астрономии (что особенно важно для преподавателей). Можно написать сценарий для &kstars; даже если не все желаемые функции доступны. Итак, несмотря на то, что со временем у нас будет графический интерфейс для написания сценариев, сейчас они должны быть написаны вручную. Эта глава посвящена написанию сценариев &kstars;. </para> -<para ->&kde; предоставляет необходимую инфраструктуру (framework) для сценариев - интерфейс <abbrev ->DCOP</abbrev ->. <abbrev ->DCOP</abbrev -> расшифровывается как <quote ->коммуникационный протокол рабочего стола</quote -> (<quote ->Desktop Communication Protocol</quote ->). Посредством <abbrev ->DCOP</abbrev ->, приложения &kde; могут контролироваться другими приложениями, с (удалённого) терминала, или с помощью текстового сценария. </para> +<title>Сценарии в KStars: интерфейс DCOP</title> +<para>Одна из задач &kstars; - предоставить возможность визуализировать сложные процессы из сценариев. С помощью сценариев (скриптов) вы сможете создать <quote>виртуальные туры</quote> по небу, или подготовить наглядную презентацию чтобы продемонстрировать основные концепции астрономии (что особенно важно для преподавателей). Можно написать сценарий для &kstars; даже если не все желаемые функции доступны. Итак, несмотря на то, что со временем у нас будет графический интерфейс для написания сценариев, сейчас они должны быть написаны вручную. Эта глава посвящена написанию сценариев &kstars;. </para> +<para>&kde; предоставляет необходимую инфраструктуру (framework) для сценариев - интерфейс <abbrev>DCOP</abbrev>. <abbrev>DCOP</abbrev> расшифровывается как <quote>коммуникационный протокол рабочего стола</quote> (<quote>Desktop Communication Protocol</quote>). Посредством <abbrev>DCOP</abbrev>, приложения &kde; могут контролироваться другими приложениями, с (удалённого) терминала, или с помощью текстового сценария. </para> <sect1 id="dcop-interface"> -<title ->Функции DCOP </title> -<para ->Интерфейс &kstars; <abbrev ->DCOP</abbrev -> содержит следующие функции: <itemizedlist> -<listitem -><para -><function -> lookTowards( const QString direction )</function ->: Центрировать экран на направление, переданное в качестве аргумента. Это может быть название любого объекта на небе, или одно из следующих слов или сокращений: zenith (или z), north (n), northeast (ne), east (e), southeast (se), south (s), southwest(sw), west(w), northwest (nw). </para -></listitem> - -<listitem -><para -><function -> setRaDec( double ra, double dec )</function ->: Центрирует экран на переданные в качестве аргумента экваториальные координаты. </para -></listitem> - -<listitem -><para -><function -> setAltAz(double alt, double az)</function ->: Центрирует экран на переданные в качестве аргумента горизонтальные координаты. </para -></listitem> - -<listitem -><para -><function -> zoomIn()</function ->: Увеличивает изображение. </para -></listitem> - -<listitem -><para -><function -> zoomOut()</function ->: Уменьшает изображение. </para -></listitem> - -<listitem -><para -><function -> defaultZoom()</function ->: Устанавливает уровень увеличения = 3 (уровень по умолчанию). </para -></listitem> - -<listitem -><para -><function -> setLocalTime(int yr, int mth, int day, int hr, int min, int sec)</function ->: Устанавливает определённую дату и время. </para -></listitem> - -<listitem -><para -><function -> waitFor( double t )</function ->: Приостанавливает выполнение сценария на t секунд. </para -></listitem> - -<listitem -><para -><function -> waitForKey( const QString k )</function ->: Приостанавливает выполнение сценария до тех пор, пока не будет нажата определённая клавиша. С помощью этой функции вы не можете определить комбинации клавиш (таких как <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->C</keycap -></keycombo ->); используйте простые клавиши. Укажите <quote ->space</quote -> чтобы определить пробел. </para -></listitem> - -<listitem -><para -><function -> setTracking( bool track )</function ->: Включить трассировку. </para -></listitem> - -<listitem -><para -><function -> changeViewOption( const QString option, const QString value )</function ->: Изменить параметр вида. Доступно множество параметров; всё что можно изменить в окне <guilabel ->Настроить &kstars;</guilabel -> может быть также изменено с помощью этой функции. Первый аргумент - название параметра (названия совпадают с названиями в конфигурационном файле <filename ->kstarsrc</filename ->), второй аргумент - новое значение. Если вы случайно введёте неправильноле значение, программа завершиться с ошибкой. </para -></listitem> - -<listitem -><para -><function -> setGeoLocation( const QString city, const QString province, const QString country )</function ->: Изменить географическое местоположение на заданный город. Если такого города нет в базе данных, то ничего не произойдёт. </para -></listitem> - -<listitem -><para -><function -> stop()</function -> [clock]: Остановить "часы" симуляции. </para -></listitem> - -<listitem -><para -><function -> start()</function -> [clock]: Запустить "часы" симуляции. </para -></listitem> - -<listitem -><para -><function -> setScale(float s)</function -> [clock]: Установить скорость "часов" симуляции. s=1.0 соответствует реальному течению времени; 2.0 в два раза быстрее, и т.д. </para -></listitem> +<title>Функции DCOP </title> +<para>Интерфейс &kstars; <abbrev>DCOP</abbrev> содержит следующие функции: <itemizedlist> +<listitem><para><function> lookTowards( const QString direction )</function>: Центрировать экран на направление, переданное в качестве аргумента. Это может быть название любого объекта на небе, или одно из следующих слов или сокращений: zenith (или z), north (n), northeast (ne), east (e), southeast (se), south (s), southwest(sw), west(w), northwest (nw). </para></listitem> + +<listitem><para><function> setRaDec( double ra, double dec )</function>: Центрирует экран на переданные в качестве аргумента экваториальные координаты. </para></listitem> + +<listitem><para><function> setAltAz(double alt, double az)</function>: Центрирует экран на переданные в качестве аргумента горизонтальные координаты. </para></listitem> + +<listitem><para><function> zoomIn()</function>: Увеличивает изображение. </para></listitem> + +<listitem><para><function> zoomOut()</function>: Уменьшает изображение. </para></listitem> + +<listitem><para><function> defaultZoom()</function>: Устанавливает уровень увеличения = 3 (уровень по умолчанию). </para></listitem> + +<listitem><para><function> setLocalTime(int yr, int mth, int day, int hr, int min, int sec)</function>: Устанавливает определённую дату и время. </para></listitem> + +<listitem><para><function> waitFor( double t )</function>: Приостанавливает выполнение сценария на t секунд. </para></listitem> + +<listitem><para><function> waitForKey( const QString k )</function>: Приостанавливает выполнение сценария до тех пор, пока не будет нажата определённая клавиша. С помощью этой функции вы не можете определить комбинации клавиш (таких как <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>C</keycap></keycombo>); используйте простые клавиши. Укажите <quote>space</quote> чтобы определить пробел. </para></listitem> + +<listitem><para><function> setTracking( bool track )</function>: Включить трассировку. </para></listitem> + +<listitem><para><function> changeViewOption( const QString option, const QString value )</function>: Изменить параметр вида. Доступно множество параметров; всё что можно изменить в окне <guilabel>Настроить &kstars;</guilabel> может быть также изменено с помощью этой функции. Первый аргумент - название параметра (названия совпадают с названиями в конфигурационном файле <filename>kstarsrc</filename>), второй аргумент - новое значение. Если вы случайно введёте неправильноле значение, программа завершиться с ошибкой. </para></listitem> + +<listitem><para><function> setGeoLocation( const QString city, const QString province, const QString country )</function>: Изменить географическое местоположение на заданный город. Если такого города нет в базе данных, то ничего не произойдёт. </para></listitem> + +<listitem><para><function> stop()</function> [clock]: Остановить "часы" симуляции. </para></listitem> + +<listitem><para><function> start()</function> [clock]: Запустить "часы" симуляции. </para></listitem> + +<listitem><para><function> setScale(float s)</function> [clock]: Установить скорость "часов" симуляции. s=1.0 соответствует реальному течению времени; 2.0 в два раза быстрее, и т.д. </para></listitem> </itemizedlist> </para> </sect1> <sect1 id="dcop-test"> -<title ->Тестирование функций DCOP</title> -<para ->Вы можете вызвать функцию DCOP использую программу <application ->kdcop</application ->. Когда вы запустите <application ->kdcop</application ->, то увидите список всех запущенных приложений; если &kstars; запущен, то увидите и его. Большинство функций <abbrev ->DCOP</abbrev -> будут выведены под заголовком <quote ->KStarsInterface</quote ->, но функции, связанные с часами, будут под заголовком <quote ->clock</quote ->. Дважды щёлкните мышью на названии функции, чтобы выполнить её. Если функция требует параметров, то откроется окно, где вам предложат ввести них. </para> +<title>Тестирование функций DCOP</title> +<para>Вы можете вызвать функцию DCOP использую программу <application>kdcop</application>. Когда вы запустите <application>kdcop</application>, то увидите список всех запущенных приложений; если &kstars; запущен, то увидите и его. Большинство функций <abbrev>DCOP</abbrev> будут выведены под заголовком <quote>KStarsInterface</quote>, но функции, связанные с часами, будут под заголовком <quote>clock</quote>. Дважды щёлкните мышью на названии функции, чтобы выполнить её. Если функция требует параметров, то откроется окно, где вам предложат ввести них. </para> </sect1> <sect1 id="dcop-script"> -<title ->Написание DCOP-сценария</title> -<para ->Функции <abbrev ->DCOP</abbrev -> могут быть вызваны и из командной строки UNIX, и также могут быть встроены в сценарий командной оболочки. Мы привели пример сценария, который переключается в экваториальные координаты, центрируется на Луну, немного увеличивает её и ускоряет часы до 1 часа в секунду. После слежения за Луной в течении 20 секунд, часы останавливаются, и изображение уменьшается. Вы можете использовать этот сценарий как шаблон для написанию других. Сначала приведём листинг этого сценария, а после объясним его отдельные части. </para> +<title>Написание DCOP-сценария</title> +<para>Функции <abbrev>DCOP</abbrev> могут быть вызваны и из командной строки UNIX, и также могут быть встроены в сценарий командной оболочки. Мы привели пример сценария, который переключается в экваториальные координаты, центрируется на Луну, немного увеличивает её и ускоряет часы до 1 часа в секунду. После слежения за Луной в течении 20 секунд, часы останавливаются, и изображение уменьшается. Вы можете использовать этот сценарий как шаблон для написанию других. Сначала приведём листинг этого сценария, а после объясним его отдельные части. </para> <para> -<programlisting ->#!/bin/bash +<programlisting>#!/bin/bash #Сценарий KStars: Следим за Луной! # KSTARS=`dcopfind -a 'kstars*'` @@ -191,60 +70,10 @@ dcop $KSTARS $MAIN defaultZoom ## </programlisting> </para> -<para ->Сохраните этот сценарий в файл с любым именем, которое вам нравится; я предлагаю использовать что-то информативное, например <filename ->trackmoon.kstars</filename ->. Выполните следующие команды, чтобы сделать сценарий исполняемым: <userinput -><command ->chmod</command -> <option ->a+x</option -> <parameter ->trackmoon.kstars</parameter -> </userinput ->. Сценарий будет выполнятся после команды <userinput -><command ->./trackmoon.kstars</command -></userinput -> выполненной в каталоге, который содержит этот сценарий. Помните, что сценарий будет выполняться, только если &kstars; уже запущен. Вы можете использовать в сценарии команду <command ->dcopstart</command -> чтобы запустить новый экземпляр &kstars;. </para> -<para ->А теперь объяснение сценария. Первая строка определяет файл как сценарий командной оболочки <command ->BASH</command ->. Следующие две строки <firstterm ->комментарии</firstterm -> (любая строка, начинающаяся со знака <quote ->#</quote -> - комментарий, и будет пропущена интерпретатором). Следующие три строки определяют некоторые удобные переменные, которые будут использованы далее. Переменная <varname ->KSTARS</varname -> определяет идентификатор текущего процесса &kstars; используя команду <command ->dcopfind</command ->. <varname ->MAIN</varname -> и <varname ->CLOCK</varname -> определяют два интерфейса <abbrev ->DCOP</abbrev -> связанных с &kstars;. </para> -<para ->Оставшиеся строки - непосредственные вызовы функций <abbrev ->DCOP</abbrev ->. Первая команда устанавливает отображение в экваториальных координатах, устанавливая опцию <quote ->UseAltAz</quote -> в <quote ->false</quote -> (вы можете увидеть все опции, которые использует <quote ->changeViewOption</quote -> в конфигурационном файле <filename ->kstarsrc</filename ->). Следующая команда центрирует экран на Луну, и автоматически начинается слежение. После этого мы устанавливаем уровень увеличения по умолчанию, и затем увеличиваем изображение в пять раз. Далее увеличиваем скорость хода часов до 1 часа в секунду (3600 секунд - один час), и запускаем часы (если они не были запущены до этого). Следующая команда приостанавливает исполнение сценария на 20 секунд, пока мы наблюдаем, как Луна движется по небу. И, наконец, мы останавливаем часы и устанавливаем уровень увеличения по умолчанию. </para> -<para ->Мы надеемся что вы рады возможностям написания сценариев в &kstars;. Если вы создали интересный сценарий, пожалуйста, отправьте его на <email ->kstars@30doradus.org</email ->; мы посмотрим, что он делает, и опубликуем некоторые на нашей веб-странице. Если у вас есть идеи по улучшению языка сценариев (или любой другой части &kstars;), сообщите нам по адресу <email ->kstars-devel@lists.sourceforge.net</email ->, или в wishlist на bugzilla. </para> +<para>Сохраните этот сценарий в файл с любым именем, которое вам нравится; я предлагаю использовать что-то информативное, например <filename>trackmoon.kstars</filename>. Выполните следующие команды, чтобы сделать сценарий исполняемым: <userinput><command>chmod</command> <option>a+x</option> <parameter>trackmoon.kstars</parameter> </userinput>. Сценарий будет выполнятся после команды <userinput><command>./trackmoon.kstars</command></userinput> выполненной в каталоге, который содержит этот сценарий. Помните, что сценарий будет выполняться, только если &kstars; уже запущен. Вы можете использовать в сценарии команду <command>dcopstart</command> чтобы запустить новый экземпляр &kstars;. </para> +<para>А теперь объяснение сценария. Первая строка определяет файл как сценарий командной оболочки <command>BASH</command>. Следующие две строки <firstterm>комментарии</firstterm> (любая строка, начинающаяся со знака <quote>#</quote> - комментарий, и будет пропущена интерпретатором). Следующие три строки определяют некоторые удобные переменные, которые будут использованы далее. Переменная <varname>KSTARS</varname> определяет идентификатор текущего процесса &kstars; используя команду <command>dcopfind</command>. <varname>MAIN</varname> и <varname>CLOCK</varname> определяют два интерфейса <abbrev>DCOP</abbrev> связанных с &kstars;. </para> +<para>Оставшиеся строки - непосредственные вызовы функций <abbrev>DCOP</abbrev>. Первая команда устанавливает отображение в экваториальных координатах, устанавливая опцию <quote>UseAltAz</quote> в <quote>false</quote> (вы можете увидеть все опции, которые использует <quote>changeViewOption</quote> в конфигурационном файле <filename>kstarsrc</filename>). Следующая команда центрирует экран на Луну, и автоматически начинается слежение. После этого мы устанавливаем уровень увеличения по умолчанию, и затем увеличиваем изображение в пять раз. Далее увеличиваем скорость хода часов до 1 часа в секунду (3600 секунд - один час), и запускаем часы (если они не были запущены до этого). Следующая команда приостанавливает исполнение сценария на 20 секунд, пока мы наблюдаем, как Луна движется по небу. И, наконец, мы останавливаем часы и устанавливаем уровень увеличения по умолчанию. </para> +<para>Мы надеемся что вы рады возможностям написания сценариев в &kstars;. Если вы создали интересный сценарий, пожалуйста, отправьте его на <email>kstars@30doradus.org</email>; мы посмотрим, что он делает, и опубликуем некоторые на нашей веб-странице. Если у вас есть идеи по улучшению языка сценариев (или любой другой части &kstars;), сообщите нам по адресу <email>kstars-devel@lists.sourceforge.net</email>, или в wishlist на bugzilla. </para> </sect1> </chapter> diff --git a/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kstars/details.docbook b/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kstars/details.docbook index beebe676fbf..dd0486e01c5 100644 --- a/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kstars/details.docbook +++ b/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kstars/details.docbook @@ -1,110 +1,39 @@ <sect1 id="tool-details"> -<title ->Окно сведений об объекте</title> -<indexterm -><primary ->Инструменты</primary> -<secondary ->Окно Сведения об объекте</secondary -></indexterm> -<indexterm -><primary ->Объекты на небе.</primary> -<secondary ->Сведения</secondary -></indexterm> +<title>Окно сведений об объекте</title> +<indexterm><primary>Инструменты</primary> +<secondary>Окно Сведения об объекте</secondary></indexterm> +<indexterm><primary>Объекты на небе.</primary> +<secondary>Сведения</secondary></indexterm> <screenshot> -<screeninfo ->Окно Сведения об объекте </screeninfo> +<screeninfo>Окно Сведения об объекте </screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="detaildialog.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> - <phrase ->Окно сведения об объекте</phrase> + <phrase>Окно сведения об объекте</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> -<para ->Окно сведения об объекте показывает дополнительные данные доступные для выбранного объекта. Чтобы открыть это окно, кликните <mousebutton ->правой кнопкой мыши</mousebutton -> на объекте, и выберите пункт <guimenuitem ->Сведения</guimenuitem -> из контекстного меню. </para> -<para ->Окно разделено на вкладки. На вкладке <guilabel ->General</guilabel -> представлены основные данные объекта. Что включает в себя обозначение по каталогу, тип объекта и <link linkend="ai-magnitude" ->звёздную величину</link -> (яркость). также представлены координаты объекта в экваториальной и горизонтальной системе координат, также время восхождения и транзита. </para> +<para>Окно сведения об объекте показывает дополнительные данные доступные для выбранного объекта. Чтобы открыть это окно, кликните <mousebutton>правой кнопкой мыши</mousebutton> на объекте, и выберите пункт <guimenuitem>Сведения</guimenuitem> из контекстного меню. </para> +<para>Окно разделено на вкладки. На вкладке <guilabel>General</guilabel> представлены основные данные объекта. Что включает в себя обозначение по каталогу, тип объекта и <link linkend="ai-magnitude">звёздную величину</link> (яркость). также представлены координаты объекта в экваториальной и горизонтальной системе координат, также время восхождения и транзита. </para> <para> -<indexterm -><primary ->Объекты на небе.</primary> -<secondary ->Интернет ссылки</secondary> -<tertiary ->Добавление</tertiary -></indexterm> -На вкладке <guilabel ->Ссылки</guilabel -> вы можете управлять интернет ссылками, связанными с этим объектом. В окне перечислены информационные сcылки и ссылки на изображения объекта. Это те ссылки, которые появляются в контекстном меню при щелчке на объекте <mousebutton ->правой кнопкой</mousebutton -> мыши. Вы можете добавить ссылки к объекту нажав кнопку <guibutton ->Добавить ссылку...</guibutton ->. После этого откроется окно где вы сможете ввести URL и текст к ссылке (из этого окна также можно протестировать URL в веб-браузере). Помните, что ссылка может просто указывать на каталог на вашем локальном диске, таким образом вы можете каталогизировать ваши собственные астрономические картинки или протоколы наблюдений. </para> -<para ->Можно изменить или удалить любую ссылку с помощью кнопок <guibutton ->Редактировать ссылку...</guibutton -> и <guibutton ->Удалить ссылку...</guibutton ->. </para> -<para ->Вкладка <guilabel ->Дополнительно</guilabel -> позволяет запросить данные из профессиональных баз данных в интернете относящиеся к данному объекту. Чтобы использовать базу данных, просто выделите желаемую базу данных в списке, и нажмите кнопку <guibutton ->Вид</guibutton ->, чтобы просмотреть результаты запроса в окне браузера. Запрос будет сделан по основному имени объекта, на котором Вы кликнули, чтобы открыть диалог Сведения об объекте. Следующие базы данных доступны для запросов: <itemizedlist> -<listitem -><para ->High Energy Astrophysical Archive (HEASARC)(Астрономический Архив Высоких Энергий). Здесь Вы можете получить информацию об объекте из обсерваторий <quote ->Высоких энергий</quote ->, которые исследуют небо в Ультрафиолетовом, Рентгеновском и Гамма диапазонах.</para -></listitem> -<listitem -><para ->Multimission Archive at Space Telescope (MAST)(Архив Миссий Космических Телескопов). Институт Космических Телескопов (The Space Telescope Science Institute) предоставляет доступ к полным коллекциям картинок и спектров, полученных с помощью Космического Телескопа имени Хаббла, а также с некоторых других космических обсерваторий. </para -></listitem> -<listitem -><para ->NASA Astrophysical Data System (ADS)(Система Астрофизических Данных NASA). Эта невероятная библиографическая база данных, полная копия печатных рецензируемых журналов по астрономии и астрофизике. База данных разделена на четыре основных раздела(Астрономия и Астрофизика, Препринты статей по Астрофизике, Инструменты, Физика и Геофизика). Каждый из разделов, разделён на три подраздела, которые запрашивают информацию в базе данных по разному. Поиск по <quote ->Ключевому слову</quote -> возвращает статьи, в которых названия объектов совпадают с ключевым словом. Поиск по <quote ->Загаловкам</quote -> возвращает статьи, в названии которых находиться ключевое слово, и поиск <quote ->Заголовки & Ключевые слова </quote -> возвращает статьи найденные обоими методами. </para -></listitem> -<listitem -><para ->NASA/IPAC Extragalactic Database (NED)(Внегалактическая база данных NASA/IPAC). NED предоставляет библиографические ссылки и данные о внегалактических объектах. Вы должны использовать NED только если требуемый объект находится вне пределов нашей галактики; &ie; или если он сам - галактика. </para -></listitem> -<listitem -><para ->Set of Identifications, Measurements, and Bibliography for Astronomical Data (SIMBAD)(Идентификация, Измерения и библиография для Астрономических Данных). SIMBAD похож на NED, за исключением того, что поддерживает все виды объектов,и не только галактики. </para -></listitem> -<listitem -><para ->SkyView предоставляет картинки наблюдений Всего-Неба, представленные во вс1м диапазоне длин волн, от Гамма до Радио излучения. Интерфейс &kstars; находит изображение из любого из этих наблюдений, отцентрированного на выбранном объекте. </para -></listitem> +<indexterm><primary>Объекты на небе.</primary> +<secondary>Интернет ссылки</secondary> +<tertiary>Добавление</tertiary></indexterm> +На вкладке <guilabel>Ссылки</guilabel> вы можете управлять интернет ссылками, связанными с этим объектом. В окне перечислены информационные сcылки и ссылки на изображения объекта. Это те ссылки, которые появляются в контекстном меню при щелчке на объекте <mousebutton>правой кнопкой</mousebutton> мыши. Вы можете добавить ссылки к объекту нажав кнопку <guibutton>Добавить ссылку...</guibutton>. После этого откроется окно где вы сможете ввести URL и текст к ссылке (из этого окна также можно протестировать URL в веб-браузере). Помните, что ссылка может просто указывать на каталог на вашем локальном диске, таким образом вы можете каталогизировать ваши собственные астрономические картинки или протоколы наблюдений. </para> +<para>Можно изменить или удалить любую ссылку с помощью кнопок <guibutton>Редактировать ссылку...</guibutton> и <guibutton>Удалить ссылку...</guibutton>. </para> +<para>Вкладка <guilabel>Дополнительно</guilabel> позволяет запросить данные из профессиональных баз данных в интернете относящиеся к данному объекту. Чтобы использовать базу данных, просто выделите желаемую базу данных в списке, и нажмите кнопку <guibutton>Вид</guibutton>, чтобы просмотреть результаты запроса в окне браузера. Запрос будет сделан по основному имени объекта, на котором Вы кликнули, чтобы открыть диалог Сведения об объекте. Следующие базы данных доступны для запросов: <itemizedlist> +<listitem><para>High Energy Astrophysical Archive (HEASARC)(Астрономический Архив Высоких Энергий). Здесь Вы можете получить информацию об объекте из обсерваторий <quote>Высоких энергий</quote>, которые исследуют небо в Ультрафиолетовом, Рентгеновском и Гамма диапазонах.</para></listitem> +<listitem><para>Multimission Archive at Space Telescope (MAST)(Архив Миссий Космических Телескопов). Институт Космических Телескопов (The Space Telescope Science Institute) предоставляет доступ к полным коллекциям картинок и спектров, полученных с помощью Космического Телескопа имени Хаббла, а также с некоторых других космических обсерваторий. </para></listitem> +<listitem><para>NASA Astrophysical Data System (ADS)(Система Астрофизических Данных NASA). Эта невероятная библиографическая база данных, полная копия печатных рецензируемых журналов по астрономии и астрофизике. База данных разделена на четыре основных раздела(Астрономия и Астрофизика, Препринты статей по Астрофизике, Инструменты, Физика и Геофизика). Каждый из разделов, разделён на три подраздела, которые запрашивают информацию в базе данных по разному. Поиск по <quote>Ключевому слову</quote> возвращает статьи, в которых названия объектов совпадают с ключевым словом. Поиск по <quote>Загаловкам</quote> возвращает статьи, в названии которых находиться ключевое слово, и поиск <quote>Заголовки & Ключевые слова </quote> возвращает статьи найденные обоими методами. </para></listitem> +<listitem><para>NASA/IPAC Extragalactic Database (NED)(Внегалактическая база данных NASA/IPAC). NED предоставляет библиографические ссылки и данные о внегалактических объектах. Вы должны использовать NED только если требуемый объект находится вне пределов нашей галактики; &ie; или если он сам - галактика. </para></listitem> +<listitem><para>Set of Identifications, Measurements, and Bibliography for Astronomical Data (SIMBAD)(Идентификация, Измерения и библиография для Астрономических Данных). SIMBAD похож на NED, за исключением того, что поддерживает все виды объектов,и не только галактики. </para></listitem> +<listitem><para>SkyView предоставляет картинки наблюдений Всего-Неба, представленные во вс1м диапазоне длин волн, от Гамма до Радио излучения. Интерфейс &kstars; находит изображение из любого из этих наблюдений, отцентрированного на выбранном объекте. </para></listitem> </itemizedlist> </para> -<para ->И, наконец, вкладка <guilabel ->Журнал</guilabel ->, где вы можете ввести любой текст, который будет связан с окном Сведения об Объекте. Вы можете, например, записывать сюда свои собственные наблюдения за объектом. </para> +<para>И, наконец, вкладка <guilabel>Журнал</guilabel>, где вы можете ввести любой текст, который будет связан с окном Сведения об Объекте. Вы можете, например, записывать сюда свои собственные наблюдения за объектом. </para> </sect1> diff --git a/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kstars/dumpmode.docbook b/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kstars/dumpmode.docbook index 05d2e03e780..3b8141bd53c 100644 --- a/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kstars/dumpmode.docbook +++ b/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kstars/dumpmode.docbook @@ -1,80 +1,12 @@ <chapter id="dumpmode"> -<title ->Режим командной строки для генерации изображений</title> -<indexterm -><primary ->Режим создания изображений</primary -></indexterm> +<title>Режим командной строки для генерации изображений</title> +<indexterm><primary>Режим создания изображений</primary></indexterm> -<para ->Вы можете использовать &kstars;, чтобы получать изображения неба без запуска графического интерфейса пользователя (<acronym ->GUI</acronym -><acronym ->GUI</acronym ->). чтобы использовать эту возможность, запустите &kstars; из командной строки с аргументами, определяющими имя выходного файла и размеры изображения: <cmdsynopsis -><command ->kstars</command -> <arg choice="plain" ->--dump</arg -> <arg ->--filename <replaceable ->kstars.png</replaceable -></arg -> <arg ->--height <replaceable ->640</replaceable -></arg -> <arg ->--width <replaceable ->480</replaceable -></arg -> <arg ->--script <replaceable ->myscript.kstars</replaceable -></arg -> <arg ->--date <replaceable ->"4 July 1976 12:30:00"</replaceable -></arg -> </cmdsynopsis> +<para>Вы можете использовать &kstars;, чтобы получать изображения неба без запуска графического интерфейса пользователя (<acronym>GUI</acronym><acronym>GUI</acronym>). чтобы использовать эту возможность, запустите &kstars; из командной строки с аргументами, определяющими имя выходного файла и размеры изображения: <cmdsynopsis><command>kstars</command> <arg choice="plain">--dump</arg> <arg>--filename <replaceable>kstars.png</replaceable></arg> <arg>--height <replaceable>640</replaceable></arg> <arg>--width <replaceable>480</replaceable></arg> <arg>--script <replaceable>myscript.kstars</replaceable></arg> <arg>--date <replaceable>"4 July 1976 12:30:00"</replaceable></arg> </cmdsynopsis> </para> -<para ->Если имя файла не определено, то используется имя файла по умолчанию - <filename ->kstars.png</filename ->. Изображение генерируется в формате, соответствующем расширению файла. Поддерживаются следующие расширения: <quote ->png</quote ->, <quote ->jpg</quote ->, <quote ->jpeg</quote ->, <quote ->gif</quote ->, <quote ->pnm</quote ->, и <quote ->bmp</quote ->. Если расширение файла не поддерживается, то по умолчанию используется формат <acronym ->PNG</acronym ->. </para> -<para ->Также, если не определены размеры изображения, то, по умолчанию, используется размер 640х480 точек. </para> -<para ->По умолчанию, &kstars; считывает значения определённые в файле <filename ->$TDEHOME/share/config/kstarsrc</filename ->, чтобы определить как изображение должно быть отцентровано, и как сгенерировано. Это значит что вы должны запустить графический интерфейс &kstars;, и выйти из него, после того как установите необходимые опции для генерации изображения. Это не очень удобный способ, поэтому мы поддерживаем возможность запускать <acronym ->DCOP</acronym ->-сценарии (сценарии, использующие средства коммуникации KDE c &kstars;) для того чтобы установить желаемый вид, перед тем как сгенерировать изображение. Файл, имя которого вы ввели как имя сценария, должен быть правильным &kstars; <acronym ->DCOP</acronym -> сценарием, например таким, который создан с помощью <link linkend="tool-scriptbuilder" ->Мастера сценариев</link ->. Сценарии позволяют изменить привязку, географическое положение, увеличение, и другие опции отображения. Некоторые функции <acronym ->DCOP</acronym -> не имеют смысла вне графического интерфейса (такие как <function ->waitForKey()</function ->); если такие функции присутствуют в сценарии, они будут проигнорированы. </para> -<para ->По умолчанию &kstars; использует текущее время и дату для генерации изображения. Вы можете назначить время и дату аргументом <quote ->--date</quote ->. Таким же образом вы можете определить время и дату при запуске графического интерфейса. </para> +<para>Если имя файла не определено, то используется имя файла по умолчанию - <filename>kstars.png</filename>. Изображение генерируется в формате, соответствующем расширению файла. Поддерживаются следующие расширения: <quote>png</quote>, <quote>jpg</quote>, <quote>jpeg</quote>, <quote>gif</quote>, <quote>pnm</quote>, и <quote>bmp</quote>. Если расширение файла не поддерживается, то по умолчанию используется формат <acronym>PNG</acronym>. </para> +<para>Также, если не определены размеры изображения, то, по умолчанию, используется размер 640х480 точек. </para> +<para>По умолчанию, &kstars; считывает значения определённые в файле <filename>$TDEHOME/share/config/kstarsrc</filename>, чтобы определить как изображение должно быть отцентровано, и как сгенерировано. Это значит что вы должны запустить графический интерфейс &kstars;, и выйти из него, после того как установите необходимые опции для генерации изображения. Это не очень удобный способ, поэтому мы поддерживаем возможность запускать <acronym>DCOP</acronym>-сценарии (сценарии, использующие средства коммуникации KDE c &kstars;) для того чтобы установить желаемый вид, перед тем как сгенерировать изображение. Файл, имя которого вы ввели как имя сценария, должен быть правильным &kstars; <acronym>DCOP</acronym> сценарием, например таким, который создан с помощью <link linkend="tool-scriptbuilder">Мастера сценариев</link>. Сценарии позволяют изменить привязку, географическое положение, увеличение, и другие опции отображения. Некоторые функции <acronym>DCOP</acronym> не имеют смысла вне графического интерфейса (такие как <function>waitForKey()</function>); если такие функции присутствуют в сценарии, они будут проигнорированы. </para> +<para>По умолчанию &kstars; использует текущее время и дату для генерации изображения. Вы можете назначить время и дату аргументом <quote>--date</quote>. Таким же образом вы можете определить время и дату при запуске графического интерфейса. </para> </chapter> diff --git a/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kstars/ecliptic.docbook b/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kstars/ecliptic.docbook index 559ed611167..21872facd60 100644 --- a/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kstars/ecliptic.docbook +++ b/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kstars/ecliptic.docbook @@ -1,52 +1,14 @@ <sect1 id="ai-ecliptic"> <sect1info> -<author -><firstname ->John</firstname -> <surname ->Cirillo</surname -> </author> +<author><firstname>John</firstname> <surname>Cirillo</surname> </author> </sect1info> -<title ->Эклиптика</title> -<indexterm -><primary ->Эклиптика</primary> -<seealso ->Эклиптическая система координат</seealso> +<title>Эклиптика</title> +<indexterm><primary>Эклиптика</primary> +<seealso>Эклиптическая система координат</seealso> </indexterm> -<para ->Эклиптика — это воображаемая <link linkend="ai-greatcircle" ->граница большого круга</link -> на <link linkend="ai-csphere" ->небесной сфере</link -> вдоль которой лежит путь солнца в течение года. Разумеется, в действительности движение Земли вокруг Солнца вызывает изменение видимого направления на Солнце. Плоскость эклиптики отклонена от <firstterm ->небесного экватора</firstterm -> на 23,5 градуса. Точки, в которых плоскость эклиптики пересекает небесный экватор, называются <link linkend="ai-equinox" ->точками равноденствия</link ->. </para -><para ->Поскольку наша солнечная система относительно плоская, то орбиты планет практически лежат в плоскости эклиптики так же, как и зодиакальные созвездия. Благодаря этому эклиптика очень удобна в качестве ориентира при определении положения планет или зодиакальных созвездий, так как они буквально <quote ->следуют за солнцем</quote ->. </para -><para ->Из-за 23.5-градусного наклона Эклиптики, <firstterm ->высота</firstterm -> Солнца в полдень изменяется на протяжении года, проходя путь Эклиптики через небо. Именно поэтому мы наблюдаем смену сезонов. Летом, Солнце высоко в небе и остаётся над <link linkend="ai-horizon" ->горизонтом</link -> более 12 часов. Зимой же Солнце даже в полдень не поднимается высоко над горизонтом и солнецный день длится меньше 2 часов. Летом Земная поверхность получает солнценые лучи под более прямым углом, а значит данная площадь получает больше энергии в секунду, чем зимой. </para> +<para>Эклиптика — это воображаемая <link linkend="ai-greatcircle">граница большого круга</link> на <link linkend="ai-csphere">небесной сфере</link> вдоль которой лежит путь солнца в течение года. Разумеется, в действительности движение Земли вокруг Солнца вызывает изменение видимого направления на Солнце. Плоскость эклиптики отклонена от <firstterm>небесного экватора</firstterm> на 23,5 градуса. Точки, в которых плоскость эклиптики пересекает небесный экватор, называются <link linkend="ai-equinox">точками равноденствия</link>. </para><para>Поскольку наша солнечная система относительно плоская, то орбиты планет практически лежат в плоскости эклиптики так же, как и зодиакальные созвездия. Благодаря этому эклиптика очень удобна в качестве ориентира при определении положения планет или зодиакальных созвездий, так как они буквально <quote>следуют за солнцем</quote>. </para><para>Из-за 23.5-градусного наклона Эклиптики, <firstterm>высота</firstterm> Солнца в полдень изменяется на протяжении года, проходя путь Эклиптики через небо. Именно поэтому мы наблюдаем смену сезонов. Летом, Солнце высоко в небе и остаётся над <link linkend="ai-horizon">горизонтом</link> более 12 часов. Зимой же Солнце даже в полдень не поднимается высоко над горизонтом и солнецный день длится меньше 2 часов. Летом Земная поверхность получает солнценые лучи под более прямым углом, а значит данная площадь получает больше энергии в секунду, чем зимой. </para> <tip> -<para ->Упражнения:</para> -<para ->Откройте настроки программы и переключитесь в горизонтальную систему координат с непрозрачной поверхностью земли. Откройте <guilabel ->Задать время</guilabel -> (<keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->S</keycap -></keycombo ->) и установите дату примерно на середину лета и время на полдень. Теперь в основном окне перейдите к южномугоризонту, нажав <keycap ->S</keycap ->. Обратите внимание на высоту солнца над горизонтом. Теперь поменяйте дату на середину зимы (время оставьте прежним). Солнце в небе должно находиться гораздо ниже. </para> +<para>Упражнения:</para> +<para>Откройте настроки программы и переключитесь в горизонтальную систему координат с непрозрачной поверхностью земли. Откройте <guilabel>Задать время</guilabel> (<keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>S</keycap></keycombo>) и установите дату примерно на середину лета и время на полдень. Теперь в основном окне перейдите к южномугоризонту, нажав <keycap>S</keycap>. Обратите внимание на высоту солнца над горизонтом. Теперь поменяйте дату на середину зимы (время оставьте прежним). Солнце в небе должно находиться гораздо ниже. </para> </tip> </sect1> diff --git a/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kstars/ellipticalgalaxies.docbook b/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kstars/ellipticalgalaxies.docbook index 96e4330b609..f6ba9aa7c87 100644 --- a/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kstars/ellipticalgalaxies.docbook +++ b/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kstars/ellipticalgalaxies.docbook @@ -1,104 +1,49 @@ <sect1 id="ai-ellipgal"> <sect1info> -<author -><firstname ->Jasem</firstname -> <surname ->Mutlaq</surname -> <affiliation -><address> -</address -></affiliation> +<author><firstname>Jasem</firstname> <surname>Mutlaq</surname> <affiliation><address> +</address></affiliation> </author> </sect1info> -<title ->Эллиптические галактики</title> -<indexterm -><primary ->Эллиптические галактики</primary> +<title>Эллиптические галактики</title> +<indexterm><primary>Эллиптические галактики</primary> </indexterm> -<para ->Эллиптические галактики - это сферические скопления звёзд, которые имеют сходство с глобулярными кластерами на главной шкале. Они имеют очень маленькую внутреннюю структуру; плотность звёзд уменьшается постепенно от центра до рассеянного края, они могут иметь большой разброс по эллиптичности. В них обычно мало межзвёздного газа и пыли и нет молодых звёздных популяций (за редкими исключениями). Эдвин Хаббл называл эллиптические галактики <quote ->ранними</quote -> (<quote ->early-type</quote ->), так как он думал, что они развиваются в спиральные (которые он называл <quote ->поздними</quote -> (<quote ->late-type</quote ->). Астрономы сейчас считают, что всё происходит наоборот (то есть спиральные галактики становятся эллиптическими), однако названия <quote ->ранние</quote -> и <quote ->поздние</quote -> так и остались после Хаббла. </para> +<para>Эллиптические галактики - это сферические скопления звёзд, которые имеют сходство с глобулярными кластерами на главной шкале. Они имеют очень маленькую внутреннюю структуру; плотность звёзд уменьшается постепенно от центра до рассеянного края, они могут иметь большой разброс по эллиптичности. В них обычно мало межзвёздного газа и пыли и нет молодых звёздных популяций (за редкими исключениями). Эдвин Хаббл называл эллиптические галактики <quote>ранними</quote> (<quote>early-type</quote>), так как он думал, что они развиваются в спиральные (которые он называл <quote>поздними</quote> (<quote>late-type</quote>). Астрономы сейчас считают, что всё происходит наоборот (то есть спиральные галактики становятся эллиптическими), однако названия <quote>ранние</quote> и <quote>поздние</quote> так и остались после Хаббла. </para> -<para ->Ранее считавшиеся простыми, эллиптические галактики известны своей сложностью. Они стали такими благодаря своей изумительной истории: эллиптические галактики являются конечным продуктом слияния двух спиральных галактик. Вы можете просмотреть компьютерную симуляцию этого процесса в формате MPEG с сервера <ulink url="http://oposite.stsci.edu/pubinfo/pr/2002/11/vid/v0211d3.mpg" ->NASA</ulink -> (размер 3,4 Mб). </para> +<para>Ранее считавшиеся простыми, эллиптические галактики известны своей сложностью. Они стали такими благодаря своей изумительной истории: эллиптические галактики являются конечным продуктом слияния двух спиральных галактик. Вы можете просмотреть компьютерную симуляцию этого процесса в формате MPEG с сервера <ulink url="http://oposite.stsci.edu/pubinfo/pr/2002/11/vid/v0211d3.mpg">NASA</ulink> (размер 3,4 Mб). </para> -<para ->Эллиптические галактики имеют широкий диапазон размеров и яркости, от гигантских, в поперечнике имеющих сотни тысяч световых лет и излучающих свет, в триллионы раз ярче солнечного, до карликовых, излучающих лишь немного ярче среднего глобулярного кластера. Они разделены на несколько морфологических классов: </para> +<para>Эллиптические галактики имеют широкий диапазон размеров и яркости, от гигантских, в поперечнике имеющих сотни тысяч световых лет и излучающих свет, в триллионы раз ярче солнечного, до карликовых, излучающих лишь немного ярче среднего глобулярного кластера. Они разделены на несколько морфологических классов: </para> <variablelist> <varlistentry> -<term ->cD галактики:</term> -<listitem -><para ->Огромные яркие объекты около 1 мегапарсека (3 млн световых лет) в диаметре. Эти титаны найдены только в центрах больших плотных кластеров галактик и являются скорее всего результатом соединения большого числа галактик.</para -></listitem> +<term>cD галактики:</term> +<listitem><para>Огромные яркие объекты около 1 мегапарсека (3 млн световых лет) в диаметре. Эти титаны найдены только в центрах больших плотных кластеров галактик и являются скорее всего результатом соединения большого числа галактик.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->Обычные эллиптические галактики</term> -<listitem -><para ->Конденсированные объекты с относительно высокой яркостью поверхности. Они включают в себя гигантские (gE'e), с промежуточной яркостью (E's) и компактные эллиптические галактики.</para -></listitem> +<term>Обычные эллиптические галактики</term> +<listitem><para>Конденсированные объекты с относительно высокой яркостью поверхности. Они включают в себя гигантские (gE'e), с промежуточной яркостью (E's) и компактные эллиптические галактики.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->Карликовые эллиптические галактики (dE's)</term> -<listitem -><para ->Класс галактик, которые основательно отличаются от нормальных эллиптических галактик. В диаметре они от 1 до 10 килопарсек, с поверхностью намного менее яркой, чем у обычных эллиптических галактик, что придаёт им более рассеянное свечение. Они также обладают характерной чертой постепенного уменьшения плотности звёзд от центра к краю.</para -></listitem> +<term>Карликовые эллиптические галактики (dE's)</term> +<listitem><para>Класс галактик, которые основательно отличаются от нормальных эллиптических галактик. В диаметре они от 1 до 10 килопарсек, с поверхностью намного менее яркой, чем у обычных эллиптических галактик, что придаёт им более рассеянное свечение. Они также обладают характерной чертой постепенного уменьшения плотности звёзд от центра к краю.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->Карликовые сфероидальные галактики (dSph's)</term> -<listitem -><para ->Совсем неяркие, наблюдаются только поблизости Млечного Пути, и возможно в других ближних группах галактик, таких, как в созвездии Льва. Их абсолютная величина составляет от -8 до -15. Карликовая сферическая галактика в созвездии Дракона имеет абсолютною величину в -8,6, что делает её тусклее среднего глобулярного кластера в Млечном Пути! </para -></listitem> +<term>Карликовые сфероидальные галактики (dSph's)</term> +<listitem><para>Совсем неяркие, наблюдаются только поблизости Млечного Пути, и возможно в других ближних группах галактик, таких, как в созвездии Льва. Их абсолютная величина составляет от -8 до -15. Карликовая сферическая галактика в созвездии Дракона имеет абсолютною величину в -8,6, что делает её тусклее среднего глобулярного кластера в Млечном Пути! </para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->Голубые компактные карликовые галактики (BCD's)</term> +<term>Голубые компактные карликовые галактики (BCD's)</term> <listitem> -<para ->Маленькие галактики, необычайно голубые. Они имеют фотометрические цвета от B-V = 0.0 до 0.30 mag, что типично для относительно молодых звёзд <firstterm ->спектрального типа</firstterm -> A. Это позволяет предположить, что BCD - формирующиеся звёзды. В этих системах также в изобилии имеется межзвёздный газ (в отличие от других эллиптических галактик). </para -></listitem> +<para>Маленькие галактики, необычайно голубые. Они имеют фотометрические цвета от B-V = 0.0 до 0.30 mag, что типично для относительно молодых звёзд <firstterm>спектрального типа</firstterm> A. Это позволяет предположить, что BCD - формирующиеся звёзды. В этих системах также в изобилии имеется межзвёздный газ (в отличие от других эллиптических галактик). </para></listitem> </varlistentry> </variablelist> <tip> -<para ->Вы можете увидеть примеры эллиптических галактик в &kstars;, через окно Найти объект (<keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->F</keycap -></keycombo ->). Ищите NGC 4881, это гигантская галактика cD в кластере Coma. M 86 - нормальная эллиптическая галактика в кластере Virgo. M 32 - карликовая эллиптическая галактика, которая является спутником галактики Андромеды (M 31). M 110 - другой спутник M 31, который является выделяющейся карликовой сфероидальной галактикой (<quote ->выделяющейся</quote ->- потому, что она немного ярче своих аналогов). </para> +<para>Вы можете увидеть примеры эллиптических галактик в &kstars;, через окно Найти объект (<keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>F</keycap></keycombo>). Ищите NGC 4881, это гигантская галактика cD в кластере Coma. M 86 - нормальная эллиптическая галактика в кластере Virgo. M 32 - карликовая эллиптическая галактика, которая является спутником галактики Андромеды (M 31). M 110 - другой спутник M 31, который является выделяющейся карликовой сфероидальной галактикой (<quote>выделяющейся</quote>- потому, что она немного ярче своих аналогов). </para> </tip> </sect1> diff --git a/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kstars/equinox.docbook b/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kstars/equinox.docbook index 6ab5055a670..86c40bf6887 100644 --- a/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kstars/equinox.docbook +++ b/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kstars/equinox.docbook @@ -1,44 +1,9 @@ <sect1 id="ai-equinox"> <sect1info> -<author -><firstname ->Jason</firstname -> <surname ->Harris</surname -> </author> +<author><firstname>Jason</firstname> <surname>Harris</surname> </author> </sect1info> -<title ->Точки равноденствия</title> -<indexterm -><primary ->Точки равноденствия</primary> -<seealso ->Небесный экватор</seealso -> <seealso ->Эклиптик</seealso -> </indexterm> -<para ->Большинство людей знают, что весеннее и осеннее равноденствия — это календарные даты, означающие в северном полушарии начало весны и осени соответственно. А знаете ли вы, что это также и точки на небосводе? </para -><para -><firstterm ->Небесный экватор</firstterm -> и <link linkend="ai-ecliptic" ->плоскость эклиптики</link -> являются двумя <link linkend="ai-greatcircle" ->большими кругами</link -> на <link linkend="ai-csphere" ->небесной сфере</link ->, расположенными под углом в 23,5 градуса по отношению друг к другу. Точки их пересечения называются точками <firstterm ->равноденствия</firstterm ->. Точка <firstterm ->весеннего равноденствия</firstterm -> имеет координаты ПВ=0 часов, СКЛ=0 градусов. Точка <firstterm ->осеннего равноденствия</firstterm -> — 12 часов и 0 градусов соответственно. </para -><para ->Точки равноденствия играют важную роль в определении времени года. Поскольку они лежат на <link linkend="ai-ecliptic" ->эклиптике</link ->, то солнце проходит через них каждый год. Проходя через точку весеннего равноденствия (обычно 21 марта), оно пересекает <link linkend="ai-cequator" ->небесный экватор</link -> с юга на север, что означает окончание зимы в северном полушарии. И аналогично, когда солнце проходит через точку осеннего равноденствия (обычно 21 сентября), оно пересекает небесный экватор с севера на юг, что означает конец зимы в южном полушарии. </para> +<title>Точки равноденствия</title> +<indexterm><primary>Точки равноденствия</primary> +<seealso>Небесный экватор</seealso> <seealso>Эклиптик</seealso> </indexterm> +<para>Большинство людей знают, что весеннее и осеннее равноденствия — это календарные даты, означающие в северном полушарии начало весны и осени соответственно. А знаете ли вы, что это также и точки на небосводе? </para><para><firstterm>Небесный экватор</firstterm> и <link linkend="ai-ecliptic">плоскость эклиптики</link> являются двумя <link linkend="ai-greatcircle">большими кругами</link> на <link linkend="ai-csphere">небесной сфере</link>, расположенными под углом в 23,5 градуса по отношению друг к другу. Точки их пересечения называются точками <firstterm>равноденствия</firstterm>. Точка <firstterm>весеннего равноденствия</firstterm> имеет координаты ПВ=0 часов, СКЛ=0 градусов. Точка <firstterm>осеннего равноденствия</firstterm> — 12 часов и 0 градусов соответственно. </para><para>Точки равноденствия играют важную роль в определении времени года. Поскольку они лежат на <link linkend="ai-ecliptic">эклиптике</link>, то солнце проходит через них каждый год. Проходя через точку весеннего равноденствия (обычно 21 марта), оно пересекает <link linkend="ai-cequator">небесный экватор</link> с юга на север, что означает окончание зимы в северном полушарии. И аналогично, когда солнце проходит через точку осеннего равноденствия (обычно 21 сентября), оно пересекает небесный экватор с севера на юг, что означает конец зимы в южном полушарии. </para> </sect1> diff --git a/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kstars/faq.docbook b/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kstars/faq.docbook index 2bfb3a52615..a4151835627 100644 --- a/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kstars/faq.docbook +++ b/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kstars/faq.docbook @@ -1,55 +1,28 @@ <chapter id="faq"> -<title ->Вопросы и ответы</title> +<title>Вопросы и ответы</title> &reporting.bugs; &updating.documentation; <qandaset id="faqlist"> <qandaentry> <question> -<para ->Что представляет собой пиктограмма &kstars;?</para> +<para>Что представляет собой пиктограмма &kstars;?</para> </question> <answer> -<para ->На <guiicon ->пиктограмме &kstars;</guiicon -> изображен секстант, ручной телескоп, который использовался навигаторами судов во времена, когда звезды были важны для навигации. Путем тщательного расчета позиций звёзд навигатор мог получать точную оценку текущих <link linkend="ai-geocoords" ->широты и долготы</link -> местоположения судна. </para> +<para>На <guiicon>пиктограмме &kstars;</guiicon> изображен секстант, ручной телескоп, который использовался навигаторами судов во времена, когда звезды были важны для навигации. Путем тщательного расчета позиций звёзд навигатор мог получать точную оценку текущих <link linkend="ai-geocoords">широты и долготы</link> местоположения судна. </para> </answer> </qandaentry> <qandaentry> <question> -<para ->Что означают различные символы, показываемые около дальних небесных объектов?</para> +<para>Что означают различные символы, показываемые около дальних небесных объектов?</para> </question> <answer> -<para ->Символы изображают тип объекта: <itemizedlist> -<listitem -><para ->кружок из точек: открытое скопление</para -></listitem> -<listitem -><para ->перечеркнутый кружок: шаровидное скопление</para -></listitem> -<listitem -><para ->квадратик: газовая туманность</para -></listitem> -<listitem -><para ->ромбик: остаток сверхновой</para -></listitem> -<listitem -><para ->кружок с внешними линиями: планетарная туманность</para -></listitem> -<listitem -><para ->эллипс: галактика</para -></listitem> +<para>Символы изображают тип объекта: <itemizedlist> +<listitem><para>кружок из точек: открытое скопление</para></listitem> +<listitem><para>перечеркнутый кружок: шаровидное скопление</para></listitem> +<listitem><para>квадратик: газовая туманность</para></listitem> +<listitem><para>ромбик: остаток сверхновой</para></listitem> +<listitem><para>кружок с внешними линиями: планетарная туманность</para></listitem> +<listitem><para>эллипс: галактика</para></listitem> </itemizedlist> </para> </answer> @@ -57,127 +30,84 @@ <qandaentry> <question> -<para ->Что означают различные цвета дальних небесных объектов?</para> +<para>Что означают различные цвета дальних небесных объектов?</para> </question> <answer> -<para ->В основном различные цвета отображают, в каком каталоге содержится объект (Мессье, NGC или IC). Однако, некоторые объекты имеют другой цвет (по умолчанию - красный). Это символизирует, что для этого объекта имеются дополнительные изображения, доступные в <link linkend="popup-menu" ->контекстном меню</link ->, получаемом при щелчке на этом объекте <mousebutton ->правой</mousebutton -> кнопкой мыши. </para> +<para>В основном различные цвета отображают, в каком каталоге содержится объект (Мессье, NGC или IC). Однако, некоторые объекты имеют другой цвет (по умолчанию - красный). Это символизирует, что для этого объекта имеются дополнительные изображения, доступные в <link linkend="popup-menu">контекстном меню</link>, получаемом при щелчке на этом объекте <mousebutton>правой</mousebutton> кнопкой мыши. </para> </answer> </qandaentry> <qandaentry> <question> -<para ->Почему имеется гораздо больше городов США, чем городов в других странах? Это конспирация? </para> +<para>Почему имеется гораздо больше городов США, чем городов в других странах? Это конспирация? </para> </question> <answer> -<para ->Это может быть и конспирация, но &kstars; здесь ни при ч`м! Мы не имели возможности найти более полную базу данных широты/долготы насел`нных пунктов во вс`м мире. Такие сведения мы получили, например, от пользователей из Норвегии, Италии и Южной Кореи. Если вы можете помочь нам в этом, пожалуйста, свяжитесь с нами. </para> +<para>Это может быть и конспирация, но &kstars; здесь ни при ч`м! Мы не имели возможности найти более полную базу данных широты/долготы насел`нных пунктов во вс`м мире. Такие сведения мы получили, например, от пользователей из Норвегии, Италии и Южной Кореи. Если вы можете помочь нам в этом, пожалуйста, свяжитесь с нами. </para> </answer> </qandaentry> <qandaentry> <question> -<para ->Я добавил своё месторасположение в &kstars;, но оно мне больше не нужно. Как мне его удалить? </para> +<para>Я добавил своё месторасположение в &kstars;, но оно мне больше не нужно. Как мне его удалить? </para> </question> <answer> -<para ->Вам придётся открыть файл <filename ->~/.trinity/share/apps/kstars/mycities.dat</filename -> и удалить в нём соответствующую строчку. </para> +<para>Вам придётся открыть файл <filename>~/.trinity/share/apps/kstars/mycities.dat</filename> и удалить в нём соответствующую строчку. </para> </answer> </qandaentry> <qandaentry> <question> -<para ->Почему я не могу отобразить поверхность Земли используя экваториальные координаты?</para> +<para>Почему я не могу отобразить поверхность Земли используя экваториальные координаты?</para> </question> <answer> -<para ->Скажем так, это временное ограничение. Существует проблема в построении закрашенного многоугольника, который представляет поверхность Земли при работе в экваториальных координатах. К тому же это не слишком полезно, поэтому мы не спешим с этим. </para> +<para>Скажем так, это временное ограничение. Существует проблема в построении закрашенного многоугольника, который представляет поверхность Земли при работе в экваториальных координатах. К тому же это не слишком полезно, поэтому мы не спешим с этим. </para> </answer> </qandaentry> <qandaentry> <question> -<para ->Почему неяркие звёзды и удалённые небесные объекты не из каталога Мессье исчезают при прокрутке экрана?</para> +<para>Почему неяркие звёзды и удалённые небесные объекты не из каталога Мессье исчезают при прокрутке экрана?</para> </question> <answer> -<para ->Когда вы изменяете текущую позицию изображения на дисплее, &kstars; должен пересчитать координаты пикселов каждого объекта в своей базе данных, при этом нужны точные и объёмные тригонометрические вычисления. При прокрутке экрана (как с помощью клавиш управления курсором, так и с помощью перетаскивания мышью), изображение на экране становится мерцающим и перерисовывается медленно, поскольку компьютер не справляется с таким объёмом вычислений. Путём исключения многих объектов, компьютер сохраняет производительность и перерисовывает изображение быстро и без мерцания. Вы можете сами настроить такой режим отображения, который вас устроит. </para> +<para>Когда вы изменяете текущую позицию изображения на дисплее, &kstars; должен пересчитать координаты пикселов каждого объекта в своей базе данных, при этом нужны точные и объёмные тригонометрические вычисления. При прокрутке экрана (как с помощью клавиш управления курсором, так и с помощью перетаскивания мышью), изображение на экране становится мерцающим и перерисовывается медленно, поскольку компьютер не справляется с таким объёмом вычислений. Путём исключения многих объектов, компьютер сохраняет производительность и перерисовывает изображение быстро и без мерцания. Вы можете сами настроить такой режим отображения, который вас устроит. </para> </answer> </qandaentry> <qandaentry> <question> -<para ->Я не понимаю всех терминов, используемых в &kstars;. Где я могу узнать больше об астрономии?</para> +<para>Я не понимаю всех терминов, используемых в &kstars;. Где я могу узнать больше об астрономии?</para> </question> <answer> -<para ->Руководство по &kstars; включает в себя страницы проекта <link linkend="astroinfo" ->AstroInfo</link ->; серию кратких заметок о различных астрономических темах, которые можно изучать в &kstars;. AstroInfo - это общественный проект, как GNUpedia или Everything2. Вы можете участвовать в работе AstroInfo, подписавшись на нашу рассылку: <email ->kstars-info@lists.sourceforge.net</email ->. </para> +<para>Руководство по &kstars; включает в себя страницы проекта <link linkend="astroinfo">AstroInfo</link>; серию кратких заметок о различных астрономических темах, которые можно изучать в &kstars;. AstroInfo - это общественный проект, как GNUpedia или Everything2. Вы можете участвовать в работе AstroInfo, подписавшись на нашу рассылку: <email>kstars-info@lists.sourceforge.net</email>. </para> </answer> </qandaentry> <qandaentry> <question> -<para ->Как мне запустить &kstars; со временем, отличным от системного?</para> +<para>Как мне запустить &kstars; со временем, отличным от системного?</para> </question> <answer> -<para ->Добавьте в командную строку запуска ключ <quote ->--date</quote -> с датой, в таком формате: <quote ->4 July 1976 12:30:00</quote -> </para> +<para>Добавьте в командную строку запуска ключ <quote>--date</quote> с датой, в таком формате: <quote>4 July 1976 12:30:00</quote> </para> </answer> </qandaentry> <qandaentry> <question> -<para ->Как мне запустить &kstars; с остановленным временем?</para> +<para>Как мне запустить &kstars; с остановленным временем?</para> </question> <answer> -<para ->Добавьте в командную строку запуска ключ <quote ->--paused</quote ->. </para> +<para>Добавьте в командную строку запуска ключ <quote>--paused</quote>. </para> </answer> </qandaentry> <qandaentry> <question> -<para ->Насколько точна &kstars;?</para> +<para>Насколько точна &kstars;?</para> </question> <answer> -<para ->&kstars; является достаточно точной, но ещё пока не такой точной, как могла бы быть. Проблема высокоточных вычислений заключается в том, что в силу вступают множество усложняющих факторов. Если вы не являетесь профессиональным астрономом, вы, вероятно, никогда не столкнётесь с проблемами точности вычислений. </para> -<para ->Ниже приведен список факторов, которые мы пока ещё не учитываем: <itemizedlist -> <listitem> -<para ->Позиции планет корректны только для диапазона в 4000 лет относительно текущего момента. Позиции планет предсказаны с помощью Фурье-анализа их орбит по наблюдениям нескольких последних столетий. Как известно из школьного курса, орбиты планет представляют собой эллипсы, описываемые вокруг Солнца. Однако это не совсем так. Это было бы так, если бы в Солнечной системе была всего лишь одна планета, а Солнце и эта планета являлись бы точечными массами, а не протяженными объектами. Поскольку это не так, планеты постоянно притягиваются друг к другу, слегка изменяя орбиты, а также вызывая колебательные прецессии. Фактически, последние исследования показывают, что планетарные орбиты могут даже не быть стабильными на большом промежутке времени (например, на промежутке миллионов или миллиардов лет). Для простоты мы считаем, что оценки позиций планет верны с точностью до нескольких угловых секунд (не учитывая ошибок, связанных с рефракцией и геометрической формой Земли) для дат с -2000 по 6000 годы. </para -><para ->Плутон представляет исключение: его орбита может быть предсказана на порядок менее точно, чем орбиты других планет. Тем не менее, для дат текущей эпохи его позиция вычисляется с точностью до одной угловой секунды. </para -><para ->Позиция Луны, вероятно, ещё менее точна. Это связано с тем, что она слишком близка к Земле и ее орбита поэтому испытывает значительные возмущения. Для более удалённых объектов этот эффект был бы незаметен. </para -><para ->Хуже всего обстоит дело с долгосрочным прогнозом орбит комет и астероидов. Пока мы рассчитываем их орбиты по простой модели, пренебрегая влиянием третьих тел. Для дат текущей эпохи их позиция вычисляется достаточно точно, с погрешностью порядка десяти угловых секунд. </para> +<para>&kstars; является достаточно точной, но ещё пока не такой точной, как могла бы быть. Проблема высокоточных вычислений заключается в том, что в силу вступают множество усложняющих факторов. Если вы не являетесь профессиональным астрономом, вы, вероятно, никогда не столкнётесь с проблемами точности вычислений. </para> +<para>Ниже приведен список факторов, которые мы пока ещё не учитываем: <itemizedlist> <listitem> +<para>Позиции планет корректны только для диапазона в 4000 лет относительно текущего момента. Позиции планет предсказаны с помощью Фурье-анализа их орбит по наблюдениям нескольких последних столетий. Как известно из школьного курса, орбиты планет представляют собой эллипсы, описываемые вокруг Солнца. Однако это не совсем так. Это было бы так, если бы в Солнечной системе была всего лишь одна планета, а Солнце и эта планета являлись бы точечными массами, а не протяженными объектами. Поскольку это не так, планеты постоянно притягиваются друг к другу, слегка изменяя орбиты, а также вызывая колебательные прецессии. Фактически, последние исследования показывают, что планетарные орбиты могут даже не быть стабильными на большом промежутке времени (например, на промежутке миллионов или миллиардов лет). Для простоты мы считаем, что оценки позиций планет верны с точностью до нескольких угловых секунд (не учитывая ошибок, связанных с рефракцией и геометрической формой Земли) для дат с -2000 по 6000 годы. </para><para>Плутон представляет исключение: его орбита может быть предсказана на порядок менее точно, чем орбиты других планет. Тем не менее, для дат текущей эпохи его позиция вычисляется с точностью до одной угловой секунды. </para><para>Позиция Луны, вероятно, ещё менее точна. Это связано с тем, что она слишком близка к Земле и ее орбита поэтому испытывает значительные возмущения. Для более удалённых объектов этот эффект был бы незаметен. </para><para>Хуже всего обстоит дело с долгосрочным прогнозом орбит комет и астероидов. Пока мы рассчитываем их орбиты по простой модели, пренебрегая влиянием третьих тел. Для дат текущей эпохи их позиция вычисляется достаточно точно, с погрешностью порядка десяти угловых секунд. </para> </listitem> </itemizedlist> </para> @@ -186,16 +116,10 @@ <qandaentry> <question> -<para ->Почему я должен загружать каталог NGC/IC и изображения Мессье? Почему нельзя их просто включить в дистрибутив &kstars;?</para> +<para>Почему я должен загружать каталог NGC/IC и изображения Мессье? Почему нельзя их просто включить в дистрибутив &kstars;?</para> </question> <answer> -<para ->Автор каталога NGC/IC выпускает его с ограничением - его можно использовать только в некоммерческих целях. Для большинства пользователей &kstars;, это не проблема. Тем не менее, это технически противоречит лицензии &kstars; (<acronym ->GPL</acronym ->). Мы удалили изображения объектов Мессье из стандартного дистрибутива по двум причинам: уменьшить его размер и из-за схожих проблем с лицензированием для нескольких изображений. Для подробностей обратитесь к файлу <filename ->README.images</filename ->. </para> +<para>Автор каталога NGC/IC выпускает его с ограничением - его можно использовать только в некоммерческих целях. Для большинства пользователей &kstars;, это не проблема. Тем не менее, это технически противоречит лицензии &kstars; (<acronym>GPL</acronym>). Мы удалили изображения объектов Мессье из стандартного дистрибутива по двум причинам: уменьшить его размер и из-за схожих проблем с лицензированием для нескольких изображений. Для подробностей обратитесь к файлу <filename>README.images</filename>. </para> </answer> </qandaentry> @@ -203,20 +127,10 @@ <qandaentry> <question> -<para ->Могу ли я помочь разработке будущей версии &kstars;?</para> +<para>Могу ли я помочь разработке будущей версии &kstars;?</para> </question> <answer> -<para ->Конечно да! Представьте себя в нашей рассылке: <email ->kstars-devel@kde.org</email ->. Если вы хотите помочь в разработке программного кода, скачайте себе <ulink url="http://edu.kde.org/kstars/cvs.html" ->cvs-версию</ulink -> программы и начните её улучшать. В исходниках есть несколько файлов README, которые помогут вам лучше понять принципы кода программы. В файлах TODO рассказано о текущей стадии разработки и о том, что надо сделать. Отправляйте патчи в рассылку kde-devel и не стесняйтесь обращаться в неё с любыми вопросами. </para -><para ->Если вы не можете помочь в программировании, включитесь в перевод (напишите в рассылку <email ->kde-russian@lists.kde.ru</email ->), написание документации, статей для проекта AstroInfo, тестирование и прочее. </para> +<para>Конечно да! Представьте себя в нашей рассылке: <email>kstars-devel@kde.org</email>. Если вы хотите помочь в разработке программного кода, скачайте себе <ulink url="http://edu.kde.org/kstars/cvs.html">cvs-версию</ulink> программы и начните её улучшать. В исходниках есть несколько файлов README, которые помогут вам лучше понять принципы кода программы. В файлах TODO рассказано о текущей стадии разработки и о том, что надо сделать. Отправляйте патчи в рассылку kde-devel и не стесняйтесь обращаться в неё с любыми вопросами. </para><para>Если вы не можете помочь в программировании, включитесь в перевод (напишите в рассылку <email>kde-russian@lists.kde.ru</email>), написание документации, статей для проекта AstroInfo, тестирование и прочее. </para> </answer> </qandaentry> diff --git a/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kstars/fitsviewer.docbook b/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kstars/fitsviewer.docbook index 1c0f0f137e7..7a7ae3cae10 100644 --- a/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kstars/fitsviewer.docbook +++ b/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kstars/fitsviewer.docbook @@ -1,143 +1,58 @@ <sect1 id="tool-fitsviewer"> -<title ->Просмотр <acronym ->FITS</acronym -></title> -<indexterm -><primary ->Инструменты</primary> -<secondary ->Просмотр FITS</secondary> +<title>Просмотр <acronym>FITS</acronym></title> +<indexterm><primary>Инструменты</primary> +<secondary>Просмотр FITS</secondary> </indexterm> -<para ->FITS (Гибкая система передачи изображений) — стандартный формат представления изображений и данных в астрономии.</para> +<para>FITS (Гибкая система передачи изображений) — стандартный формат представления изображений и данных в астрономии.</para> -<para ->Инструмент просмотра FITS в KStars интегрирован с инфраструктурой <link linkend="indi" ->INDI</link -> для визуализации и обработки захваченных FITS-изображений. К тому же инструмент просмотра FITS можно использовать для последующей обработки необработанных данных. Открыть FITS-файл можно командой <guimenuitem ->Открыть FITS...</guimenuitem -> из меню <guimenu ->Файл</guimenu -> или комбинацией клавиш <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->O</keycap -></keycombo ->.</para> +<para>Инструмент просмотра FITS в KStars интегрирован с инфраструктурой <link linkend="indi">INDI</link> для визуализации и обработки захваченных FITS-изображений. К тому же инструмент просмотра FITS можно использовать для последующей обработки необработанных данных. Открыть FITS-файл можно командой <guimenuitem>Открыть FITS...</guimenuitem> из меню <guimenu>Файл</guimenu> или комбинацией клавиш <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>O</keycap></keycombo>.</para> -<para ->Возможности просмотра FITS:</para> +<para>Возможности просмотра FITS:</para> <itemizedlist> - <listitem -><para ->поддержка 8, 16, 32, IEEE-32 и IEEE-64 битных форматов;</para -></listitem> - <listitem -><para ->гистограмма с разными видами шкал (автоматическая, линейная, логарифмическая и квадратный корень);</para -></listitem> - <listitem -><para ->инструмент улучшения изображения;</para -></listitem> - <listitem -><para ->элементы управления яркостью и контрастностью;</para -></listitem> - <listitem -><para ->панорамирование и увеличение;</para -></listitem> - <listitem -><para ->автоматические уровни;</para -></listitem> - <listitem -><para ->статистика;</para -></listitem> - <listitem -><para ->запрос заголовка FITS;</para -></listitem> - <listitem -><para ->отмена и повторное выполнение последнего действия;</para -></listitem> + <listitem><para>поддержка 8, 16, 32, IEEE-32 и IEEE-64 битных форматов;</para></listitem> + <listitem><para>гистограмма с разными видами шкал (автоматическая, линейная, логарифмическая и квадратный корень);</para></listitem> + <listitem><para>инструмент улучшения изображения;</para></listitem> + <listitem><para>элементы управления яркостью и контрастностью;</para></listitem> + <listitem><para>панорамирование и увеличение;</para></listitem> + <listitem><para>автоматические уровни;</para></listitem> + <listitem><para>статистика;</para></listitem> + <listitem><para>запрос заголовка FITS;</para></listitem> + <listitem><para>отмена и повторное выполнение последнего действия;</para></listitem> </itemizedlist> <screenshot> - <screeninfo ->Просмотр FITS</screeninfo> + <screeninfo>Просмотр FITS</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="fitsarea.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> - <phrase ->Просмотр FITS</phrase> + <phrase>Просмотр FITS</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> -<para ->Диаграмма вверху показывает рабочую область и окно просмотра FITS. Данный инструмент предоставляет основные функции для показа и обработки изображений. Глубина данных FITS сохраняется во время выполнения всех операций по обработке, открытию и сохранению. Хотя инструмент придерживается стандарта FITS, он поддерживает не все возможности FITS:</para> +<para>Диаграмма вверху показывает рабочую область и окно просмотра FITS. Данный инструмент предоставляет основные функции для показа и обработки изображений. Глубина данных FITS сохраняется во время выполнения всех операций по обработке, открытию и сохранению. Хотя инструмент придерживается стандарта FITS, он поддерживает не все возможности FITS:</para> <itemizedlist> - <listitem -><para ->Поддерживается только <emphasis ->одно</emphasis -> изображение на файл.</para -></listitem> - <listitem -><para ->Поддерживаются только двухмерные данные. Одно- и трёхмерные не поддерживаются.</para -></listitem> - <listitem -><para ->Нет поддержки внешней системы координат (WCS).</para -></listitem> + <listitem><para>Поддерживается только <emphasis>одно</emphasis> изображение на файл.</para></listitem> + <listitem><para>Поддерживаются только двухмерные данные. Одно- и трёхмерные не поддерживаются.</para></listitem> + <listitem><para>Нет поддержки внешней системы координат (WCS).</para></listitem> </itemizedlist> -<para ->Далее кратко описываются функциональные блоки инструмента:</para> +<para>Далее кратко описываются функциональные блоки инструмента:</para> <itemizedlist> - <listitem -><para ->Яркость/контрастность: настраивает яркость и контрастность. Для больших FITS эта операция может потребовать значительного количества времени и памяти.</para -></listitem> - <listitem -><para ->Гистограмма: показывает одноканальную FITS-гистограмму. Пользователь может изменять масштаб изображения, определяя верхний и нижний пределы вырезаемого региона. Операция изменения масштаба (линейная, логарифмическая, по закону квадратного корня) может применяться к региону, ограниченному сверху и снизу.</para -></listitem> - <listitem -><para ->Улучшение изображения: удаляет с изображения фоновый шум и оптические аномалии. Часто с необработанных CCD-изображений помимо следов аберрации оптической системы, удаляют инструментальные и температурные шумы. Поддерживается три типа необработанных CCD-кадров:</para> + <listitem><para>Яркость/контрастность: настраивает яркость и контрастность. Для больших FITS эта операция может потребовать значительного количества времени и памяти.</para></listitem> + <listitem><para>Гистограмма: показывает одноканальную FITS-гистограмму. Пользователь может изменять масштаб изображения, определяя верхний и нижний пределы вырезаемого региона. Операция изменения масштаба (линейная, логарифмическая, по закону квадратного корня) может применяться к региону, ограниченному сверху и снизу.</para></listitem> + <listitem><para>Улучшение изображения: удаляет с изображения фоновый шум и оптические аномалии. Часто с необработанных CCD-изображений помимо следов аберрации оптической системы, удаляют инструментальные и температурные шумы. Поддерживается три типа необработанных CCD-кадров:</para> <orderedlist> - <listitem -><para ->тёмные</para -></listitem> - <listitem -><para ->плоские</para -></listitem> - <listitem -><para ->тёмные плоские</para -></listitem> + <listitem><para>тёмные</para></listitem> + <listitem><para>плоские</para></listitem> + <listitem><para>тёмные плоские</para></listitem> </orderedlist> - <para ->Пользователь может накладывать несколько кадров друг на друга, чтобы увеличить отношение сигнал/шум. Имеются в распоряжении два метода: усреднение и медиана. Оба метода дают похожие результаты в большинстве случаев, однако метод медианы гарантирует отсутствие искажения данных из-за случайных воздействий космических лучей.</para> + <para>Пользователь может накладывать несколько кадров друг на друга, чтобы увеличить отношение сигнал/шум. Имеются в распоряжении два метода: усреднение и медиана. Оба метода дают похожие результаты в большинстве случаев, однако метод медианы гарантирует отсутствие искажения данных из-за случайных воздействий космических лучей.</para> </listitem> - <listitem -><para ->Статистика: предоставляет простые статистические данные для минимальных и максимальных значений пикселов и их позиции, глубине FITS, размерам, среднему и стандартному отклонению.</para -></listitem> - <listitem -><para ->Заголовок FITS: показывает информацию заголовка FITS.</para -></listitem> + <listitem><para>Статистика: предоставляет простые статистические данные для минимальных и максимальных значений пикселов и их позиции, глубине FITS, размерам, среднему и стандартному отклонению.</para></listitem> + <listitem><para>Заголовок FITS: показывает информацию заголовка FITS.</para></listitem> </itemizedlist> </sect1> diff --git a/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kstars/flux.docbook b/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kstars/flux.docbook index 1d3cd8a39cb..ad7aa028069 100644 --- a/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kstars/flux.docbook +++ b/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kstars/flux.docbook @@ -2,68 +2,38 @@ <sect1info> -<author -><firstname ->Jasem</firstname -> <surname ->Mutlaq</surname -> <affiliation -><address> -</address -></affiliation> +<author><firstname>Jasem</firstname> <surname>Mutlaq</surname> <affiliation><address> +</address></affiliation> </author> </sect1info> -<title ->Поток</title> -<indexterm -><primary ->Поток</primary> -<seealso ->Светимость</seealso> +<title>Поток</title> +<indexterm><primary>Поток</primary> +<seealso>Светимость</seealso> </indexterm> -<para -><firstterm ->Поток</firstterm -> - сумма всей энергии проходящей через единичную площадь в единицу времени. </para> +<para><firstterm>Поток</firstterm> - сумма всей энергии проходящей через единичную площадь в единицу времени. </para> -<para ->Астрономы используют поток, чтобы описать видимую светимость небесного тела. Видима светимость определяется как сумма света испущенного звездой, прошедшего через единичную площадку, расположенную за атмосферой, в единицу времени. Поэтому, видимая светимость это просто поток света который мы получаем со звезды. </para> +<para>Астрономы используют поток, чтобы описать видимую светимость небесного тела. Видима светимость определяется как сумма света испущенного звездой, прошедшего через единичную площадку, расположенную за атмосферой, в единицу времени. Поэтому, видимая светимость это просто поток света который мы получаем со звезды. </para> -<para ->Поток измеряется как <emphasis ->скорость потока</emphasis -> энергии, которая уходит с каждого см^2 (или другой единицы площади) поверхности объекта каждую секунду. Величина потока зависит от расстояния, на котором располагается источник. Это происходит потому, что энергия рассеивается в пространстве, прежде чем достигнет наблюдателя. Допустим, что мы окружили звезду оболочкой. Каждая точка оболочки поглощает энергию излучённую звездой. Сперва, точки на площадке в 2 см^2 очень близко расположены и таким образом поток (энергия проходящая через один квадратный сантиметер в секунду) высокий. На расстоянии d, объём и площадь поверхности оболочки увеличивается и точки <emphasis ->разбегаются</emphasis -> в разные стороны. Следовательно, число точек (или энергии) попадающих на один см^2 уменьшается, как это показано на рис. 1. </para> +<para>Поток измеряется как <emphasis>скорость потока</emphasis> энергии, которая уходит с каждого см^2 (или другой единицы площади) поверхности объекта каждую секунду. Величина потока зависит от расстояния, на котором располагается источник. Это происходит потому, что энергия рассеивается в пространстве, прежде чем достигнет наблюдателя. Допустим, что мы окружили звезду оболочкой. Каждая точка оболочки поглощает энергию излучённую звездой. Сперва, точки на площадке в 2 см^2 очень близко расположены и таким образом поток (энергия проходящая через один квадратный сантиметер в секунду) высокий. На расстоянии d, объём и площадь поверхности оболочки увеличивается и точки <emphasis>разбегаются</emphasis> в разные стороны. Следовательно, число точек (или энергии) попадающих на один см^2 уменьшается, как это показано на рис. 1. </para> <para> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="flux.png" format="PNG"/> </imageobject> -<caption -><para -><phrase ->Рисунок 1</phrase -></para -></caption> +<caption><para><phrase>Рисунок 1</phrase></para></caption> </mediaobject> </para> -<para ->Поток - обратно пропорционален квадрату расстояния (r^2). Таким образом, если расстояние увеличивается в два раза, то мы получим (1/2)^2 = 1/4 от первоначального потока. С фундаментальной точки зрения, поток - это <link linkend="ai-luminosity" ->Светимость</link -> на единицу площади: <mediaobject -> <imageobject> +<para>Поток - обратно пропорционален квадрату расстояния (r^2). Таким образом, если расстояние увеличивается в два раза, то мы получим (1/2)^2 = 1/4 от первоначального потока. С фундаментальной точки зрения, поток - это <link linkend="ai-luminosity">Светимость</link> на единицу площади: <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="flux1.png" format="PNG"/> </imageobject> </mediaobject> </para> -<para ->где (4 * PI * R^2) площадь поверхности сферы (нашей оболочки) радиуса R. Поток измеряется в Вт/(с * см^2). Например светимость Солнца L = 3.90 * 10^26 Вт. Это значит, что Солнце излучает 3.90 * 10^26 джоулей энергии каждую секунду в космос. Соответственно, поток энергии от солнца, проходящий через один см^2 с расстояния одной а.е. (астрономической единицы = 1.496 * 10^13 см) равен: </para> +<para>где (4 * PI * R^2) площадь поверхности сферы (нашей оболочки) радиуса R. Поток измеряется в Вт/(с * см^2). Например светимость Солнца L = 3.90 * 10^26 Вт. Это значит, что Солнце излучает 3.90 * 10^26 джоулей энергии каждую секунду в космос. Соответственно, поток энергии от солнца, проходящий через один см^2 с расстояния одной а.е. (астрономической единицы = 1.496 * 10^13 см) равен: </para> <para> <mediaobject> diff --git a/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kstars/geocoords.docbook b/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kstars/geocoords.docbook index 67960ea8d69..571148fb96e 100644 --- a/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kstars/geocoords.docbook +++ b/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kstars/geocoords.docbook @@ -1,62 +1,15 @@ <sect1 id="ai-geocoords"> <sect1info> -<author -><firstname ->Jason</firstname -> <surname ->Harris</surname -> </author> +<author><firstname>Jason</firstname> <surname>Harris</surname> </author> </sect1info> -<title ->Географические координаты</title> -<indexterm -><primary ->Географическая система координат</primary -></indexterm> -<indexterm -><primary ->Долгота</primary -><see ->Географические координаты</see -></indexterm> -<indexterm -><primary ->Широта</primary -><see ->Географические координаты</see -></indexterm> -<para ->Положение на земле может быть определено с помощью сферической системы координат. Географическая (<quote ->отображающая Землю</quote ->) система координат совмещена с осью Земли. Для любой точки заданы два угла, измеряемые от центра Земли. Один из них, называющийся <firstterm ->широтой</firstterm ->, равен углу между точкой и экватором. Другой, называющийся <firstterm ->долготой</firstterm ->, равен углу вдоль экватора от точки на Земле (Гринвич, Англия, взят за нулевую точку отсчета долготы во всех современных государствах). </para -><para ->Взяв эти два угла, можно определить любое место на Земле. Например, Балтимор, Мэриленд (США) расположен на 39,3 градусов северной широты и 76,6 градусов западной долготы. То есть вектор, нарисованный от центра земли в точку, отклоненную на 39,3 градусов выше экватора и на 76,6 градусов западнее Гринвича в Англии, пройдет через Балтимор. </para -><para ->Экватор, очевидно, является важной частью координатной системы, он представляет собой <emphasis ->точку отсчёта</emphasis -> широты и среднюю точку между полюсами. Экватор является <firstterm ->фундаментальной плоскостью</firstterm -> географической системы коодинат. <link linkend="ai-skycoords" ->Все сферические системы координат</link -> определяют такую фундаментальную плоскость. </para -><para ->Линии постоянной широты называются <firstterm ->параллелями</firstterm ->. Они образуют круги на поверхности Земли, но только единственная параллель, образующая <link linkend="ai-greatcircle" ->окружность большого круга</link ->, является экватором (широта = 0). Линии постоянной долготы называются меридианами. Меридиан, проходящий через Гринвич, называется <firstterm ->нулевым меридианом</firstterm -> (долгота = 0). Однако меридианы, в отличие от параллелей, все являются большими кругами и не параллельны: они пересекаются на полюсах. </para> +<title>Географические координаты</title> +<indexterm><primary>Географическая система координат</primary></indexterm> +<indexterm><primary>Долгота</primary><see>Географические координаты</see></indexterm> +<indexterm><primary>Широта</primary><see>Географические координаты</see></indexterm> +<para>Положение на земле может быть определено с помощью сферической системы координат. Географическая (<quote>отображающая Землю</quote>) система координат совмещена с осью Земли. Для любой точки заданы два угла, измеряемые от центра Земли. Один из них, называющийся <firstterm>широтой</firstterm>, равен углу между точкой и экватором. Другой, называющийся <firstterm>долготой</firstterm>, равен углу вдоль экватора от точки на Земле (Гринвич, Англия, взят за нулевую точку отсчета долготы во всех современных государствах). </para><para>Взяв эти два угла, можно определить любое место на Земле. Например, Балтимор, Мэриленд (США) расположен на 39,3 градусов северной широты и 76,6 градусов западной долготы. То есть вектор, нарисованный от центра земли в точку, отклоненную на 39,3 градусов выше экватора и на 76,6 градусов западнее Гринвича в Англии, пройдет через Балтимор. </para><para>Экватор, очевидно, является важной частью координатной системы, он представляет собой <emphasis>точку отсчёта</emphasis> широты и среднюю точку между полюсами. Экватор является <firstterm>фундаментальной плоскостью</firstterm> географической системы коодинат. <link linkend="ai-skycoords">Все сферические системы координат</link> определяют такую фундаментальную плоскость. </para><para>Линии постоянной широты называются <firstterm>параллелями</firstterm>. Они образуют круги на поверхности Земли, но только единственная параллель, образующая <link linkend="ai-greatcircle">окружность большого круга</link>, является экватором (широта = 0). Линии постоянной долготы называются меридианами. Меридиан, проходящий через Гринвич, называется <firstterm>нулевым меридианом</firstterm> (долгота = 0). Однако меридианы, в отличие от параллелей, все являются большими кругами и не параллельны: они пересекаются на полюсах. </para> <tip> -<para ->Упражнение:</para> -<para ->Какова долгота северного полюса? Он расположен на 90 градусах северной широты. </para> -<para ->Это вопрос с подвохом. Долгота не имеет смысла на северном полюсе (как, впрочем, и на южном). Он расположен на всех меридианах одновременно. </para> +<para>Упражнение:</para> +<para>Какова долгота северного полюса? Он расположен на 90 градусах северной широты. </para> +<para>Это вопрос с подвохом. Долгота не имеет смысла на северном полюсе (как, впрочем, и на южном). Он расположен на всех меридианах одновременно. </para> </tip> </sect1> diff --git a/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kstars/greatcircle.docbook b/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kstars/greatcircle.docbook index c8879d0a38f..16774e1f0fc 100644 --- a/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kstars/greatcircle.docbook +++ b/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kstars/greatcircle.docbook @@ -1,32 +1,10 @@ <sect1 id="ai-greatcircle"> <sect1info> -<author -><firstname ->Jason</firstname -> <surname ->Harris</surname -> </author> +<author><firstname>Jason</firstname> <surname>Harris</surname> </author> </sect1info> -<title ->Большой круг</title> -<indexterm -><primary ->Большой круг</primary> -<seealso ->Небесная сфера</seealso> +<title>Большой круг</title> +<indexterm><primary>Большой круг</primary> +<seealso>Небесная сфера</seealso> </indexterm> -<para ->Рассмотрим такую сферу, как Земля или <link linkend="ai-csphere" ->небесная сфера</link ->. В сечении этой сферы любой плоскостью получается окружность на поверхности сферы. Если сечение проходит через центр сферы, то эта окружность и будет <firstterm ->окружностью большого круга</firstterm ->. Большие круги — это круги максимального радиуса, которые могут быть вырезаны в сфере. Точно так же кратчайшее расстояние между двумя точками сферы будет всегда вдоль такого большого круга. </para -><para ->В качестве примеров больших кругов можно привести: <link linkend="ai-horizon" ->горизонт</link ->, <link linkend="ai-cequator" ->небесный экватор</link -> и <link linkend="ai-ecliptic" ->эклиптику</link ->. </para> +<para>Рассмотрим такую сферу, как Земля или <link linkend="ai-csphere">небесная сфера</link>. В сечении этой сферы любой плоскостью получается окружность на поверхности сферы. Если сечение проходит через центр сферы, то эта окружность и будет <firstterm>окружностью большого круга</firstterm>. Большие круги — это круги максимального радиуса, которые могут быть вырезаны в сфере. Точно так же кратчайшее расстояние между двумя точками сферы будет всегда вдоль такого большого круга. </para><para>В качестве примеров больших кругов можно привести: <link linkend="ai-horizon">горизонт</link>, <link linkend="ai-cequator">небесный экватор</link> и <link linkend="ai-ecliptic">эклиптику</link>. </para> </sect1> diff --git a/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kstars/horizon.docbook b/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kstars/horizon.docbook index affce2de48a..266a64668a0 100644 --- a/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kstars/horizon.docbook +++ b/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kstars/horizon.docbook @@ -1,30 +1,10 @@ <sect1 id="ai-horizon"> <sect1info> -<author -><firstname ->Jason</firstname -> <surname ->Harris</surname -> </author> +<author><firstname>Jason</firstname> <surname>Harris</surname> </author> </sect1info> -<title ->Горизонт</title> -<indexterm -><primary ->Горизонт</primary> -<seealso ->Горизонтальная система координат</seealso> +<title>Горизонт</title> +<indexterm><primary>Горизонт</primary> +<seealso>Горизонтальная система координат</seealso> </indexterm> -<para -><firstterm ->Горизонт</firstterm -> представляет собой линию, разделяющую землю и небо. Если быть точнее, эта линия делит все возможные направления на два класса: те, которые не пересекают Землю и те, которые пересекают. Во многих направлениях горизонт закрыт деревьями, зданиями, горами и т. п. Однако на корабле в море горизонт видим полностью. </para -><para ->Горизонт — это <firstterm ->фундаментальная плоскость</firstterm -> <link linkend="horizontal" ->горизонтальной системы координат</link ->. Другими словами, это положение точек с нулевой <firstterm ->высотой</firstterm ->. </para> +<para><firstterm>Горизонт</firstterm> представляет собой линию, разделяющую землю и небо. Если быть точнее, эта линия делит все возможные направления на два класса: те, которые не пересекают Землю и те, которые пересекают. Во многих направлениях горизонт закрыт деревьями, зданиями, горами и т. п. Однако на корабле в море горизонт видим полностью. </para><para>Горизонт — это <firstterm>фундаментальная плоскость</firstterm> <link linkend="horizontal">горизонтальной системы координат</link>. Другими словами, это положение точек с нулевой <firstterm>высотой</firstterm>. </para> </sect1> diff --git a/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kstars/hourangle.docbook b/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kstars/hourangle.docbook index 4da0f3a28a4..d043b01a6a3 100644 --- a/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kstars/hourangle.docbook +++ b/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kstars/hourangle.docbook @@ -1,46 +1,9 @@ <sect1 id="ai-hourangle"> <sect1info> -<author -><firstname ->Jason</firstname -> <surname ->Harris</surname -> </author> +<author><firstname>Jason</firstname> <surname>Harris</surname> </author> </sect1info> -<title ->Часовой угол</title> -<indexterm -><primary ->Часовой угол</primary> -<seealso ->Меридиан данной точки</seealso -> <seealso ->Звёздное время</seealso -> </indexterm> -<para ->Как объяснено в статье <link linkend="ai-sidereal" ->Звёздное время</link ->, <firstterm ->прямое восхождение</firstterm -> объекта показывает звёздное время, когда он, двигаясь, пересечёт <link linkend="ai-meridian" ->меридиан заданной точки</link ->. <firstterm ->Часовой угол</firstterm -> объекта определяется как разница между текущим звёздным временем данной точки и прямым восхождением объекта: </para -><para -><abbrev ->ЧУ</abbrev -><subscript ->объекта</subscript -> = <abbrev ->ЗВТ</abbrev -> - <abbrev ->ПВ</abbrev -><subscript ->объекта</subscript -> </para -><para ->Таким образом, часовой угол объекта показывает, сколько звёздного времени прошло с тех пор, как объект пересёк меридиан данной точки. Это также угловое расстояние между объектом и меридианом, измеренное в часах (1 час = 15 градусов). Например, если часовой угол объекта равен 2,5 часам, то он прошёл через меридиан данной точки 2,5 часа назад и сейчас находится западнее меридиана на 37,5 градусов. Отрицательный часовой угол показывает время до <emphasis ->следующего</emphasis -> пересечения меридиана. Разумеется, нулевое значение часового угла означает, что объект находится на меридиане в данный момент. </para> +<title>Часовой угол</title> +<indexterm><primary>Часовой угол</primary> +<seealso>Меридиан данной точки</seealso> <seealso>Звёздное время</seealso> </indexterm> +<para>Как объяснено в статье <link linkend="ai-sidereal">Звёздное время</link>, <firstterm>прямое восхождение</firstterm> объекта показывает звёздное время, когда он, двигаясь, пересечёт <link linkend="ai-meridian">меридиан заданной точки</link>. <firstterm>Часовой угол</firstterm> объекта определяется как разница между текущим звёздным временем данной точки и прямым восхождением объекта: </para><para><abbrev>ЧУ</abbrev><subscript>объекта</subscript> = <abbrev>ЗВТ</abbrev> - <abbrev>ПВ</abbrev><subscript>объекта</subscript> </para><para>Таким образом, часовой угол объекта показывает, сколько звёздного времени прошло с тех пор, как объект пересёк меридиан данной точки. Это также угловое расстояние между объектом и меридианом, измеренное в часах (1 час = 15 градусов). Например, если часовой угол объекта равен 2,5 часам, то он прошёл через меридиан данной точки 2,5 часа назад и сейчас находится западнее меридиана на 37,5 градусов. Отрицательный часовой угол показывает время до <emphasis>следующего</emphasis> пересечения меридиана. Разумеется, нулевое значение часового угла означает, что объект находится на меридиане в данный момент. </para> </sect1> diff --git a/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kstars/index.docbook b/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kstars/index.docbook index 3ec6ec98137..8d572255f18 100644 --- a/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kstars/index.docbook +++ b/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kstars/index.docbook @@ -67,300 +67,84 @@ <!ENTITY utime SYSTEM "utime.docbook"> <!ENTITY zenith SYSTEM "zenith.docbook"> <!ENTITY % addindex "INCLUDE"> - <!ENTITY % Russian "INCLUDE" -><!-- change language only here --> + <!ENTITY % Russian "INCLUDE"><!-- change language only here --> ]> <book lang="&language;"> -<title ->Руководство пользователя &kstars;</title> +<title>Руководство пользователя &kstars;</title> <bookinfo> <authorgroup> -<author -><firstname ->Jason</firstname -> <surname ->Harris</surname -> <affiliation -> <address -><email ->&Jason.Harris.mail;</email -></address> +<author><firstname>Jason</firstname> <surname>Harris</surname> <affiliation> <address><email>&Jason.Harris.mail;</email></address> </affiliation> </author> -<othercredit role="developer" -><firstname ->Heiko</firstname -> <surname ->Evermann</surname -> <affiliation -> <address -><email ->&Heiko.Evermann.mail;</email -></address> +<othercredit role="developer"><firstname>Heiko</firstname> <surname>Evermann</surname> <affiliation> <address><email>&Heiko.Evermann.mail;</email></address> </affiliation> -<contrib ->Ведущий разработчик</contrib> +<contrib>Ведущий разработчик</contrib> </othercredit> -<othercredit role="developer" -><firstname ->Thomas</firstname -> <surname ->Kabelmann</surname -> <affiliation -> <address -><email ->&Thomas.Kabelmann.mail;</email -></address> +<othercredit role="developer"><firstname>Thomas</firstname> <surname>Kabelmann</surname> <affiliation> <address><email>&Thomas.Kabelmann.mail;</email></address> </affiliation> -<contrib ->Ведущий разработчик</contrib> +<contrib>Ведущий разработчик</contrib> </othercredit> -<othercredit role="developer" -><firstname ->Pablo</firstname -> <surname ->de Vicente</surname -> <affiliation -> <address -><email ->&Pablo.de.Vicente.mail;</email -></address> +<othercredit role="developer"><firstname>Pablo</firstname> <surname>de Vicente</surname> <affiliation> <address><email>&Pablo.de.Vicente.mail;</email></address> </affiliation> -<contrib ->Ведущий разработчик</contrib> +<contrib>Ведущий разработчик</contrib> </othercredit> -<othercredit role="developer" -><firstname ->Jasem</firstname -> <surname ->Mutlaq</surname -> <affiliation -> <address -><email ->mutlaqja@ikarustech.com</email -></address> +<othercredit role="developer"><firstname>Jasem</firstname> <surname>Mutlaq</surname> <affiliation> <address><email>mutlaqja@ikarustech.com</email></address> </affiliation> -<contrib ->Ведущий разработчик</contrib> +<contrib>Ведущий разработчик</contrib> </othercredit> -<othercredit role="developer" -><firstname ->Carsten</firstname -> <surname ->Niehaus</surname -> <affiliation -> <address -><email ->cniehaus@gmx.de</email -></address> +<othercredit role="developer"><firstname>Carsten</firstname> <surname>Niehaus</surname> <affiliation> <address><email>cniehaus@gmx.de</email></address> </affiliation> -<contrib ->Ведущий разработчик</contrib> +<contrib>Ведущий разработчик</contrib> </othercredit> -<othercredit role="developer" -><firstname ->Mark</firstname -> <surname ->Holloman</surname -> <affiliation -> <address -><email ->&Mark.Holloman.mail;</email -></address> +<othercredit role="developer"><firstname>Mark</firstname> <surname>Holloman</surname> <affiliation> <address><email>&Mark.Holloman.mail;</email></address> </affiliation> -<contrib ->Ведущий разработчик</contrib> +<contrib>Ведущий разработчик</contrib> </othercredit> -<othercredit role="translator" -><firstname ->Екатерина</firstname -><surname ->Пыжова</surname -> <affiliation -><address -> <email ->haleth@yandex.ru</email -></address -></affiliation -><contrib ->Перевод на русский язык</contrib -></othercredit -><othercredit role="translator" -><firstname ->Артём</firstname -><surname ->Шмелев</surname -> <affiliation -><address -> <email ->sgartjom@mail.ru</email -></address -></affiliation -><contrib ->Перевод на русский язык</contrib -></othercredit -><othercredit role="translator" -><firstname ->Алексей</firstname -><surname ->Береснев</surname -> <affiliation -><address -><email ->beresnev@net-burg.com</email -></address -></affiliation -> <contrib ->Перевод на русский язык</contrib -> </othercredit -><othercredit role="reviewer" -><firstname ->Григорий</firstname -><surname ->Мохин</surname -> <affiliation -><address -><email ->mok@kde.ru</email -></address -></affiliation -><contrib ->Редакция перевода</contrib -></othercredit -> <othercredit role="reviewer" -><firstname ->Николай</firstname -><surname ->Шафоростов</surname -> <affiliation -><address -><email ->shaforostoff@users.sourceforge.net</email -></address -></affiliation -><contrib ->Редакция перевода</contrib -></othercredit -> <othercredit role="translator" -><firstname ->Виктор</firstname -><surname ->Ерёмин</surname -> <affiliation -><address -> <email ->erv2005@rambler.ru</email -></address -></affiliation -><contrib ->Перевод на русский язык, редакция перевода</contrib -></othercredit -> +<othercredit role="translator"><firstname>Екатерина</firstname><surname>Пыжова</surname> <affiliation><address> <email>haleth@yandex.ru</email></address></affiliation><contrib>Перевод на русский язык</contrib></othercredit><othercredit role="translator"><firstname>Артём</firstname><surname>Шмелев</surname> <affiliation><address> <email>sgartjom@mail.ru</email></address></affiliation><contrib>Перевод на русский язык</contrib></othercredit><othercredit role="translator"><firstname>Алексей</firstname><surname>Береснев</surname> <affiliation><address><email>beresnev@net-burg.com</email></address></affiliation> <contrib>Перевод на русский язык</contrib> </othercredit><othercredit role="reviewer"><firstname>Григорий</firstname><surname>Мохин</surname> <affiliation><address><email>mok@kde.ru</email></address></affiliation><contrib>Редакция перевода</contrib></othercredit> <othercredit role="reviewer"><firstname>Николай</firstname><surname>Шафоростов</surname> <affiliation><address><email>shaforostoff@users.sourceforge.net</email></address></affiliation><contrib>Редакция перевода</contrib></othercredit> <othercredit role="translator"><firstname>Виктор</firstname><surname>Ерёмин</surname> <affiliation><address> <email>erv2005@rambler.ru</email></address></affiliation><contrib>Перевод на русский язык, редакция перевода</contrib></othercredit> </authorgroup> <copyright> -<year ->2001</year -><year ->2002</year -><year ->2003</year> -<holder ->&Jason.Harris; и разработчики &kstars;</holder> +<year>2001</year><year>2002</year><year>2003</year> +<holder>&Jason.Harris; и разработчики &kstars;</holder> </copyright> -<legalnotice ->&FDLNotice;</legalnotice> +<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice> -<date ->2002-10-08</date> -<releaseinfo ->1.0</releaseinfo> +<date>2002-10-08</date> +<releaseinfo>1.0</releaseinfo> <abstract> -<para ->&kstars; — настольный планетарий для KDE. Он показывает точную картину ночного неба, включая созвездия, звёзды, скопления, туманности, галактики, все планеты, Солнце, Луну, кометы и астероиды. Вы увидите небо так, как будто бы вы находились в определённом месте на Земле в указанное вами время. Интерфейс программы интуитивно понятен и гибок. Изображение можно перемещать и увеличивать мышью, и вы легко можете идентифицировать объекты и отслеживать их передвижение по небу. &kstars; имеет множество возможностей, и, тем не менее, интерфейс прост, понятен и интересен в использовании. </para> +<para>&kstars; — настольный планетарий для KDE. Он показывает точную картину ночного неба, включая созвездия, звёзды, скопления, туманности, галактики, все планеты, Солнце, Луну, кометы и астероиды. Вы увидите небо так, как будто бы вы находились в определённом месте на Земле в указанное вами время. Интерфейс программы интуитивно понятен и гибок. Изображение можно перемещать и увеличивать мышью, и вы легко можете идентифицировать объекты и отслеживать их передвижение по небу. &kstars; имеет множество возможностей, и, тем не менее, интерфейс прост, понятен и интересен в использовании. </para> </abstract> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->tdeedu</keyword> -<keyword ->Астрономия</keyword> -<keyword ->KStars</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>tdeedu</keyword> +<keyword>Астрономия</keyword> +<keyword>KStars</keyword> </keywordset> </bookinfo> <chapter id="introduction"> -<title ->Введение</title> - -<para ->&kstars; позволяет вам исследовать ночное небо, удобно расположившись в кресле у компьютера. Программа обеспечивает точное графическое представление ночного неба для любой даты и места на Земле. На экране показываются 126 тысяч звёзд с яркостью до 9 звёздной величины (намного слабее того, что способен различить невооружённый глаз), 13 тысяч удалённых небесных объектов (из каталогов Мессье, NGC и IC), все планеты Солнечной системы, Солнце и Луна, сотни комет и астероидов, Млечный Путь, 88 созвездий и важнейшие линии, такие как <link linkend="ai-cequator" ->небесный экватор</link ->, <link linkend="ai-horizon" ->горизонт</link -> и <link linkend="ai-ecliptic" ->эклиптика</link ->. </para> -<para ->Однако &kstars; не просто симулятор ночного неба. Программа предоставляет удобный набор инструментов, с помощью которых вы можете узнать больше об астрономии и ночном небе. Например, есть контекстно-зависимое <link linkend="popup-menu" ->выпадающее меню</link ->, доступное для каждого объекта. В этом меню доступны специфичные для объекта информация и действия. Для сотен объектов в меню есть ссылки на веб-страницы и качественные изображения, полученные космическим телескопом «Хаббл», а также в других обсерваториях. </para -><para ->Из меню объекта, вы можете открыть <link linkend="tool-details" ->Диалог сведений об объекте</link ->, в котором можно ознакомиться с информацией о расположении объекта, узнать профессиональные астрономические данные и найти литературные упоминания о нём. Вы также можете добавлять ваши собственные Интернет-ссылки, изображения и текстовые заметки, превращая &kstars; в графический интерфейс к вашим журналам наблюдений и астрономическому блокноту. </para> -<para ->Наш <link linkend="tool-calculator" ->калькулятор</link -> откроет вам доступ ко многим алгоритмам и расчётам, которые применяются в программе, включая конвертеры времени и координат. Диалог <link linkend="tool-aavso" ->генерации кривой яркости AAVSO</link -> построит кривую яркости для любой из более чем 6 тысяч переменных звёзд, наблюдаемых членами американского Общества наблюдения за переменными звёздами. Эти кривые строятся в реальном времени по запросу к серверу AAVSO, так что у вас под рукой всегда будут самые свежие данные. </para> -<para ->Вы можете спланировать свой сеанс наблюдения с помощью диалога <link linkend="tool-altvstime" ->Высота от времени</link ->, которая построит графики высоты любого объекта в зависимости от времени. Если вам не нужны такие детали, просто выберите в меню пункт <link linkend="tool-whatsup" ->Вечерние события...</link ->, который даст вам сведения об объектах, доступных для наблюдения из вашего места в любое заданное время. </para> -<para ->&kstars; также предоставляет <link linkend="tool-solarsys" ->просмотр Солнечной системы</link ->, показывающий текущее расположение планет в нашей Солнечной системе. Также вы можете график движения <link linkend="tool-jmoons" ->Лун Юпитера</link ->. </para> -<para ->Наша главная задача — сделать &kstars; интерактивным образовательным инструментом для изучения астрономии и ночного неба. Поэтому руководство пользователя &kstars; содержит части проекта <link linkend="astroinfo" ->AstroInfo</link -> — серию коротких связанных друг с другом статей по астрономии. Кроме этого, &kstars; предоставляет функции &DCOP;, которые позволяют вам <link linkend="tool-scriptbuilder" ->создавать сложные скрипты</link ->, превращающие &kstars; в мощный «демонстрационный стенд» для использования в школьном классе или общего раскрытия астрономических тем. </para> -<para ->&kstars; предназначен не только для школьников и студентов. Используя элегантный и мощный протокол <link linkend="indi" ->INDI</link ->, вы можете управлять камерами и телескопами. &kstars; поддерживает несколько популярных моделей телескопов, в том числе семейство LX200 производства Meade и Celestron GPS. Также поддерживаются некоторые популярные камеры CCD, веб-камеры и фокусирующие механизмы. Вы можете задействовать эти устройства прямо с карты звёздного неба и использовать все функции вашего телескопа в диалоге управления INDI. Многие из этих функций можно использовать в скриптах через используемый в &kde; механизм &DCOP;. Быстро создавать такие скрипты вам поможет <link linkend="tool-scriptbuilder" ->Редактор сценариев</link ->. Используемая в INDI архитектура клиент-сервер позволяет контролировать любое число <link linkend="indi-kstars-setup" ->локальных</link -> или <link linkend="indi-remote-control" ->удалённых</link -> телескопов в &kstars;. </para> -<para ->Мы заинтересованы в ваших откликах. Присылайте сообщения об ошибках и пожелания в список рассылки &kstars;: <email ->kstars-devel@kde.org</email ->. Вы можете также использовать возможность автоматической отправки сообщения об ошибке, доступную в меню «Справка». </para> +<title>Введение</title> + +<para>&kstars; позволяет вам исследовать ночное небо, удобно расположившись в кресле у компьютера. Программа обеспечивает точное графическое представление ночного неба для любой даты и места на Земле. На экране показываются 126 тысяч звёзд с яркостью до 9 звёздной величины (намного слабее того, что способен различить невооружённый глаз), 13 тысяч удалённых небесных объектов (из каталогов Мессье, NGC и IC), все планеты Солнечной системы, Солнце и Луна, сотни комет и астероидов, Млечный Путь, 88 созвездий и важнейшие линии, такие как <link linkend="ai-cequator">небесный экватор</link>, <link linkend="ai-horizon">горизонт</link> и <link linkend="ai-ecliptic">эклиптика</link>. </para> +<para>Однако &kstars; не просто симулятор ночного неба. Программа предоставляет удобный набор инструментов, с помощью которых вы можете узнать больше об астрономии и ночном небе. Например, есть контекстно-зависимое <link linkend="popup-menu">выпадающее меню</link>, доступное для каждого объекта. В этом меню доступны специфичные для объекта информация и действия. Для сотен объектов в меню есть ссылки на веб-страницы и качественные изображения, полученные космическим телескопом «Хаббл», а также в других обсерваториях. </para><para>Из меню объекта, вы можете открыть <link linkend="tool-details">Диалог сведений об объекте</link>, в котором можно ознакомиться с информацией о расположении объекта, узнать профессиональные астрономические данные и найти литературные упоминания о нём. Вы также можете добавлять ваши собственные Интернет-ссылки, изображения и текстовые заметки, превращая &kstars; в графический интерфейс к вашим журналам наблюдений и астрономическому блокноту. </para> +<para>Наш <link linkend="tool-calculator">калькулятор</link> откроет вам доступ ко многим алгоритмам и расчётам, которые применяются в программе, включая конвертеры времени и координат. Диалог <link linkend="tool-aavso">генерации кривой яркости AAVSO</link> построит кривую яркости для любой из более чем 6 тысяч переменных звёзд, наблюдаемых членами американского Общества наблюдения за переменными звёздами. Эти кривые строятся в реальном времени по запросу к серверу AAVSO, так что у вас под рукой всегда будут самые свежие данные. </para> +<para>Вы можете спланировать свой сеанс наблюдения с помощью диалога <link linkend="tool-altvstime">Высота от времени</link>, которая построит графики высоты любого объекта в зависимости от времени. Если вам не нужны такие детали, просто выберите в меню пункт <link linkend="tool-whatsup">Вечерние события...</link>, который даст вам сведения об объектах, доступных для наблюдения из вашего места в любое заданное время. </para> +<para>&kstars; также предоставляет <link linkend="tool-solarsys">просмотр Солнечной системы</link>, показывающий текущее расположение планет в нашей Солнечной системе. Также вы можете график движения <link linkend="tool-jmoons">Лун Юпитера</link>. </para> +<para>Наша главная задача — сделать &kstars; интерактивным образовательным инструментом для изучения астрономии и ночного неба. Поэтому руководство пользователя &kstars; содержит части проекта <link linkend="astroinfo">AstroInfo</link> — серию коротких связанных друг с другом статей по астрономии. Кроме этого, &kstars; предоставляет функции &DCOP;, которые позволяют вам <link linkend="tool-scriptbuilder">создавать сложные скрипты</link>, превращающие &kstars; в мощный «демонстрационный стенд» для использования в школьном классе или общего раскрытия астрономических тем. </para> +<para>&kstars; предназначен не только для школьников и студентов. Используя элегантный и мощный протокол <link linkend="indi">INDI</link>, вы можете управлять камерами и телескопами. &kstars; поддерживает несколько популярных моделей телескопов, в том числе семейство LX200 производства Meade и Celestron GPS. Также поддерживаются некоторые популярные камеры CCD, веб-камеры и фокусирующие механизмы. Вы можете задействовать эти устройства прямо с карты звёздного неба и использовать все функции вашего телескопа в диалоге управления INDI. Многие из этих функций можно использовать в скриптах через используемый в &kde; механизм &DCOP;. Быстро создавать такие скрипты вам поможет <link linkend="tool-scriptbuilder">Редактор сценариев</link>. Используемая в INDI архитектура клиент-сервер позволяет контролировать любое число <link linkend="indi-kstars-setup">локальных</link> или <link linkend="indi-remote-control">удалённых</link> телескопов в &kstars;. </para> +<para>Мы заинтересованы в ваших откликах. Присылайте сообщения об ошибках и пожелания в список рассылки &kstars;: <email>kstars-devel@kde.org</email>. Вы можете также использовать возможность автоматической отправки сообщения об ошибке, доступную в меню «Справка». </para> </chapter> &quicktour; <!--A Quick Tour of KStars--> @@ -374,8 +158,7 @@ &credits; <!--Credits and License--> &install; <!--Installation--> -<index id='doc-index' -></index> +<index id='doc-index'></index> <!-- For DocBook 4.2, remove the above line and use this instead &documentation.index; --> diff --git a/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kstars/indi.docbook b/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kstars/indi.docbook index 67c2dc6e3cf..ac79470dd89 100644 --- a/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kstars/indi.docbook +++ b/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kstars/indi.docbook @@ -1,308 +1,202 @@ <chapter id="indi"> -<title ->Управление астрономическими устройствами с помощью <acronym ->INDI</acronym -></title> -<indexterm -><primary ->Управление INDI</primary> -<secondary ->Обзор</secondary> +<title>Управление астрономическими устройствами с помощью <acronym>INDI</acronym></title> +<indexterm><primary>Управление INDI</primary> +<secondary>Обзор</secondary> </indexterm> -<para ->KStars предоставляет интерфейс для настройки и управления астрономическими инструментами через протокол <acronym -><link linkend="what-is-indi" ->INDI</link -></acronym ->.</para> +<para>KStars предоставляет интерфейс для настройки и управления астрономическими инструментами через протокол <acronym><link linkend="what-is-indi">INDI</link></acronym>.</para> -<para ->Протокол <acronym ->INDI</acronym -> поддерживает разнообразные астрономические инструменты, такие как CCD-камеры и фокусирующие устройства. KStars поддерживает следующие устройства:</para> +<para>Протокол <acronym>INDI</acronym> поддерживает разнообразные астрономические инструменты, такие как CCD-камеры и фокусирующие устройства. KStars поддерживает следующие устройства:</para> <table id="device-table" pgwide="1" frame="all"> -<title ->Поддерживаемые телескопы</title> +<title>Поддерживаемые телескопы</title> <tgroup cols="3" colsep="1" rowsep="1"> <thead> <row> -<entry ->Телескоп</entry> -<entry ->Драйвер устройства</entry> -<entry ->Версия</entry> +<entry>Телескоп</entry> +<entry>Драйвер устройства</entry> +<entry>Версия</entry> </row> </thead> <tbody> <row> -<entry ->LX200 8"-12" Classic</entry> -<entry ->lx200classic</entry> -<entry ->1.0</entry> +<entry>LX200 8"-12" Classic</entry> +<entry>lx200classic</entry> +<entry>1.0</entry> </row> <row> -<entry ->Телескопы на базе Autostar</entry> -<entry ->lx200autostar</entry> -<entry ->1.0</entry> +<entry>Телескопы на базе Autostar</entry> +<entry>lx200autostar</entry> +<entry>1.0</entry> </row> <row> -<entry ->LX200 GPS 8"-16"</entry> -<entry ->lx200gps</entry> -<entry ->1.0</entry> +<entry>LX200 GPS 8"-16"</entry> +<entry>lx200gps</entry> +<entry>1.0</entry> </row> <row> -<entry ->LX200 Classic 16"</entry> -<entry ->lx200_16</entry> -<entry ->1.0</entry> +<entry>LX200 Classic 16"</entry> +<entry>lx200_16</entry> +<entry>1.0</entry> </row> <row> -<entry ->NexStar GPS, CGE, AS-GT</entry> -<entry ->celestrongps</entry> -<entry ->0.9</entry> +<entry>NexStar GPS, CGE, AS-GT</entry> +<entry>celestrongps</entry> +<entry>0.9</entry> </row> <row> -<entry ->New GT, NexStar 5i/8i</entry> -<entry ->celestrongps</entry> -<entry ->0.9</entry> +<entry>New GT, NexStar 5i/8i</entry> +<entry>celestrongps</entry> +<entry>0.9</entry> </row> <row> -<entry ->Takahashi Temma</entry> -<entry ->temma</entry> -<entry ->0.1</entry> +<entry>Takahashi Temma</entry> +<entry>temma</entry> +<entry>0.1</entry> </row> <row> -<entry ->Astro-Physics AP</entry> -<entry ->apmount</entry> -<entry ->0.1</entry> +<entry>Astro-Physics AP</entry> +<entry>apmount</entry> +<entry>0.1</entry> </row> <row> -<entry ->Astro-Electronic FS-2</entry> -<entry ->lx200basic</entry> -<entry ->0.1</entry> +<entry>Astro-Electronic FS-2</entry> +<entry>lx200basic</entry> +<entry>0.1</entry> </row> <row> -<entry ->Argo Navis</entry> -<entry ->lx200basic</entry> -<entry ->0.1</entry> +<entry>Argo Navis</entry> +<entry>lx200basic</entry> +<entry>0.1</entry> </row> <row> -<entry ->Losmandy Gemini</entry> -<entry ->lx200basic</entry> -<entry ->0.1</entry> +<entry>Losmandy Gemini</entry> +<entry>lx200basic</entry> +<entry>0.1</entry> </row> <row> -<entry ->Mel Bartels Controllers</entry> -<entry ->lx200basic</entry> -<entry ->0.1</entry> +<entry>Mel Bartels Controllers</entry> +<entry>lx200basic</entry> +<entry>0.1</entry> </row> <row> -<entry ->Sky Commander</entry> -<entry ->skycommander</entry> -<entry ->0.1</entry> +<entry>Sky Commander</entry> +<entry>skycommander</entry> +<entry>0.1</entry> </row> </tbody> </tgroup> </table> <table id="focuser-table" pgwide="1" frame="all"> -<title ->Поддерживаемые фокусирующие устройства</title> +<title>Поддерживаемые фокусирующие устройства</title> <tgroup cols="3" colsep="1" rowsep="1"> <thead> <row> -<entry ->Фокусирующее устройство</entry> -<entry ->Драйвер устройства</entry> -<entry ->Версия</entry> +<entry>Фокусирующее устройство</entry> +<entry>Драйвер устройства</entry> +<entry>Версия</entry> </row> </thead> <tbody> <row> -<entry ->Meade LX200GPS Microfocuser</entry> -<entry ->lx200gps</entry> -<entry ->0.9</entry> +<entry>Meade LX200GPS Microfocuser</entry> +<entry>lx200gps</entry> +<entry>0.9</entry> </row> <row> -<entry ->Meade 1206 Primary Mirror Focuser</entry> -<entry ->lx200generic</entry> -<entry ->0.9</entry> +<entry>Meade 1206 Primary Mirror Focuser</entry> +<entry>lx200generic</entry> +<entry>0.9</entry> </row> <row> -<entry ->JMI NGF Series</entry> -<entry ->lx200generic</entry> -<entry ->0.1</entry> +<entry>JMI NGF Series</entry> +<entry>lx200generic</entry> +<entry>0.1</entry> </row> <row> -<entry ->JMI MOTOFOCUS</entry> -<entry ->lx200generic</entry> -<entry ->0.1</entry> +<entry>JMI MOTOFOCUS</entry> +<entry>lx200generic</entry> +<entry>0.1</entry> </row> </tbody> </tgroup> </table> <table id="ccd-table" pgwide="1" frame="all"> -<title ->Поддерживаемые CCD</title> +<title>Поддерживаемые CCD</title> <tgroup cols="3" colsep="1" rowsep="1"> <thead> <row> -<entry ->CCD</entry> -<entry ->Драйвер устройства</entry> -<entry ->Версия</entry> +<entry>CCD</entry> +<entry>Драйвер устройства</entry> +<entry>Версия</entry> </row> </thead> <tbody> <row> -<entry ->Finger Lakes Instruments CCDs</entry> -<entry ->fliccd</entry> -<entry ->1.0</entry> +<entry>Finger Lakes Instruments CCDs</entry> +<entry>fliccd</entry> +<entry>1.0</entry> </row> <row> -<entry ->Santa Barbara Instrument CCDs</entry> -<entry ->sbigccd</entry> -<entry ->0.1</entry> +<entry>Santa Barbara Instrument CCDs</entry> +<entry>sbigccd</entry> +<entry>0.1</entry> </row> <row> -<entry ->Apogee CCDs</entry> -<entry ->apogee_ppi, apogee_pci, apogee_isa, apogee_usb</entry> -<entry ->0.1</entry> +<entry>Apogee CCDs</entry> +<entry>apogee_ppi, apogee_pci, apogee_isa, apogee_usb</entry> +<entry>0.1</entry> </row> </tbody> </tgroup> </table> <table id="filter-table" pgwide="1" frame="all"> - <title ->Поддерживаемые сменные светофильтры</title> + <title>Поддерживаемые сменные светофильтры</title> <tgroup cols="3" colsep="1" rowsep="1"> <thead> <row> - <entry ->Сменный светофильтр</entry> - <entry ->Драйвер устройства</entry> - <entry ->Версия</entry> + <entry>Сменный светофильтр</entry> + <entry>Драйвер устройства</entry> + <entry>Версия</entry> </row> </thead> <tbody> <row> - <entry ->FLI Filter Wheels</entry> - <entry ->fliwheel</entry> - <entry ->0.9</entry> + <entry>FLI Filter Wheels</entry> + <entry>fliwheel</entry> + <entry>0.9</entry> </row> </tbody> </tgroup> </table> <table id="video-table" pgwide="1" frame="all"> -<title ->Поддерживаемые веб-камеры</title> +<title>Поддерживаемые веб-камеры</title> <tgroup cols="3" colsep="1" rowsep="1"> <thead> <row> -<entry ->Веб-камера</entry> -<entry ->Драйвер устройства</entry> -<entry ->Версия</entry> +<entry>Веб-камера</entry> +<entry>Драйвер устройства</entry> +<entry>Версия</entry> </row> </thead> <tbody> <row> -<entry ->Любое устройство, совместимое с Video4Linux</entry> -<entry ->v4ldriver</entry> -<entry ->1.0</entry> +<entry>Любое устройство, совместимое с Video4Linux</entry> +<entry>v4ldriver</entry> +<entry>1.0</entry> </row> <row> -<entry ->Веб-камеры Philips</entry> -<entry ->v4lphilips</entry> -<entry ->1.0</entry> +<entry>Веб-камеры Philips</entry> +<entry>v4lphilips</entry> +<entry>1.0</entry> </row> <row> -<entry ->Meade Lunar Planetary Imager</entry> -<entry ->meade_lpi</entry> -<entry ->0.1</entry> +<entry>Meade Lunar Planetary Imager</entry> +<entry>meade_lpi</entry> +<entry>0.1</entry> </row> </tbody> @@ -310,207 +204,89 @@ </table> <sect1 id="indi-kstars-setup"> -<title ->Настройка INDI</title> -<indexterm -><primary ->INDI</primary> -<secondary ->Настройка</secondary> +<title>Настройка INDI</title> +<indexterm><primary>INDI</primary> +<secondary>Настройка</secondary> </indexterm> -<para ->KStars может одинаково управлять и локальными и удалёнными устройствами через клиент-серверную архитектуру <link linkend="what-is-indi" ->INDI</link ->. Устройства INDI могут работать в трёх различных режимах:</para> +<para>KStars может одинаково управлять и локальными и удалёнными устройствами через клиент-серверную архитектуру <link linkend="what-is-indi">INDI</link>. Устройства INDI могут работать в трёх различных режимах:</para> <orderedlist> -<listitem -><para ->Локально: этот режим самый распространённый и используется для управления локальным устройством (т.е. устройством, физически подключённым к вашей машине).</para -></listitem> -<listitem -><para ->Сервер: режим сервера создаёт сервер INDI для отдельного устройства и ожидает входящие подключения удалённых клиентов. Вы не можете применять никаких операций к серверным устройствам, кроме запуска и останова.</para -></listitem> -<listitem -><para ->Клиент: режим клиента используется для соединения с серверами INDI, контролирующими устройства INDI. Вы можете управлять удалёнными устройствами точно так же, как и локальными.</para -></listitem> +<listitem><para>Локально: этот режим самый распространённый и используется для управления локальным устройством (т.е. устройством, физически подключённым к вашей машине).</para></listitem> +<listitem><para>Сервер: режим сервера создаёт сервер INDI для отдельного устройства и ожидает входящие подключения удалённых клиентов. Вы не можете применять никаких операций к серверным устройствам, кроме запуска и останова.</para></listitem> +<listitem><para>Клиент: режим клиента используется для соединения с серверами INDI, контролирующими устройства INDI. Вы можете управлять удалёнными устройствами точно так же, как и локальными.</para></listitem> </orderedlist> -<para ->Вы можете подключить локальное устройство, запустить сервер INDI и соединяться с удалёнными клиентами с помощью диалога «Управление устройствами», вызываемого из пункта <guimenuitem ->Управление устройствами...</guimenuitem -> меню <guimenu ->Устройства</guimenu ->.</para> +<para>Вы можете подключить локальное устройство, запустить сервер INDI и соединяться с удалёнными клиентами с помощью диалога «Управление устройствами», вызываемого из пункта <guimenuitem>Управление устройствами...</guimenuitem> меню <guimenu>Устройства</guimenu>.</para> -<para ->Диалог <guilabel ->Управление устройствами</guilabel ->:</para> +<para>Диалог <guilabel>Управление устройствами</guilabel>:</para> <screenshot> -<screeninfo ->Работа драйверов устройств</screeninfo> +<screeninfo>Работа драйверов устройств</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="devicemanager.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> -<phrase ->Запуск драйверов</phrase> +<phrase>Запуск драйверов</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> -<para ->Вы можете запускать устройства, выбирая конкретное устройство из дерева устройств и нажимая кнопку <guibutton ->Запустить службу</guibutton ->. Также вы можете выбрать режим работы устройства — локально или сервер, как написано выше.</para> +<para>Вы можете запускать устройства, выбирая конкретное устройство из дерева устройств и нажимая кнопку <guibutton>Запустить службу</guibutton>. Также вы можете выбрать режим работы устройства — локально или сервер, как написано выше.</para> -<para ->За информацией о том, как управлять удалёнными устройствами, смотрите раздел "<link linkend="indi-remote-control" ->Управление удалённым устройством</link ->".</para> +<para>За информацией о том, как управлять удалёнными устройствами, смотрите раздел "<link linkend="indi-remote-control">Управление удалённым устройством</link>".</para> </sect1> <sect1 id="indi-telescope-setup"> -<title ->Настройка телескопа</title> -<indexterm -><primary ->INDI</primary> -<secondary ->Настройка</secondary> +<title>Настройка телескопа</title> +<indexterm><primary>INDI</primary> +<secondary>Настройка</secondary> </indexterm> -<para ->Большинство телескопов для удалённого управления оборудованы интерфейсом <hardware ->RS232</hardware ->. Подключите разъём RS232 к <hardware ->последовательному</hardware -> порту или порту <hardware ->USB</hardware ->. Исторически RS232 подключается к последовательному порту компьютера, но, поскольку многие новые портативные компьютеры имеют вместо последовательного порты <hardware ->USB/FireWire</hardware ->, вам может понадобиться адаптер.</para> - -<para ->После подключения к порту компьютера включите телескоп. <emphasis ->Настоятельно</emphasis -> рекомендуется загрузить и установить самую последнюю версию прошивки контроллера вашего телескопа.</para> - -<para ->Перед использованием телескоп необходимо сориентировать. Ориентируйте его (по одной или двум звёздам), как показано в руководстве к телескопу.</para> - -<para ->Перед подключением к телескопу &kstars; необходимо проверить параметры времени и местонахождение. Это гарантирует правильное слежение и синхронизацию между телескопом и программой. Следующие шаги расскажут вам, как установить соединение с устройством, уже подключённым к компьютеру. Как соединиться с удалёнными устройствами и управлять ими, смотрите раздел "<link linkend="indi-remote-control" ->Управление удалённым устройством</link ->".</para> - -<para ->Вы можете воспользоваться мастером настройки телескопа, который проверит всю необходимую информацию. Он умеет автоматически искать подключённые телескопы, сканируя порты. Вы можете запустить мастер командой <guimenuitem ->Мастер настройки телескопа...</guimenuitem -> в меню <guimenu ->Устройства</guimenu ->.</para> - -<para ->Подключить локальный телескоп можно и другим способом:</para> +<para>Большинство телескопов для удалённого управления оборудованы интерфейсом <hardware>RS232</hardware>. Подключите разъём RS232 к <hardware>последовательному</hardware> порту или порту <hardware>USB</hardware>. Исторически RS232 подключается к последовательному порту компьютера, но, поскольку многие новые портативные компьютеры имеют вместо последовательного порты <hardware>USB/FireWire</hardware>, вам может понадобиться адаптер.</para> + +<para>После подключения к порту компьютера включите телескоп. <emphasis>Настоятельно</emphasis> рекомендуется загрузить и установить самую последнюю версию прошивки контроллера вашего телескопа.</para> + +<para>Перед использованием телескоп необходимо сориентировать. Ориентируйте его (по одной или двум звёздам), как показано в руководстве к телескопу.</para> + +<para>Перед подключением к телескопу &kstars; необходимо проверить параметры времени и местонахождение. Это гарантирует правильное слежение и синхронизацию между телескопом и программой. Следующие шаги расскажут вам, как установить соединение с устройством, уже подключённым к компьютеру. Как соединиться с удалёнными устройствами и управлять ими, смотрите раздел "<link linkend="indi-remote-control">Управление удалённым устройством</link>".</para> + +<para>Вы можете воспользоваться мастером настройки телескопа, который проверит всю необходимую информацию. Он умеет автоматически искать подключённые телескопы, сканируя порты. Вы можете запустить мастер командой <guimenuitem>Мастер настройки телескопа...</guimenuitem> в меню <guimenu>Устройства</guimenu>.</para> + +<para>Подключить локальный телескоп можно и другим способом:</para> <orderedlist> -<listitem -><para ->Установите своё географическое положение. Откройте диалог <guilabel ->Местонахождение наблюдателя</guilabel -> командой <guimenuitem ->Местонахождение наблюдателя...</guimenuitem -> в меню <guimenu ->Настройка</guimenu ->, нажатием значка с изображением <guiicon ->глобуса</guiicon -> на панели инструментов или комбинацией клавиш <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->g</keycap -></keycombo ->.</para> +<listitem><para>Установите своё географическое положение. Откройте диалог <guilabel>Местонахождение наблюдателя</guilabel> командой <guimenuitem>Местонахождение наблюдателя...</guimenuitem> в меню <guimenu>Настройка</guimenu>, нажатием значка с изображением <guiicon>глобуса</guiicon> на панели инструментов или комбинацией клавиш <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>g</keycap></keycombo>.</para> </listitem> -<listitem -><para ->Установите ваши локальные время и дату командой <guimenuitem ->Задать время...</guimenuitem -> из меню <guimenu ->Время</guimenu -> или нажатием значка с изображением <guiicon ->часов</guiicon -> на панели инструментов. Диалог <guilabel ->Задать время</guilabel -> использует обычный элемент выбора даты &kde;, состоящий из трёх счётчиков: часов, минут и секунд. Если когда-нибудь вам понадобиться установить часы на текущее время, просто выберите команду <guimenuitem ->Установить текущее время</guimenuitem -> из меню <guimenu ->Время</guimenu ->.</para> +<listitem><para>Установите ваши локальные время и дату командой <guimenuitem>Задать время...</guimenuitem> из меню <guimenu>Время</guimenu> или нажатием значка с изображением <guiicon>часов</guiicon> на панели инструментов. Диалог <guilabel>Задать время</guilabel> использует обычный элемент выбора даты &kde;, состоящий из трёх счётчиков: часов, минут и секунд. Если когда-нибудь вам понадобиться установить часы на текущее время, просто выберите команду <guimenuitem>Установить текущее время</guimenuitem> из меню <guimenu>Время</guimenu>.</para> </listitem> <listitem> -<para ->Выберите команду <guimenuitem ->Управление устройствами...</guimenuitem -> из меню <guimenu ->Устройства</guimenu ->.</para> +<para>Выберите команду <guimenuitem>Управление устройствами...</guimenuitem> из меню <guimenu>Устройства</guimenu>.</para> </listitem> <listitem> -<para ->В столбце <guilabel ->Устройство</guilabel -> укажите модель вашего телескопа.</para> +<para>В столбце <guilabel>Устройство</guilabel> укажите модель вашего телескопа.</para> </listitem> <listitem> -<para ->Нажмите <mousebutton ->правой</mousebutton -> кнопкой мыши на устройстве и выберите команду <guilabel ->Запустить службу</guilabel ->.</para> +<para>Нажмите <mousebutton>правой</mousebutton> кнопкой мыши на устройстве и выберите команду <guilabel>Запустить службу</guilabel>.</para> </listitem> <listitem> -<para ->Нажмите кнопку <guibutton ->OK</guibutton ->, чтобы закрыть диалог «Управление устройствами».</para> +<para>Нажмите кнопку <guibutton>OK</guibutton>, чтобы закрыть диалог «Управление устройствами».</para> </listitem> </orderedlist> <note id="geo-time-note"> -<title ->Часто используемые параметры</title> -<para ->Вам не нужно устанавливать географическое положение и время при каждом соединении с телескопом. Только подкорректируйте их при необходимости.</para -></note> +<title>Часто используемые параметры</title> +<para>Вам не нужно устанавливать географическое положение и время при каждом соединении с телескопом. Только подкорректируйте их при необходимости.</para></note> -<para ->Если в данный момент вы уже готовы использовать устройство, &kstars; для удобства предлагает два взаимозаменяемых графический интерфейса управления телескопами:</para> +<para>Если в данный момент вы уже готовы использовать устройство, &kstars; для удобства предлагает два взаимозаменяемых графический интерфейса управления телескопами:</para> <orderedlist> -<title ->Управление телескопом</title> +<title>Управление телескопом</title> <listitem> -<para -><guilabel ->Управление к карты неба</guilabel ->: для каждого устройства, которое вы запускаете в <guilabel ->Управлении устройствами</guilabel ->, в контекстном меню главного окна содержится пункт для управления его свойствами. Вы можете отдавать команды, такие как <command ->SLEW, SYNC</command -> и <command ->TRACK</command -> прямо с карты неба. </para> -<para ->Контекстное меню с активным устройством LX200 Classic:</para> +<para><guilabel>Управление к карты неба</guilabel>: для каждого устройства, которое вы запускаете в <guilabel>Управлении устройствами</guilabel>, в контекстном меню главного окна содержится пункт для управления его свойствами. Вы можете отдавать команды, такие как <command>SLEW, SYNC</command> и <command>TRACK</command> прямо с карты неба. </para> +<para>Контекстное меню с активным устройством LX200 Classic:</para> <screenshot> -<screeninfo ->Управление устройствами с карты неба</screeninfo> +<screeninfo>Управление устройствами с карты неба</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="skymapdevice.png" format="PNG"/> @@ -520,36 +296,22 @@ </listitem> <listitem> -<para -><guilabel ->Управление INDI</guilabel ->: данная панель предоставляет пользователю все возможности управления, поддерживаемые устройством. </para> +<para><guilabel>Управление INDI</guilabel>: данная панель предоставляет пользователю все возможности управления, поддерживаемые устройством. </para> -<para ->Панель разделена на три основных секции:</para> +<para>Панель разделена на три основных секции:</para> <itemizedlist> <listitem> -<para -><guilabel ->Вкладки устройств</guilabel ->: каждое активное устройство имеет вкладку на панели INDI. Несколько устройств могут одновременно работать, не мешая друг другу. </para> +<para><guilabel>Вкладки устройств</guilabel>: каждое активное устройство имеет вкладку на панели INDI. Несколько устройств могут одновременно работать, не мешая друг другу. </para> </listitem> <listitem> -<para -><guilabel ->Просмотр свойств</guilabel ->: свойства — ключевой элемент инфраструктуры INDI. Каждое устройство определяет набор свойств для взаимодействия с клиентом. Пример свойства: текущая позиция телескопа. Семантически близкие свойства обычно объединяются в логические блоки или группы. </para> +<para><guilabel>Просмотр свойств</guilabel>: свойства — ключевой элемент инфраструктуры INDI. Каждое устройство определяет набор свойств для взаимодействия с клиентом. Пример свойства: текущая позиция телескопа. Семантически близкие свойства обычно объединяются в логические блоки или группы. </para> </listitem> <listitem> -<para -><guilabel ->Просмотр журналов работы</guilabel ->: устройства сообщают информацию о своём состоянии и наборе поддерживаемых команд, посылая сообщения INDI. Каждое устройство ведёт свой собственный журнал работы. Все устройства имеют один общий инструмент просмотра журналов работы. Устройство обычно посылает сообщения только своему драйверу, но, когда уместно, может посылать общее сообщение. </para> +<para><guilabel>Просмотр журналов работы</guilabel>: устройства сообщают информацию о своём состоянии и наборе поддерживаемых команд, посылая сообщения INDI. Каждое устройство ведёт свой собственный журнал работы. Все устройства имеют один общий инструмент просмотра журналов работы. Устройство обычно посылает сообщения только своему драйверу, но, когда уместно, может посылать общее сообщение. </para> </listitem> </itemizedlist> <screenshot> -<screeninfo ->Управление INDI</screeninfo> +<screeninfo>Управление INDI</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="indicontrolpanel.png" format="PNG"/> @@ -559,141 +321,61 @@ </listitem> </orderedlist> -<para ->Вы не ограничены использованием одного интерфейса поверх другого, т.к. они могут использоваться одновременно. Действия с <guilabel ->картой неба</guilabel -> автоматически отражаются в диалоге <guilabel ->Управление INDI</guilabel -> и наоборот.</para> - -<para ->Чтобы подключить телескоп, выберите команду <guimenuitem ->Подключиться</guimenuitem -> контекстного меню устройства или нажмите кнопку <guibutton ->Подключиться</guibutton -> на вкладке устройства диалога <guilabel ->Управление INDI</guilabel ->.</para> - -<important -><para ->По умолчанию, KStars будет пытаться соединиться с портом <constant ->/dev/ttyS0</constant ->. Чтобы сменить порт, выберите команду <guilabel ->Управление INDI...</guilabel -> из меню <guimenu ->Устройства</guimenu -> и измените порт на вкладке устройства.</para -></important> - -<para ->&kstars; автоматически обновляет долготу, широту нахождения и время телескопа, исходя из текущих параметров. Вы можете включить или выключить эти обновления в диалоге <guimenuitem ->Настроить INDI</guimenuitem -> из меню <guimenu ->Устройства</guimenu ->. </para> - -<para ->Если &kstars; правильно взаимодействует с телескопом, она получит текущие координаты <abbrev ->ПВ</abbrev -> и <abbrev ->СКЛ</abbrev -> от телескопа и покажет перекрестие (цель устройства) на карте неба.</para> +<para>Вы не ограничены использованием одного интерфейса поверх другого, т.к. они могут использоваться одновременно. Действия с <guilabel>картой неба</guilabel> автоматически отражаются в диалоге <guilabel>Управление INDI</guilabel> и наоборот.</para> + +<para>Чтобы подключить телескоп, выберите команду <guimenuitem>Подключиться</guimenuitem> контекстного меню устройства или нажмите кнопку <guibutton>Подключиться</guibutton> на вкладке устройства диалога <guilabel>Управление INDI</guilabel>.</para> + +<important><para>По умолчанию, KStars будет пытаться соединиться с портом <constant>/dev/ttyS0</constant>. Чтобы сменить порт, выберите команду <guilabel>Управление INDI...</guilabel> из меню <guimenu>Устройства</guimenu> и измените порт на вкладке устройства.</para></important> + +<para>&kstars; автоматически обновляет долготу, широту нахождения и время телескопа, исходя из текущих параметров. Вы можете включить или выключить эти обновления в диалоге <guimenuitem>Настроить INDI</guimenuitem> из меню <guimenu>Устройства</guimenu>. </para> + +<para>Если &kstars; правильно взаимодействует с телескопом, она получит текущие координаты <abbrev>ПВ</abbrev> и <abbrev>СКЛ</abbrev> от телескопа и покажет перекрестие (цель устройства) на карте неба.</para> <note id="indi-sync"> -<title ->Синхронизация телескопа</title> -<para ->Если вы ориентировали телескоп и последняя звезда-ориентир была, например, Вега, тогда центр перекрестия должен быть около этой звезды. Если перекрестие ушло от цели, нажмите <mousebutton ->правую</mousebutton -> кнопку мыши на звезде на карте неба, и выберите команду <command ->Синхронизировать</command -> в контекстном меню телескопа. Это действие заставит телескоп синхронизировать свои внутренние координаты с координатами звезды, и центр перекрестия телескопа должен переместиться в окрестность звезды. </para> +<title>Синхронизация телескопа</title> +<para>Если вы ориентировали телескоп и последняя звезда-ориентир была, например, Вега, тогда центр перекрестия должен быть около этой звезды. Если перекрестие ушло от цели, нажмите <mousebutton>правую</mousebutton> кнопку мыши на звезде на карте неба, и выберите команду <command>Синхронизировать</command> в контекстном меню телескопа. Это действие заставит телескоп синхронизировать свои внутренние координаты с координатами звезды, и центр перекрестия телескопа должен переместиться в окрестность звезды. </para> </note> -<para ->Вот и всё: ваш телескоп готов к изучению неба.</para> +<para>Вот и всё: ваш телескоп готов к изучению неба.</para> <warning> -<title ->ВНИМАНИЕ</title> -<para ->Никогда не наводите телескоп на солнце. Солнце может нанести необратимые повреждения глазам и оборудованию.</para> +<title>ВНИМАНИЕ</title> +<para>Никогда не наводите телескоп на солнце. Солнце может нанести необратимые повреждения глазам и оборудованию.</para> </warning> </sect1> <sect1 id="indi-other-setup"> -<title ->Настройка устройств CCD и видеозахвата</title> -<indexterm -><primary ->Управление видео CCD</primary> -<secondary ->Настройка</secondary> +<title>Настройка устройств CCD и видеозахвата</title> +<indexterm><primary>Управление видео CCD</primary> +<secondary>Настройка</secondary> </indexterm> -<para ->KStars поддерживает следующие фотоприёмники:</para> +<para>KStars поддерживает следующие фотоприёмники:</para> <itemizedlist> - <listitem -><para ->Finger Lakes instruments CCD</para -></listitem> - <listitem -><para ->Apogee CCD: поддерживаются параллельный порт, ISA, PCI и USB. Нужно установить <ulink url="http://indi.sf.net/apogee_kernel.tar.gz" ->драйверы ядра для Apogee</ulink -> для вашего варианта (для USB нужна только libusb).</para -></listitem> - <listitem -><para -><ulink url="http://www.exploits.org/v4l/" ->Video4Linux</ulink ->-совместимые устройства. Расширенные возможности веб-камеры Philips также поддерживаются.</para -></listitem> + <listitem><para>Finger Lakes instruments CCD</para></listitem> + <listitem><para>Apogee CCD: поддерживаются параллельный порт, ISA, PCI и USB. Нужно установить <ulink url="http://indi.sf.net/apogee_kernel.tar.gz">драйверы ядра для Apogee</ulink> для вашего варианта (для USB нужна только libusb).</para></listitem> + <listitem><para><ulink url="http://www.exploits.org/v4l/">Video4Linux</ulink>-совместимые устройства. Расширенные возможности веб-камеры Philips также поддерживаются.</para></listitem> </itemizedlist> -<para ->Вы можете запускать устройства CCD и видеозахвата из диалога "Управление устройствами" из меню <guimenu ->Устройства</guimenu -> <guimenuitem ->Управление устройствами...</guimenuitem ->. Как у всех устройств INDI, некоторые функции управления будут доступны с карты неба. Полностью устройства можно контролировать из диалога <guimenuitem ->Управление INDI</guimenuitem ->.</para> - -<para ->Стандартный формат захвата изображений — FITS. После захвата и загрузки изображение автоматически показывается в инструменте "<link linkend="tool-fitsviewer" ->Просмотр FITS</link ->". Для захвата последовательности изображений вызовите <guimenuitem ->Захват последовательности изображений...</guimenuitem -> из меню <guimenu ->Устройства</guimenu ->. Этот инструмент неактивен, пока соединение с фотоприёмником не будет установлено.</para> +<para>Вы можете запускать устройства CCD и видеозахвата из диалога "Управление устройствами" из меню <guimenu>Устройства</guimenu> <guimenuitem>Управление устройствами...</guimenuitem>. Как у всех устройств INDI, некоторые функции управления будут доступны с карты неба. Полностью устройства можно контролировать из диалога <guimenuitem>Управление INDI</guimenuitem>.</para> + +<para>Стандартный формат захвата изображений — FITS. После захвата и загрузки изображение автоматически показывается в инструменте "<link linkend="tool-fitsviewer">Просмотр FITS</link>". Для захвата последовательности изображений вызовите <guimenuitem>Захват последовательности изображений...</guimenuitem> из меню <guimenu>Устройства</guimenu>. Этот инструмент неактивен, пока соединение с фотоприёмником не будет установлено.</para> <important> -<para ->Драйвер FLICCD требует привилегий суперпользователя для правильной работы. Внимание: запуск данного драйвера с привилегиями суперпользователя является рискованным с точки зрения безопасности операционной системы.</para> +<para>Драйвер FLICCD требует привилегий суперпользователя для правильной работы. Внимание: запуск данного драйвера с привилегиями суперпользователя является рискованным с точки зрения безопасности операционной системы.</para> </important> </sect1> <sect1 id="indi-capture"> -<title ->Захват последовательности изображений</title> -<indexterm -><primary ->Захват</primary> -<secondary ->Изображение</secondary> +<title>Захват последовательности изображений</title> +<indexterm><primary>Захват</primary> +<secondary>Изображение</secondary> </indexterm> -<para ->"Захват последовательности изображений" можно использовать для получения изображений с камер и CCD в интерактивном и пакетном режиме. К тому же вы можете выбрать фильтр, который хотите использовать при проведении съёмки. Инструмент захвата изображений остаётся неактивным до установки соединения с фотоприёмником.</para -> +<para>"Захват последовательности изображений" можно использовать для получения изображений с камер и CCD в интерактивном и пакетном режиме. К тому же вы можете выбрать фильтр, который хотите использовать при проведении съёмки. Инструмент захвата изображений остаётся неактивным до установки соединения с фотоприёмником.</para> <screenshot> -<screeninfo ->Захват последовательности изображений</screeninfo> +<screeninfo>Захват последовательности изображений</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="indicapture.png" format="PNG"/> @@ -701,384 +383,162 @@ </mediaobject> </screenshot> -<para ->Рисунок выше иллюстрирует пример сеанса захвата. Данный инструмент имеет следующие параметры:</para> +<para>Рисунок выше иллюстрирует пример сеанса захвата. Данный инструмент имеет следующие параметры:</para> <itemizedlist> - <listitem -><para ->Камера/CCD</para> + <listitem><para>Камера/CCD</para> <itemizedlist> - <listitem -><para -><option ->Устройство:</option -> фотоприёмник.</para -></listitem> - <listitem -><para -><option ->Префикс:</option -> префикс имени файла снимка.</para -></listitem> - <listitem -><para -><option ->Экспозиция:</option -> время экспозиции в секундах.</para -></listitem> - <listitem -><para -><option ->Количество:</option -> количество снимков.</para -></listitem> - <listitem -><para -><option ->Задержка:</option -> задержка в секундах между снимками.</para -></listitem> - <listitem -><para -><option ->Штамп времени ISO 8601:</option -> добавить штамп времени по стандарту ISO 8601 к имени файла (пример: image_01_20050427T09:48:05).</para -></listitem> + <listitem><para><option>Устройство:</option> фотоприёмник.</para></listitem> + <listitem><para><option>Префикс:</option> префикс имени файла снимка.</para></listitem> + <listitem><para><option>Экспозиция:</option> время экспозиции в секундах.</para></listitem> + <listitem><para><option>Количество:</option> количество снимков.</para></listitem> + <listitem><para><option>Задержка:</option> задержка в секундах между снимками.</para></listitem> + <listitem><para><option>Штамп времени ISO 8601:</option> добавить штамп времени по стандарту ISO 8601 к имени файла (пример: image_01_20050427T09:48:05).</para></listitem> </itemizedlist> </listitem> - <listitem -><para ->Фильтр</para> + <listitem><para>Фильтр</para> <itemizedlist> - <listitem -><para -><option ->Устройство:</option -> устройство фильтра.</para -></listitem> - <listitem -><para -><option ->Фильтр:</option -> слот фильтра. Вы можете присвоить цвета номерам позиций с помощью диалога <link linkend="indi-configure" ->Настройка INDI</link -> (например, позиция 1 = Красный, позиция 2 = Синий и т.д.).</para -></listitem -> + <listitem><para><option>Устройство:</option> устройство фильтра.</para></listitem> + <listitem><para><option>Фильтр:</option> слот фильтра. Вы можете присвоить цвета номерам позиций с помощью диалога <link linkend="indi-configure">Настройка INDI</link> (например, позиция 1 = Красный, позиция 2 = Синий и т.д.).</para></listitem> </itemizedlist> </listitem> </itemizedlist> -<para ->После установки параметров, вы можете начать процедуру захвата, нажав кнопку <guibutton ->Запуск</guibutton ->. Захват в любое время можно отменить нажатием кнопки <guibutton ->Остановить</guibutton ->. Все захваченный кадры будут сохранены в папку FITS по умолчанию, расположение которой может быть изменено в диалоге <link linkend="indi-configure" ->Настройка INDI</link ->.</para> - -<para ->Если у вас более сложные требования к захвату, рекомендуется создать сценарий, выполняющий то, что вам нужно. Для создания этого воспользуйтесь инструментом <link linkend="tool-scriptbuilder" ->Редактор сценариев</link ->, вызываемый командой <guimenu ->Мастер сценариев...</guimenu -> меню <guimenu ->Сервис</guimenu ->.</para> +<para>После установки параметров, вы можете начать процедуру захвата, нажав кнопку <guibutton>Запуск</guibutton>. Захват в любое время можно отменить нажатием кнопки <guibutton>Остановить</guibutton>. Все захваченный кадры будут сохранены в папку FITS по умолчанию, расположение которой может быть изменено в диалоге <link linkend="indi-configure">Настройка INDI</link>.</para> + +<para>Если у вас более сложные требования к захвату, рекомендуется создать сценарий, выполняющий то, что вам нужно. Для создания этого воспользуйтесь инструментом <link linkend="tool-scriptbuilder">Редактор сценариев</link>, вызываемый командой <guimenu>Мастер сценариев...</guimenu> меню <guimenu>Сервис</guimenu>.</para> </sect1> <sect1 id="indi-configure"> -<title ->Настройка INDI</title> -<indexterm -><primary ->Настройка</primary> -<secondary ->INDI</secondary> +<title>Настройка INDI</title> +<indexterm><primary>Настройка</primary> +<secondary>INDI</secondary> </indexterm> -<para ->Диалог «Настройка INDI» позволяет вам изменять <emphasis ->клиентские</emphasis -> параметры INDI. Окно диалога разделено на четыре блока: «Общие параметры», «Автоматическое обновление», «Показывать», «Сменные светофильтры».</para> +<para>Диалог «Настройка INDI» позволяет вам изменять <emphasis>клиентские</emphasis> параметры INDI. Окно диалога разделено на четыре блока: «Общие параметры», «Автоматическое обновление», «Показывать», «Сменные светофильтры».</para> <itemizedlist> - <listitem -><para ->Общие параметры</para> + <listitem><para>Общие параметры</para> <itemizedlist> - <listitem -><para -><option ->Папка FITS по умолчанию:</option -> папка, в которую будут сохраняться изображения FITS. Если папка не указана, сохранение будет производиться в домашнюю папку.</para -></listitem> - <listitem -><para -><option ->Показывать изображения FITS при получении:</option -> когда данный флажок установлен, KStars будет показывать захватываемые FITS в <link linkend="tool-fitsviewer" ->окне просмотра FITS</link ->. Если вы используете инструмент «<link linkend="indi-capture" ->Захват последовательности кадров</link ->», все захваченные кадры будут сохраняться на диск в любом случае.</para -></listitem> - <listitem -><para -><option ->Порт телескопа:</option -> порт телескопа по умолчанию. Когда вы соединяетесь с локальной или удалённой службой телескопа, KStars будет автоматически использовать это значение как порт телескопа.</para -></listitem> - <listitem -><para -><option ->Порт видео:</option -> значение порта видео по умолчанию. Когда вы соединяетесь с локальной или удалённой службой телескопа, KStars будет использовать это значение как порт видеокамеры.</para -></listitem> + <listitem><para><option>Папка FITS по умолчанию:</option> папка, в которую будут сохраняться изображения FITS. Если папка не указана, сохранение будет производиться в домашнюю папку.</para></listitem> + <listitem><para><option>Показывать изображения FITS при получении:</option> когда данный флажок установлен, KStars будет показывать захватываемые FITS в <link linkend="tool-fitsviewer">окне просмотра FITS</link>. Если вы используете инструмент «<link linkend="indi-capture">Захват последовательности кадров</link>», все захваченные кадры будут сохраняться на диск в любом случае.</para></listitem> + <listitem><para><option>Порт телескопа:</option> порт телескопа по умолчанию. Когда вы соединяетесь с локальной или удалённой службой телескопа, KStars будет автоматически использовать это значение как порт телескопа.</para></listitem> + <listitem><para><option>Порт видео:</option> значение порта видео по умолчанию. Когда вы соединяетесь с локальной или удалённой службой телескопа, KStars будет использовать это значение как порт видеокамеры.</para></listitem> </itemizedlist> </listitem> - <listitem -><para ->Автоматическое обновление</para> + <listitem><para>Автоматическое обновление</para> <itemizedlist> - <listitem -><para -><option ->Время:</option -> обновить дату и время телескопа после установки соединения, если эта функция поддерживается устройством.</para -></listitem> - <listitem -><para -><option ->Местонахождение наблюдателя:</option -> обновить информацию о географическом положении телескопа (текущую долготу и широту) после установки соединения, если эта функция поддерживается устройством.</para -></listitem> + <listitem><para><option>Время:</option> обновить дату и время телескопа после установки соединения, если эта функция поддерживается устройством.</para></listitem> + <listitem><para><option>Местонахождение наблюдателя:</option> обновить информацию о географическом положении телескопа (текущую долготу и широту) после установки соединения, если эта функция поддерживается устройством.</para></listitem> </itemizedlist> </listitem> - <listitem -><para ->Показывать</para> + <listitem><para>Показывать</para> <itemizedlist> - <listitem -><para -><option ->Цель устройства:</option -> когда флажок установлен, KStars показывает перекрестие телескопа на карте неба. Перекрестие выводится после успешного соединения с телескопом и его местоположение изменяется со временем. Рядом с перекрестием выводится название телескопа. Каждому подключённому телескопу соответствует одно перекрестие. Чтобы изменить цвет перекрестия, откройте диалог <link linkend="viewops" ->Настроить KStars</link ->, выберите раздел <guilabel ->Цвета</guilabel -> и поменяйте цвет элемента «<emphasis ->Индикатор поля зрения</emphasis ->».</para -></listitem> - <listitem -><para -><option ->Сообщения INDI в строке состояния:</option -> когда флажок установлен, программа показывает сообщения от службы INDI в строке состояния.</para -></listitem> + <listitem><para><option>Цель устройства:</option> когда флажок установлен, KStars показывает перекрестие телескопа на карте неба. Перекрестие выводится после успешного соединения с телескопом и его местоположение изменяется со временем. Рядом с перекрестием выводится название телескопа. Каждому подключённому телескопу соответствует одно перекрестие. Чтобы изменить цвет перекрестия, откройте диалог <link linkend="viewops">Настроить KStars</link>, выберите раздел <guilabel>Цвета</guilabel> и поменяйте цвет элемента «<emphasis>Индикатор поля зрения</emphasis>».</para></listitem> + <listitem><para><option>Сообщения INDI в строке состояния:</option> когда флажок установлен, программа показывает сообщения от службы INDI в строке состояния.</para></listitem> </itemizedlist> </listitem> - <listitem -><para ->Сменные светофильтры: присвоить цвета позициям сменного фильтра (например, позиция 0 — красный, позиция 1 — синий и т.д.). Вы можете присваивать цвета максимум 10 позициям. Чтобы присвоить цвет, выберите номер позиции из выпадающего списка и укажите цвет в поле ввода. Повторите процедуру для всех нужных позиций и нажмите кнопку «OK».</para> + <listitem><para>Сменные светофильтры: присвоить цвета позициям сменного фильтра (например, позиция 0 — красный, позиция 1 — синий и т.д.). Вы можете присваивать цвета максимум 10 позициям. Чтобы присвоить цвет, выберите номер позиции из выпадающего списка и укажите цвет в поле ввода. Повторите процедуру для всех нужных позиций и нажмите кнопку «OK».</para> </listitem> </itemizedlist> </sect1> <sect1 id="indi-concepts"> -<title ->Общее представление об INDI</title> -<indexterm -><primary ->Управление телескопом</primary> -<secondary ->Общее преставление</secondary> +<title>Общее представление об INDI</title> +<indexterm><primary>Управление телескопом</primary> +<secondary>Общее преставление</secondary> </indexterm> -<para ->Главная идея INDI состоит в том, что устройства имеют возможность описывать сами себя. Это достигается использованием языка XML для описания общей иерархии, которая может представлять и стандартные и нестандартные устройства. В INDI все <emphasis ->устройства</emphasis -> могут содержать одно или несколько <emphasis ->свойств</emphasis ->. Каждое <emphasis ->свойство</emphasis -> содержит один или несколько <emphasis ->элементов</emphasis ->. Существует четыре типа свойств INDI:</para> +<para>Главная идея INDI состоит в том, что устройства имеют возможность описывать сами себя. Это достигается использованием языка XML для описания общей иерархии, которая может представлять и стандартные и нестандартные устройства. В INDI все <emphasis>устройства</emphasis> могут содержать одно или несколько <emphasis>свойств</emphasis>. Каждое <emphasis>свойство</emphasis> содержит один или несколько <emphasis>элементов</emphasis>. Существует четыре типа свойств INDI:</para> <itemizedlist> -<listitem -><para ->Текст.</para -></listitem> -<listitem -><para ->Число.</para -></listitem> -<listitem -><para ->Переключатель (представляется в графическом интерфейсе кнопками и флажками).</para -></listitem> -<listitem -><para ->Индикатор (представляется в графическом интерфейсе цветными светодиодами).</para -></listitem> +<listitem><para>Текст.</para></listitem> +<listitem><para>Число.</para></listitem> +<listitem><para>Переключатель (представляется в графическом интерфейсе кнопками и флажками).</para></listitem> +<listitem><para>Индикатор (представляется в графическом интерфейсе цветными светодиодами).</para></listitem> </itemizedlist> -<para ->Например, все устройства INDI имеют общее стандартное <emphasis ->свойство</emphasis ->-переключатель CONNECTION. Свойство CONNECTION имеет два элемента: CONNECT и DISCONNECT. KStars анализирует общее XML-описание свойств и создаёт графический интерфейс для взаимодействия с человеком.</para> +<para>Например, все устройства INDI имеют общее стандартное <emphasis>свойство</emphasis>-переключатель CONNECTION. Свойство CONNECTION имеет два элемента: CONNECT и DISCONNECT. KStars анализирует общее XML-описание свойств и создаёт графический интерфейс для взаимодействия с человеком.</para> -<para ->Панель управления INDI предлагает множество свойств устройств не доступных с карты неба. Эти свойства для разных устройств различны. Тем не менее, все свойства имеют общие особенности, которые ограничивают варианты их визуального представления и использования:</para> +<para>Панель управления INDI предлагает множество свойств устройств не доступных с карты неба. Эти свойства для разных устройств различны. Тем не менее, все свойства имеют общие особенности, которые ограничивают варианты их визуального представления и использования:</para> <itemizedlist> <listitem> -<para ->Права: все свойства могут быть доступны по чтению, записи, чтению и записи. Например, свойство телескопа «Прямое восхождение» доступно по чтению и записи. Вы можете ввести новое значение этого свойства и телескоп, основываясь на текущих параметрах, либо будет выполнять наведение, либо обновит внутреннее состояние. Более того, когда телескоп делает наведение, его свойство «Прямое восхождение» обновляется и отправляется обратно клиенту.</para> +<para>Права: все свойства могут быть доступны по чтению, записи, чтению и записи. Например, свойство телескопа «Прямое восхождение» доступно по чтению и записи. Вы можете ввести новое значение этого свойства и телескоп, основываясь на текущих параметрах, либо будет выполнять наведение, либо обновит внутреннее состояние. Более того, когда телескоп делает наведение, его свойство «Прямое восхождение» обновляется и отправляется обратно клиенту.</para> </listitem> <listitem> -<para ->Состояние: к каждому свойству прикреплён индикатор состояния (круглый светодиод). Каждое свойство имеет состояние и назначенный цвет:</para> -<table frame="top" -><title ->Цвет состояния INDI</title> +<para>Состояние: к каждому свойству прикреплён индикатор состояния (круглый светодиод). Каждое свойство имеет состояние и назначенный цвет:</para> +<table frame="top"><title>Цвет состояния INDI</title> <tgroup cols="3" colsep="1" rowsep="1"> <thead> <row> -<entry ->Состояние</entry> -<entry ->Цвет</entry> -<entry ->Описание</entry> +<entry>Состояние</entry> +<entry>Цвет</entry> +<entry>Описание</entry> </row> </thead> <tbody> <row> -<entry ->Простой</entry> -<entry ->Серый</entry> -<entry ->Устройство не выполняет никаких действий для свойства</entry> +<entry>Простой</entry> +<entry>Серый</entry> +<entry>Устройство не выполняет никаких действий для свойства</entry> </row> <row> -<entry ->OK</entry> -<entry ->Зелёный</entry> -<entry ->Последняя операция для свойства выполнена успешно</entry> +<entry>OK</entry> +<entry>Зелёный</entry> +<entry>Последняя операция для свойства выполнена успешно</entry> </row> <row> -<entry ->Занято</entry> -<entry ->Жёлтый</entry> -<entry ->Выполняется действие для свойства</entry> +<entry>Занято</entry> +<entry>Жёлтый</entry> +<entry>Выполняется действие для свойства</entry> </row> <row> -<entry ->Тревога</entry> -<entry ->Красный</entry> -<entry ->Свойство находится в критическом состоянии и требует немедленного вмешательства человека</entry> +<entry>Тревога</entry> +<entry>Красный</entry> +<entry>Свойство находится в критическом состоянии и требует немедленного вмешательства человека</entry> </row> </tbody> </tgroup> </table> -<para ->Драйвер устройства обновляет состояние свойства в реальном времени, если это необходимо. Например, если телескоп находится в процессе наведения на цель, тогда индикаторы состояния свойств RA/DEC будут в состоянии <guilabel ->Занято</guilabel ->. Когда процесс наведения завершится успешно, индикаторы свойств перейдут в состояние <guilabel ->OK</guilabel ->.</para> +<para>Драйвер устройства обновляет состояние свойства в реальном времени, если это необходимо. Например, если телескоп находится в процессе наведения на цель, тогда индикаторы состояния свойств RA/DEC будут в состоянии <guilabel>Занято</guilabel>. Когда процесс наведения завершится успешно, индикаторы свойств перейдут в состояние <guilabel>OK</guilabel>.</para> </listitem> <listitem> -<para ->Контекст: числовые свойства могут принимать и обрабатывать числа в двух форматах: десятичном и шестидесятеричном. Шестидесятеричный формат удобен для выражения времени или экваториальных/географических координат. Вы можете использовать любой формат на ваше усмотрение. Например, все следующие числа равны:</para> +<para>Контекст: числовые свойства могут принимать и обрабатывать числа в двух форматах: десятичном и шестидесятеричном. Шестидесятеричный формат удобен для выражения времени или экваториальных/географических координат. Вы можете использовать любой формат на ваше усмотрение. Например, все следующие числа равны:</para> <itemizedlist> -<listitem -><para ->-156.40</para -></listitem> -<listitem -><para ->-156:24:00</para -></listitem> -<listitem -><para ->-156:24</para -></listitem> +<listitem><para>-156.40</para></listitem> +<listitem><para>-156:24:00</para></listitem> +<listitem><para>-156:24</para></listitem> </itemizedlist> </listitem> <listitem> -<para ->Время: стандартное время для всех соединений, связанных с INDI — универсальное время (UTC), записываемое в соответствии со стандартом ISO 8601 формате YYYY-MM-DDTHH:MM:SS. &kstars; автоматически сообщает всем драйверам устройств правильное значение времени. Вы можете включить или выключить автоматические обновления времени с помощью диалога <guimenuitem ->Настройка INDI</guimenuitem ->, вызываемого соответствующим пунктом меню <guimenu ->Устройства</guimenu ->. </para> +<para>Время: стандартное время для всех соединений, связанных с INDI — универсальное время (UTC), записываемое в соответствии со стандартом ISO 8601 формате YYYY-MM-DDTHH:MM:SS. &kstars; автоматически сообщает всем драйверам устройств правильное значение времени. Вы можете включить или выключить автоматические обновления времени с помощью диалога <guimenuitem>Настройка INDI</guimenuitem>, вызываемого соответствующим пунктом меню <guimenu>Устройства</guimenu>. </para> </listitem> </itemizedlist> </sect1> <sect1 id="indi-remote-control"> -<title ->Управление удалённым устройством</title> -<indexterm -><primary ->Управление телескопом</primary> -<secondary ->Удалённые устройства</secondary> +<title>Управление удалённым устройством</title> +<indexterm><primary>Управление телескопом</primary> +<secondary>Удалённые устройства</secondary> </indexterm> -<para ->KStars предлагает простой, но мощный инструмент для управления удалёнными устройствами. Его детальное описание находится в <ulink url="http://www.clearskyinstitute.com/INDI/INDI.pdf" ->техническом описании</ulink -> INDI.</para> +<para>KStars предлагает простой, но мощный инструмент для управления удалёнными устройствами. Его детальное описание находится в <ulink url="http://www.clearskyinstitute.com/INDI/INDI.pdf">техническом описании</ulink> INDI.</para> -<para ->Для удалённого управления вам необходимо настроить серверную и клиентскую машины:</para> +<para>Для удалённого управления вам необходимо настроить серверную и клиентскую машины:</para> <orderedlist> <listitem> -<para ->Сервер: чтобы подготовить устройство для удалённого управления, следуйте инструкциям по <link linkend="indi-kstars-setup" ->локальной/серверной настройке</link ->. Когда вы запускаете службу устройства в диалоге «Управление устройствами», открываемом пунктом меню <guimenu ->Управление устройствами...</guimenu ->, номер порта показывается в столбце <guilabel ->Порт</guilabel ->. Также вам необходимо задать имя хоста или IP-адрес сервера. </para> +<para>Сервер: чтобы подготовить устройство для удалённого управления, следуйте инструкциям по <link linkend="indi-kstars-setup">локальной/серверной настройке</link>. Когда вы запускаете службу устройства в диалоге «Управление устройствами», открываемом пунктом меню <guimenu>Управление устройствами...</guimenu>, номер порта показывается в столбце <guilabel>Порт</guilabel>. Также вам необходимо задать имя хоста или IP-адрес сервера. </para> </listitem> <listitem> -<para ->Клиент: выберите команду <guimenuitem ->Управление устройствами...</guimenuitem -> из меню <guimenu ->Устройство</guimenu -> и в открывшемся диалоге перейдите на вкладку <guilabel ->Клиент</guilabel ->. На этой вкладке вы можете добавлять, изменять или удалять серверы. Добавьте сервер, нажав кнопку <guibutton ->Добавить</guibutton ->, введите его имя для показа, имя хоста или IP-адрес в поле <guilabel ->Сервер</guilabel -> и номер порта, который показывался в столбце «Порт» при настройке сервера. </para> +<para>Клиент: выберите команду <guimenuitem>Управление устройствами...</guimenuitem> из меню <guimenu>Устройство</guimenu> и в открывшемся диалоге перейдите на вкладку <guilabel>Клиент</guilabel>. На этой вкладке вы можете добавлять, изменять или удалять серверы. Добавьте сервер, нажав кнопку <guibutton>Добавить</guibutton>, введите его имя для показа, имя хоста или IP-адрес в поле <guilabel>Сервер</guilabel> и номер порта, который показывался в столбце «Порт» при настройке сервера. </para> </listitem> </orderedlist> <screenshot> -<screeninfo ->Клиент INDI</screeninfo> +<screeninfo>Клиент INDI</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="indiclient.png" format="PNG"/> @@ -1086,262 +546,118 @@ </mediaobject> </screenshot> -<para ->После добавления сервера для соединения с ним или отключения откройте нажатием правой кнопкой мыши контекстное меню и выберите команды <guimenuitem ->Соединиться</guimenuitem -> или <guimenuitem ->Отсоединиться</guimenuitem -> соответственно. Если соединение установлено, вы можете управлять телескопом из <guilabel ->карты неба</guilabel -> или диалога <guilabel ->Управление INDI</guilabel ->, также как описано в разделе "<link linkend="indi-kstars-setup" ->Локальная/серверная настройка</link ->". </para> +<para>После добавления сервера для соединения с ним или отключения откройте нажатием правой кнопкой мыши контекстное меню и выберите команды <guimenuitem>Соединиться</guimenuitem> или <guimenuitem>Отсоединиться</guimenuitem> соответственно. Если соединение установлено, вы можете управлять телескопом из <guilabel>карты неба</guilabel> или диалога <guilabel>Управление INDI</guilabel>, также как описано в разделе "<link linkend="indi-kstars-setup">Локальная/серверная настройка</link>". </para> <sect2 id="indi-commandline"> -<title ->Запуск сервера INDI из командной строки</title> -<para ->Хотя &kstars; даёт возможность легко развернуть сервер INDI, вы можете запускать его из командной строки. </para> - -<para ->Поскольку INDI — отдельный компонент, вы можете запускать сервер на сетевом узле без KStars. Для запуска на удалённых узлах INDI можно собрать отдельно. Более того, драйвера устройств пишут сообщения в стандартный поток ошибок <constant ->stderr</constant ->, что может быть полезно для отладки. Синтаксис для запуска сервера следующий:</para> - -<para ->$ <command ->indiserver</command -> [параметры] [<filename ->драйвер</filename -> ...]</para> - -<para ->Параметры:</para> -<para ->-p p : задаёт порт IP, по умолчанию 7624</para> -<para ->-r n : задаёт максимальное количество попыток перезапуска, по умолчанию 2</para> -<para ->-v : включает режим более подробного вывода сообщений в stderr</para> - -<para ->Например, если вы хотите запустить сервер INDI, работающий с устройством через драйвер LX200 GPS и ожидающий входящих соединений по порту 8000, вы можете вызвать следующую команду:</para> - -<para ->$ <command ->indiserver</command -> -p 8000 <filename ->lx200gps</filename -></para> +<title>Запуск сервера INDI из командной строки</title> +<para>Хотя &kstars; даёт возможность легко развернуть сервер INDI, вы можете запускать его из командной строки. </para> + +<para>Поскольку INDI — отдельный компонент, вы можете запускать сервер на сетевом узле без KStars. Для запуска на удалённых узлах INDI можно собрать отдельно. Более того, драйвера устройств пишут сообщения в стандартный поток ошибок <constant>stderr</constant>, что может быть полезно для отладки. Синтаксис для запуска сервера следующий:</para> + +<para>$ <command>indiserver</command> [параметры] [<filename>драйвер</filename> ...]</para> + +<para>Параметры:</para> +<para>-p p : задаёт порт IP, по умолчанию 7624</para> +<para>-r n : задаёт максимальное количество попыток перезапуска, по умолчанию 2</para> +<para>-v : включает режим более подробного вывода сообщений в stderr</para> + +<para>Например, если вы хотите запустить сервер INDI, работающий с устройством через драйвер LX200 GPS и ожидающий входящих соединений по порту 8000, вы можете вызвать следующую команду:</para> + +<para>$ <command>indiserver</command> -p 8000 <filename>lx200gps</filename></para> </sect2> <sect2 id="indi-secure-remote"> -<title ->Обеспечение безопасности удалённых операций</title> - -<para ->Допустим, вы хотите запустить сервер INDI сервер с драйверами на сервере <constant ->remote_host</constant -> и подключиться к нему из программы &kstars;, работающей на другом компьютере.</para> - -<para ->Войдите с локальной машины на сервер <constant ->remote_host</constant ->, набрав:</para> - -<para ->$ <command ->ssh</command -> -L <varname ->local_port</varname ->:<constant ->remote_host</constant ->:<varname ->remote_port</varname -></para> - -<para ->Эта операция связывает порт <varname ->local_port</varname -> локальной машины с портом <varname ->remote_port</varname -> сервера <constant ->remote_host</constant ->. После входа в систему удалённого узла запустите сервер INDI на нём:</para> - -<para ->$ <command ->indiserver</command -> -p <varname ->remote_port</varname -> [<filename ->драйвер</filename ->...]</para> - -<para ->Вернитесь на локальную машину, запустите &kstars;, откройте диалог «Управление устройствами» командой <guimenuitem ->Управление устройствами...</guimenuitem -> из меню <guimenuitem ->Устройства</guimenuitem -> и добавьте сервер на вкладке <guilabel ->Клиент</guilabel ->. Сервер должен быть локальной машиной (обычно её IP-адрес 127.0.0.1), а номер порта — <varname ->local_port</varname ->, упомянутый выше. Нажатием <mousebutton ->правой кнопки мыши</mousebutton -> вызовите контекстное меню сервера и выберите <guimenuitem ->Соединиться</guimenuitem ->. &kstars; соединится с удалённым сервером INDI по защищённому соединению. Информация о сервере будет сохранена для следующих сеансов связи.</para> +<title>Обеспечение безопасности удалённых операций</title> + +<para>Допустим, вы хотите запустить сервер INDI сервер с драйверами на сервере <constant>remote_host</constant> и подключиться к нему из программы &kstars;, работающей на другом компьютере.</para> + +<para>Войдите с локальной машины на сервер <constant>remote_host</constant>, набрав:</para> + +<para>$ <command>ssh</command> -L <varname>local_port</varname>:<constant>remote_host</constant>:<varname>remote_port</varname></para> + +<para>Эта операция связывает порт <varname>local_port</varname> локальной машины с портом <varname>remote_port</varname> сервера <constant>remote_host</constant>. После входа в систему удалённого узла запустите сервер INDI на нём:</para> + +<para>$ <command>indiserver</command> -p <varname>remote_port</varname> [<filename>драйвер</filename>...]</para> + +<para>Вернитесь на локальную машину, запустите &kstars;, откройте диалог «Управление устройствами» командой <guimenuitem>Управление устройствами...</guimenuitem> из меню <guimenuitem>Устройства</guimenuitem> и добавьте сервер на вкладке <guilabel>Клиент</guilabel>. Сервер должен быть локальной машиной (обычно её IP-адрес 127.0.0.1), а номер порта — <varname>local_port</varname>, упомянутый выше. Нажатием <mousebutton>правой кнопки мыши</mousebutton> вызовите контекстное меню сервера и выберите <guimenuitem>Соединиться</guimenuitem>. &kstars; соединится с удалённым сервером INDI по защищённому соединению. Информация о сервере будет сохранена для следующих сеансов связи.</para> </sect2> </sect1> <sect1 id="indi-faq"> -<title ->Вопросы и ответы по INDI</title> -<indexterm -><primary ->Управление телескопом</primary> -<secondary -><acronym ->Вопросы и ответы</acronym -></secondary> +<title>Вопросы и ответы по INDI</title> +<indexterm><primary>Управление телескопом</primary> +<secondary><acronym>Вопросы и ответы</acronym></secondary> </indexterm> <qandaset defaultlabel="qanda"> <qandaentry> <question id="what-is-indi"> -<para ->Что такое INDI?</para> +<para>Что такое INDI?</para> </question> <answer> -<para -><acronym ->INDI</acronym -> (<ulink url="http://indi.sourceforge.net" -> Instrument-Neutral-Distributed-Interface</ulink ->) — протокол управления, разработанный <author -><firstname ->Elwood</firstname -><surname ->C. Downey</surname -></author -> из института <ulink url="http://www.clearskyinstitute.com/" ->ClearSky</ulink ->. &kstars; использует драйвера устройств, которые совместимы с данным протоколом. Протокол INDI имеет множество преимуществ, включая слабую связанность устройства и драйвера. Клиенты, которые используют такие драйвера, (например, &kstars;) абсолютно ничего не знают о возможностях драйвера. Во время выполнения &kstars; обращается к драйверу и полностью динамически формирует графический интерфейс в зависимости от сервисов, предоставляемых устройством. Поэтому KStars может полноценно использовать новые или обновлённые драйвера без необходимости вносить изменения в программу.</para> +<para><acronym>INDI</acronym> (<ulink url="http://indi.sourceforge.net"> Instrument-Neutral-Distributed-Interface</ulink>) — протокол управления, разработанный <author><firstname>Elwood</firstname><surname>C. Downey</surname></author> из института <ulink url="http://www.clearskyinstitute.com/">ClearSky</ulink>. &kstars; использует драйвера устройств, которые совместимы с данным протоколом. Протокол INDI имеет множество преимуществ, включая слабую связанность устройства и драйвера. Клиенты, которые используют такие драйвера, (например, &kstars;) абсолютно ничего не знают о возможностях драйвера. Во время выполнения &kstars; обращается к драйверу и полностью динамически формирует графический интерфейс в зависимости от сервисов, предоставляемых устройством. Поэтому KStars может полноценно использовать новые или обновлённые драйвера без необходимости вносить изменения в программу.</para> </answer> </qandaentry> <qandaentry> <question> -<para ->Планируете ли вы расширить поддержку устройств? </para> +<para>Планируете ли вы расширить поддержку устройств? </para> </question> <answer> -<para ->Да. Мы планируем поддерживать бóльшую часть камер CCD и фокусирующих устройств и расширить поддержку телескопов. Если вы хотите, чтобы INDI поддерживал какое-то конкретное устройство, пожалуйста, напишите по адресу <email ->indi-devel@lists.sourceforge.net</email ->. </para> +<para>Да. Мы планируем поддерживать бóльшую часть камер CCD и фокусирующих устройств и расширить поддержку телескопов. Если вы хотите, чтобы INDI поддерживал какое-то конкретное устройство, пожалуйста, напишите по адресу <email>indi-devel@lists.sourceforge.net</email>. </para> </answer> </qandaentry> <qandaentry> <question> -<para ->Какие операции по управлению телескопом обеспечивает KStars? </para> +<para>Какие операции по управлению телескопом обеспечивает KStars? </para> </question> <answer> -<para ->Это зависит от конкретного телескопа. Минимум — три операции: <command ->SLEW</command ->, <command ->TRACK</command -> и <command ->SYNC</command ->. Их можно вызывать прямо с карты неба. Ваш телескоп должен быть правильно ориентирован для выполнения этих операций. Некоторые телескопы предлагают больше операций: управление местонахождением, режимы наведения, фокусирование, парковка и т.д. Получить доступ к дополнительным возможностям телескопа можно из диалога «Управление INDI», вызываемого через меню «Устройства». </para> +<para>Это зависит от конкретного телескопа. Минимум — три операции: <command>SLEW</command>, <command>TRACK</command> и <command>SYNC</command>. Их можно вызывать прямо с карты неба. Ваш телескоп должен быть правильно ориентирован для выполнения этих операций. Некоторые телескопы предлагают больше операций: управление местонахождением, режимы наведения, фокусирование, парковка и т.д. Получить доступ к дополнительным возможностям телескопа можно из диалога «Управление INDI», вызываемого через меню «Устройства». </para> </answer> </qandaentry> <qandaentry> <question> -<para ->Какая разница между командами <command ->SLEW</command ->, <command ->TRACK</command -> и <command ->SYNC</command ->? </para> +<para>Какая разница между командами <command>SLEW</command>, <command>TRACK</command> и <command>SYNC</command>? </para> </question> <answer> -<para ->По команде <command ->SLEW</command -> телескоп наводится на определённую цель, а после наведения продолжает её отслеживать с <emphasis ->сидерической</emphasis -> скоростью (со скоростью движения звёзд по небосводу). Эта операция хорошо работает для звёзд, объектов из каталога Мессье и почти всех объектов за пределами Солнечной системы. Объекты Солнечной системы двигаются по небу иначе. Чтобы следить за ними, телескоп должен выполнять команду <command ->TRACK</command ->. </para> -<para ->Таким образом, команду <command ->TRACK</command -> нужно применять для слежения за объектами, двигающимися с несидерической скоростью. Команда <command ->SYNC</command -> используется для синхронизации внутренних координат телескопа с координатами выбранного вами объекта. </para> +<para>По команде <command>SLEW</command> телескоп наводится на определённую цель, а после наведения продолжает её отслеживать с <emphasis>сидерической</emphasis> скоростью (со скоростью движения звёзд по небосводу). Эта операция хорошо работает для звёзд, объектов из каталога Мессье и почти всех объектов за пределами Солнечной системы. Объекты Солнечной системы двигаются по небу иначе. Чтобы следить за ними, телескоп должен выполнять команду <command>TRACK</command>. </para> +<para>Таким образом, команду <command>TRACK</command> нужно применять для слежения за объектами, двигающимися с несидерической скоростью. Команда <command>SYNC</command> используется для синхронизации внутренних координат телескопа с координатами выбранного вами объекта. </para> </answer> </qandaentry> <qandaentry> <question> -<para ->Могу ли я управлять моим телескопом удалённо? </para> +<para>Могу ли я управлять моим телескопом удалённо? </para> </question> <answer> -<para ->Да. Вы можете запустить сервер INDI на компьютере, к которому подключён телескоп, и сервер будет ожидать запросов от других клиентов, имеющих &kstars;. После подключения вы можете управлять вашим телескопом прямо с карты неба. Эта процедура описана более подробно в разделе "<link linkend="indi-remote-control" ->Управление удалённым устройством</link ->". </para> +<para>Да. Вы можете запустить сервер INDI на компьютере, к которому подключён телескоп, и сервер будет ожидать запросов от других клиентов, имеющих &kstars;. После подключения вы можете управлять вашим телескопом прямо с карты неба. Эта процедура описана более подробно в разделе "<link linkend="indi-remote-control">Управление удалённым устройством</link>". </para> </answer> </qandaentry> <qandaentry> <question> -<para ->Когда я нажимаю кнопку <guibutton ->Соединиться</guibutton ->, &kstars; сообщает, что телескоп не подключён к порту. Что мне делать? </para> +<para>Когда я нажимаю кнопку <guibutton>Соединиться</guibutton>, &kstars; сообщает, что телескоп не подключён к порту. Что мне делать? </para> </question> <answer> -<para ->Это сообщение возникает, когда &kstars; не может обмениваться данными с телескопом. Попробуйте следующее:</para> +<para>Это сообщение возникает, когда &kstars; не может обмениваться данными с телескопом. Попробуйте следующее:</para> <orderedlist> <listitem> -<para ->Убедитесь, что имеете права на чтение и на запись в порт, к которому пытаетесь подключиться.</para> +<para>Убедитесь, что имеете права на чтение и на запись в порт, к которому пытаетесь подключиться.</para> </listitem> <listitem> -<para ->Проверьте соединительный кабель. Убедитесь что он в исправном состоянии, протестируйте его с помощью других приложений.</para> +<para>Проверьте соединительный кабель. Убедитесь что он в исправном состоянии, протестируйте его с помощью других приложений.</para> </listitem> <listitem> -<para ->Проверьте питание телескопа. Убедитесь, что телескоп включён и ему хватает электроэнергии.</para> +<para>Проверьте питание телескопа. Убедитесь, что телескоп включён и ему хватает электроэнергии.</para> </listitem> <listitem> -<para ->Установите правильный порт в диалоге, открываемом командой <guilabel ->Управление INDI...</guilabel -> из меню <guimenu ->Устройства</guimenu ->. Порт по умолчанию — <constant ->/dev/ttyS0</constant -></para> +<para>Установите правильный порт в диалоге, открываемом командой <guilabel>Управление INDI...</guilabel> из меню <guimenu>Устройства</guimenu>. Порт по умолчанию — <constant>/dev/ttyS0</constant></para> </listitem> <listitem> - <para ->Перезапустите &kstars; и попробуйте ещё раз.</para> + <para>Перезапустите &kstars; и попробуйте ещё раз.</para> </listitem> </orderedlist> </answer> @@ -1349,68 +665,47 @@ <qandaentry> <question> -<para ->&kstars; сообщает, что телескоп подключен и готов к работе, но я не могу найти перекрестие телескопа, где оно?</para> +<para>&kstars; сообщает, что телескоп подключен и готов к работе, но я не могу найти перекрестие телескопа, где оно?</para> </question> <answer> -<para ->&kstars; устанавливает координаты прямого восхождения и склонения телескопов сразу после успешного подключения. Если вы правильно сориентировали телескоп, тогда перекрестие находится на карте неба в районе вашей цели. Однако, внутренние координаты ПВ и СКЛ телескопа могут быть некорректны (даже ниже горизонта), поэтому вам необходимо отдать телескопу команду <link linkend="indi-sync" ->SYNC</link -> для синхронизации координат цели с внутренними координатами телескопа. С помощью контекстного меню карты неба перекрестие телескопа можно центрировать и привязать к объекту.</para> +<para>&kstars; устанавливает координаты прямого восхождения и склонения телескопов сразу после успешного подключения. Если вы правильно сориентировали телескоп, тогда перекрестие находится на карте неба в районе вашей цели. Однако, внутренние координаты ПВ и СКЛ телескопа могут быть некорректны (даже ниже горизонта), поэтому вам необходимо отдать телескопу команду <link linkend="indi-sync">SYNC</link> для синхронизации координат цели с внутренними координатами телескопа. С помощью контекстного меню карты неба перекрестие телескопа можно центрировать и привязать к объекту.</para> </answer> </qandaentry> <qandaentry> <question> -<para ->Телескоп двигается неравномерно или не двигается вообще. Что делать?</para> +<para>Телескоп двигается неравномерно или не двигается вообще. Что делать?</para> </question> <answer> -<para ->Наиболее вероятно такое поведение связано с неверной настройкой. Выясните следующее:</para> +<para>Наиболее вероятно такое поведение связано с неверной настройкой. Выясните следующее:</para> <orderedlist> <listitem> -<para ->Ориентирован ли телескоп?</para> +<para>Ориентирован ли телескоп?</para> </listitem> <listitem> -<para ->Корректен ли режим ориентации телескопа? Используйте диалог <guilabel ->Управление INDI</guilabel -> для проверки и изменения режима (<constant ->Alt/Az, Polar, Land</constant ->).</para> +<para>Корректен ли режим ориентации телескопа? Используйте диалог <guilabel>Управление INDI</guilabel> для проверки и изменения режима (<constant>Alt/Az, Polar, Land</constant>).</para> </listitem> <listitem> -<para ->Правильно ли установлены дата и время телескопа?</para> +<para>Правильно ли установлены дата и время телескопа?</para> </listitem> <listitem> -<para ->Правильны ли долгота и широта телескопа?</para> +<para>Правильны ли долгота и широта телескопа?</para> </listitem> <listitem> -<para ->Правильно ли выбран часовой пояс телескопа?</para> +<para>Правильно ли выбран часовой пояс телескопа?</para> </listitem> <listitem> -<para ->Достаточно ли жёстко закреплены у телескопа оси ПВ и СКЛ?</para> +<para>Достаточно ли жёстко закреплены у телескопа оси ПВ и СКЛ?</para> </listitem> <listitem> -<para ->Соответствует ли положение переключателя N/S на телескопе вашему полушарию?</para> +<para>Соответствует ли положение переключателя N/S на телескопе вашему полушарию?</para> </listitem> <listitem> -<para ->В исправном ли состоянии кабель, соединяющий телескоп и компьютер?</para> +<para>В исправном ли состоянии кабель, соединяющий телескоп и компьютер?</para> </listitem> </orderedlist> -<para ->Если вы считаете, что все параметры корректны, а телескоп всё равно двигается не равномерно или не двигается вообще, пожалуйста, сообщите об этом по адресу <email ->kstars-devel@kde.org</email ->.</para> +<para>Если вы считаете, что все параметры корректны, а телескоп всё равно двигается не равномерно или не двигается вообще, пожалуйста, сообщите об этом по адресу <email>kstars-devel@kde.org</email>.</para> </answer> </qandaentry> </qandaset> diff --git a/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kstars/install.docbook b/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kstars/install.docbook index 75de9f46dda..b8b3d8675dd 100644 --- a/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kstars/install.docbook +++ b/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kstars/install.docbook @@ -1,136 +1,42 @@ <appendix id="installation"> -<title ->Установка</title> +<title>Установка</title> <sect1 id="getting-kstars"> -<title ->Как получить &kstars;</title> -<para ->&kstars; распространяется c KDE как часть модуля tdeedu <quote ->Образование</quote ->. </para> -<para ->Кроме того, время от времени мы создаем независимые версии. Они будут предоставлены в виде tar-архивов на следующем сайте: <ulink url="http://prdownloads.sourceforge.net/kstars/" ->http://prdownloads.sourceforge.net/kstars/</ulink ->. </para> -<para ->О независимых версиях сообщается в списке рассылки <email ->kstars-announce@lists.sourceforge.net</email ->. Их анонсы также отправляются на <ulink url="http://edu.kde.org/kstars" ->домашнюю страницу &kstars;</ulink ->, <ulink url="http://www.kde-apps.org/content/show.php?content=9862" ->apps.kde.com</ulink ->, и <ulink url="http://freshmeat.net/projects/kstars" ->freshmeat.net</ulink ->. </para> -<para ->Пакеты &kstars; собираются для многих дистрибутивов Linux и BSD, включая ALTLinux, SuSe, и Mandrake. Некоторые дистрибутивы поставляют &kstars; отдельным пакетом, а некоторые - в tdeedu. </para -><para ->Если вы хотите получить последнюю версию &kstars; из CVS, ознакомьтесь с <ulink url="http://edu.kde.org/kstars/cvs.html" ->этими инструкциями</ulink ->. </para> +<title>Как получить &kstars;</title> +<para>&kstars; распространяется c KDE как часть модуля tdeedu <quote>Образование</quote>. </para> +<para>Кроме того, время от времени мы создаем независимые версии. Они будут предоставлены в виде tar-архивов на следующем сайте: <ulink url="http://prdownloads.sourceforge.net/kstars/">http://prdownloads.sourceforge.net/kstars/</ulink>. </para> +<para>О независимых версиях сообщается в списке рассылки <email>kstars-announce@lists.sourceforge.net</email>. Их анонсы также отправляются на <ulink url="http://edu.kde.org/kstars">домашнюю страницу &kstars;</ulink>, <ulink url="http://www.kde-apps.org/content/show.php?content=9862">apps.kde.com</ulink>, и <ulink url="http://freshmeat.net/projects/kstars">freshmeat.net</ulink>. </para> +<para>Пакеты &kstars; собираются для многих дистрибутивов Linux и BSD, включая ALTLinux, SuSe, и Mandrake. Некоторые дистрибутивы поставляют &kstars; отдельным пакетом, а некоторые - в tdeedu. </para><para>Если вы хотите получить последнюю версию &kstars; из CVS, ознакомьтесь с <ulink url="http://edu.kde.org/kstars/cvs.html">этими инструкциями</ulink>. </para> </sect1> <sect1 id="requirements"> -<title ->Требования</title> -<para ->Для успешного запуска &kstars; необходимо установить &kde; ->=3.2 и &Qt; ->=3.2. </para> -<para ->Для компиляции &kstars; необходимо установить следующие пакеты: <itemizedlist> -<listitem -><para ->tdelibs-devel</para -></listitem> -<listitem -><para ->qt-devel</para -></listitem> -<listitem -><para ->zlib-devel</para -></listitem> -<listitem -><para ->fam-devel</para -></listitem> -<listitem -><para ->png-devel</para -></listitem> -<listitem -><para ->jpeg-devel</para -></listitem> -<listitem -><para ->autoconf ( ->=2.5)</para -></listitem> -</itemizedlist -></para> +<title>Требования</title> +<para>Для успешного запуска &kstars; необходимо установить &kde; >=3.2 и &Qt;>=3.2. </para> +<para>Для компиляции &kstars; необходимо установить следующие пакеты: <itemizedlist> +<listitem><para>tdelibs-devel</para></listitem> +<listitem><para>qt-devel</para></listitem> +<listitem><para>zlib-devel</para></listitem> +<listitem><para>fam-devel</para></listitem> +<listitem><para>png-devel</para></listitem> +<listitem><para>jpeg-devel</para></listitem> +<listitem><para>autoconf (>=2.5)</para></listitem> +</itemizedlist></para> -<para ->На моей системе &kstars; использует около 60 Мб оперативной памяти с настройками по умолчанию. Большинство этих расходов связано с загрузкой объектов в память, особенно базы данных звёзд. Можно значительно уменьшить объём используемой памяти, снизив предел яркости, при котором звёзды начинают отображаться, в окне настройки. Если в &kstars; не производится никаких действий, процессор практически не используется, но, например, при изменении масштаба или движении используются все его доступные ресурсы. </para> +<para>На моей системе &kstars; использует около 60 Мб оперативной памяти с настройками по умолчанию. Большинство этих расходов связано с загрузкой объектов в память, особенно базы данных звёзд. Можно значительно уменьшить объём используемой памяти, снизив предел яркости, при котором звёзды начинают отображаться, в окне настройки. Если в &kstars; не производится никаких действий, процессор практически не используется, но, например, при изменении масштаба или движении используются все его доступные ресурсы. </para> </sect1> <sect1 id="compilation"> -<title ->Компиляция и установка</title> +<title>Компиляция и установка</title> -<para ->Чтобы скомпилировать и установить &kstars; на вашу машину, наберите следующее в корневом каталоге распакованных исходных кодов &kstars;: <screen width="40" -><prompt ->%</prompt -> <userinput ->./configure --prefix=$TDEDIR</userinput> -<prompt ->%</prompt -> <userinput ->make</userinput> -<prompt ->%</prompt -> <userinput ->make install</userinput -> +<para>Чтобы скомпилировать и установить &kstars; на вашу машину, наберите следующее в корневом каталоге распакованных исходных кодов &kstars;: <screen width="40"><prompt>%</prompt> <userinput>./configure --prefix=$TDEDIR</userinput> +<prompt>%</prompt> <userinput>make</userinput> +<prompt>%</prompt> <userinput>make install</userinput> </screen> -</para -><para ->Не забудьте аргумент префикса для configure.Если переменная<envar ->TDEDIR</envar -> не задана, укажите вместо нее каталог, где установлен &kde;. Обычно это <filename class="directory" ->/usr</filename ->, <filename class="directory" ->/opt/kde</filename -> или <filename class="directory" ->/opt/kde3</filename ->. Также убедитесь, что последний шаг вы делаете от имени пользователя <systemitem class="username" ->root</systemitem ->. </para -><para ->&kstars; использует <command ->autoconf</command -> и <command -> automake</command ->, так что у вас не должно быть проблем при компиляции. Если они всё же появились, пожалуйста, сообщите о них в список рассылки &kstars; <email ->kstars-devel@kde.org </email ->. </para> +</para><para>Не забудьте аргумент префикса для configure.Если переменная<envar>TDEDIR</envar> не задана, укажите вместо нее каталог, где установлен &kde;. Обычно это <filename class="directory">/usr</filename>, <filename class="directory">/opt/kde</filename> или <filename class="directory">/opt/kde3</filename>. Также убедитесь, что последний шаг вы делаете от имени пользователя <systemitem class="username">root</systemitem>. </para><para>&kstars; использует <command>autoconf</command> и <command> automake</command>, так что у вас не должно быть проблем при компиляции. Если они всё же появились, пожалуйста, сообщите о них в список рассылки &kstars; <email>kstars-devel@kde.org </email>. </para> </sect1> <sect1 id="configuration"> -<title ->Настройка</title> -<para ->В данный момент никаких специальных настроек при сборке не требуется. Если &kstars; сообщает об отсутствующих файлах данных, от имени пользователя root скопируйте <filename class="directory" ->kstars/data/</filename -> в <filename class="directory" ->$(TDEDIR)/apps/kstars/</filename -> (если у вас нет прав пользователя <systemitem class="username" ->root</systemitem -> , скопируйте их в <filename class="directory" ->~/.trinity/share/apps/kstars/</filename ->). </para> +<title>Настройка</title> +<para>В данный момент никаких специальных настроек при сборке не требуется. Если &kstars; сообщает об отсутствующих файлах данных, от имени пользователя root скопируйте <filename class="directory">kstars/data/</filename> в <filename class="directory">$(TDEDIR)/apps/kstars/</filename> (если у вас нет прав пользователя <systemitem class="username">root</systemitem> , скопируйте их в <filename class="directory">~/.trinity/share/apps/kstars/</filename>). </para> </sect1> </appendix> diff --git a/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kstars/jmoons.docbook b/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kstars/jmoons.docbook index ed4e20706af..6ba57603ab8 100644 --- a/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kstars/jmoons.docbook +++ b/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kstars/jmoons.docbook @@ -1,39 +1,20 @@ <sect1 id="tool-jmoons"> -<title ->Инструмент Луны Юпитера</title> -<indexterm -><primary ->Инструменты</primary> -<secondary ->Инструмент Луны Юпитера</secondary> +<title>Инструмент Луны Юпитера</title> +<indexterm><primary>Инструменты</primary> +<secondary>Инструмент Луны Юпитера</secondary> </indexterm> <screenshot> -<screeninfo ->Инструмент Луны Юпитера </screeninfo> +<screeninfo>Инструмент Луны Юпитера </screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="jmoons.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> - <phrase ->Инструмент Луны Юпитера</phrase> + <phrase>Инструмент Луны Юпитера</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> -<para ->Этот инструмент показывает относительное положение крупнейших спутников Юпитера (Ио, Европа, Ганимед и Каллисто), как функцию времени. Время расположено вертикально; единицы измерения - дни, и <quote ->время=0.0</quote -> соответствует текущему времени симуляции. Горизонтальная ось показывает угловое смещение относительно Юпитера в угловых минутах. Смещение измеряется относительно экватора Юпитера. Положение каждого спутника как функция времени отображается синусоидальной кривой на графике, что показывает орбиту спутника относительно Юпитера. Каждая кривая выделяется своим цветом, чтобы их можно было легко отличить друг от друга; названия сверху показывают каким цветом выделяется каждый спутник. </para -><para ->Графиком можно управлять с клавиатуры. Ось времени можно сжимать или растягивать с помощью клавиш <keycap ->+</keycap -> и <keycap ->-</keycap ->. Перемещаться по шкале времени можно с помощью клавиш <keycap ->[</keycap -> и <keycap ->]</keycap -> </para> +<para>Этот инструмент показывает относительное положение крупнейших спутников Юпитера (Ио, Европа, Ганимед и Каллисто), как функцию времени. Время расположено вертикально; единицы измерения - дни, и <quote>время=0.0</quote> соответствует текущему времени симуляции. Горизонтальная ось показывает угловое смещение относительно Юпитера в угловых минутах. Смещение измеряется относительно экватора Юпитера. Положение каждого спутника как функция времени отображается синусоидальной кривой на графике, что показывает орбиту спутника относительно Юпитера. Каждая кривая выделяется своим цветом, чтобы их можно было легко отличить друг от друга; названия сверху показывают каким цветом выделяется каждый спутник. </para><para>Графиком можно управлять с клавиатуры. Ось времени можно сжимать или растягивать с помощью клавиш <keycap>+</keycap> и <keycap>-</keycap>. Перемещаться по шкале времени можно с помощью клавиш <keycap>[</keycap> и <keycap>]</keycap> </para> </sect1> diff --git a/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kstars/julianday.docbook b/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kstars/julianday.docbook index c31d66a675a..b2395f0e970 100644 --- a/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kstars/julianday.docbook +++ b/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kstars/julianday.docbook @@ -1,78 +1,9 @@ <sect1 id="ai-julianday"> <sect1info> -<author -><firstname ->John</firstname -> <surname ->Cirillo</surname -> </author> +<author><firstname>John</firstname> <surname>Cirillo</surname> </author> </sect1info> -<title ->Юлианский день</title> -<indexterm -><primary ->Юлианский день</primary> +<title>Юлианский день</title> +<indexterm><primary>Юлианский день</primary> </indexterm> -<para ->Юлианский календарь — это способ определения текущей даты простым подсчётом числа дней, прошедших с какой-то условной даты. Это количество дней называется <firstterm ->юлианской датой</firstterm ->, сокращенно <abbrev ->ЮД</abbrev ->. За начальную точку <abbrev ->ЮД=0</abbrev -> взята следующая дата: 1 января 4713 года до н. э. (или 1 января -4712 года, так как года 0 не было). Юлианские даты удобны, так как позволяют считать разницу между событиями простым вычитанием двух чисел. Такие вычисления трудны в григорианском календаре (обычном для нас), поскольку в нём дни группируются в месяцы с различным числом дней, да и <link linkend="ai-leapyear" ->високосные годы</link -> вносят свою долю неразберихи. </para -><para ->Перевод из стандартной даты (григорианского стиля) в юлианский день и обратно лучше оставить специальной программе, которых множество на просторах интернета (разумеется, &kstars; <link linkend="tool-calculator" ->это тоже делает!</link ->). Хотя вот простой пример перевода даты в юлианскую для заинтересовавшихся: </para -><para -><abbrev ->ЮД</abbrev -> = <abbrev ->Д</abbrev -> - 32075 + 1461*(<abbrev ->Г</abbrev -> + 4800 + (<abbrev ->М</abbrev -> - 14) / 12) / 4 + 367*(<abbrev ->М</abbrev -> - 2 - (<abbrev ->М</abbrev -> - 14) / 12 * 12) / 12 - 3*((<abbrev ->Г</abbrev -> + 4900 + (<abbrev ->М</abbrev -> - 14) / 12) / 100) / 4 </para -><para ->где <abbrev ->Д</abbrev -> обозначает день (1-31), <abbrev ->М</abbrev -> — месяц (1-12) и <abbrev ->Г</abbrev -> — год (1801-2099). Обратите внимание, что эта формула действует только для дат между 1801 и 2099. Более отдалённые даты потребуют более сложных преобразований. </para -><para ->Пример юлианского дня: <abbrev ->ЮД</abbrev -> = 2440588, что соответствует 1 января 1970 года. </para -><para ->Юлианские дни также используются для времени, которое описывается дробной частью полного дня. Нулем отсчета взято 12:00, полдень (а не полночь). Поэтому для 15:00 1 января 1970 года <abbrev ->ЮД</abbrev -> равен 2440588,125 (15:00 — три часа после полудня и 3/24=0,125 полного дня). Заметьте, что в юлианской дате всегда используется <link linkend="ai-utime" ->всемирное время</link ->, а не местное. </para -><para ->Астрономы используют определенные юлианские даты как важные точки отсчета, называемые <firstterm ->эпохами</firstterm ->. Так, например, часто используется J2000; это юлианский день для полудня 12:00 1 января 2000 года, <abbrev ->ЮД</abbrev -> = 2451545,0. </para -><para ->Много дополнительной информации о юлианских датах доступно в Интернете. Можно начать со страницы <ulink url="http://aa.usno.navy.mil/faq/docs/JD_Formula.html" ->Морской Обсерватории США (U.S. Naval Observatory)</ulink ->. Если к тому времени, как вы это будете читать, эта страница не будет доступна, просто поищите <quote ->Юлианский день (Julian Day)</quote -> вашей любимой поисковой машиной. </para> +<para>Юлианский календарь — это способ определения текущей даты простым подсчётом числа дней, прошедших с какой-то условной даты. Это количество дней называется <firstterm>юлианской датой</firstterm>, сокращенно <abbrev>ЮД</abbrev>. За начальную точку <abbrev>ЮД=0</abbrev> взята следующая дата: 1 января 4713 года до н. э. (или 1 января -4712 года, так как года 0 не было). Юлианские даты удобны, так как позволяют считать разницу между событиями простым вычитанием двух чисел. Такие вычисления трудны в григорианском календаре (обычном для нас), поскольку в нём дни группируются в месяцы с различным числом дней, да и <link linkend="ai-leapyear">високосные годы</link> вносят свою долю неразберихи. </para><para>Перевод из стандартной даты (григорианского стиля) в юлианский день и обратно лучше оставить специальной программе, которых множество на просторах интернета (разумеется, &kstars; <link linkend="tool-calculator">это тоже делает!</link>). Хотя вот простой пример перевода даты в юлианскую для заинтересовавшихся: </para><para><abbrev>ЮД</abbrev> = <abbrev>Д</abbrev> - 32075 + 1461*(<abbrev>Г</abbrev> + 4800 + (<abbrev>М</abbrev> - 14) / 12) / 4 + 367*(<abbrev>М</abbrev> - 2 - (<abbrev>М</abbrev> - 14) / 12 * 12) / 12 - 3*((<abbrev>Г</abbrev> + 4900 + (<abbrev>М</abbrev> - 14) / 12) / 100) / 4 </para><para>где <abbrev>Д</abbrev> обозначает день (1-31), <abbrev>М</abbrev> — месяц (1-12) и <abbrev>Г</abbrev> — год (1801-2099). Обратите внимание, что эта формула действует только для дат между 1801 и 2099. Более отдалённые даты потребуют более сложных преобразований. </para><para>Пример юлианского дня: <abbrev>ЮД</abbrev> = 2440588, что соответствует 1 января 1970 года. </para><para>Юлианские дни также используются для времени, которое описывается дробной частью полного дня. Нулем отсчета взято 12:00, полдень (а не полночь). Поэтому для 15:00 1 января 1970 года <abbrev>ЮД</abbrev> равен 2440588,125 (15:00 — три часа после полудня и 3/24=0,125 полного дня). Заметьте, что в юлианской дате всегда используется <link linkend="ai-utime">всемирное время</link>, а не местное. </para><para>Астрономы используют определенные юлианские даты как важные точки отсчета, называемые <firstterm>эпохами</firstterm>. Так, например, часто используется J2000; это юлианский день для полудня 12:00 1 января 2000 года, <abbrev>ЮД</abbrev> = 2451545,0. </para><para>Много дополнительной информации о юлианских датах доступно в Интернете. Можно начать со страницы <ulink url="http://aa.usno.navy.mil/faq/docs/JD_Formula.html">Морской Обсерватории США (U.S. Naval Observatory)</ulink>. Если к тому времени, как вы это будете читать, эта страница не будет доступна, просто поищите <quote>Юлианский день (Julian Day)</quote> вашей любимой поисковой машиной. </para> </sect1> diff --git a/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kstars/leapyear.docbook b/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kstars/leapyear.docbook index 88bbfa5505b..f9fcbd2fa42 100644 --- a/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kstars/leapyear.docbook +++ b/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kstars/leapyear.docbook @@ -1,56 +1,12 @@ <sect1 id="ai-leapyear"> <sect1info> -<author -><firstname ->Jason</firstname -> <surname ->Harris</surname -> </author> +<author><firstname>Jason</firstname> <surname>Harris</surname> </author> </sect1info> -<title ->Високосные годы</title> -<indexterm -><primary ->Високосные годы</primary> +<title>Високосные годы</title> +<indexterm><primary>Високосные годы</primary> </indexterm> -<para ->Движение Земли состоит из двух основных компонент. Во-первых, она вращается вокруг своей оси, совершая полный оборот за один <firstterm ->день</firstterm ->. Во-вторых, она вращается вокруг Солнца, совершая полный оборот за один <firstterm ->год</firstterm ->. </para -><para ->Обычно в одном <emphasis ->календарном</emphasis -> году 365 дней, но <emphasis ->настоящий</emphasis -> год (т.е. период обращения Земли вокруг Солнца, называемый также <firstterm ->тропическим годом</firstterm ->) немного больше, чем просто 365 дней. Другими словами, за полный оборот по орбите Земля успевает совершить 365,24219 оборотов вокруг собственной оси. Не стоит удивляться, вряд ли следовало ожидать, что эти виды движения будут синхронны. Данное расхождение и делает составление календарей немного затруднительным. </para -><para ->Что же случится, если мы просто отбросим эти 0,24219 оборота в конце каждого года и определим длину календарного года как 365,0 дней? Прежде всего, календарь — схема движения Земли вокруг Солнца. Если мы отбросим небольшую часть в конце каждого года, то год за годом календарь будет отставать всё больше и больше от действительного положения Земли на орбите. И через несколько веков зима начнётся в сентябре! </para -><para ->В действительности продолжительность года всегда <emphasis ->определялась</emphasis -> точно 365 днями, и календарь в результате <quote ->сдвигался</quote -> от природных времен года. В 46 году до н. э. Юлий Цезарь ввел <firstterm ->юлианский календарь</firstterm ->, который впервые в мире учитывал <firstterm ->високосные годы</firstterm ->: он решил, что каждый четвертый год будет содержать 366 дней, что даст, в среднем, год длиной 365,25 дней. Это, в основном, решило проблему сдвига календаря. </para -><para ->Хотя проблема и не была полностью устранена юлианским календарём, потому что тропический год все же не равен 365,25 дням, а равен 365,24219. Сдвиг календаря ещё оставался и спустя столетия стал заметным. И поэтому в 1582 году папа Григорий XIII ввёл <firstterm ->григорианский календарь</firstterm ->, который в целом основывался на юлианском, только в него добавили ещё одно правило о високосных годах: вековые года (те, которые заканчиваются на <quote ->00</quote ->) являются високосными только если они делятся на 400. Поэтому года 1700, 1800, 1900 не стали високосными (какими они были бы в юлианском календаре), тогда как 2000 <emphasis ->остаётся</emphasis -> таковым. Это поменяло среднее значение года на 365,2425. Сдвиг все ещё сохраняется, но он так незначителен, что за 10000 лет приводит к ошибке в 3 дня. Григорианский календарь используется как стандартный в большинстве стран мира. </para> +<para>Движение Земли состоит из двух основных компонент. Во-первых, она вращается вокруг своей оси, совершая полный оборот за один <firstterm>день</firstterm>. Во-вторых, она вращается вокруг Солнца, совершая полный оборот за один <firstterm>год</firstterm>. </para><para>Обычно в одном <emphasis>календарном</emphasis> году 365 дней, но <emphasis>настоящий</emphasis> год (т.е. период обращения Земли вокруг Солнца, называемый также <firstterm>тропическим годом</firstterm>) немного больше, чем просто 365 дней. Другими словами, за полный оборот по орбите Земля успевает совершить 365,24219 оборотов вокруг собственной оси. Не стоит удивляться, вряд ли следовало ожидать, что эти виды движения будут синхронны. Данное расхождение и делает составление календарей немного затруднительным. </para><para>Что же случится, если мы просто отбросим эти 0,24219 оборота в конце каждого года и определим длину календарного года как 365,0 дней? Прежде всего, календарь — схема движения Земли вокруг Солнца. Если мы отбросим небольшую часть в конце каждого года, то год за годом календарь будет отставать всё больше и больше от действительного положения Земли на орбите. И через несколько веков зима начнётся в сентябре! </para><para>В действительности продолжительность года всегда <emphasis>определялась</emphasis> точно 365 днями, и календарь в результате <quote>сдвигался</quote> от природных времен года. В 46 году до н. э. Юлий Цезарь ввел <firstterm>юлианский календарь</firstterm>, который впервые в мире учитывал <firstterm>високосные годы</firstterm>: он решил, что каждый четвертый год будет содержать 366 дней, что даст, в среднем, год длиной 365,25 дней. Это, в основном, решило проблему сдвига календаря. </para><para>Хотя проблема и не была полностью устранена юлианским календарём, потому что тропический год все же не равен 365,25 дням, а равен 365,24219. Сдвиг календаря ещё оставался и спустя столетия стал заметным. И поэтому в 1582 году папа Григорий XIII ввёл <firstterm>григорианский календарь</firstterm>, который в целом основывался на юлианском, только в него добавили ещё одно правило о високосных годах: вековые года (те, которые заканчиваются на <quote>00</quote>) являются високосными только если они делятся на 400. Поэтому года 1700, 1800, 1900 не стали високосными (какими они были бы в юлианском календаре), тогда как 2000 <emphasis>остаётся</emphasis> таковым. Это поменяло среднее значение года на 365,2425. Сдвиг все ещё сохраняется, но он так незначителен, что за 10000 лет приводит к ошибке в 3 дня. Григорианский календарь используется как стандартный в большинстве стран мира. </para> <note> -<para ->Забавный факт: когда папа Григорий ввёл свой календарь, юлианский, которым пользовались уже более 1500 лет, привёл к сдвигу более чем на неделю. Папа Григорий восстановил соответствие, <emphasis ->пропустив</emphasis -> 10 дней! В 1582 году после 4 октября было сразу 15! </para> +<para>Забавный факт: когда папа Григорий ввёл свой календарь, юлианский, которым пользовались уже более 1500 лет, привёл к сдвигу более чем на неделю. Папа Григорий восстановил соответствие, <emphasis>пропустив</emphasis> 10 дней! В 1582 году после 4 октября было сразу 15! </para> </note> </sect1> diff --git a/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kstars/lightcurves.docbook b/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kstars/lightcurves.docbook index b3fe4a87851..c6246eff426 100644 --- a/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kstars/lightcurves.docbook +++ b/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kstars/lightcurves.docbook @@ -1,220 +1,85 @@ <sect1 id="tool-aavso"> <sect1info> -<author -><firstname ->Aaron</firstname -> <surname ->Price</surname -> <affiliation -><address -> <email ->aavso@aavso.org</email> -</address -></affiliation> +<author><firstname>Aaron</firstname> <surname>Price</surname> <affiliation><address> <email>aavso@aavso.org</email> +</address></affiliation> </author> </sect1info> -<title ->Кривые блеска от Американской Ассоциации Наблюдателей за Переменными Звёздами (AAVSO)</title> -<indexterm -><primary ->Инструменты</primary> -<secondary ->Генератор кривых блеска от AAVSO.</secondary> +<title>Кривые блеска от Американской Ассоциации Наблюдателей за Переменными Звёздами (AAVSO)</title> +<indexterm><primary>Инструменты</primary> +<secondary>Генератор кривых блеска от AAVSO.</secondary> </indexterm> <screenshot> -<screeninfo ->Инструмент - кривые блеска AAVSO </screeninfo> +<screeninfo>Инструмент - кривые блеска AAVSO </screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="aavso.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> - <phrase ->Кривые блеска AAVSO</phrase> + <phrase>Кривые блеска AAVSO</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> <sect2 id="aavso-intro"> -<title ->Введение</title> -<para ->&kstars; может показывать кривые блеска для различных звёзд из программы наблюдения <ulink url="http://www.aavso.org" ->Американской Ассоциации Наблюдателей за Переменными Звездами (American Association of Variable Star Observers)</ulink -> (<abbrev ->AAVSO</abbrev ->). В эту программу включено более 6 000 звёзд в более чем 10 миллионах наблюдений за несколько столетий. &kstars; загружает самые свежие данные из базы данных <abbrev ->AAVSO</abbrev -> через Интернет. Таким образом, для работы данного инструмента необходимо подключение к интернету. </para> -<para ->Чтобы использовать этот инструмент, выберите переменную звезду в списке <firstterm ->Обозначение</firstterm -> или имя в левой панели, и введите даты начала и конца. В правой панели выберите данные, которые должны быть нарисованы (см. ниже). Сделайте выбор и нажмите на кнопку <guibutton ->Получить кривую</guibutton ->. &kstars; автоматически соединится с сервером AAVSO, который сгенерирует кривую блеска и передаст её на ваш компьютер. Пример кривой блеска приведен ниже: </para> +<title>Введение</title> +<para>&kstars; может показывать кривые блеска для различных звёзд из программы наблюдения <ulink url="http://www.aavso.org">Американской Ассоциации Наблюдателей за Переменными Звездами (American Association of Variable Star Observers)</ulink> (<abbrev>AAVSO</abbrev>). В эту программу включено более 6 000 звёзд в более чем 10 миллионах наблюдений за несколько столетий. &kstars; загружает самые свежие данные из базы данных <abbrev>AAVSO</abbrev> через Интернет. Таким образом, для работы данного инструмента необходимо подключение к интернету. </para> +<para>Чтобы использовать этот инструмент, выберите переменную звезду в списке <firstterm>Обозначение</firstterm> или имя в левой панели, и введите даты начала и конца. В правой панели выберите данные, которые должны быть нарисованы (см. ниже). Сделайте выбор и нажмите на кнопку <guibutton>Получить кривую</guibutton>. &kstars; автоматически соединится с сервером AAVSO, который сгенерирует кривую блеска и передаст её на ваш компьютер. Пример кривой блеска приведен ниже: </para> <screenshot> -<screeninfo ->Пример кривой блеска. </screeninfo> +<screeninfo>Пример кривой блеска. </screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="lightcurve.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> - <phrase ->Пример кривой блеска.</phrase> + <phrase>Пример кривой блеска.</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> -<para ->Помните, что данные кривые блеска <emphasis ->НЕЛЬЗЯ</emphasis -> использовать в исследованиях, документах, публикациях, презентациях и т.д. Кривые могут использоваться только как источник информации для &kstars;, так как они не были проверены <abbrev ->AAVSO</abbrev ->. Мы будем рады предоставить Вам качественные данные по запросу на <ulink url="http://www.aavso.org/adata/onlinedata/" ->http://www.aavso.org/adata/onlinedata/</ulink ->. </para> -<para ->Ваши вопросы о данных для кривых блеска задавайте по почте <email ->aavso@aavso.org</email ->. </para> +<para>Помните, что данные кривые блеска <emphasis>НЕЛЬЗЯ</emphasis> использовать в исследованиях, документах, публикациях, презентациях и т.д. Кривые могут использоваться только как источник информации для &kstars;, так как они не были проверены <abbrev>AAVSO</abbrev>. Мы будем рады предоставить Вам качественные данные по запросу на <ulink url="http://www.aavso.org/adata/onlinedata/">http://www.aavso.org/adata/onlinedata/</ulink>. </para> +<para>Ваши вопросы о данных для кривых блеска задавайте по почте <email>aavso@aavso.org</email>. </para> </sect2> <sect2 id="aavso-about"> -<title ->О переменных звёздах</title> -<para -><firstterm ->Перменные звёзды</firstterm -> - это звёзды, которые меняют со временем блеск. <firstterm ->Кривая блеска</firstterm -> - график зависимости блеска звезды от времени. По кривой блеска можно определить поведение звезды в прошлом, и попытаться предсказать её поведение в будущем. Астрономы используют эти данные чтобы моделировать процессы в звёздах. Это поможет понять нам как работают звёзды. </para> +<title>О переменных звёздах</title> +<para><firstterm>Перменные звёзды</firstterm> - это звёзды, которые меняют со временем блеск. <firstterm>Кривая блеска</firstterm> - график зависимости блеска звезды от времени. По кривой блеска можно определить поведение звезды в прошлом, и попытаться предсказать её поведение в будущем. Астрономы используют эти данные чтобы моделировать процессы в звёздах. Это поможет понять нам как работают звёзды. </para> </sect2> <sect2 id="aavso-data"> -<title ->Данные</title> - -<para ->Здесь приведен список различных данных, доступных для использования в кривых блеска. <itemizedlist -> -<listitem -><para -><firstterm ->Визуальные наблюдения</firstterm ->: наблюдения переменных звёзд произведенные с помощью обычного телескопа. Это значить, что наблюдетель видел блеск Y в момент времени X.</para -></listitem> - -<listitem -><para -><firstterm ->Слабее чем</firstterm ->: иногда звезда светит слишком слабо и наблюдатель не может её увидеть. Когда такое случается, наблюдатель записывает блеск самой слабой звезды в поле видимости, которую он может увидеть. Это и называется <quote ->Слабее чем</quote -> потому что переменная звезда была слабее чем зарегистрированный блеск.</para -></listitem> - -<listitem -><para -><firstterm ->Среднее</firstterm ->: добавляет на график среднее. Вы задаете число дней, по которому производится усреднение. Число должно согласовываться с частотой наблюдений. На графике также будет представлено стандартное отклонение (1 сигма).</para -></listitem> - -<listitem -><para -><firstterm ->CCDV</firstterm ->: наблюдения, зарегистрированные с помощью <abbrev ->ПЗС</abbrev -> матрицы (<abbrev ->CCD</abbrev ->) с использованием фильтра <abbrev ->V</abbrev -> Джонсона (Johnson). Наблюдения с помощью<abbrev ->CCDV</abbrev -> обычно точнее чем визуальные (хотя и не всегда).</para -></listitem> - -<listitem -><para -><firstterm ->CCDB</firstterm ->: наблюдения, зафиксированные <abbrev ->ПЗС</abbrev -> с фильтром <abbrev ->B</abbrev -> Джонсона.</para -></listitem> - -<listitem -><para -><firstterm ->CCDI</firstterm ->: наблюдения, зафиксированные <abbrev ->ПЗС</abbrev -> фильтром <abbrev ->Ic</abbrev -> Джонсона.</para -></listitem> - -<listitem -><para -><firstterm ->CCDR</firstterm ->: наблюдения, зафиксированные <abbrev ->ПЗС</abbrev -> с фильтром <abbrev ->R</abbrev -> Кузина (Cousins).</para -></listitem> - -<listitem -><para -><firstterm ->Противоречивые данные</firstterm ->: это данные помеченные служащими <abbrev ->AAVSO</abbrev -> как противоречащие правилам подтверждения данных <abbrev ->HQ</abbrev ->. Для получения более подробной информации свяжитесь пишите на <email ->aavso@aavso.org</email ->.</para -></listitem> - -<listitem -><para -><firstterm ->Данные</firstterm ->: база данных наблюдений за переменными звёздами обновляется каждые 10 минут, так что Вы можете получать данные почти в реальном времени. Вам доступны данные с 1961 года, но возможно, что в будущем эта граница будет отодвинута.</para -></listitem> +<title>Данные</title> + +<para>Здесь приведен список различных данных, доступных для использования в кривых блеска. <itemizedlist> +<listitem><para><firstterm>Визуальные наблюдения</firstterm>: наблюдения переменных звёзд произведенные с помощью обычного телескопа. Это значить, что наблюдетель видел блеск Y в момент времени X.</para></listitem> + +<listitem><para><firstterm>Слабее чем</firstterm>: иногда звезда светит слишком слабо и наблюдатель не может её увидеть. Когда такое случается, наблюдатель записывает блеск самой слабой звезды в поле видимости, которую он может увидеть. Это и называется <quote>Слабее чем</quote> потому что переменная звезда была слабее чем зарегистрированный блеск.</para></listitem> + +<listitem><para><firstterm>Среднее</firstterm>: добавляет на график среднее. Вы задаете число дней, по которому производится усреднение. Число должно согласовываться с частотой наблюдений. На графике также будет представлено стандартное отклонение (1 сигма).</para></listitem> + +<listitem><para><firstterm>CCDV</firstterm>: наблюдения, зарегистрированные с помощью <abbrev>ПЗС</abbrev> матрицы (<abbrev>CCD</abbrev>) с использованием фильтра <abbrev>V</abbrev> Джонсона (Johnson). Наблюдения с помощью<abbrev>CCDV</abbrev> обычно точнее чем визуальные (хотя и не всегда).</para></listitem> + +<listitem><para><firstterm>CCDB</firstterm>: наблюдения, зафиксированные <abbrev>ПЗС</abbrev> с фильтром <abbrev>B</abbrev> Джонсона.</para></listitem> + +<listitem><para><firstterm>CCDI</firstterm>: наблюдения, зафиксированные <abbrev>ПЗС</abbrev> фильтром <abbrev>Ic</abbrev> Джонсона.</para></listitem> + +<listitem><para><firstterm>CCDR</firstterm>: наблюдения, зафиксированные <abbrev>ПЗС</abbrev> с фильтром <abbrev>R</abbrev> Кузина (Cousins).</para></listitem> + +<listitem><para><firstterm>Противоречивые данные</firstterm>: это данные помеченные служащими <abbrev>AAVSO</abbrev> как противоречащие правилам подтверждения данных <abbrev>HQ</abbrev>. Для получения более подробной информации свяжитесь пишите на <email>aavso@aavso.org</email>.</para></listitem> + +<listitem><para><firstterm>Данные</firstterm>: база данных наблюдений за переменными звёздами обновляется каждые 10 минут, так что Вы можете получать данные почти в реальном времени. Вам доступны данные с 1961 года, но возможно, что в будущем эта граница будет отодвинута.</para></listitem> </itemizedlist> </para> </sect2> <sect2 id="aavso-update"> -<title ->Обновление локальной копии каталога переменных звёзд.</title> -<para -><abbrev ->AAVSO</abbrev -> публикует на <ulink url="http://www.aavso.org/valnam.txt" -> полный список переменных звёзд</ulink -> за которыми ведётся наблюдение. Этот файл пополняется каждый месяц. Чтобы получить копию этого списка в &kstars;, нажмите на кнопку <guibutton ->Обновить список</guibutton -> в диалоге <abbrev ->AAVSO</abbrev ->. &kstars; соединится с базой данных <abbrev ->AAVSO</abbrev -> загрузит самый свежий список звёзд. </para> +<title>Обновление локальной копии каталога переменных звёзд.</title> +<para><abbrev>AAVSO</abbrev> публикует на <ulink url="http://www.aavso.org/valnam.txt"> полный список переменных звёзд</ulink> за которыми ведётся наблюдение. Этот файл пополняется каждый месяц. Чтобы получить копию этого списка в &kstars;, нажмите на кнопку <guibutton>Обновить список</guibutton> в диалоге <abbrev>AAVSO</abbrev>. &kstars; соединится с базой данных <abbrev>AAVSO</abbrev> загрузит самый свежий список звёзд. </para> <note> -<para ->Реализация потока данных AAVSO для &kstars; сделана Aaron Price. Спасибо тебе, Эйрон! </para> +<para>Реализация потока данных AAVSO для &kstars; сделана Aaron Price. Спасибо тебе, Эйрон! </para> </note> </sect2> </sect1> diff --git a/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kstars/luminosity.docbook b/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kstars/luminosity.docbook index 6128fa7b4bc..003a5125e46 100644 --- a/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kstars/luminosity.docbook +++ b/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kstars/luminosity.docbook @@ -2,41 +2,23 @@ <sect1info> -<author -><firstname ->Jasem</firstname -> <surname ->Mutlaq</surname -> <affiliation -><address> -</address -></affiliation> +<author><firstname>Jasem</firstname> <surname>Mutlaq</surname> <affiliation><address> +</address></affiliation> </author> </sect1info> -<title ->Светимость</title> -<indexterm -><primary ->Светимость</primary> -<seealso ->Поток</seealso> +<title>Светимость</title> +<indexterm><primary>Светимость</primary> +<seealso>Поток</seealso> </indexterm> -<para -><firstterm ->Светимость</firstterm -> - это сумма энергии излучаемая звездой каждую секунду. </para> +<para><firstterm>Светимость</firstterm> - это сумма энергии излучаемая звездой каждую секунду. </para> -<para ->Звёзды излучают в пространство широкий спектр электромагнитного излучения, начиная от радиоволн, заканчивая гамма лучами с высокой энергией. Звезда, которая излучает преимущественно в ультрафиолете, испускает, в сумме, больше энергии, чем звезда излучающая, в основном, в инфракрасном диапазоне. Поэтому, светимость измеряется как сумма по всему диапазону длин волн. Соотношение между энергией и длиной волны, известное как уравнение Эйнштейна, Е = hv, где v - частота излучения, h - постоянная Планка, а E - энергия фотона в джоулях. Чем короче длина волны (или чем выше частота), там больше энергия. </para> +<para>Звёзды излучают в пространство широкий спектр электромагнитного излучения, начиная от радиоволн, заканчивая гамма лучами с высокой энергией. Звезда, которая излучает преимущественно в ультрафиолете, испускает, в сумме, больше энергии, чем звезда излучающая, в основном, в инфракрасном диапазоне. Поэтому, светимость измеряется как сумма по всему диапазону длин волн. Соотношение между энергией и длиной волны, известное как уравнение Эйнштейна, Е = hv, где v - частота излучения, h - постоянная Планка, а E - энергия фотона в джоулях. Чем короче длина волны (или чем выше частота), там больше энергия. </para> -<para ->Например, излучение с длиной волны l = 10м лежит в радиодиапазоне. Частота этого излучения - f = c/l = 3e+8 (м/с) / 10 = 30 МГц, где с - скорость света. Энергия этого фотона E = hv = 6,625e-34 (Дж*с)/ 30 (МГц) = 1,988е-26 (Дж). Видимый свет обладает более короткой длиной волны и, соответственно, более высокой частотой. Так фотон с длиной волны l = 5e-9 м (зелёный свет), обладает энергией E = 3,975e-17 (Дж), что почти в миллиард раз больше чем энергия радио фотона. Также, фотон красного света (длина волны 700нм) обладает меньшей энергией, чем фотон фиолетового (длина волны 400нм). </para> +<para>Например, излучение с длиной волны l = 10м лежит в радиодиапазоне. Частота этого излучения - f = c/l = 3e+8 (м/с) / 10 = 30 МГц, где с - скорость света. Энергия этого фотона E = hv = 6,625e-34 (Дж*с)/ 30 (МГц) = 1,988е-26 (Дж). Видимый свет обладает более короткой длиной волны и, соответственно, более высокой частотой. Так фотон с длиной волны l = 5e-9 м (зелёный свет), обладает энергией E = 3,975e-17 (Дж), что почти в миллиард раз больше чем энергия радио фотона. Также, фотон красного света (длина волны 700нм) обладает меньшей энергией, чем фотон фиолетового (длина волны 400нм). </para> -<para ->Светимость зависит одновременно от температуры и от площади поверхности. Это можно пояснить таким примером: горящее бревно излучает больше энергии, чем спичка, также и сталь нагретая до 2000 градусов цельсия излучает больше энергии чем нагретая до 200. </para> +<para>Светимость зависит одновременно от температуры и от площади поверхности. Это можно пояснить таким примером: горящее бревно излучает больше энергии, чем спичка, также и сталь нагретая до 2000 градусов цельсия излучает больше энергии чем нагретая до 200. </para> -<para ->Светимость - фундаментальное понятие астрономии и астрофизики. Многое из того, что мы сегодня знаем о небесных объектах, было получено из анализа света объектов, потому что процессы, спрятанные от нас в звезде, "записываются" и передаются к нам светом. Светимость измеряется в единицах энергии в секунду. На практике, астрономы чаще используют Эрги, чем Джоули. </para> +<para>Светимость - фундаментальное понятие астрономии и астрофизики. Многое из того, что мы сегодня знаем о небесных объектах, было получено из анализа света объектов, потому что процессы, спрятанные от нас в звезде, "записываются" и передаются к нам светом. Светимость измеряется в единицах энергии в секунду. На практике, астрономы чаще используют Эрги, чем Джоули. </para> </sect1> diff --git a/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kstars/magnitude.docbook b/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kstars/magnitude.docbook index 761e4635c65..0a202b098a0 100644 --- a/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kstars/magnitude.docbook +++ b/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kstars/magnitude.docbook @@ -1,60 +1,12 @@ <sect1 id="ai-magnitude"> <sect1info> -<author -><firstname ->Girish</firstname -> <surname ->V</surname -> </author> +<author><firstname>Girish</firstname> <surname>V</surname> </author> </sect1info> -<title ->Шкала звёздных величин</title> -<indexterm -><primary ->Шкала звёздных величин</primary> -<seealso ->Потоки излучения</seealso -> <seealso ->Цвета и температуры звёзд</seealso -> </indexterm> -<para ->2500 лет назад древнегреческий астроном Гиппарх классифицировал видимые звёзды по яркости, используя шкалу от 1 до 6. Он назвал самые яркие звезды неба <quote ->звёздами первой величины</quote ->, а самые слабые из тех, которые он мог видеть, — <quote ->шестой величины</quote ->. Удивительно, что спустя две с половиной тысячи лет классификация Гиппарха все ещё широко используется астрономами, хотя и была усовершенствована и переработана.</para> -<note -><para ->Шкала звёздных величин идёт в направлении обратном привычному: яркие звёзды имеют <emphasis ->меньшую</emphasis -> величину, чем тусклые. </para> +<title>Шкала звёздных величин</title> +<indexterm><primary>Шкала звёздных величин</primary> +<seealso>Потоки излучения</seealso> <seealso>Цвета и температуры звёзд</seealso> </indexterm> +<para>2500 лет назад древнегреческий астроном Гиппарх классифицировал видимые звёзды по яркости, используя шкалу от 1 до 6. Он назвал самые яркие звезды неба <quote>звёздами первой величины</quote>, а самые слабые из тех, которые он мог видеть, — <quote>шестой величины</quote>. Удивительно, что спустя две с половиной тысячи лет классификация Гиппарха все ещё широко используется астрономами, хотя и была усовершенствована и переработана.</para> +<note><para>Шкала звёздных величин идёт в направлении обратном привычному: яркие звёзды имеют <emphasis>меньшую</emphasis> величину, чем тусклые. </para> </note> -<para ->Современная шкала величин представляет собой количественную меру <firstterm ->потока</firstterm -> света от звезды по логарифмической шкале: </para -><para ->m = m_0 - 2,5 * log (F / F_0) </para -><para ->Проще говоря, величина звезды (m) отличается от некой стандартной величины (m_0) на логарифм отношения их потоков, умноженный на 2,5. Этот коэффициент и логарифм приводят к тому, что разница в потоке в 100 раз даёт разницу в 5 звёздных величин. То есть звезда шестой величины в 100 раз слабее звезды первой величины. Простая классификация Гиппарха использует относительно сложную функцию, потому что глаз человека именно так реагирует на яркость света. </para -><para ->Есть несколько различных шкал звёздных величин, каждая из которых служит своей цели. Чаще всего используется шкала видимой звёздной величины; это простая оценка того, как ярка звезда (или другой объект) для человеческого глаза. Она определяет яркость звезды Вега за нулевую точку отсчёта и присваивает другим звёздам величину на основе уравнения, приведённого выше. </para -><para ->Трудно сравнивать звёзды только по видимой величине. Представьте себе, что две звёзды имеют одну видимую величину, так что выглядят они одинаково. Однако при взгляде на них нельзя сказать, одинаковая ли у них <emphasis ->собственная</emphasis -> яркость, ведь возможно, что одна звезда ярче другой, но расположена дальше. Если бы мы знали расстояния до звёзд (см. статью <link linkend="ai-parallax" ->Параллакс</link ->), мы могли бы их учесть и посчитать <firstterm ->абсолютную звёздную величину</firstterm ->, уже отражающую собственную яркость звезды. Абсолютная величина равняется относительной при условии, что звезда расположена на расстоянии 10 парсеков от наблюдателя (1 парсек равен 3,26 светового года или 3,1 x 10^16 м). Абсолютная величина (M) может быть подсчитана из относительной (m) при расстоянии d в парсеках по формуле: </para -><para ->M = m + 5 - 5 * log(d) (обратите внимание, что M=m, если d=10) </para -><para ->Современная шкала звёздных величин уже не основывается на человеческом зрении, сейчас анализируются фотоснимки и используются фотоэлектрические фотометры. С помощью телескопов мы можем наблюдать объекты намного слабее тех, которые были доступны невооружённому глазу Гиппарха, поэтому шкала была расширена. Сейчас космический телескоп Хаббла может наблюдать звёзды 30 величины, то есть в <emphasis ->триллион</emphasis -> раз слабее, чем Вега. </para -><para ->И в заключении: величина обычно измеряется через определённый цветовой фильтр, и поэтому величины подписываются в соответствии с фильтром (например, m_V означает фильтр <quote ->видимого</quote -> излучения, в основном, в зелёной части спектра; m_B — синий фильтр, m_pg — яркость, вычисленную с использованием фотопластинки и т.д.). </para> +<para>Современная шкала величин представляет собой количественную меру <firstterm>потока</firstterm> света от звезды по логарифмической шкале: </para><para>m = m_0 - 2,5 * log (F / F_0) </para><para>Проще говоря, величина звезды (m) отличается от некой стандартной величины (m_0) на логарифм отношения их потоков, умноженный на 2,5. Этот коэффициент и логарифм приводят к тому, что разница в потоке в 100 раз даёт разницу в 5 звёздных величин. То есть звезда шестой величины в 100 раз слабее звезды первой величины. Простая классификация Гиппарха использует относительно сложную функцию, потому что глаз человека именно так реагирует на яркость света. </para><para>Есть несколько различных шкал звёздных величин, каждая из которых служит своей цели. Чаще всего используется шкала видимой звёздной величины; это простая оценка того, как ярка звезда (или другой объект) для человеческого глаза. Она определяет яркость звезды Вега за нулевую точку отсчёта и присваивает другим звёздам величину на основе уравнения, приведённого выше. </para><para>Трудно сравнивать звёзды только по видимой величине. Представьте себе, что две звёзды имеют одну видимую величину, так что выглядят они одинаково. Однако при взгляде на них нельзя сказать, одинаковая ли у них <emphasis>собственная</emphasis> яркость, ведь возможно, что одна звезда ярче другой, но расположена дальше. Если бы мы знали расстояния до звёзд (см. статью <link linkend="ai-parallax">Параллакс</link>), мы могли бы их учесть и посчитать <firstterm>абсолютную звёздную величину</firstterm>, уже отражающую собственную яркость звезды. Абсолютная величина равняется относительной при условии, что звезда расположена на расстоянии 10 парсеков от наблюдателя (1 парсек равен 3,26 светового года или 3,1 x 10^16 м). Абсолютная величина (M) может быть подсчитана из относительной (m) при расстоянии d в парсеках по формуле: </para><para>M = m + 5 - 5 * log(d) (обратите внимание, что M=m, если d=10) </para><para>Современная шкала звёздных величин уже не основывается на человеческом зрении, сейчас анализируются фотоснимки и используются фотоэлектрические фотометры. С помощью телескопов мы можем наблюдать объекты намного слабее тех, которые были доступны невооружённому глазу Гиппарха, поэтому шкала была расширена. Сейчас космический телескоп Хаббла может наблюдать звёзды 30 величины, то есть в <emphasis>триллион</emphasis> раз слабее, чем Вега. </para><para>И в заключении: величина обычно измеряется через определённый цветовой фильтр, и поэтому величины подписываются в соответствии с фильтром (например, m_V означает фильтр <quote>видимого</quote> излучения, в основном, в зелёной части спектра; m_B — синий фильтр, m_pg — яркость, вычисленную с использованием фотопластинки и т.д.). </para> </sect1> diff --git a/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kstars/man-celestrongps.1.docbook b/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kstars/man-celestrongps.1.docbook index b975a4448b3..6e4b93bec82 100644 --- a/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kstars/man-celestrongps.1.docbook +++ b/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kstars/man-celestrongps.1.docbook @@ -5,126 +5,55 @@ <refentry lang="&language;"> <refentryinfo> -<title ->Руководство пользователя KDE</title> -<author -><personname -> <firstname ->Ben</firstname -> <surname ->Burton</surname -> </personname -> <email ->bab@debian.org</email -></author> -<date ->25 мая 2005</date -> <productname ->K Desktop Environment</productname -> </refentryinfo> +<title>Руководство пользователя KDE</title> +<author><personname> <firstname>Ben</firstname> <surname>Burton</surname> </personname> <email>bab@debian.org</email></author> +<date>25 мая 2005</date> <productname>K Desktop Environment</productname> </refentryinfo> <refmeta> -<refentrytitle -><command ->celestrongps</command -></refentrytitle> -<manvolnum ->1</manvolnum> +<refentrytitle><command>celestrongps</command></refentrytitle> +<manvolnum>1</manvolnum> </refmeta> <refnamediv> -<refname -><command ->celestrongps</command -></refname> -<refpurpose ->Драйвер управления телескопом через INDI для Celestrong GPS</refpurpose> +<refname><command>celestrongps</command></refname> +<refpurpose>Драйвер управления телескопом через INDI для Celestrong GPS</refpurpose> </refnamediv> <refsynopsisdiv> -<cmdsynopsis -><command ->celestrongps</command -> <group -><option ->-v</option -></group -> </cmdsynopsis> +<cmdsynopsis><command>celestrongps</command> <group><option>-v</option></group> </cmdsynopsis> </refsynopsisdiv> <refsect1> -<title ->Описание</title> -<para ->&kstars; позволяет настраивать и управлять астрономическими инструментами — телескопами и фокусирующими устройствами — через протокол <acronym ->INDI</acronym ->. <command ->celestrongps</command -> — драйвер для определённых типов внешнего оборудования.</para> -<para ->Этот драйвер не предназначен для запуска пользователем. Необходимо использовать &kstars; для настройки и управления астрономическими инструментами. Большинство операций находятся в меню <guimenu ->Устройства</guimenu -> &kstars;.</para> -<para ->&kstars; запускает сервер <acronym ->INDI</acronym ->, который и использует этот драйвер.</para> -<para ->Более детальная информация находится в руководстве пользователя &kstars;, описанном ниже.</para> -<para ->&kstars; — графический настольный планетарий для &kde;, является частью официального модуля &kde; «Образование».</para> +<title>Описание</title> +<para>&kstars; позволяет настраивать и управлять астрономическими инструментами — телескопами и фокусирующими устройствами — через протокол <acronym>INDI</acronym>. <command>celestrongps</command> — драйвер для определённых типов внешнего оборудования.</para> +<para>Этот драйвер не предназначен для запуска пользователем. Необходимо использовать &kstars; для настройки и управления астрономическими инструментами. Большинство операций находятся в меню <guimenu>Устройства</guimenu> &kstars;.</para> +<para>&kstars; запускает сервер <acronym>INDI</acronym>, который и использует этот драйвер.</para> +<para>Более детальная информация находится в руководстве пользователя &kstars;, описанном ниже.</para> +<para>&kstars; — графический настольный планетарий для &kde;, является частью официального модуля &kde; «Образование».</para> </refsect1> <refsect1> -<title ->Параметры</title> +<title>Параметры</title> <variablelist> -<varlistentry -><term -><option ->-v</option -></term> -<listitem -><para ->Выводить в stderr более подробный отчёт о работе</para -></listitem> +<varlistentry><term><option>-v</option></term> +<listitem><para>Выводить в stderr более подробный отчёт о работе</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </refsect1> <refsect1> -<title ->См. также</title> -<para ->indiserver(1), kstars(1)</para> +<title>См. также</title> +<para>indiserver(1), kstars(1)</para> -<para ->Более подробная документация доступна по адресу <ulink url="help:/kstars" ->help:/kstars</ulink -> (введите данный <acronym ->URL</acronym -> в строку адреса &konqueror; или выполните команду <userinput -><command ->khelpcenter</command -> <parameter ->help:/kstars</parameter -></userinput ->).</para> +<para>Более подробная документация доступна по адресу <ulink url="help:/kstars">help:/kstars</ulink> (введите данный <acronym>URL</acronym> в строку адреса &konqueror; или выполните команду <userinput><command>khelpcenter</command> <parameter>help:/kstars</parameter></userinput>).</para> -<para ->Также информация доступна на <ulink url="http://edu.kde.org/kstars/" ->образовательном сайте &kde;</ulink ->.</para> +<para>Также информация доступна на <ulink url="http://edu.kde.org/kstars/">образовательном сайте &kde;</ulink>.</para> </refsect1> <refsect1> -<title ->Авторы</title> -<para ->Драйвер <command ->celestrongps</command -> написан Ясемом Мутлаком (&Jasem.Mutlaq;)</para> +<title>Авторы</title> +<para>Драйвер <command>celestrongps</command> написан Ясемом Мутлаком (&Jasem.Mutlaq;)</para> </refsect1> </refentry> diff --git a/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kstars/man-fliccd.1.docbook b/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kstars/man-fliccd.1.docbook index 8c8eb6a15f5..1eb42ac3a9f 100644 --- a/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kstars/man-fliccd.1.docbook +++ b/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kstars/man-fliccd.1.docbook @@ -5,136 +5,56 @@ <refentry lang="&language;"> <refentryinfo> -<title ->Руководство пользователя KDE</title> -<author -><personname -> <firstname ->Ben</firstname -> <surname ->Burton</surname -> </personname -> <email ->bab@debian.org</email -></author> -<date ->25 мая 2005</date -> <productname ->K Desktop Environment</productname -> </refentryinfo> +<title>Руководство пользователя KDE</title> +<author><personname> <firstname>Ben</firstname> <surname>Burton</surname> </personname> <email>bab@debian.org</email></author> +<date>25 мая 2005</date> <productname>K Desktop Environment</productname> </refentryinfo> <refmeta> -<refentrytitle -><command ->fliccd</command -></refentrytitle> -<manvolnum ->1</manvolnum> +<refentrytitle><command>fliccd</command></refentrytitle> +<manvolnum>1</manvolnum> </refmeta> <refnamediv> -<refname -><command ->fliccd</command -></refname> -<refpurpose ->Драйвер управления телескопом через INDI для Finger Lakes Instruments CCD</refpurpose> +<refname><command>fliccd</command></refname> +<refpurpose>Драйвер управления телескопом через INDI для Finger Lakes Instruments CCD</refpurpose> </refnamediv> <refsynopsisdiv> -<cmdsynopsis -><command ->fliccd</command -> <group -><option ->-v</option -></group -> </cmdsynopsis> +<cmdsynopsis><command>fliccd</command> <group><option>-v</option></group> </cmdsynopsis> </refsynopsisdiv> <refsect1> -<title ->Описание</title> -<para ->&kstars; позволяет настраивать и управлять астрономическими инструментами — телескопами и фокусирующими устройствами — через протокол <acronym ->INDI</acronym ->. <command ->fliccd</command -> — драйвер для определённых типов внешнего оборудования.</para> -<para ->Он не предназначен для запуска пользователем. Необходимо использовать &kstars; для настройки и управления астрономическими инструментами. Большинство операций находится в меню <guimenu ->Устройства</guimenu -> &kstars;.</para> -<para ->&kstars; запускает сервер <acronym ->INDI</acronym ->, который и использует этот драйвер.</para> -<para ->Более детальная информация находится в руководстве пользователя &kstars;, описанном ниже.</para> -<para ->&kstars; — графический настольный планетарий для &kde;, является частью официального модуля &kde; «Образование».</para> +<title>Описание</title> +<para>&kstars; позволяет настраивать и управлять астрономическими инструментами — телескопами и фокусирующими устройствами — через протокол <acronym>INDI</acronym>. <command>fliccd</command> — драйвер для определённых типов внешнего оборудования.</para> +<para>Он не предназначен для запуска пользователем. Необходимо использовать &kstars; для настройки и управления астрономическими инструментами. Большинство операций находится в меню <guimenu>Устройства</guimenu> &kstars;.</para> +<para>&kstars; запускает сервер <acronym>INDI</acronym>, который и использует этот драйвер.</para> +<para>Более детальная информация находится в руководстве пользователя &kstars;, описанном ниже.</para> +<para>&kstars; — графический настольный планетарий для &kde;, является частью официального модуля &kde; «Образование».</para> </refsect1> <refsect1> -<title ->Параметры</title> +<title>Параметры</title> <variablelist> -<varlistentry -><term -><option ->-v</option -></term> -<listitem -><para ->Выводить в stderr более подробный отчёт о работе</para -></listitem> +<varlistentry><term><option>-v</option></term> +<listitem><para>Выводить в stderr более подробный отчёт о работе</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </refsect1> <refsect1> -<title ->См. также</title> -<para ->indiserver(1), kstars(1)</para> +<title>См. также</title> +<para>indiserver(1), kstars(1)</para> -<para ->Более подробная документация доступна по адресу <ulink url="help:/kstars" ->help:/kstars</ulink -> (введите данный <acronym ->URL</acronym -> в строку адреса &konqueror; или выполните команду <userinput -><command ->khelpcenter</command -> <parameter ->help:/kstars</parameter -></userinput ->).</para> +<para>Более подробная документация доступна по адресу <ulink url="help:/kstars">help:/kstars</ulink> (введите данный <acronym>URL</acronym> в строку адреса &konqueror; или выполните команду <userinput><command>khelpcenter</command> <parameter>help:/kstars</parameter></userinput>).</para> -<para ->Также информация доступна на <ulink url="http://edu.kde.org/kstars/" ->образовательном сайте &kde;</ulink ->.</para> +<para>Также информация доступна на <ulink url="http://edu.kde.org/kstars/">образовательном сайте &kde;</ulink>.</para> </refsect1> <refsect1> -<title ->Авторы</title> -<para ->Драйвер <command ->fliccd</command -> написан Ясемом Мутлаком (&Jasem.Mutlaq;)</para> -<para ->Это руководство основано на странице, написанной для Debian Беном Бартоном (<personname -> <firstname ->Ben</firstname -> <surname ->Burton</surname -> </personname ->) <email ->bab@debian.org</email -></para> +<title>Авторы</title> +<para>Драйвер <command>fliccd</command> написан Ясемом Мутлаком (&Jasem.Mutlaq;)</para> +<para>Это руководство основано на странице, написанной для Debian Беном Бартоном (<personname> <firstname>Ben</firstname> <surname>Burton</surname> </personname>) <email>bab@debian.org</email></para> </refsect1> diff --git a/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kstars/man-indiserver.1.docbook b/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kstars/man-indiserver.1.docbook index 6ca24b49df4..43c5df57bdc 100644 --- a/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kstars/man-indiserver.1.docbook +++ b/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kstars/man-indiserver.1.docbook @@ -5,211 +5,74 @@ <refentry lang="&language;"> <refentryinfo> -<title ->Руководство пользователя KDE</title> -<author -><personname -> <firstname ->Ben</firstname -> <surname ->Burton</surname -> </personname -> <email ->bab@debian.org</email -></author> -<date ->25 мая 2005</date -> <productname ->K Desktop Environment</productname -> </refentryinfo> +<title>Руководство пользователя KDE</title> +<author><personname> <firstname>Ben</firstname> <surname>Burton</surname> </personname> <email>bab@debian.org</email></author> +<date>25 мая 2005</date> <productname>K Desktop Environment</productname> </refentryinfo> <refmeta> -<refentrytitle -><command ->indiserver</command -></refentrytitle> -<manvolnum ->1</manvolnum> +<refentrytitle><command>indiserver</command></refentrytitle> +<manvolnum>1</manvolnum> </refmeta> <refnamediv> -<refname -><command ->indiserver</command -></refname> -<refpurpose ->INDI-сервер для управления телескопом из KStars</refpurpose> +<refname><command>indiserver</command></refname> +<refpurpose>INDI-сервер для управления телескопом из KStars</refpurpose> </refnamediv> <refsynopsisdiv> -<cmdsynopsis -><command ->indiserver</command -> <group choice="opt" -><option ->-p <replaceable ->порт</replaceable -></option -></group -> <group choice="opt" -><option ->-r <replaceable ->попыток</replaceable -></option -></group -> <group -><option ->-vv</option -></group -> <group choice="req" rep="repeat" -><option -><replaceable ->драйвер</replaceable -></option -></group -> </cmdsynopsis> +<cmdsynopsis><command>indiserver</command> <group choice="opt"><option>-p <replaceable>порт</replaceable></option></group> <group choice="opt"><option>-r <replaceable>попыток</replaceable></option></group> <group><option>-vv</option></group> <group choice="req" rep="repeat"><option><replaceable>драйвер</replaceable></option></group> </cmdsynopsis> </refsynopsisdiv> <refsect1> -<title ->Описание</title> -<para ->&kstars; позволяет настраивать и управлять астрономическими инструментами (телескопами и фокусирующими устройствами) через протокол <acronym ->INDI</acronym ->. <command ->indiserver</command -> — сервер, занимающий место между пользовательским интерфейсом &kstars; и низкоуровневыми драйверами устройств.</para> -<para ->Сервер <acronym ->INDI</acronym -> — это сетевой сервер, с которым устанавливают соединения локальные и удалённые клиенты для управления астрономическими инструментами. Сервер должен работать на компьютере, к которому физически подключаются астрономические инструменты.</para> -<note -><para ->Обычно нет необходимости запускать сервер <acronym ->INDI</acronym -> самому. Используя менеджер устройств &kstars;, можно настраивать астрономические инструменты, запускать или останавливать сервер <acronym ->INDI</acronym ->, не покидая &kstars;.</para -></note> -<para ->Более детальная информация находится в руководстве по &kstars;.</para> -<para ->&kstars; — графический планетарий для &kde;, является частью официального пакета &kde; "Образование".</para> +<title>Описание</title> +<para>&kstars; позволяет настраивать и управлять астрономическими инструментами (телескопами и фокусирующими устройствами) через протокол <acronym>INDI</acronym>. <command>indiserver</command> — сервер, занимающий место между пользовательским интерфейсом &kstars; и низкоуровневыми драйверами устройств.</para> +<para>Сервер <acronym>INDI</acronym> — это сетевой сервер, с которым устанавливают соединения локальные и удалённые клиенты для управления астрономическими инструментами. Сервер должен работать на компьютере, к которому физически подключаются астрономические инструменты.</para> +<note><para>Обычно нет необходимости запускать сервер <acronym>INDI</acronym> самому. Используя менеджер устройств &kstars;, можно настраивать астрономические инструменты, запускать или останавливать сервер <acronym>INDI</acronym>, не покидая &kstars;.</para></note> +<para>Более детальная информация находится в руководстве по &kstars;.</para> +<para>&kstars; — графический планетарий для &kde;, является частью официального пакета &kde; "Образование".</para> </refsect1> <refsect1> -<title ->Параметры</title> +<title>Параметры</title> <variablelist> <varlistentry> -<term -><option ->-p <replaceable ->порт</replaceable -></option -></term> -<listitem -><para ->Альтернативный порт IP. По умолчанию: 7624.</para> +<term><option>-p <replaceable>порт</replaceable></option></term> +<listitem><para>Альтернативный порт IP. По умолчанию: 7624.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><option ->-r <replaceable ->попыток</replaceable -></option -></term> -<listitem -><para ->Максимальное количество попыток перезапуска в случае сбоя. По умолчанию: 2.</para> +<term><option>-r <replaceable>попыток</replaceable></option></term> +<listitem><para>Максимальное количество попыток перезапуска в случае сбоя. По умолчанию: 2.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><option ->-vv</option -></term> -<listitem -><para ->Выводить в stderr более подробный отчёт о работе.</para> +<term><option>-vv</option></term> +<listitem><para>Выводить в stderr более подробный отчёт о работе.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><option -><replaceable ->драйвер</replaceable -></option -></term> -<listitem -><para ->Названия запускаемых драйверов <acronym ->INDI</acronym ->.</para> -<para ->На данный момент имеются:</para> +<term><option><replaceable>драйвер</replaceable></option></term> +<listitem><para>Названия запускаемых драйверов <acronym>INDI</acronym>.</para> +<para>На данный момент имеются:</para> <itemizedlist> -<listitem -><para -><parameter ->celestrongps</parameter -> (Celestron GPS)</para -></listitem> -<listitem -><para -><parameter ->fliccd</parameter -> (Finger Lakes Instruments CCD)</para -></listitem> -<listitem -><para -><parameter ->lx200_16</parameter -> (LX200 16")</para> +<listitem><para><parameter>celestrongps</parameter> (Celestron GPS)</para></listitem> +<listitem><para><parameter>fliccd</parameter> (Finger Lakes Instruments CCD)</para></listitem> +<listitem><para><parameter>lx200_16</parameter> (LX200 16")</para> </listitem> -<listitem -><para -><parameter ->lx200autostar</parameter -> (LX200 Autostar)</para> +<listitem><para><parameter>lx200autostar</parameter> (LX200 Autostar)</para> </listitem> -<listitem -><para -><parameter ->lx200classic</parameter -> (LX200 Classic)</para> +<listitem><para><parameter>lx200classic</parameter> (LX200 Classic)</para> </listitem> -<listitem -><para -><parameter ->lx200generic</parameter -> (LX200 Generic)</para> +<listitem><para><parameter>lx200generic</parameter> (LX200 Generic)</para> </listitem> -<listitem -><para -><parameter ->lx200gps</parameter -> (LX200 GPS)</para> +<listitem><para><parameter>lx200gps</parameter> (LX200 GPS)</para> </listitem> -<listitem -><para -><parameter ->temma</parameter -> (Temma Takahashi)</para> +<listitem><para><parameter>temma</parameter> (Temma Takahashi)</para> </listitem> -<listitem -><para -><parameter ->v4ldriver</parameter -> (Video4Linux Generic)</para> +<listitem><para><parameter>v4ldriver</parameter> (Video4Linux Generic)</para> </listitem> -<listitem -><para -><parameter ->v4lphilips</parameter -> (Philips Webcam)</para> +<listitem><para><parameter>v4lphilips</parameter> (Philips Webcam)</para> </listitem> </itemizedlist> </listitem> @@ -219,59 +82,21 @@ </refsect1> <refsect1> -<title ->См. также</title> +<title>См. также</title> -<para ->celestrongps(1), fliccd(1), lx200_16(1), lx200autostar(1), lx200classic(1), lx200generic(1), lx200gps(1), kstars(1), temma(1), v4ldriver(1), v4lphilips(1)</para> +<para>celestrongps(1), fliccd(1), lx200_16(1), lx200autostar(1), lx200classic(1), lx200generic(1), lx200gps(1), kstars(1), temma(1), v4ldriver(1), v4lphilips(1)</para> -<para ->Более подробная документация доступна по адресу <ulink url="help:/kstars" ->help:/kstars</ulink -> (введите данный <acronym ->URL</acronym -> в адресную строку &konqueror; или выполните команду <userinput -><command ->khelpcenter</command -> <parameter ->help:/kstars</parameter -></userinput ->).</para> +<para>Более подробная документация доступна по адресу <ulink url="help:/kstars">help:/kstars</ulink> (введите данный <acronym>URL</acronym> в адресную строку &konqueror; или выполните команду <userinput><command>khelpcenter</command> <parameter>help:/kstars</parameter></userinput>).</para> </refsect1> <refsect1> -<title ->Примеры</title> -<para ->Запуск сервера <acronym ->INDI</acronym ->, использующего драйвер LX200 GPS на порте 8000:</para> -<screen -><userinput -><command ->indiserver</command -> <option ->-p</option -> <parameter ->8000</parameter -> <parameter ->lx200gps</parameter -></userinput -></screen> +<title>Примеры</title> +<para>Запуск сервера <acronym>INDI</acronym>, использующего драйвер LX200 GPS на порте 8000:</para> +<screen><userinput><command>indiserver</command> <option>-p</option> <parameter>8000</parameter> <parameter>lx200gps</parameter></userinput></screen> </refsect1> <refsect1> -<title ->Авторы</title> +<title>Авторы</title> <!--FIXME: Who wrote the indiserver? --> -<para ->Страница руководства была написана для Debian Беном Бартоном (<personname -> <firstname ->Ben</firstname -> <surname ->Burton</surname -> </personname ->) <email ->bab@debian.org</email -></para> +<para>Страница руководства была написана для Debian Беном Бартоном (<personname> <firstname>Ben</firstname> <surname>Burton</surname> </personname>) <email>bab@debian.org</email></para> </refsect1> </refentry> diff --git a/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kstars/man-lx200_16.1.docbook b/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kstars/man-lx200_16.1.docbook index b9a2915ec69..19c6e3bdb31 100644 --- a/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kstars/man-lx200_16.1.docbook +++ b/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kstars/man-lx200_16.1.docbook @@ -5,136 +5,56 @@ <refentry lang="&language;"> <refentryinfo> -<title ->Руководство пользователя KDE</title> -<author -><personname -> <firstname ->Ben</firstname -> <surname ->Burton</surname -> </personname -> <email ->bab@debian.org</email -></author> -<date ->25 мая 2005</date -> <productname ->K Desktop Environment</productname -> </refentryinfo> +<title>Руководство пользователя KDE</title> +<author><personname> <firstname>Ben</firstname> <surname>Burton</surname> </personname> <email>bab@debian.org</email></author> +<date>25 мая 2005</date> <productname>K Desktop Environment</productname> </refentryinfo> <refmeta> -<refentrytitle -><command ->lx200_16</command -></refentrytitle> -<manvolnum ->1</manvolnum> +<refentrytitle><command>lx200_16</command></refentrytitle> +<manvolnum>1</manvolnum> </refmeta> <refnamediv> -<refname -><command ->lx200_16</command -></refname> -<refpurpose ->Драйвер управления телескопом через INDI для LX200 16"</refpurpose> +<refname><command>lx200_16</command></refname> +<refpurpose>Драйвер управления телескопом через INDI для LX200 16"</refpurpose> </refnamediv> <refsynopsisdiv> -<cmdsynopsis -><command ->lx200_16</command -> <group -><option ->-v</option -></group -> </cmdsynopsis> +<cmdsynopsis><command>lx200_16</command> <group><option>-v</option></group> </cmdsynopsis> </refsynopsisdiv> <refsect1> -<title ->Описание</title> -<para ->&kstars; позволяет настраивать и управлять астрономическими инструментами — телескопами и фокусирующими устройствами — через протокол <acronym ->INDI</acronym ->. <command ->lx200_16</command -> — драйвер для определённых типов внешнего оборудования.</para> -<para ->Он не предназначен для запуска пользователем. Необходимо использовать &kstars; для настройки и управления астрономическими инструментами. Большинство операций находится в меню <guimenu ->Устройства</guimenu -> &kstars;.</para> -<para ->&kstars; запускает сервер <acronym ->INDI</acronym ->, который и использует этот драйвер.</para> -<para ->Более детальная информация находится в руководстве пользователя &kstars;, описанном ниже.</para> -<para ->&kstars; — графический настольный планетарий для &kde;, является частью официального модуля &kde; «Образование».</para> +<title>Описание</title> +<para>&kstars; позволяет настраивать и управлять астрономическими инструментами — телескопами и фокусирующими устройствами — через протокол <acronym>INDI</acronym>. <command>lx200_16</command> — драйвер для определённых типов внешнего оборудования.</para> +<para>Он не предназначен для запуска пользователем. Необходимо использовать &kstars; для настройки и управления астрономическими инструментами. Большинство операций находится в меню <guimenu>Устройства</guimenu> &kstars;.</para> +<para>&kstars; запускает сервер <acronym>INDI</acronym>, который и использует этот драйвер.</para> +<para>Более детальная информация находится в руководстве пользователя &kstars;, описанном ниже.</para> +<para>&kstars; — графический настольный планетарий для &kde;, является частью официального модуля &kde; «Образование».</para> </refsect1> <refsect1> -<title ->Параметры</title> +<title>Параметры</title> <variablelist> -<varlistentry -><term -><option ->-v</option -></term> -<listitem -><para ->Выводить в stderr более подробный отчёт о работе</para -></listitem> +<varlistentry><term><option>-v</option></term> +<listitem><para>Выводить в stderr более подробный отчёт о работе</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </refsect1> <refsect1> -<title ->См. также</title> -<para ->indiserver(1), kstars(1)</para> +<title>См. также</title> +<para>indiserver(1), kstars(1)</para> -<para ->Более подробная документация доступна по адресу <ulink url="help:/kstars" ->help:/kstars</ulink -> (введите данный <acronym ->URL</acronym -> в строку адреса &konqueror; или выполните команду <userinput -><command ->khelpcenter</command -> <parameter ->help:/kstars</parameter -></userinput ->).</para> +<para>Более подробная документация доступна по адресу <ulink url="help:/kstars">help:/kstars</ulink> (введите данный <acronym>URL</acronym> в строку адреса &konqueror; или выполните команду <userinput><command>khelpcenter</command> <parameter>help:/kstars</parameter></userinput>).</para> -<para ->Также информация доступна на <ulink url="http://edu.kde.org/kstars/" ->образовательном сайте &kde;</ulink ->.</para> +<para>Также информация доступна на <ulink url="http://edu.kde.org/kstars/">образовательном сайте &kde;</ulink>.</para> </refsect1> <refsect1> -<title ->Авторы</title> -<para ->Драйвер <command ->lx200_16</command -> написан Ясемом Мутлаком (&Jasem.Mutlaq;)</para> -<para ->Это руководство основано на странице, написанной для Debian Беном Бартоном (<personname -> <firstname ->Ben</firstname -> <surname ->Burton</surname -> </personname ->) <email ->bab@debian.org</email -></para> +<title>Авторы</title> +<para>Драйвер <command>lx200_16</command> написан Ясемом Мутлаком (&Jasem.Mutlaq;)</para> +<para>Это руководство основано на странице, написанной для Debian Беном Бартоном (<personname> <firstname>Ben</firstname> <surname>Burton</surname> </personname>) <email>bab@debian.org</email></para> </refsect1> </refentry> diff --git a/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kstars/man-lx200autostar.1.docbook b/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kstars/man-lx200autostar.1.docbook index 1c83ae8c719..06fb7c985f9 100644 --- a/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kstars/man-lx200autostar.1.docbook +++ b/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kstars/man-lx200autostar.1.docbook @@ -5,136 +5,56 @@ <refentry lang="&language;"> <refentryinfo> -<title ->Руководство пользователя KDE</title> -<author -><personname -> <firstname ->Ben</firstname -> <surname ->Burton</surname -> </personname -> <email ->bab@debian.org</email -></author> -<date ->25 мая 2005</date -> <productname ->K Desktop Environment</productname -> </refentryinfo> +<title>Руководство пользователя KDE</title> +<author><personname> <firstname>Ben</firstname> <surname>Burton</surname> </personname> <email>bab@debian.org</email></author> +<date>25 мая 2005</date> <productname>K Desktop Environment</productname> </refentryinfo> <refmeta> -<refentrytitle -><command ->lx200autostar</command -></refentrytitle> -<manvolnum ->1</manvolnum> +<refentrytitle><command>lx200autostar</command></refentrytitle> +<manvolnum>1</manvolnum> </refmeta> <refnamediv> -<refname -><command ->lx200autostar</command -></refname> -<refpurpose ->Драйвер управления телескопом через INDI для LX200 Autostar</refpurpose> +<refname><command>lx200autostar</command></refname> +<refpurpose>Драйвер управления телескопом через INDI для LX200 Autostar</refpurpose> </refnamediv> <refsynopsisdiv> -<cmdsynopsis -><command ->lx200autostar</command -> <group -><option ->-v</option -></group -> </cmdsynopsis> +<cmdsynopsis><command>lx200autostar</command> <group><option>-v</option></group> </cmdsynopsis> </refsynopsisdiv> <refsect1> -<title ->Описание</title> -<para ->&kstars; позволяет настраивать и управлять астрономическими инструментами — телескопами и фокусирующими устройствами — через протокол <acronym ->INDI</acronym ->. <command ->lx200autostar</command -> — драйвер для определённых типов внешнего оборудования.</para> -<para ->Он не предназначен для запуска пользователем. Необходимо использовать &kstars; для настройки и управления астрономическими инструментами. Большинство операций находится в меню <guimenu ->Устройства</guimenu -> &kstars;.</para> -<para ->&kstars; запускает сервер <acronym ->INDI</acronym ->, который и использует этот драйвер.</para> -<para ->Более детальная информация находится в руководстве пользователя &kstars;, описанном ниже.</para> -<para ->&kstars; — графический настольный планетарий для &kde;, является частью официального модуля &kde; «Образование».</para> +<title>Описание</title> +<para>&kstars; позволяет настраивать и управлять астрономическими инструментами — телескопами и фокусирующими устройствами — через протокол <acronym>INDI</acronym>. <command>lx200autostar</command> — драйвер для определённых типов внешнего оборудования.</para> +<para>Он не предназначен для запуска пользователем. Необходимо использовать &kstars; для настройки и управления астрономическими инструментами. Большинство операций находится в меню <guimenu>Устройства</guimenu> &kstars;.</para> +<para>&kstars; запускает сервер <acronym>INDI</acronym>, который и использует этот драйвер.</para> +<para>Более детальная информация находится в руководстве пользователя &kstars;, описанном ниже.</para> +<para>&kstars; — графический настольный планетарий для &kde;, является частью официального модуля &kde; «Образование».</para> </refsect1> <refsect1> -<title ->Параметры</title> +<title>Параметры</title> <variablelist> -<varlistentry -><term -><option ->-v</option -></term> -<listitem -><para ->Выводить в stderr более подробный отчёт о работе</para -></listitem> +<varlistentry><term><option>-v</option></term> +<listitem><para>Выводить в stderr более подробный отчёт о работе</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </refsect1> <refsect1> -<title ->См. также</title> -<para ->indiserver(1), kstars(1)</para> +<title>См. также</title> +<para>indiserver(1), kstars(1)</para> -<para ->Более подробная документация доступна по адресу <ulink url="help:/kstars" ->help:/kstars</ulink -> (введите данный <acronym ->URL</acronym -> в строку адреса &konqueror; или выполните команду <userinput -><command ->khelpcenter</command -> <parameter ->help:/kstars</parameter -></userinput ->).</para> +<para>Более подробная документация доступна по адресу <ulink url="help:/kstars">help:/kstars</ulink> (введите данный <acronym>URL</acronym> в строку адреса &konqueror; или выполните команду <userinput><command>khelpcenter</command> <parameter>help:/kstars</parameter></userinput>).</para> -<para ->Также информация доступна на <ulink url="http://edu.kde.org/kstars/" ->образовательном сайте &kde;</ulink ->.</para> +<para>Также информация доступна на <ulink url="http://edu.kde.org/kstars/">образовательном сайте &kde;</ulink>.</para> </refsect1> <refsect1> -<title ->Авторы</title> -<para ->Драйвер <command ->lx200autostar</command -> написан Ясемом Мутлаком (&Jasem.Mutlaq;)</para> -<para ->Это руководство основано на странице, написанной для Debian Беном Бартоном (<personname -> <firstname ->Ben</firstname -> <surname ->Burton</surname -> </personname ->) <email ->bab@debian.org</email -></para> +<title>Авторы</title> +<para>Драйвер <command>lx200autostar</command> написан Ясемом Мутлаком (&Jasem.Mutlaq;)</para> +<para>Это руководство основано на странице, написанной для Debian Беном Бартоном (<personname> <firstname>Ben</firstname> <surname>Burton</surname> </personname>) <email>bab@debian.org</email></para> </refsect1> </refentry> diff --git a/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kstars/man-lx200classic.1.docbook b/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kstars/man-lx200classic.1.docbook index 258faf7abad..28a29fdd7dc 100644 --- a/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kstars/man-lx200classic.1.docbook +++ b/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kstars/man-lx200classic.1.docbook @@ -5,136 +5,56 @@ <refentry lang="&language;"> <refentryinfo> -<title ->Руководство пользователя KDE</title> -<author -><personname -> <firstname ->Ben</firstname -> <surname ->Burton</surname -> </personname -> <email ->bab@debian.org</email -></author> -<date ->25 мая 2005</date -> <productname ->K Desktop Environment</productname -> </refentryinfo> +<title>Руководство пользователя KDE</title> +<author><personname> <firstname>Ben</firstname> <surname>Burton</surname> </personname> <email>bab@debian.org</email></author> +<date>25 мая 2005</date> <productname>K Desktop Environment</productname> </refentryinfo> <refmeta> -<refentrytitle -><command ->lx200classic</command -></refentrytitle> -<manvolnum ->1</manvolnum> +<refentrytitle><command>lx200classic</command></refentrytitle> +<manvolnum>1</manvolnum> </refmeta> <refnamediv> -<refname -><command ->lx200classic</command -></refname> -<refpurpose ->Драйвер управления телескопом через INDI для LX200 Classic</refpurpose> +<refname><command>lx200classic</command></refname> +<refpurpose>Драйвер управления телескопом через INDI для LX200 Classic</refpurpose> </refnamediv> <refsynopsisdiv> -<cmdsynopsis -><command ->lx200classic</command -> <group -><option ->-v</option -></group -> </cmdsynopsis> +<cmdsynopsis><command>lx200classic</command> <group><option>-v</option></group> </cmdsynopsis> </refsynopsisdiv> <refsect1> -<title ->Описание</title> -<para ->&kstars; позволяет настраивать и управлять астрономическими инструментами — телескопами и фокусирующими устройствами — через протокол <acronym ->INDI</acronym ->. <command ->lx200classic</command -> — драйвер для определённых типов внешнего оборудования.</para> -<para ->Он не предназначен для запуска пользователем. Необходимо использовать &kstars; для настройки и управления астрономическими инструментами. Большинство операций находится в меню <guimenu ->Устройства</guimenu -> &kstars;.</para> -<para ->&kstars; запускает сервер <acronym ->INDI</acronym ->, который и использует этот драйвер.</para> -<para ->Более детальная информация находится в руководстве пользователя &kstars;, описанном ниже.</para> -<para ->&kstars; — графический настольный планетарий для &kde;, является частью официального модуля &kde; «Образование».</para> +<title>Описание</title> +<para>&kstars; позволяет настраивать и управлять астрономическими инструментами — телескопами и фокусирующими устройствами — через протокол <acronym>INDI</acronym>. <command>lx200classic</command> — драйвер для определённых типов внешнего оборудования.</para> +<para>Он не предназначен для запуска пользователем. Необходимо использовать &kstars; для настройки и управления астрономическими инструментами. Большинство операций находится в меню <guimenu>Устройства</guimenu> &kstars;.</para> +<para>&kstars; запускает сервер <acronym>INDI</acronym>, который и использует этот драйвер.</para> +<para>Более детальная информация находится в руководстве пользователя &kstars;, описанном ниже.</para> +<para>&kstars; — графический настольный планетарий для &kde;, является частью официального модуля &kde; «Образование».</para> </refsect1> <refsect1> -<title ->Параметры</title> +<title>Параметры</title> <variablelist> -<varlistentry -><term -><option ->-v</option -></term> -<listitem -><para ->Выводить в stderr более подробный отчёт о работе</para -></listitem> +<varlistentry><term><option>-v</option></term> +<listitem><para>Выводить в stderr более подробный отчёт о работе</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </refsect1> <refsect1> -<title ->См. также</title> -<para ->indiserver(1), kstars(1)</para> +<title>См. также</title> +<para>indiserver(1), kstars(1)</para> -<para ->Более подробная документация доступна по адресу <ulink url="help:/kstars" ->help:/kstars</ulink -> (введите данный <acronym ->URL</acronym -> в строку адреса &konqueror; или выполните команду <userinput -><command ->khelpcenter</command -> <parameter ->help:/kstars</parameter -></userinput ->).</para> +<para>Более подробная документация доступна по адресу <ulink url="help:/kstars">help:/kstars</ulink> (введите данный <acronym>URL</acronym> в строку адреса &konqueror; или выполните команду <userinput><command>khelpcenter</command> <parameter>help:/kstars</parameter></userinput>).</para> -<para ->Также информация доступна на <ulink url="http://edu.kde.org/kstars/" ->образовательном сайте &kde;</ulink ->.</para> +<para>Также информация доступна на <ulink url="http://edu.kde.org/kstars/">образовательном сайте &kde;</ulink>.</para> </refsect1> <refsect1> -<title ->Авторы</title> -<para ->Драйвер <command ->lx200classic</command -> написан Ясемом Мутлаком (&Jasem.Mutlaq;)</para> -<para ->Это руководство основано на странице, написанной для Debian Беном Бартоном (<personname -> <firstname ->Ben</firstname -> <surname ->Burton</surname -> </personname ->) <email ->bab@debian.org</email -></para> +<title>Авторы</title> +<para>Драйвер <command>lx200classic</command> написан Ясемом Мутлаком (&Jasem.Mutlaq;)</para> +<para>Это руководство основано на странице, написанной для Debian Беном Бартоном (<personname> <firstname>Ben</firstname> <surname>Burton</surname> </personname>) <email>bab@debian.org</email></para> </refsect1> </refentry> diff --git a/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kstars/man-lx200generic.1.docbook b/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kstars/man-lx200generic.1.docbook index 94e30259a12..93bf17f6f51 100644 --- a/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kstars/man-lx200generic.1.docbook +++ b/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kstars/man-lx200generic.1.docbook @@ -5,136 +5,56 @@ <refentry lang="&language;"> <refentryinfo> -<title ->Руководство пользователя KDE</title> -<author -><personname -> <firstname ->Ben</firstname -> <surname ->Burton</surname -> </personname -> <email ->bab@debian.org</email -></author> -<date ->25 мая 2005</date -> <productname ->K Desktop Environment</productname -> </refentryinfo> +<title>Руководство пользователя KDE</title> +<author><personname> <firstname>Ben</firstname> <surname>Burton</surname> </personname> <email>bab@debian.org</email></author> +<date>25 мая 2005</date> <productname>K Desktop Environment</productname> </refentryinfo> <refmeta> -<refentrytitle -><command ->lx200gps</command -></refentrytitle> -<manvolnum ->1</manvolnum> +<refentrytitle><command>lx200gps</command></refentrytitle> +<manvolnum>1</manvolnum> </refmeta> <refnamediv> -<refname -><command ->lx200gps</command -></refname> -<refpurpose ->Драйвер управления телескопом через INDI для LX200 GPS</refpurpose> +<refname><command>lx200gps</command></refname> +<refpurpose>Драйвер управления телескопом через INDI для LX200 GPS</refpurpose> </refnamediv> <refsynopsisdiv> -<cmdsynopsis -><command ->lx200gps</command -> <group -><option ->-v</option -></group -> </cmdsynopsis> +<cmdsynopsis><command>lx200gps</command> <group><option>-v</option></group> </cmdsynopsis> </refsynopsisdiv> <refsect1> -<title ->Описание</title> -<para ->&kstars; позволяет настраивать и управлять астрономическими инструментами — телескопами и фокусирующими устройствами — через протокол <acronym ->INDI</acronym ->. <command ->lx200gps</command -> — драйвер для определённых типов внешнего оборудования.</para> -<para ->Он не предназначен для запуска пользователем. Необходимо использовать &kstars; для настройки и управления астрономическими инструментами. Большинство операций находится в меню <guimenu ->Устройства</guimenu -> &kstars;.</para> -<para ->&kstars; запускает сервер <acronym ->INDI</acronym ->, который и использует этот драйвер.</para> -<para ->Более детальная информация находится в руководстве пользователя &kstars;, описанном ниже.</para> -<para ->&kstars; — графический настольный планетарий для &kde;, является частью официального модуля &kde; «Образование».</para> +<title>Описание</title> +<para>&kstars; позволяет настраивать и управлять астрономическими инструментами — телескопами и фокусирующими устройствами — через протокол <acronym>INDI</acronym>. <command>lx200gps</command> — драйвер для определённых типов внешнего оборудования.</para> +<para>Он не предназначен для запуска пользователем. Необходимо использовать &kstars; для настройки и управления астрономическими инструментами. Большинство операций находится в меню <guimenu>Устройства</guimenu> &kstars;.</para> +<para>&kstars; запускает сервер <acronym>INDI</acronym>, который и использует этот драйвер.</para> +<para>Более детальная информация находится в руководстве пользователя &kstars;, описанном ниже.</para> +<para>&kstars; — графический настольный планетарий для &kde;, является частью официального модуля &kde; «Образование».</para> </refsect1> <refsect1> -<title ->Параметры</title> +<title>Параметры</title> <variablelist> -<varlistentry -><term -><option ->-v</option -></term> -<listitem -><para ->Выводить в stderr более подробный отчёт о работе</para -></listitem> +<varlistentry><term><option>-v</option></term> +<listitem><para>Выводить в stderr более подробный отчёт о работе</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </refsect1> <refsect1> -<title ->См. также</title> -<para ->indiserver(1), kstars(1)</para> +<title>См. также</title> +<para>indiserver(1), kstars(1)</para> -<para ->Более подробная документация доступна по адресу <ulink url="help:/kstars" ->help:/kstars</ulink -> (введите данный <acronym ->URL</acronym -> в строку адреса &konqueror; или выполните команду <userinput -><command ->khelpcenter</command -> <parameter ->help:/kstars</parameter -></userinput ->).</para> +<para>Более подробная документация доступна по адресу <ulink url="help:/kstars">help:/kstars</ulink> (введите данный <acronym>URL</acronym> в строку адреса &konqueror; или выполните команду <userinput><command>khelpcenter</command> <parameter>help:/kstars</parameter></userinput>).</para> -<para ->Также информация доступна на <ulink url="http://edu.kde.org/kstars/" ->образовательном сайте &kde;</ulink ->.</para> +<para>Также информация доступна на <ulink url="http://edu.kde.org/kstars/">образовательном сайте &kde;</ulink>.</para> </refsect1> <refsect1> -<title ->Авторы</title> -<para ->Драйвер <command ->lx200gps</command -> написан Ясемом Мутлаком (&Jasem.Mutlaq;)</para> -<para ->Это руководство основано на странице, написанной для Debian Беном Бартоном (<personname -> <firstname ->Ben</firstname -> <surname ->Burton</surname -> </personname ->) <email ->bab@debian.org</email -></para> +<title>Авторы</title> +<para>Драйвер <command>lx200gps</command> написан Ясемом Мутлаком (&Jasem.Mutlaq;)</para> +<para>Это руководство основано на странице, написанной для Debian Беном Бартоном (<personname> <firstname>Ben</firstname> <surname>Burton</surname> </personname>) <email>bab@debian.org</email></para> </refsect1> </refentry> diff --git a/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kstars/man-temma.1.docbook b/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kstars/man-temma.1.docbook index f72890b012d..bf3d00d7b4d 100644 --- a/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kstars/man-temma.1.docbook +++ b/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kstars/man-temma.1.docbook @@ -5,136 +5,56 @@ <refentry lang="&language;"> <refentryinfo> -<title ->Руководство пользователя KDE</title> -<author -><personname -> <firstname ->Ben</firstname -> <surname ->Burton</surname -> </personname -> <email ->bab@debian.org</email -></author> -<date ->25 мая 2005</date -> <productname ->K Desktop Environment</productname -> </refentryinfo> +<title>Руководство пользователя KDE</title> +<author><personname> <firstname>Ben</firstname> <surname>Burton</surname> </personname> <email>bab@debian.org</email></author> +<date>25 мая 2005</date> <productname>K Desktop Environment</productname> </refentryinfo> <refmeta> -<refentrytitle -><command ->temma</command -></refentrytitle> -<manvolnum ->1</manvolnum> +<refentrytitle><command>temma</command></refentrytitle> +<manvolnum>1</manvolnum> </refmeta> <refnamediv> -<refname -><command ->temma</command -></refname> -<refpurpose ->Драйвер управления телескопом через INDI для Temma Takahashi</refpurpose> +<refname><command>temma</command></refname> +<refpurpose>Драйвер управления телескопом через INDI для Temma Takahashi</refpurpose> </refnamediv> <refsynopsisdiv> -<cmdsynopsis -><command ->temma</command -> <group -><option ->-v</option -></group -> </cmdsynopsis> +<cmdsynopsis><command>temma</command> <group><option>-v</option></group> </cmdsynopsis> </refsynopsisdiv> <refsect1> -<title ->Описание</title> -<para ->&kstars; позволяет настраивать и управлять астрономическими инструментами — телескопами и фокусирующими устройствами — через протокол <acronym ->INDI</acronym ->. <command ->temma</command -> — драйвер для определённых типов внешнего оборудования.</para> -<para ->Он не предназначен для запуска пользователем. Необходимо использовать &kstars; для настройки и управления астрономическими инструментами. Большинство операций находится в меню <guimenu ->Устройства</guimenu -> &kstars;.</para> -<para ->&kstars; запускает сервер <acronym ->INDI</acronym ->, который и использует этот драйвер.</para> -<para ->Более детальная информация находится в руководстве пользователя &kstars;, описанном ниже.</para> -<para ->&kstars; — графический настольный планетарий для &kde;, является частью официального модуля &kde; «Образование».</para> +<title>Описание</title> +<para>&kstars; позволяет настраивать и управлять астрономическими инструментами — телескопами и фокусирующими устройствами — через протокол <acronym>INDI</acronym>. <command>temma</command> — драйвер для определённых типов внешнего оборудования.</para> +<para>Он не предназначен для запуска пользователем. Необходимо использовать &kstars; для настройки и управления астрономическими инструментами. Большинство операций находится в меню <guimenu>Устройства</guimenu> &kstars;.</para> +<para>&kstars; запускает сервер <acronym>INDI</acronym>, который и использует этот драйвер.</para> +<para>Более детальная информация находится в руководстве пользователя &kstars;, описанном ниже.</para> +<para>&kstars; — графический настольный планетарий для &kde;, является частью официального модуля &kde; «Образование».</para> </refsect1> <refsect1> -<title ->Параметры</title> +<title>Параметры</title> <variablelist> -<varlistentry -><term -><option ->-v</option -></term> -<listitem -><para ->Выводить в stderr более подробный отчёт о работе</para -></listitem> +<varlistentry><term><option>-v</option></term> +<listitem><para>Выводить в stderr более подробный отчёт о работе</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </refsect1> <refsect1> -<title ->См. также</title> -<para ->indiserver(1), kstars(1)</para> +<title>См. также</title> +<para>indiserver(1), kstars(1)</para> -<para ->Более подробная документация доступна по адресу <ulink url="help:/kstars" ->help:/kstars</ulink -> (введите данный <acronym ->URL</acronym -> в строку адреса &konqueror; или выполните команду <userinput -><command ->khelpcenter</command -> <parameter ->help:/kstars</parameter -></userinput ->).</para> +<para>Более подробная документация доступна по адресу <ulink url="help:/kstars">help:/kstars</ulink> (введите данный <acronym>URL</acronym> в строку адреса &konqueror; или выполните команду <userinput><command>khelpcenter</command> <parameter>help:/kstars</parameter></userinput>).</para> -<para ->Также информация доступна на <ulink url="http://edu.kde.org/kstars/" ->образовательном сайте &kde;</ulink ->.</para> +<para>Также информация доступна на <ulink url="http://edu.kde.org/kstars/">образовательном сайте &kde;</ulink>.</para> </refsect1> <refsect1> -<title ->Авторы</title> -<para ->Драйвер <command ->temma</command -> написан Ясемом Мутлаком (&Jasem.Mutlaq;)</para> -<para ->Это руководство основано на странице, написанной для Debian Беном Бартоном (<personname -> <firstname ->Ben</firstname -> <surname ->Burton</surname -> </personname ->) <email ->bab@debian.org</email -></para> +<title>Авторы</title> +<para>Драйвер <command>temma</command> написан Ясемом Мутлаком (&Jasem.Mutlaq;)</para> +<para>Это руководство основано на странице, написанной для Debian Беном Бартоном (<personname> <firstname>Ben</firstname> <surname>Burton</surname> </personname>) <email>bab@debian.org</email></para> </refsect1> </refentry> diff --git a/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kstars/man-v4ldriver.1.docbook b/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kstars/man-v4ldriver.1.docbook index 651e9257bcd..c6a1e686690 100644 --- a/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kstars/man-v4ldriver.1.docbook +++ b/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kstars/man-v4ldriver.1.docbook @@ -5,136 +5,56 @@ <refentry lang="&language;"> <refentryinfo> -<title ->Руководство пользователя KDE</title> -<author -><personname -> <firstname ->Ben</firstname -> <surname ->Burton</surname -> </personname -> <email ->bab@debian.org</email -></author> -<date ->25 мая 2005</date -> <productname ->K Desktop Environment</productname -> </refentryinfo> +<title>Руководство пользователя KDE</title> +<author><personname> <firstname>Ben</firstname> <surname>Burton</surname> </personname> <email>bab@debian.org</email></author> +<date>25 мая 2005</date> <productname>K Desktop Environment</productname> </refentryinfo> <refmeta> -<refentrytitle -><command ->v4ldriver</command -></refentrytitle> -<manvolnum ->1</manvolnum> +<refentrytitle><command>v4ldriver</command></refentrytitle> +<manvolnum>1</manvolnum> </refmeta> <refnamediv> -<refname -><command ->v4ldriver</command -></refname> -<refpurpose ->Драйвер управления телескопом через INDI для Video4Linux Generic</refpurpose> +<refname><command>v4ldriver</command></refname> +<refpurpose>Драйвер управления телескопом через INDI для Video4Linux Generic</refpurpose> </refnamediv> <refsynopsisdiv> -<cmdsynopsis -><command ->v4ldriver</command -> <group -><option ->-v</option -></group -> </cmdsynopsis> +<cmdsynopsis><command>v4ldriver</command> <group><option>-v</option></group> </cmdsynopsis> </refsynopsisdiv> <refsect1> -<title ->Описание</title> -<para ->&kstars; позволяет настраивать и управлять астрономическими инструментами — телескопами и фокусирующими устройствами — через протокол <acronym ->INDI</acronym ->. <command ->v4ldriver</command -> — драйвер для определённых типов внешнего оборудования.</para> -<para ->Он не предназначен для запуска пользователем. Необходимо использовать &kstars; для настройки и управления астрономическими инструментами. Большинство операций находится в меню <guimenu ->Устройства</guimenu -> &kstars;.</para> -<para ->&kstars; запускает сервер <acronym ->INDI</acronym ->, который и использует этот драйвер.</para> -<para ->Более детальная информация находится в руководстве пользователя &kstars;, описанном ниже.</para> -<para ->&kstars; — графический настольный планетарий для &kde;, является частью официального модуля &kde; «Образование».</para> +<title>Описание</title> +<para>&kstars; позволяет настраивать и управлять астрономическими инструментами — телескопами и фокусирующими устройствами — через протокол <acronym>INDI</acronym>. <command>v4ldriver</command> — драйвер для определённых типов внешнего оборудования.</para> +<para>Он не предназначен для запуска пользователем. Необходимо использовать &kstars; для настройки и управления астрономическими инструментами. Большинство операций находится в меню <guimenu>Устройства</guimenu> &kstars;.</para> +<para>&kstars; запускает сервер <acronym>INDI</acronym>, который и использует этот драйвер.</para> +<para>Более детальная информация находится в руководстве пользователя &kstars;, описанном ниже.</para> +<para>&kstars; — графический настольный планетарий для &kde;, является частью официального модуля &kde; «Образование».</para> </refsect1> <refsect1> -<title ->Параметры</title> +<title>Параметры</title> <variablelist> -<varlistentry -><term -><option ->-v</option -></term> -<listitem -><para ->Выводить в stderr более подробный отчёт о работе</para -></listitem> +<varlistentry><term><option>-v</option></term> +<listitem><para>Выводить в stderr более подробный отчёт о работе</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </refsect1> <refsect1> -<title ->См. также</title> -<para ->indiserver(1), kstars(1)</para> +<title>См. также</title> +<para>indiserver(1), kstars(1)</para> -<para ->Более подробная документация доступна по адресу <ulink url="help:/kstars" ->help:/kstars</ulink -> (введите данный <acronym ->URL</acronym -> в строку адреса &konqueror; или выполните команду <userinput -><command ->khelpcenter</command -> <parameter ->help:/kstars</parameter -></userinput ->).</para> +<para>Более подробная документация доступна по адресу <ulink url="help:/kstars">help:/kstars</ulink> (введите данный <acronym>URL</acronym> в строку адреса &konqueror; или выполните команду <userinput><command>khelpcenter</command> <parameter>help:/kstars</parameter></userinput>).</para> -<para ->Также информация доступна на <ulink url="http://edu.kde.org/kstars/" ->образовательном сайте &kde;</ulink ->.</para> +<para>Также информация доступна на <ulink url="http://edu.kde.org/kstars/">образовательном сайте &kde;</ulink>.</para> </refsect1> <refsect1> -<title ->Авторы</title> -<para ->Драйвер <command ->v4ldriver</command -> написан Ясемом Мутлаком (&Jasem.Mutlaq;)</para> -<para ->Это руководство основано на странице, написанной для Debian Беном Бартоном (<personname -> <firstname ->Ben</firstname -> <surname ->Burton</surname -> </personname ->) <email ->bab@debian.org</email -></para> +<title>Авторы</title> +<para>Драйвер <command>v4ldriver</command> написан Ясемом Мутлаком (&Jasem.Mutlaq;)</para> +<para>Это руководство основано на странице, написанной для Debian Беном Бартоном (<personname> <firstname>Ben</firstname> <surname>Burton</surname> </personname>) <email>bab@debian.org</email></para> </refsect1> </refentry> diff --git a/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kstars/man-v4lphilips.1.docbook b/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kstars/man-v4lphilips.1.docbook index 6cf079464a3..ce66554bf3c 100644 --- a/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kstars/man-v4lphilips.1.docbook +++ b/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kstars/man-v4lphilips.1.docbook @@ -5,137 +5,56 @@ <refentry lang="&language;"> <refentryinfo> -<title ->Руководство пользователя KDE</title> -<author -><personname -> <firstname ->Ben</firstname -> <surname ->Burton</surname -> </personname -> <email ->bab@debian.org</email -></author> -<date ->25 мая 2005</date -> <productname ->K Desktop Environment</productname -> </refentryinfo> +<title>Руководство пользователя KDE</title> +<author><personname> <firstname>Ben</firstname> <surname>Burton</surname> </personname> <email>bab@debian.org</email></author> +<date>25 мая 2005</date> <productname>K Desktop Environment</productname> </refentryinfo> <refmeta> -<refentrytitle -><command ->v4lphilips</command -></refentrytitle> -<manvolnum ->1</manvolnum> +<refentrytitle><command>v4lphilips</command></refentrytitle> +<manvolnum>1</manvolnum> </refmeta> <refnamediv> -<refname -><command ->v4lphilips</command -></refname> -<refpurpose ->Драйвер управления телескопом через INDI для Video4Linux Philips Webcam</refpurpose> +<refname><command>v4lphilips</command></refname> +<refpurpose>Драйвер управления телескопом через INDI для Video4Linux Philips Webcam</refpurpose> </refnamediv> <refsynopsisdiv> -<cmdsynopsis -><command ->v4lphilips</command -> <group -><option ->-v</option -></group -> </cmdsynopsis> +<cmdsynopsis><command>v4lphilips</command> <group><option>-v</option></group> </cmdsynopsis> </refsynopsisdiv> <refsect1> -<title ->Описание</title> -<para ->&kstars; позволяет настраивать и управлять астрономическими инструментами — телескопами и фокусирующими устройствами — через протокол <acronym ->INDI</acronym ->. <command ->v4lphilipsc</command -> — драйвер для определённых типов внешнего оборудования.</para> -<para ->Он не предназначен для запуска пользователем. Необходимо использовать &kstars; для настройки и управления астрономическими инструментами. Большинство операций находится в меню <guimenu ->Устройства</guimenu -> &kstars;.</para> -<para ->&kstars; запускает сервер <acronym ->INDI</acronym ->, который и использует этот драйвер.</para> -<para ->Более детальная информация находится в руководстве пользователя &kstars;, описанном ниже.</para> -<para ->&kstars; — графический настольный планетарий для &kde;, является частью официального модуля &kde; «Образование».</para> +<title>Описание</title> +<para>&kstars; позволяет настраивать и управлять астрономическими инструментами — телескопами и фокусирующими устройствами — через протокол <acronym>INDI</acronym>. <command>v4lphilipsc</command> — драйвер для определённых типов внешнего оборудования.</para> +<para>Он не предназначен для запуска пользователем. Необходимо использовать &kstars; для настройки и управления астрономическими инструментами. Большинство операций находится в меню <guimenu>Устройства</guimenu> &kstars;.</para> +<para>&kstars; запускает сервер <acronym>INDI</acronym>, который и использует этот драйвер.</para> +<para>Более детальная информация находится в руководстве пользователя &kstars;, описанном ниже.</para> +<para>&kstars; — графический настольный планетарий для &kde;, является частью официального модуля &kde; «Образование».</para> </refsect1> <refsect1> -<title ->Параметры</title> +<title>Параметры</title> <variablelist> -<varlistentry -><term -><option ->-v</option -></term> -<listitem -><para ->Выводить в stderr более подробный отчёт о работе</para -></listitem> +<varlistentry><term><option>-v</option></term> +<listitem><para>Выводить в stderr более подробный отчёт о работе</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </refsect1> <refsect1> -<title ->См. также</title> -<para ->indiserver(1), kstars(1)</para> +<title>См. также</title> +<para>indiserver(1), kstars(1)</para> -<para ->Более подробная документация доступна по адресу <ulink url="help:/kstars" ->help:/kstars</ulink -> (введите данный <acronym ->URL</acronym -> в строку адреса &konqueror; или выполните команду <userinput -><command ->khelpcenter</command -> <parameter ->help:/kstars</parameter -></userinput ->).</para> +<para>Более подробная документация доступна по адресу <ulink url="help:/kstars">help:/kstars</ulink> (введите данный <acronym>URL</acronym> в строку адреса &konqueror; или выполните команду <userinput><command>khelpcenter</command> <parameter>help:/kstars</parameter></userinput>).</para> -<para ->Также информация доступна на <ulink url="http://edu.kde.org/kstars/" ->образовательном сайте &kde;</ulink ->.</para> +<para>Также информация доступна на <ulink url="http://edu.kde.org/kstars/">образовательном сайте &kde;</ulink>.</para> </refsect1> <refsect1> -<title ->Авторы</title> -<para ->Драйвер <command ->v4lphilips</command -> написан Ясемом Мутлаком (&Jasem.Mutlaq;)</para> -<para ->Это руководство основано на странице, написанной для Debian Беном Бартоном (<personname -> <firstname ->Ben</firstname -> <surname ->Burton</surname -> </personname ->) <email ->bab@debian.org</email -></para> -</refsect1 -> +<title>Авторы</title> +<para>Драйвер <command>v4lphilips</command> написан Ясемом Мутлаком (&Jasem.Mutlaq;)</para> +<para>Это руководство основано на странице, написанной для Debian Беном Бартоном (<personname> <firstname>Ben</firstname> <surname>Burton</surname> </personname>) <email>bab@debian.org</email></para> +</refsect1> </refentry> diff --git a/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kstars/meridian.docbook b/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kstars/meridian.docbook index 60d1554feb2..75b9a507a3f 100644 --- a/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kstars/meridian.docbook +++ b/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kstars/meridian.docbook @@ -1,41 +1,10 @@ <sect1 id="ai-meridian"> <sect1info> -<author -><firstname ->Jason</firstname -> <surname ->Harris</surname -> </author> +<author><firstname>Jason</firstname> <surname>Harris</surname> </author> </sect1info> -<title ->Меридиан данной точки</title> -<indexterm -><primary ->Меридиан данной точки</primary> -<seealso ->Часовой угол</seealso -> <seealso ->Небесная сфера</seealso -> </indexterm> -<para ->Меридиан представляет собой воображаемую <link linkend="ai-greatcircle" ->границу большого круга</link -> на <link linkend="ai-csphere" ->небесной сфере</link ->, перпендикулярную локальному <link linkend="ai-horizon" ->горизонту</link ->. Он проходит через точку Севера на горизонте, через <link linkend="ai-cpoles" ->полюс мира</link ->, <link linkend="ai-zenith" ->зенит</link -> и точку Юга. </para -><para ->Поскольку он фиксирован по отношению к локальному горизонту, то звёзды будут пересекать местный меридиан при вращении Земли. Можно использовать время <link linkend="equatorial" ->прямого восхождения</link -> и <link linkend="ai-sidereal" ->местное звёздное время</link ->, чтобы определить момент, когда объект пересечёт меридиан (см. статью <link linkend="ai-hourangle" ->Часовой угол</link ->). </para> +<title>Меридиан данной точки</title> +<indexterm><primary>Меридиан данной точки</primary> +<seealso>Часовой угол</seealso> <seealso>Небесная сфера</seealso> </indexterm> +<para>Меридиан представляет собой воображаемую <link linkend="ai-greatcircle">границу большого круга</link> на <link linkend="ai-csphere">небесной сфере</link>, перпендикулярную локальному <link linkend="ai-horizon">горизонту</link>. Он проходит через точку Севера на горизонте, через <link linkend="ai-cpoles">полюс мира</link>, <link linkend="ai-zenith">зенит</link> и точку Юга. </para><para>Поскольку он фиксирован по отношению к локальному горизонту, то звёзды будут пересекать местный меридиан при вращении Земли. Можно использовать время <link linkend="equatorial">прямого восхождения</link> и <link linkend="ai-sidereal">местное звёздное время</link>, чтобы определить момент, когда объект пересечёт меридиан (см. статью <link linkend="ai-hourangle">Часовой угол</link>). </para> </sect1> diff --git a/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kstars/observinglist.docbook b/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kstars/observinglist.docbook index 6138b47f831..a14d9af5b7f 100644 --- a/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kstars/observinglist.docbook +++ b/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kstars/observinglist.docbook @@ -1,85 +1,55 @@ <sect1 id="tool-observinglist"> -<title ->Список наблюдения</title> -<indexterm -><primary ->Инструменты</primary> -<secondary ->Список наблюдения</secondary> +<title>Список наблюдения</title> +<indexterm><primary>Инструменты</primary> +<secondary>Список наблюдения</secondary> </indexterm> <screenshot> -<screeninfo ->Список наблюдения </screeninfo> +<screeninfo>Список наблюдения </screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="observinglist.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> - <phrase ->Список наблюдения</phrase> + <phrase>Список наблюдения</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> -<para ->Цель списка наблюдения — предоставить удобный доступ к некоторым функциям для выбранных вами объектов. Объекты можно добавлять с помощью пункта <quote ->Добавить в список</quote -> <link linkend="popup-menu" ->контекстного меню</link -> (вызывается щелчком правой кнопкой мыши на объекте), или просто нажав клавишу <keycap ->O</keycap ->, после чего выбранный объект добавиться в список. </para> -<para ->Объекты в списке можно отсортировать по любому столбцу данных (Имя, Прямое восхождение, Склонение, Величина и Тип). Чтобы выполнить над объектом действие, выделите объект в списке, и нажмите одну из кнопок вверху окна. Некоторые действия могут быть выполнены над несколькими объектами, другие только с одним. Доступные действия: <variablelist> +<para>Цель списка наблюдения — предоставить удобный доступ к некоторым функциям для выбранных вами объектов. Объекты можно добавлять с помощью пункта <quote>Добавить в список</quote> <link linkend="popup-menu">контекстного меню</link> (вызывается щелчком правой кнопкой мыши на объекте), или просто нажав клавишу <keycap>O</keycap>, после чего выбранный объект добавиться в список. </para> +<para>Объекты в списке можно отсортировать по любому столбцу данных (Имя, Прямое восхождение, Склонение, Величина и Тип). Чтобы выполнить над объектом действие, выделите объект в списке, и нажмите одну из кнопок вверху окна. Некоторые действия могут быть выполнены над несколькими объектами, другие только с одним. Доступные действия: <variablelist> <varlistentry> -<term ->Отцентровать</term> +<term>Отцентровать</term> <listitem> -<para ->Устанавливает выбранный объект в центр экрана и начинает слежение за ним. </para> +<para>Устанавливает выбранный объект в центр экрана и начинает слежение за ним. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->Навести</term> +<term>Навести</term> <listitem> -<para ->Нацеливает ваш <link linkend="indi" ->телескоп</link -> на выбранный объект. </para> +<para>Нацеливает ваш <link linkend="indi">телескоп</link> на выбранный объект. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->Высота от времени</term> +<term>Высота от времени</term> <listitem> -<para ->Открывает график <link linkend="tool-altvstime" ->Высота от времени</link -> и загружает в него выделенные объекты. </para> +<para>Открывает график <link linkend="tool-altvstime">Высота от времени</link> и загружает в него выделенные объекты. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->Сведения</term> +<term>Сведения</term> <listitem> -<para ->Открывает окно <link linkend="tool-details" ->Сведения об объекте</link -> для выбранного объекта. </para> +<para>Открывает окно <link linkend="tool-details">Сведения об объекте</link> для выбранного объекта. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->Удалить</term> +<term>Удалить</term> <listitem> -<para ->Удалить выбранный объект из списка наблюдения. </para> +<para>Удалить выбранный объект из списка наблюдения. </para> </listitem> </varlistentry> @@ -87,7 +57,6 @@ </para> <note> -<para ->Список наблюдения — новая функция и она находится в разработке. Мы планируем добавить новые возможности, такие как добавление объектов к списку выделением области на карте неба и сохранение списка наблюдения на диск. </para> +<para>Список наблюдения — новая функция и она находится в разработке. Мы планируем добавить новые возможности, такие как добавление объектов к списку выделением области на карте неба и сохранение списка наблюдения на диск. </para> </note> </sect1> diff --git a/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kstars/parallax.docbook b/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kstars/parallax.docbook index a6c1c354025..bd86ee1bdd7 100644 --- a/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kstars/parallax.docbook +++ b/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kstars/parallax.docbook @@ -1,62 +1,13 @@ <sect1 id="ai-parallax"> <sect1info> -<author -><firstname ->James</firstname -> <surname ->Lindenschmidt</surname -> </author> +<author><firstname>James</firstname> <surname>Lindenschmidt</surname> </author> </sect1info> -<title ->Параллакс</title> -<indexterm -><primary ->Параллакс</primary -></indexterm> -<indexterm -><primary ->Астрономическая единица</primary -><see ->Параллакс</see -></indexterm> -<indexterm -><primary ->Парсек</primary -><see ->Параллакс</see -></indexterm> - <para -><firstterm ->Параллакс</firstterm -> — видимое изменение в позиции наблюдаемого объекта, вызываемое сменой положения наблюдателя. К примеру, попробуйте, вытянув руку, держать перед собой ладонь, и смотреть на объект за вашей рукой на другой стороне комнаты. Теперь наклоните голову к правому плечу, и вам покажется, что ваша рука слева от объекта. Наклоните голову к левому плечу, и рука окажется справа. </para> - <para ->Поскольку Земля вращается вокруг Солнца, мы видим небо с постоянно меняющейся позиции. Можно было бы ожидать эффект <firstterm ->годового параллакса</firstterm ->, приводящего к видимому <quote ->колебанию</quote -> объектов в соответствии с движением Земли. Это и происходит, но так как даже до ближайшей звезды расстояние очень велико, чтобы наблюдать его, вам потребуется телескоп<footnote -><para ->Древнегреческие астрономы знали о параллаксе; из-за того, что они не могли наблюдать годового параллакса в положениях звёзд, они заключили, что Земля не может вращаться вокруг Солнца. Они не знали о том, что звезды в миллионы раз дальше Солнца, так что параллакс нельзя наблюдать невооружённым глазом.</para -></footnote ->. </para> - <para ->Современные телескопы позволяют астрономам измерять, используя триангуляцию, расстояние до соседних звезд с помощью годового параллакса. Астроном точно измеряет положение звезды в два момента времени, разделенные промежутком в шесть месяцев. Чем ближе звезда к Солнцу, тем заметнее разница в ее положении между двумя датами. </para> - <para ->За шесть месяцев Земля проходит половину своего пути вокруг Солнца; её положение изменяется на 2 <firstterm ->астрономических единицы</firstterm -> (сокращённо — АЕ; 1 АЕ — расстояние от Земли до Солнца или около 150 миллионов километров). Это расстояние кажется огромным, но даже до ближайшей к Солнцу звезды (Проксима Центавра) около 40 <emphasis ->триллионов</emphasis -> километров! Таким образом, годовой параллакс очень невелик, обычно меньше одной угловой <firstterm ->секунды</firstterm ->, равной 1/3600 градуса. Удобной единицей измерения расстояния до соседних звёзд является <firstterm ->парсек</firstterm ->, сокращение от "параллаксной секунды". Один парсек — расстояние до звезды, имеющей наблюдаемый угол параллакса, равный одной секунде. Он равен 3,26 светового года или 31 триллиону километров<footnote -><para -> Астрономы так любят эту единицу, что используют <quote ->килопарсеки</quote -> для измерения расстояний в масштабе галактики и <quote ->мегапарсеки</quote -> для межгалактических расстояний, при том, что эти расстояния слишком велики, чтобы иметь видимый параллакс. Для их определения используются другие способы</para -></footnote ->. </para> +<title>Параллакс</title> +<indexterm><primary>Параллакс</primary></indexterm> +<indexterm><primary>Астрономическая единица</primary><see>Параллакс</see></indexterm> +<indexterm><primary>Парсек</primary><see>Параллакс</see></indexterm> + <para><firstterm>Параллакс</firstterm> — видимое изменение в позиции наблюдаемого объекта, вызываемое сменой положения наблюдателя. К примеру, попробуйте, вытянув руку, держать перед собой ладонь, и смотреть на объект за вашей рукой на другой стороне комнаты. Теперь наклоните голову к правому плечу, и вам покажется, что ваша рука слева от объекта. Наклоните голову к левому плечу, и рука окажется справа. </para> + <para>Поскольку Земля вращается вокруг Солнца, мы видим небо с постоянно меняющейся позиции. Можно было бы ожидать эффект <firstterm>годового параллакса</firstterm>, приводящего к видимому <quote>колебанию</quote> объектов в соответствии с движением Земли. Это и происходит, но так как даже до ближайшей звезды расстояние очень велико, чтобы наблюдать его, вам потребуется телескоп<footnote><para>Древнегреческие астрономы знали о параллаксе; из-за того, что они не могли наблюдать годового параллакса в положениях звёзд, они заключили, что Земля не может вращаться вокруг Солнца. Они не знали о том, что звезды в миллионы раз дальше Солнца, так что параллакс нельзя наблюдать невооружённым глазом.</para></footnote>. </para> + <para>Современные телескопы позволяют астрономам измерять, используя триангуляцию, расстояние до соседних звезд с помощью годового параллакса. Астроном точно измеряет положение звезды в два момента времени, разделенные промежутком в шесть месяцев. Чем ближе звезда к Солнцу, тем заметнее разница в ее положении между двумя датами. </para> + <para>За шесть месяцев Земля проходит половину своего пути вокруг Солнца; её положение изменяется на 2 <firstterm>астрономических единицы</firstterm> (сокращённо — АЕ; 1 АЕ — расстояние от Земли до Солнца или около 150 миллионов километров). Это расстояние кажется огромным, но даже до ближайшей к Солнцу звезды (Проксима Центавра) около 40 <emphasis>триллионов</emphasis> километров! Таким образом, годовой параллакс очень невелик, обычно меньше одной угловой <firstterm>секунды</firstterm>, равной 1/3600 градуса. Удобной единицей измерения расстояния до соседних звёзд является <firstterm>парсек</firstterm>, сокращение от "параллаксной секунды". Один парсек — расстояние до звезды, имеющей наблюдаемый угол параллакса, равный одной секунде. Он равен 3,26 светового года или 31 триллиону километров<footnote><para> Астрономы так любят эту единицу, что используют <quote>килопарсеки</quote> для измерения расстояний в масштабе галактики и <quote>мегапарсеки</quote> для межгалактических расстояний, при том, что эти расстояния слишком велики, чтобы иметь видимый параллакс. Для их определения используются другие способы</para></footnote>. </para> </sect1> diff --git a/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kstars/precession.docbook b/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kstars/precession.docbook index 87a64fa3fdd..2a3d70c0b66 100644 --- a/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kstars/precession.docbook +++ b/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kstars/precession.docbook @@ -1,50 +1,13 @@ <sect1 id="ai-precession"> <sect1info> -<author -><firstname ->Jason</firstname -> <surname ->Harris</surname -> </author> +<author><firstname>Jason</firstname> <surname>Harris</surname> </author> </sect1info> -<title ->Прецессия</title> -<indexterm -><primary ->Прецессия</primary> +<title>Прецессия</title> +<indexterm><primary>Прецессия</primary> </indexterm> -<para -><firstterm ->Прецессией</firstterm -> называют постепенное изменение направления оси вращения Земли. Ось вращения, описывая конус, проходит полную окружность за 26 тысяч лет. Если вы когда-нибудь крутили волчок или юлу, то <quote ->колебание</quote -> вращающейся вершины и есть прецессия. </para -><para ->Вместе со сменой оси вращения Земли меняется и положение <link linkend="ai-cpoles" ->полюсов мира</link ->. </para -><para ->Причина земной прецессии сложна. Во-первых, Земля не является совершенной сферой, она немного сплюснута, а это приводит к тому, что <link linkend="ai-greatcircle" ->большой круг</link -> экватора больше <quote ->меридианных</quote -> больших кругов, проходящих через полюса. Во-вторых, Солнце и Луна не лежат в экваториальной плоскости Земли. В результате гравитационное взаимодействие с Луной и Солнцем на полюсах добавляет к линейной силе слабый <emphasis ->вращательный момент</emphasis ->. Этот момент и вызывает прецессию вращающегося тела. </para> +<para><firstterm>Прецессией</firstterm> называют постепенное изменение направления оси вращения Земли. Ось вращения, описывая конус, проходит полную окружность за 26 тысяч лет. Если вы когда-нибудь крутили волчок или юлу, то <quote>колебание</quote> вращающейся вершины и есть прецессия. </para><para>Вместе со сменой оси вращения Земли меняется и положение <link linkend="ai-cpoles">полюсов мира</link>. </para><para>Причина земной прецессии сложна. Во-первых, Земля не является совершенной сферой, она немного сплюснута, а это приводит к тому, что <link linkend="ai-greatcircle">большой круг</link> экватора больше <quote>меридианных</quote> больших кругов, проходящих через полюса. Во-вторых, Солнце и Луна не лежат в экваториальной плоскости Земли. В результате гравитационное взаимодействие с Луной и Солнцем на полюсах добавляет к линейной силе слабый <emphasis>вращательный момент</emphasis>. Этот момент и вызывает прецессию вращающегося тела. </para> <tip> -<para ->Упражнение:</para> -<para ->Прецессию проще всего увидеть, наблюдая <link linkend="ai-cpoles" ->полюса мира</link ->. Переключитесь в систему экваториальных координат в окне настроек программы и нажимайте клавишу вверх, пока экран не остановится. Склонение, написанное в центральном текстовом окне, будет равно +90 градусам, а в центре экрана будет расположена Полярная звезда. Нажмите левую и правую стрелки на клавиатуре (поочерёдно). Вы должны заметить, что небо вращается вокруг полюса. </para -><para ->А теперь мы продемонстрируем прецессию. Поменяем дату на что-нибудь очень далёкое и увидим, что полюс мира уже не будет расположен возле Полярной звезды. Откройте окно <guilabel ->Задать значение времени</guilabel -> (<keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->S</keycap -></keycombo ->) и установите дату в 8000 год (текущая версия &kstars; не может работать с более удаленными датами, но этого достаточно для нашей цели). Сейчас вы должны заметить, что центр экрана лежит между Лебедем и Цефеем. Убедитесь в том, что это действительно полюс аналогичным образом (с помощь стрелок на клавиатуре). Итак, в 8000 году северный полюс мира уже не будет возле Полярной звезды! </para> +<para>Упражнение:</para> +<para>Прецессию проще всего увидеть, наблюдая <link linkend="ai-cpoles">полюса мира</link>. Переключитесь в систему экваториальных координат в окне настроек программы и нажимайте клавишу вверх, пока экран не остановится. Склонение, написанное в центральном текстовом окне, будет равно +90 градусам, а в центре экрана будет расположена Полярная звезда. Нажмите левую и правую стрелки на клавиатуре (поочерёдно). Вы должны заметить, что небо вращается вокруг полюса. </para><para>А теперь мы продемонстрируем прецессию. Поменяем дату на что-нибудь очень далёкое и увидим, что полюс мира уже не будет расположен возле Полярной звезды. Откройте окно <guilabel>Задать значение времени</guilabel> (<keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>S</keycap></keycombo>) и установите дату в 8000 год (текущая версия &kstars; не может работать с более удаленными датами, но этого достаточно для нашей цели). Сейчас вы должны заметить, что центр экрана лежит между Лебедем и Цефеем. Убедитесь в том, что это действительно полюс аналогичным образом (с помощь стрелок на клавиатуре). Итак, в 8000 году северный полюс мира уже не будет возле Полярной звезды! </para> </tip> </sect1> diff --git a/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kstars/quicktour.docbook b/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kstars/quicktour.docbook index a62fae06801..2c8ff33105e 100644 --- a/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kstars/quicktour.docbook +++ b/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kstars/quicktour.docbook @@ -1,381 +1,181 @@ <chapter id="using-kstars"> -<title ->Обзор возможностей &kstars;</title> +<title>Обзор возможностей &kstars;</title> -<para ->Это глава представляет собой краткий обзор основных возможностей программы &kstars;, её отличительные особенности. </para> +<para>Это глава представляет собой краткий обзор основных возможностей программы &kstars;, её отличительные особенности. </para> <screenshot> -<screeninfo ->Снимок основного окна программы &kstars;: </screeninfo> +<screeninfo>Снимок основного окна программы &kstars;: </screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="screen1.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> - <phrase ->Основное окно</phrase> + <phrase>Основное окно</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> -<para ->На приведенном выше снимке экрана вы видите картину звёздного неба, в центре которой находится созвездие Ориона. Звёзды имеют реальные цвета и относительную яркость. Ярчайшие звёзды подписаны своими именами (например, Бетельгейзе). M 42, туманность Ориона, видна под его <quote ->поясом</quote ->, прямо над горизонтом. В трех текстовых окнах показаны: текущая дата и время (<quote ->LT: 11:38:34 09/10/02</quote ->), текущее географическое положение (<quote ->Гринвич, Великобритания</quote ->), и текущий объект, на который центрирован экран (<quote ->Привязка к: нет</quote ->). Над изображением неба находятся две панели инструментов. Главная панель инструментов содержит кнопки быстрого доступа к меню и ползунок временного шага. Внизу экрана расположена строка состояния, показывающая название объекта, по которому щелкнули, и небесные координаты (прямое восхождение и склонение) курсора мыши. </para> +<para>На приведенном выше снимке экрана вы видите картину звёздного неба, в центре которой находится созвездие Ориона. Звёзды имеют реальные цвета и относительную яркость. Ярчайшие звёзды подписаны своими именами (например, Бетельгейзе). M 42, туманность Ориона, видна под его <quote>поясом</quote>, прямо над горизонтом. В трех текстовых окнах показаны: текущая дата и время (<quote>LT: 11:38:34 09/10/02</quote>), текущее географическое положение (<quote>Гринвич, Великобритания</quote>), и текущий объект, на который центрирован экран (<quote>Привязка к: нет</quote>). Над изображением неба находятся две панели инструментов. Главная панель инструментов содержит кнопки быстрого доступа к меню и ползунок временного шага. Внизу экрана расположена строка состояния, показывающая название объекта, по которому щелкнули, и небесные координаты (прямое восхождение и склонение) курсора мыши. </para> <sect1 id="startwizard"> -<title ->Мастер настройки</title> +<title>Мастер настройки</title> <para> -<indexterm -><primary ->Мастер настройки</primary -></indexterm -> При первом запуске KStars запустится мастер настройки, который поможет вам установить ваше географическое положение и предложит загрузить некоторые дополнительные данные. Вы можете нажать кнопку <guilabel ->Готово</guilabel -> в любом месте чтобы завершить настроку. </para> +<indexterm><primary>Мастер настройки</primary></indexterm> При первом запуске KStars запустится мастер настройки, который поможет вам установить ваше географическое положение и предложит загрузить некоторые дополнительные данные. Вы можете нажать кнопку <guilabel>Готово</guilabel> в любом месте чтобы завершить настроку. </para> -<para ->Первая страница мастера настройки предлагает выбрать своё географическое расположение из более 2500 вариантов. Список последних буде уменьшаться по мере заполнения полей <guilabel ->Страна</guilabel ->, <guilabel ->Область</guilabel -> и <guilabel ->Город</guilabel ->. Если вашего города нет в списке, выберите ближайшее к нему. Позже, вы сможете добавить точно своё расположение с помощью <link linkend="setgeo" ->специальной утилиты</link ->. </para> +<para>Первая страница мастера настройки предлагает выбрать своё географическое расположение из более 2500 вариантов. Список последних буде уменьшаться по мере заполнения полей <guilabel>Страна</guilabel>, <guilabel>Область</guilabel> и <guilabel>Город</guilabel>. Если вашего города нет в списке, выберите ближайшее к нему. Позже, вы сможете добавить точно своё расположение с помощью <link linkend="setgeo">специальной утилиты</link>. </para> -<para ->На второй странице вам будет предложено загрузить дополнительные материалы, не вошедшие в стандартную поставку по тем или иным причинам. </para> +<para>На второй странице вам будет предложено загрузить дополнительные материалы, не вошедшие в стандартную поставку по тем или иным причинам. </para> <note> -<para ->Утилита загрузки дополнительных данных доступна только если у вас KDE 3.3.x или выше. </para> +<para>Утилита загрузки дополнительных данных доступна только если у вас KDE 3.3.x или выше. </para> </note> </sect1> <sect1 id="lookaround"> -<title ->Оглядимся!</title> +<title>Оглядимся!</title> <para> -<indexterm -><primary ->Навигация</primary> -<secondary ->Основы</secondary -></indexterm> +<indexterm><primary>Навигация</primary> +<secondary>Основы</secondary></indexterm> Теперь вы установили место и время, можно и оглядеться. Изображение перемещается клавишами управления курсором. Если вы нажмёте клавишу &Shift; при перемещении, то его скорость удвоится. Изображение также можно перемещать, перетаскивая его мышью. Обратите внимание, что пока изображение перемещается, не все объекты на нём отображаются. Это сделано для снижения загрузки процессора при расчёте новых позиций объектов, и ускоряет перемещение (вы можете определить, что скрывать при перемещении в окне параметров отображения, этому посвящена следующая глава). Есть пять способов изменения масштаба экрана:</para> <orderedlist> <listitem> - <para ->Клавишами <keycap ->+</keycap -> и <keycap ->-</keycap ->.</para> + <para>Клавишами <keycap>+</keycap> и <keycap>-</keycap>.</para> </listitem> <listitem> - <para ->Кнопками увеличения и уменьшения на панели инструментов.</para> + <para>Кнопками увеличения и уменьшения на панели инструментов.</para> </listitem> <listitem> - <para ->Через пункты <guimenuitem ->Увеличить</guimenuitem -> или <guimenuitem ->Уменьшить</guimenuitem -> меню <guimenu ->Вид</guimenu ->.</para> + <para>Через пункты <guimenuitem>Увеличить</guimenuitem> или <guimenuitem>Уменьшить</guimenuitem> меню <guimenu>Вид</guimenu>.</para> </listitem> <listitem> - <para ->Через пункт <guimenuitem ->Установить угол видимости...</guimenuitem -> меню <guimenu ->Вид</guimenu ->.</para> + <para>Через пункт <guimenuitem>Установить угол видимости...</guimenuitem> меню <guimenu>Вид</guimenu>.</para> </listitem> <listitem> - <para ->Можно также использовать колесо прокрутки мыши.</para> + <para>Можно также использовать колесо прокрутки мыши.</para> </listitem> <listitem> - <para ->Можно двигать мышь вверх и вниз, удерживая среднюю кнопку нажатой.</para> + <para>Можно двигать мышь вверх и вниз, удерживая среднюю кнопку нажатой.</para> </listitem> <listitem> - <para ->Задержите клавишу &Ctrl; при перетаскивании. Это позволит вам выделить прямоугольную область на карте. Когда вы отпустите кнопку, масштаб карты увеличиться чтобы отображать только выбранную область.</para> + <para>Задержите клавишу &Ctrl; при перетаскивании. Это позволит вам выделить прямоугольную область на карте. Когда вы отпустите кнопку, масштаб карты увеличиться чтобы отображать только выбранную область.</para> </listitem> </orderedlist> -<para ->Обратите внимание, что при большом увеличении видны более слабые звёзды, которые не были видны при меньшем масштабе.</para> +<para>Обратите внимание, что при большом увеличении видны более слабые звёзды, которые не были видны при меньшем масштабе.</para> -<para ->Уменьшайте масштаб до тех пор, пока вы не увидите зелёную кривую, представляющую <link linkend="ai-horizon" ->горизонт</link -> в данном месте. Если вы не изменяли настройки &kstars;, то поверхность под линией горизонта будет равномерно закрашена зелёным цветом, представляющим поверхность Земли. Белая кривая изображает <link linkend="ai-cequator" ->небесный экватор</link -> (воображаемая линия, разделяющая небесную сферу на северную и южную полусферы). Также на экране изображается коричневая кривая, которая изображает <link linkend="ai-ecliptic" ->эклиптику</link -> — путь, проделываемый Солнцем по небу в течение года. Таким образом, Солнце всегда находится где-нибудь на эклиптике, а планеты никогда не бывают далеко от неё. </para> +<para>Уменьшайте масштаб до тех пор, пока вы не увидите зелёную кривую, представляющую <link linkend="ai-horizon">горизонт</link> в данном месте. Если вы не изменяли настройки &kstars;, то поверхность под линией горизонта будет равномерно закрашена зелёным цветом, представляющим поверхность Земли. Белая кривая изображает <link linkend="ai-cequator">небесный экватор</link> (воображаемая линия, разделяющая небесную сферу на северную и южную полусферы). Также на экране изображается коричневая кривая, которая изображает <link linkend="ai-ecliptic">эклиптику</link> — путь, проделываемый Солнцем по небу в течение года. Таким образом, Солнце всегда находится где-нибудь на эклиптике, а планеты никогда не бывают далеко от неё. </para> </sect1> <sect1 id="skyobjects"> -<title ->Небесные объекты</title> +<title>Небесные объекты</title> <para> -<indexterm -><primary ->Небесные объекты</primary> -<secondary ->Обзор</secondary -></indexterm> -&kstars; показывает тысячи небесных объектов: звёзды, планеты, кометы, астероиды, кластеры, туманности и галактики. Вы можете выполнять некоторые действия над ними, получать дополнительные сведения о них. Щёлкнув на объекте, вы увидите некоторые сведения о нём в панели состояния, а просто задержав на нём курсор мыши, вы увидите подсказку с его названием. Двойной щелчок отцентрирует карту на этом объекте и начнёт отслеживать его (так что даже при перемещении его по карте, он всё равно будет оставаться в центре экрана). Щелчок <mousebutton ->правой кнопкой мыши</mousebutton -> по объекту вызовет его контекстное меню. </para> +<indexterm><primary>Небесные объекты</primary> +<secondary>Обзор</secondary></indexterm> +&kstars; показывает тысячи небесных объектов: звёзды, планеты, кометы, астероиды, кластеры, туманности и галактики. Вы можете выполнять некоторые действия над ними, получать дополнительные сведения о них. Щёлкнув на объекте, вы увидите некоторые сведения о нём в панели состояния, а просто задержав на нём курсор мыши, вы увидите подсказку с его названием. Двойной щелчок отцентрирует карту на этом объекте и начнёт отслеживать его (так что даже при перемещении его по карте, он всё равно будет оставаться в центре экрана). Щелчок <mousebutton>правой кнопкой мыши</mousebutton> по объекту вызовет его контекстное меню. </para> <sect2 id="popupquick"> -<title ->Контекстные меню</title> -<indexterm -><primary ->Контекстные меню</primary -><secondary ->Пример</secondary -></indexterm> +<title>Контекстные меню</title> +<indexterm><primary>Контекстные меню</primary><secondary>Пример</secondary></indexterm> -<para ->Вот пример всплывающего, вызываемого по щелчку <mousebutton ->правой</mousebutton -> кнопкой мыши для туманности Ориона: </para> +<para>Вот пример всплывающего, вызываемого по щелчку <mousebutton>правой</mousebutton> кнопкой мыши для туманности Ориона: </para> <screenshot> -<screeninfo ->Всплывающее меню для M 42</screeninfo> +<screeninfo>Всплывающее меню для M 42</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="popup.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> - <phrase ->Всплывающее меню для M 42</phrase> + <phrase>Всплывающее меню для M 42</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> -<para ->Содержание всплывающего меню частично зависит от типа объекта, по которому щёлкнули <mousebutton ->правой</mousebutton -> кнопкой, но основная структура такова: </para> +<para>Содержание всплывающего меню частично зависит от типа объекта, по которому щёлкнули <mousebutton>правой</mousebutton> кнопкой, но основная структура такова: </para> -<para ->Верхний раздел содержит сведения (т.е. их нельзя выбрать) - имя объекта и его тип, время восхода, транзита и захода. Объект может быть и за Полярным кругом, это значит его никогда не видно в текущем географическом положении. </para> -<para ->Средний раздел содержит возможные действия над объектом, например <guimenuitem ->Центрировать и привязать</guimenuitem ->, <guimenuitem ->Угловое расстояние до...</guimenuitem ->, <link linkend="tool-details" -><guimenuitem ->Информация об объекте...</guimenuitem -></link ->, <guimenuitem ->Поставить метку</guimenuitem ->, <guimenuitem ->Добавить/Удалить щлейф</guimenuitem -> (только для тел Солнечной системы). Смотрите <link linkend="popup-menu" ->описание контекстного меню</link -> чтобы узнать полное описание действий. </para> +<para>Верхний раздел содержит сведения (т.е. их нельзя выбрать) - имя объекта и его тип, время восхода, транзита и захода. Объект может быть и за Полярным кругом, это значит его никогда не видно в текущем географическом положении. </para> +<para>Средний раздел содержит возможные действия над объектом, например <guimenuitem>Центрировать и привязать</guimenuitem>, <guimenuitem>Угловое расстояние до...</guimenuitem>, <link linkend="tool-details"><guimenuitem>Информация об объекте...</guimenuitem></link>, <guimenuitem>Поставить метку</guimenuitem>, <guimenuitem>Добавить/Удалить щлейф</guimenuitem> (только для тел Солнечной системы). Смотрите <link linkend="popup-menu">описание контекстного меню</link> чтобы узнать полное описание действий. </para> <para> -<indexterm -><primary ->Небесные объекты</primary> -<secondary ->Ссылки</secondary> -<seealso ->Контестные меню</seealso -></indexterm> -Нижний раздел содержит ссылки на изображение и/или web-ресурсы по данному объекту. Если вы знаете такие ресурсы и их нет в программе, вы можете воспользоваться пунктом <guimenuitem ->Добавить ссылку...</guimenuitem ->. <link linkend="popup-menu" ->Более детальная информация по контекстным меню</link -> </para> +<indexterm><primary>Небесные объекты</primary> +<secondary>Ссылки</secondary> +<seealso>Контестные меню</seealso></indexterm> +Нижний раздел содержит ссылки на изображение и/или web-ресурсы по данному объекту. Если вы знаете такие ресурсы и их нет в программе, вы можете воспользоваться пунктом <guimenuitem>Добавить ссылку...</guimenuitem>. <link linkend="popup-menu">Более детальная информация по контекстным меню</link> </para> </sect2> <sect2 id="findobjects"> -<title ->Поиск объектов</title> -<indexterm -><primary ->Поиск объектов</primary -></indexterm> -<indexterm -><primary ->Небесные объекты</primary> -<secondary ->Поиск по имени</secondary -></indexterm> -<para ->Вы можете производить поиск по именованным объектам утилитой <guilabel ->Поиск объекта</guilabel ->, которую можно вызвать соответствующей кнопкой на панели инструментов, через пункт <guimenuitem ->Поиск объекта...</guimenuitem -> меню <guimenu ->Указание</guimenu ->, или комбинацией клавиш <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->F</keycap -></keycombo ->. Окно <guilabel ->Поиск объекта</guilabel ->: <screenshot> -<screeninfo ->Окно поиска объектов</screeninfo> +<title>Поиск объектов</title> +<indexterm><primary>Поиск объектов</primary></indexterm> +<indexterm><primary>Небесные объекты</primary> +<secondary>Поиск по имени</secondary></indexterm> +<para>Вы можете производить поиск по именованным объектам утилитой <guilabel>Поиск объекта</guilabel>, которую можно вызвать соответствующей кнопкой на панели инструментов, через пункт <guimenuitem>Поиск объекта...</guimenuitem> меню <guimenu>Указание</guimenu>, или комбинацией клавиш <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>F</keycap></keycombo>. Окно <guilabel>Поиск объекта</guilabel>: <screenshot> +<screeninfo>Окно поиска объектов</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="find.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> - <phrase ->Окно поиска объектов</phrase> + <phrase>Окно поиска объектов</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> </para> -<para ->Окно содержит список именованных объектов, известных &kstars;. многие объекты лишь имеют числовой шифр в каталоге (например, NGC 3077), но некоторым всё же дали особое имя (например, галактика Водоворот, или Whirlpool Galaxy). Вы можете фильтровать список по имени и по типу объекта. При вводе текста в поле имени, в списке остаются лишь объекты, чьи имена начинаются с введенного текста. </para -><para ->Для центровки экрана на объекте, выделите его и нажмите <guibutton ->Ok</guibutton ->. Если объект находится ниже горизонта, вам придётся сделать Землю невидимой в окне <guilabel ->Параметры отображения</guilabel ->, или нажатием соответствующей кнопки на панели инструментов <guiicon ->Вид</guiicon ->. </para> +<para>Окно содержит список именованных объектов, известных &kstars;. многие объекты лишь имеют числовой шифр в каталоге (например, NGC 3077), но некоторым всё же дали особое имя (например, галактика Водоворот, или Whirlpool Galaxy). Вы можете фильтровать список по имени и по типу объекта. При вводе текста в поле имени, в списке остаются лишь объекты, чьи имена начинаются с введенного текста. </para><para>Для центровки экрана на объекте, выделите его и нажмите <guibutton>Ok</guibutton>. Если объект находится ниже горизонта, вам придётся сделать Землю невидимой в окне <guilabel>Параметры отображения</guilabel>, или нажатием соответствующей кнопки на панели инструментов <guiicon>Вид</guiicon>. </para> </sect2> <sect2 id="centertrack"> -<title ->Центрировать и Привязать</title> -<indexterm -><primary ->Небесные объекты</primary> -<secondary ->Отслеживание</secondary -></indexterm> -<para ->Всякий раз, когда экран центрируется на объекте, будет автоматически включаться отслеживание его движения. Центрирование и привязка включаются автоматически при выборе объекта либо в окне <guilabel ->Поиск объекта</guilabel ->, либо двойным щелчком по нему. Кроме того, можно выбрать <guimenuitem ->Центрировать и привязать</guimenuitem -> из всплывающего меню объекта, появляющегося при щелчке по этому объекту <mousebutton ->правой</mousebutton -> кнопкой мыши. Отключить привязку можно, выбрав <guimenuitem ->Привязка к объекту</guimenuitem -> из меню <guimenu ->Указание</guimenu -> или нажав кнопку с пиктограммой <guiicon ->замка</guiicon -> на главной панели инструментов. </para> +<title>Центрировать и Привязать</title> +<indexterm><primary>Небесные объекты</primary> +<secondary>Отслеживание</secondary></indexterm> +<para>Всякий раз, когда экран центрируется на объекте, будет автоматически включаться отслеживание его движения. Центрирование и привязка включаются автоматически при выборе объекта либо в окне <guilabel>Поиск объекта</guilabel>, либо двойным щелчком по нему. Кроме того, можно выбрать <guimenuitem>Центрировать и привязать</guimenuitem> из всплывающего меню объекта, появляющегося при щелчке по этому объекту <mousebutton>правой</mousebutton> кнопкой мыши. Отключить привязку можно, выбрав <guimenuitem>Привязка к объекту</guimenuitem> из меню <guimenu>Указание</guimenu> или нажав кнопку с пиктограммой <guiicon>замка</guiicon> на главной панели инструментов. </para> <note> <para> -<indexterm -><primary ->Орбиты</primary> -<secondary ->Привязка к объекту</secondary> +<indexterm><primary>Орбиты</primary> +<secondary>Привязка к объекту</secondary> </indexterm> -При слежении за телом Солнечной системы, &kstars; автоматически прорисует<quote ->шлейф орбиты</quote ->, показывая путь тела через небо. Чтобы заметить это, вам понадобится увеличить шаг часов (например, до <quote ->1 дня</quote ->). </para> +При слежении за телом Солнечной системы, &kstars; автоматически прорисует<quote>шлейф орбиты</quote>, показывая путь тела через небо. Чтобы заметить это, вам понадобится увеличить шаг часов (например, до <quote>1 дня</quote>). </para> </note> </sect2> <sect2 id="objectactions"> -<title ->Управление с клавиатуры</title> -<indexterm -><primary ->Небесные объекты</primary> -<secondary ->Управление с клавиатуры</secondary -></indexterm> -<para ->При щелчке на объекте на карте, он <firstterm ->выделяется</firstterm ->, и его имя появляется в строке состояния. Есть несколько комбинаций клавиш, с которыми связаны действия над выделенным объектом: <variablelist> +<title>Управление с клавиатуры</title> +<indexterm><primary>Небесные объекты</primary> +<secondary>Управление с клавиатуры</secondary></indexterm> +<para>При щелчке на объекте на карте, он <firstterm>выделяется</firstterm>, и его имя появляется в строке состояния. Есть несколько комбинаций клавиш, с которыми связаны действия над выделенным объектом: <variablelist> <varlistentry> -<term -><keycap ->C</keycap -></term> +<term><keycap>C</keycap></term> <listitem> -<para ->Центрировать и привязать выделенный объект</para> +<para>Центрировать и привязать выделенный объект</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><keycap ->D</keycap -></term> +<term><keycap>D</keycap></term> <listitem> -<para ->Открыть окно <link linkend="tool-details" ->Сведения</link -> для выделенного объекта.</para> +<para>Открыть окно <link linkend="tool-details">Сведения</link> для выделенного объекта.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><keycap ->L</keycap -></term> +<term><keycap>L</keycap></term> <listitem> -<para ->Показать метку с названием данного объекта</para> +<para>Показать метку с названием данного объекта</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><keycap ->O</keycap -></term> +<term><keycap>O</keycap></term> <listitem> -<para ->Добавить выбранный объект в <link linkend="tool-observinglist" ->Список наблюдения</link -></para> +<para>Добавить выбранный объект в <link linkend="tool-observinglist">Список наблюдения</link></para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><keycap ->T</keycap -></term> +<term><keycap>T</keycap></term> <listitem> -<para ->Показать траекторию объекта на небе (только для тел Солнечной системы) </para> +<para>Показать траекторию объекта на небе (только для тел Солнечной системы) </para> </listitem> </varlistentry> @@ -383,29 +183,14 @@ </para> <note> -<para ->Удерживая клавишу <keycap ->Alt</keycap ->, эти действия будут выполняться над "привязанным" объектом, а не над выбранным. </para> +<para>Удерживая клавишу <keycap>Alt</keycap>, эти действия будут выполняться над "привязанным" объектом, а не над выбранным. </para> </note> -</sect2 -> <!--object actions--> -</sect1 -> <!--objects in the sky--> +</sect2> <!--object actions--> +</sect1> <!--objects in the sky--> <sect1 id="endtour"> -<title ->Завершение обзора</title> -<para ->Это заключает наш обзор &kstars;, не смотря на то, что мы коснулись лишь мизерной части всех возможностей. &kstars; включает в себя множество <link linkend="tools" ->астрономических утилит</link ->, позволяет <link linkend="indi" ->управлять вашим телескопом</link -> напрямую, предоставляет <link linkend="config" ->широкие возможности по настройке своей работы</link ->. Кроме собственно справки по программе, это руководство включает также набор кратких статей, касающихся некоторых явлений и концепций астрономии, в рамках проекта <link linkend="astroinfo" ->Астроинфо</link ->. </para> +<title>Завершение обзора</title> +<para>Это заключает наш обзор &kstars;, не смотря на то, что мы коснулись лишь мизерной части всех возможностей. &kstars; включает в себя множество <link linkend="tools">астрономических утилит</link>, позволяет <link linkend="indi">управлять вашим телескопом</link> напрямую, предоставляет <link linkend="config">широкие возможности по настройке своей работы</link>. Кроме собственно справки по программе, это руководство включает также набор кратких статей, касающихся некоторых явлений и концепций астрономии, в рамках проекта <link linkend="astroinfo">Астроинфо</link>. </para> </sect1> </chapter> diff --git a/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kstars/retrograde.docbook b/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kstars/retrograde.docbook index e5be0382ffc..e6e2f4c3781 100644 --- a/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kstars/retrograde.docbook +++ b/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kstars/retrograde.docbook @@ -1,31 +1,10 @@ <sect1 id="ai-retrograde"> <sect1info> -<author -><firstname ->John</firstname -> <surname ->Cirillo</surname -> </author> +<author><firstname>John</firstname> <surname>Cirillo</surname> </author> </sect1info> -<title ->Обратное движение</title> -<indexterm -><primary ->Обратное движение</primary> +<title>Обратное движение</title> +<indexterm><primary>Обратное движение</primary> </indexterm> -<para -><firstterm ->Обратное движение</firstterm -> — это орбитальное движение тела в направлении, противоположном нормальному направлению тел в пространстве выбранной системы отсчета. </para -><para ->Наблюдая небо, можно ожидать, что большинство объектов будут постоянно двигаться в определенном направлении. Большинство тел перемещаются в небе с востока на запад. Однако можно наблюдать тела, двигающиеся с запада на восток, такие как искусственные спутники или космические аппараты. Такое движение и называется обратным. </para -><para ->Обратным чаще всего называется движение внешних планет (Марс, Юпитер, Сатурн и так далее). Хотя ночью кажется, что эти планеты двигаются с востока на запад в соответствии с вращением Земли. На самом деле, по отношению к неподвижным звёздам они медленно перемещаются на восток, что можно наблюдать, запоминая положения этих планет несколько ночей подряд. Такое движение для них нормально и не считается обратным. Однако Земля завершает свой путь по орбите быстрее, чем эти планеты, и иногда мы можем обогнать их, как более быстрая машина на шоссе в несколько рядов. Когда это происходит, планета, которую мы обгоняем, сначала перестанет двигаться на восток, а затем начнёт движение на запад. Это и есть обратное движение, поскольку оно противоположно обычному движению планеты. Наконец, когда Земля пройдёт мимо планеты, она возобновит своё обычное движение с востока на запад. </para -><para ->Это обратное движение планет озадачило древнегреческих астрономов и явилось одной из причин, почему они назвали эти объекты <quote ->планетами</quote ->, что с греческого переводится как <quote ->странники</quote ->. </para> +<para><firstterm>Обратное движение</firstterm> — это орбитальное движение тела в направлении, противоположном нормальному направлению тел в пространстве выбранной системы отсчета. </para><para>Наблюдая небо, можно ожидать, что большинство объектов будут постоянно двигаться в определенном направлении. Большинство тел перемещаются в небе с востока на запад. Однако можно наблюдать тела, двигающиеся с запада на восток, такие как искусственные спутники или космические аппараты. Такое движение и называется обратным. </para><para>Обратным чаще всего называется движение внешних планет (Марс, Юпитер, Сатурн и так далее). Хотя ночью кажется, что эти планеты двигаются с востока на запад в соответствии с вращением Земли. На самом деле, по отношению к неподвижным звёздам они медленно перемещаются на восток, что можно наблюдать, запоминая положения этих планет несколько ночей подряд. Такое движение для них нормально и не считается обратным. Однако Земля завершает свой путь по орбите быстрее, чем эти планеты, и иногда мы можем обогнать их, как более быстрая машина на шоссе в несколько рядов. Когда это происходит, планета, которую мы обгоняем, сначала перестанет двигаться на восток, а затем начнёт движение на запад. Это и есть обратное движение, поскольку оно противоположно обычному движению планеты. Наконец, когда Земля пройдёт мимо планеты, она возобновит своё обычное движение с востока на запад. </para><para>Это обратное движение планет озадачило древнегреческих астрономов и явилось одной из причин, почему они назвали эти объекты <quote>планетами</quote>, что с греческого переводится как <quote>странники</quote>. </para> </sect1> diff --git a/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kstars/scriptbuilder.docbook b/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kstars/scriptbuilder.docbook index 8d756a7e88d..6a74c651abd 100644 --- a/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kstars/scriptbuilder.docbook +++ b/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kstars/scriptbuilder.docbook @@ -1,430 +1,113 @@ <sect1 id="tool-scriptbuilder"> -<title ->Редактор сценариев</title> -<indexterm -><primary ->Инструменты</primary> -<secondary ->Редактор сценариев</secondary> +<title>Редактор сценариев</title> +<indexterm><primary>Инструменты</primary> +<secondary>Редактор сценариев</secondary> </indexterm> -<para ->Приложения KDE могут управляться из других приложений, из командной строки или с помощью протокола <abbrev ->DCOP</abbrev -> (Desktop COmmunication Protocol). &kstars; предоставляет набор собственных действий и функций, которые можно вызвать через DCOP. Эти возможности позволяют, например, создавать демонстрации, иллюстрирующие основные концепции астрономии. </para> -<para ->Написание сценариев с использованием DCOP всё таки является программированием, что может отпугнуть тех, у кого нет опыта программирования. Редактор сценариев предоставляет графический интерфейс для конструирования сценариев, использующих возможности &kstars; через DCOP, что сильно упрощает написание сценариев. </para> +<para>Приложения KDE могут управляться из других приложений, из командной строки или с помощью протокола <abbrev>DCOP</abbrev> (Desktop COmmunication Protocol). &kstars; предоставляет набор собственных действий и функций, которые можно вызвать через DCOP. Эти возможности позволяют, например, создавать демонстрации, иллюстрирующие основные концепции астрономии. </para> +<para>Написание сценариев с использованием DCOP всё таки является программированием, что может отпугнуть тех, у кого нет опыта программирования. Редактор сценариев предоставляет графический интерфейс для конструирования сценариев, использующих возможности &kstars; через DCOP, что сильно упрощает написание сценариев. </para> <sect2 id="sb-intro"> -<title ->Введение в редактор сценариев</title> +<title>Введение в редактор сценариев</title> -<para ->Перед тем как подробно описывать как пользоваться редактором сценариев, прочтите небольшое вступление обо всех компонентах графического интерфейса. Для более подробной информации об элементах воспользуйтесь функцией «Что это?». </para> +<para>Перед тем как подробно описывать как пользоваться редактором сценариев, прочтите небольшое вступление обо всех компонентах графического интерфейса. Для более подробной информации об элементах воспользуйтесь функцией «Что это?». </para> <screenshot> -<screeninfo ->Редактор сценариев </screeninfo> +<screeninfo>Редактор сценариев </screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="scriptbuilder.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> - <phrase ->Редактор сценариев</phrase> + <phrase>Редактор сценариев</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> -<para ->На рисунке выше представлен редактор сценариев. Панель слева — <firstterm ->Текущий сценарий</firstterm ->; там показаны команды, которые вы уже включили в сценарий. Панель справа — <firstterm ->Функции</firstterm ->; там показан список всех доступных функций и методов. Ниже списка функций расположена небольшая панель, в которой содержится краткое описание функции, выбранной в списке. Панель ниже текущего сценария — <firstterm ->Аргументы функции</firstterm ->, где вы можете изменить аргументы функции, выбранной в текущем скрипте. </para -><para ->Вверху расположен ряд кнопок, которые работают со сценарием целиком: <guibutton ->Создать сценарий</guibutton ->, <guibutton ->Открыть сценарий</guibutton ->, <guibutton ->Сохранить сценарий</guibutton ->, <guibutton ->Сохранить сценарий как...</guibutton -> и <guibutton ->Запустить сценарий</guibutton ->. Назначение этих кнопок очевидно, за исключением, может быть, последней. Нажав на кнопку <guibutton ->Запустить сценарий</guibutton -> вы запустите его в главном окне &kstars;. Отодвиньте окно редактора сценариев в сторону перед тем как нажимать эту кнопку, чтобы увидеть результат выполнения сценария. </para -><para ->В центре окна расположены кнопки, которые работают с отдельными функциями сценария: <guibutton ->Добавить функцию</guibutton ->, <guibutton ->Удалить функцию</guibutton ->, <guibutton ->Копировать функцию</guibutton ->, <guibutton ->Выше</guibutton ->, и <guibutton ->Ниже</guibutton ->. Кнопка <guibutton ->Добавить функцию</guibutton -> добавляет выделенную в списке справа функцию в текущий сценарий (вы также можете добавить функцию дважды щёлкнув на её названии мышью). Остальные кнопки оперируют с функциями выделенными в текущем сценарии, позволяют удалять их, копировать, изменять положение в списке. </para> +<para>На рисунке выше представлен редактор сценариев. Панель слева — <firstterm>Текущий сценарий</firstterm>; там показаны команды, которые вы уже включили в сценарий. Панель справа — <firstterm>Функции</firstterm>; там показан список всех доступных функций и методов. Ниже списка функций расположена небольшая панель, в которой содержится краткое описание функции, выбранной в списке. Панель ниже текущего сценария — <firstterm>Аргументы функции</firstterm>, где вы можете изменить аргументы функции, выбранной в текущем скрипте. </para><para>Вверху расположен ряд кнопок, которые работают со сценарием целиком: <guibutton>Создать сценарий</guibutton>, <guibutton>Открыть сценарий</guibutton>, <guibutton>Сохранить сценарий</guibutton>, <guibutton>Сохранить сценарий как...</guibutton> и <guibutton>Запустить сценарий</guibutton>. Назначение этих кнопок очевидно, за исключением, может быть, последней. Нажав на кнопку <guibutton>Запустить сценарий</guibutton> вы запустите его в главном окне &kstars;. Отодвиньте окно редактора сценариев в сторону перед тем как нажимать эту кнопку, чтобы увидеть результат выполнения сценария. </para><para>В центре окна расположены кнопки, которые работают с отдельными функциями сценария: <guibutton>Добавить функцию</guibutton>, <guibutton>Удалить функцию</guibutton>, <guibutton>Копировать функцию</guibutton>, <guibutton>Выше</guibutton>, и <guibutton>Ниже</guibutton>. Кнопка <guibutton>Добавить функцию</guibutton> добавляет выделенную в списке справа функцию в текущий сценарий (вы также можете добавить функцию дважды щёлкнув на её названии мышью). Остальные кнопки оперируют с функциями выделенными в текущем сценарии, позволяют удалять их, копировать, изменять положение в списке. </para> </sect2> <sect2 id="sb-using"> -<title ->Использование редактора сценариев</title> -<para ->В качестве иллюстрации использования редактора сценариев, мы приведём небольшой пример, где сделаем сценарий, который будет отслеживать Луну, пока часы симуляции идут в ускоренном режиме. </para -><para ->Прежде всего покажем Луну на экране. Для этого используем функцию <firstterm ->lookToward</firstterm ->. Выделите эту функцию в списке справа, и обратите внимание, что описание этой функции появилось в панели ниже. Нажмите кнопку <guibutton ->Добавить функцию</guibutton ->, чтобы добавить функцию к текущему сценарию. Теперь в панели аргументов функции появился выпадающий список <quote ->направление</quote ->, где вы можете выбрать направление, к которому будет привязан экран. В выпадающем списке содержаться только направления света, но нет объектов, таких как Луна. Вы можете ввести имя объекта (<quote ->Moon</quote -> — Луна) в выпадающий список вручную, или воспользоваться окном <guilabel ->Поиск объекта</guilabel -> нажав кнопку <guibutton ->Объект</guibutton ->. Заметьте, если вы привязали экран к объекту, то автоматически начинается слежение за объектом, таким образом нет необходимости добавлять функцию <firstterm ->setTracking</firstterm -> после lookToward. </para -><para ->Итак, теперь экран центрирован на Луну, следующим шагом мы хотим ускорить время. Для этого используйте функцию <firstterm ->setClockScale</firstterm ->. Добавьте её в сценарий одним из описанных выше методов. После этого на панели аргументов функции появиться окошечко счётчика, с помощью которого вы можете установить требуемую скорость течения времени симуляции. Установите скорость на 3 часа. </para -><para ->Итак, мы привязали экран к Луне и ускорили время. теперь мы просто хотим приостановить исполнение сценария. Добавьте функцию <firstterm ->waitFor</firstterm -> и установите паузу на 20 с, используя панель аргументов функции. </para -><para ->В завершение установим скорость течения времени 1 с. Добавьте ещё один экземпляр setClockScale, и установите значение аргумента — 1 с. </para -><para ->Однако, в приведённом сценарии есть один недостаток. Мы должны сперва убедиться, что для показа используются экваториальные координаты, прежде чем начнём следить за Луной. Если используются горизонтальные координаты, то на экране вы увидите очень быстрое вращение небесной сферы. Чтобы этого не произошло, установите параметр вида <firstterm ->UseAltAz</firstterm -> в <quote ->false</quote ->. Чтобы изменить какой-либо параметр вида, используйте функцию <firstterm ->changeViewOption</firstterm ->. Добавьте эту функцию к сценарию, и обратите внимание на панель аргументов функции. Здесь есть выпадающий список, содержащий все параметры вида. Так как мы точно знаем название параметра, то мы можем просто выбрать его из списка. Если вы не знаете название необходимого параметра, нажмите на кнопку <guibutton ->Иерархический список</guibutton ->, чтобы открыть окно, которое показывает параметры по разделам. Кроме того, рядом с каждым параметром содержится краткое описание, за что он отвечает, тип аргументов и их предельные значения. Так, параметр UseAltAz мы найдём в разделе <guilabel ->Настройка звёздного неба</guilabel ->. Выберите параметр из списка и нажмите кнопку <guibutton ->OK</guibutton ->, после этого опция будет выбрана в выпадающем списке в панели аргументов функции. Наконец, в поле значения наберите <quote ->false</quote -> или <quote ->0</quote ->. </para -><para ->Ещё один шаг: указание параметра UseAltAz в конце сценария не принесёт желаемого результат, мы должны изменить эту опцию в начале сценария. Для этого убедитесь, что выделена нужная функция в панели текущего сценария, и нажимайте кнопку <guibutton ->Выше</guibutton -> до тех пор, пока функция не окажется вверху. </para -><para ->Теперь, когда сценарий написан, нужно сохранить его на диск. Для этого нажмите кнопку <guibutton ->Сохранить сценарий</guibutton ->. Сначала откроется окно, где вам предложат ввести название сценария и ваше имя, как имя автора. Для примера, в качестве названия сценария введите <quote ->Слежение за Луной</quote ->, своё имя в поле автора, и нажмите <guibutton ->OK</guibutton ->. После этого откроется стандартный диалог &kde; сохранения файла. Введите название файла, и нажмите <guibutton ->OK</guibutton ->, чтобы сохранить сценарий. Заметьте, что если имя файла НЕ оканчивается <quote ->.kstars</quote ->, то это расширение будет добавлено автоматически. Если вы считаете себя опытным пользователем, вы можете отредактировать сценарий вручную, с помощью любого текстового редактора. </para -><para ->Готовый сценарий, можно запустить множеством способов. Из командной строки можно запустить его только если &kstars; уже запущен. Также вы можете запустить сценарий из &kstars; с помощью пункта <guimenuitem ->Запустить сценарий</guimenuitem -> из меню <guimenuitem ->Файл</guimenuitem ->. </para> +<title>Использование редактора сценариев</title> +<para>В качестве иллюстрации использования редактора сценариев, мы приведём небольшой пример, где сделаем сценарий, который будет отслеживать Луну, пока часы симуляции идут в ускоренном режиме. </para><para>Прежде всего покажем Луну на экране. Для этого используем функцию <firstterm>lookToward</firstterm>. Выделите эту функцию в списке справа, и обратите внимание, что описание этой функции появилось в панели ниже. Нажмите кнопку <guibutton>Добавить функцию</guibutton>, чтобы добавить функцию к текущему сценарию. Теперь в панели аргументов функции появился выпадающий список <quote>направление</quote>, где вы можете выбрать направление, к которому будет привязан экран. В выпадающем списке содержаться только направления света, но нет объектов, таких как Луна. Вы можете ввести имя объекта (<quote>Moon</quote> — Луна) в выпадающий список вручную, или воспользоваться окном <guilabel>Поиск объекта</guilabel> нажав кнопку <guibutton>Объект</guibutton>. Заметьте, если вы привязали экран к объекту, то автоматически начинается слежение за объектом, таким образом нет необходимости добавлять функцию <firstterm>setTracking</firstterm> после lookToward. </para><para>Итак, теперь экран центрирован на Луну, следующим шагом мы хотим ускорить время. Для этого используйте функцию <firstterm>setClockScale</firstterm>. Добавьте её в сценарий одним из описанных выше методов. После этого на панели аргументов функции появиться окошечко счётчика, с помощью которого вы можете установить требуемую скорость течения времени симуляции. Установите скорость на 3 часа. </para><para>Итак, мы привязали экран к Луне и ускорили время. теперь мы просто хотим приостановить исполнение сценария. Добавьте функцию <firstterm>waitFor</firstterm> и установите паузу на 20 с, используя панель аргументов функции. </para><para>В завершение установим скорость течения времени 1 с. Добавьте ещё один экземпляр setClockScale, и установите значение аргумента — 1 с. </para><para>Однако, в приведённом сценарии есть один недостаток. Мы должны сперва убедиться, что для показа используются экваториальные координаты, прежде чем начнём следить за Луной. Если используются горизонтальные координаты, то на экране вы увидите очень быстрое вращение небесной сферы. Чтобы этого не произошло, установите параметр вида <firstterm>UseAltAz</firstterm> в <quote>false</quote>. Чтобы изменить какой-либо параметр вида, используйте функцию <firstterm>changeViewOption</firstterm>. Добавьте эту функцию к сценарию, и обратите внимание на панель аргументов функции. Здесь есть выпадающий список, содержащий все параметры вида. Так как мы точно знаем название параметра, то мы можем просто выбрать его из списка. Если вы не знаете название необходимого параметра, нажмите на кнопку <guibutton>Иерархический список</guibutton>, чтобы открыть окно, которое показывает параметры по разделам. Кроме того, рядом с каждым параметром содержится краткое описание, за что он отвечает, тип аргументов и их предельные значения. Так, параметр UseAltAz мы найдём в разделе <guilabel>Настройка звёздного неба</guilabel>. Выберите параметр из списка и нажмите кнопку <guibutton>OK</guibutton>, после этого опция будет выбрана в выпадающем списке в панели аргументов функции. Наконец, в поле значения наберите <quote>false</quote> или <quote>0</quote>. </para><para>Ещё один шаг: указание параметра UseAltAz в конце сценария не принесёт желаемого результат, мы должны изменить эту опцию в начале сценария. Для этого убедитесь, что выделена нужная функция в панели текущего сценария, и нажимайте кнопку <guibutton>Выше</guibutton> до тех пор, пока функция не окажется вверху. </para><para>Теперь, когда сценарий написан, нужно сохранить его на диск. Для этого нажмите кнопку <guibutton>Сохранить сценарий</guibutton>. Сначала откроется окно, где вам предложат ввести название сценария и ваше имя, как имя автора. Для примера, в качестве названия сценария введите <quote>Слежение за Луной</quote>, своё имя в поле автора, и нажмите <guibutton>OK</guibutton>. После этого откроется стандартный диалог &kde; сохранения файла. Введите название файла, и нажмите <guibutton>OK</guibutton>, чтобы сохранить сценарий. Заметьте, что если имя файла НЕ оканчивается <quote>.kstars</quote>, то это расширение будет добавлено автоматически. Если вы считаете себя опытным пользователем, вы можете отредактировать сценарий вручную, с помощью любого текстового редактора. </para><para>Готовый сценарий, можно запустить множеством способов. Из командной строки можно запустить его только если &kstars; уже запущен. Также вы можете запустить сценарий из &kstars; с помощью пункта <guimenuitem>Запустить сценарий</guimenuitem> из меню <guimenuitem>Файл</guimenuitem>. </para> </sect2> <sect2 id="sb-indi"> - <title ->Управление устройствами с помощью INDI</title> - <para ->Автоматизация управления поддерживается для всех устройств совместимых с протоколом <link linkend="what-is-indi" ->INDI</link ->. Вы можете координировать работу любого количества устройств и выполнять сложные операции с помощью <link linkend="sb-intro" ->редактора сценариев</link -> &kstars;. Это делается через интерфейс &kstars; INDI DCOP, который предоставляет различные классы функций, подходящие для ваших задач. Функции INDI DCOP можно разделить на пять различных групп. Далее следует обзор этих функций и их аргументов, поддерживаемых в KStars. Рекомендуется прочитать раздел «<link linkend="indi-concepts" ->Общее представление об INDI</link ->», так как мы будем использовать ключевые концепции INDI повсеместно в данном учебном пособии.</para> + <title>Управление устройствами с помощью INDI</title> + <para>Автоматизация управления поддерживается для всех устройств совместимых с протоколом <link linkend="what-is-indi">INDI</link>. Вы можете координировать работу любого количества устройств и выполнять сложные операции с помощью <link linkend="sb-intro">редактора сценариев</link> &kstars;. Это делается через интерфейс &kstars; INDI DCOP, который предоставляет различные классы функций, подходящие для ваших задач. Функции INDI DCOP можно разделить на пять различных групп. Далее следует обзор этих функций и их аргументов, поддерживаемых в KStars. Рекомендуется прочитать раздел «<link linkend="indi-concepts">Общее представление об INDI</link>», так как мы будем использовать ключевые концепции INDI повсеместно в данном учебном пособии.</para> <orderedlist> - <listitem -><para ->Основные функции устройств (General). Например, функции включения и выключения устройств и так далее.</para> + <listitem><para>Основные функции устройств (General). Например, функции включения и выключения устройств и так далее.</para> <itemizedlist> - <listitem -><para -><function ->startINDI (QString deviceName, bool useLocal)</function ->: установить соединение с устройством INDI в локальном или серверном режиме.</para -></listitem> - <listitem -><para -><function ->shutdownINDI (QString deviceName)</function ->: выключить устройство INDI.</para -></listitem> - <listitem -><para -><function ->switchINDI(QString deviceName, bool turnOn)</function ->: подключиться или отключиться от устройства INDI.</para -></listitem> - <listitem -><para -><function ->setINDIPort(QString deviceName, QString port)</function ->: указать порт подключения к устройству INDI.</para -></listitem> - <listitem -><para -><function ->setINDIAction(QString deviceName, QString action)</function ->: выполнить действие на устройстве INDI. Действие может быть любым <emphasis ->элементом свойства-переключателя</emphasis -></para -></listitem> - <listitem -><para -><function ->waitForINDIAction(QString deviceName, QString action)</function ->: приостановить выполнение сценария, пока действие не возвратит успешное состояние.</para -></listitem> + <listitem><para><function>startINDI (QString deviceName, bool useLocal)</function>: установить соединение с устройством INDI в локальном или серверном режиме.</para></listitem> + <listitem><para><function>shutdownINDI (QString deviceName)</function>: выключить устройство INDI.</para></listitem> + <listitem><para><function>switchINDI(QString deviceName, bool turnOn)</function>: подключиться или отключиться от устройства INDI.</para></listitem> + <listitem><para><function>setINDIPort(QString deviceName, QString port)</function>: указать порт подключения к устройству INDI.</para></listitem> + <listitem><para><function>setINDIAction(QString deviceName, QString action)</function>: выполнить действие на устройстве INDI. Действие может быть любым <emphasis>элементом свойства-переключателя</emphasis></para></listitem> + <listitem><para><function>waitForINDIAction(QString deviceName, QString action)</function>: приостановить выполнение сценария, пока действие не возвратит успешное состояние.</para></listitem> </itemizedlist> </listitem> - <listitem -><para ->Функции телескопов (Telescope): функции управления движением телескопа и его состоянием.</para> + <listitem><para>Функции телескопов (Telescope): функции управления движением телескопа и его состоянием.</para> <itemizedlist> - <listitem -><para -><function ->setINDIScopeAction(QString deviceName, QString action)</function ->: Установить действие телескопа. Возможные значения: SLEW, TRACK, SYNC, PARK и ABORT.</para -></listitem> - <listitem -><para -><function ->setINDITargetCoord(QString deviceName, double RA, double DEC)</function ->: переместить фокус наблюдения на место, заданное координатами.</para -></listitem> - <listitem -><para -><function ->setINDITargetName(QString deviceName, QString objectName)</function ->Показать переместить фокус наблюдения на объект по имени <emphasis ->objectName</emphasis ->. &kstars; ищет имя объекта в своей базе данных и автоматически задаёт значения прямого восхождения и склонения, если они есть в базе данных.</para -></listitem> - <listitem -><para -><function ->setINDIGeoLocation(QString deviceName, double longitude, double latitude)</function ->Показать установить местонахождение телескопа в виде долготы и широты. Долгота отсчитывается от Гринвича (Великобритания) на восток, хотя широко используются отрицательные долготы для западного полушария, INDI требует использовать значения долготы от 0 до 360 градусов. Поэтому, если у вас отрицательная долгота, просто добавьте к ней 360 градусов и получите требуемое значение для INDI. Например, координаты Калгари (Канада) в &kstars; имеют долготу -114 04 58, широту 51 02 58. Тогда долгота, требуемая INDI, будет 360 - 114.083 = 245.917 градусов.</para -></listitem> - <listitem -><para -><function ->setINDIUTC(QString ddeviceName, QString UTCDateTime)</function ->Показать установить время UTC на устройстве в формате ISO 8601, т.е. в формате ГГГГ-ММ-ДДTЧЧ:MM:СС (например 2004-07-12T22:05:32).</para -></listitem> + <listitem><para><function>setINDIScopeAction(QString deviceName, QString action)</function>: Установить действие телескопа. Возможные значения: SLEW, TRACK, SYNC, PARK и ABORT.</para></listitem> + <listitem><para><function>setINDITargetCoord(QString deviceName, double RA, double DEC)</function>: переместить фокус наблюдения на место, заданное координатами.</para></listitem> + <listitem><para><function>setINDITargetName(QString deviceName, QString objectName)</function>Показать переместить фокус наблюдения на объект по имени <emphasis>objectName</emphasis>. &kstars; ищет имя объекта в своей базе данных и автоматически задаёт значения прямого восхождения и склонения, если они есть в базе данных.</para></listitem> + <listitem><para><function>setINDIGeoLocation(QString deviceName, double longitude, double latitude)</function>Показать установить местонахождение телескопа в виде долготы и широты. Долгота отсчитывается от Гринвича (Великобритания) на восток, хотя широко используются отрицательные долготы для западного полушария, INDI требует использовать значения долготы от 0 до 360 градусов. Поэтому, если у вас отрицательная долгота, просто добавьте к ней 360 градусов и получите требуемое значение для INDI. Например, координаты Калгари (Канада) в &kstars; имеют долготу -114 04 58, широту 51 02 58. Тогда долгота, требуемая INDI, будет 360 - 114.083 = 245.917 градусов.</para></listitem> + <listitem><para><function>setINDIUTC(QString ddeviceName, QString UTCDateTime)</function>Показать установить время UTC на устройстве в формате ISO 8601, т.е. в формате ГГГГ-ММ-ДДTЧЧ:MM:СС (например 2004-07-12T22:05:32).</para></listitem> </itemizedlist> </listitem> - <listitem -><para ->Функции камеры/CCD (Camera/CCD): функции управления камерой/CCD и получения их состояния.</para> + <listitem><para>Функции камеры/CCD (Camera/CCD): функции управления камерой/CCD и получения их состояния.</para> <itemizedlist> - <listitem -><para -><function ->setINDICCDTemp(QString deviceName, int temp)</function ->Показать установить температуру сенсоров CCD в градусах Цельсия.</para -></listitem> - <listitem -><para -><function ->setINDIFrameType(QString deviceName, QString type)</function ->Показать установить тип кадра CCD. Возможные значения: FRAME_LIGHT, FRAME_BIAS, FRAME_DARK и FRAME_FLAT.</para -></listitem> - <listitem -><para -><function ->startINDIExposure(QString deviceName, int timeout)</function ->Показать задать экспозицию камеры/CCD в секундах.</para -></listitem> + <listitem><para><function>setINDICCDTemp(QString deviceName, int temp)</function>Показать установить температуру сенсоров CCD в градусах Цельсия.</para></listitem> + <listitem><para><function>setINDIFrameType(QString deviceName, QString type)</function>Показать установить тип кадра CCD. Возможные значения: FRAME_LIGHT, FRAME_BIAS, FRAME_DARK и FRAME_FLAT.</para></listitem> + <listitem><para><function>startINDIExposure(QString deviceName, int timeout)</function>Показать задать экспозицию камеры/CCD в секундах.</para></listitem> </itemizedlist> - </listitem -> - <listitem -><para ->Функции фокусировки (Focuser): функции управления движением и получения сведений от фокусирующего механизма.</para> + </listitem> + <listitem><para>Функции фокусировки (Focuser): функции управления движением и получения сведений от фокусирующего механизма.</para> <itemizedlist> - <listitem -><para -><function ->setINDIFocusSpeed(QString deviceName, QString action)</function ->Показать установить скорость фокусирующего механизма. Допустимые значения FOCUS_HALT, FOCUS_SLOW, FOCUS_MEDIUM и FOCUS_FAST.</para -></listitem> - <listitem -><para -><function ->setINDIFocusTimeout(QString deviceName, int timeout)</function ->Показать установить время задержки фокусировки в секундах. Задержка применяется к любой фокусирующей операции телескопа, производимой командой startINDIFocus.</para -></listitem> - <listitem -><para -><function ->startINDIFocus(QString deviceName, int focusDir)</function ->Показать фокусировать на короткое расстояние (focusDir = 0) или на бесконечность (focusDir = 1). Скорость и время фокусировки устанавливаются функциями <function ->setINDIFocusSpeed()</function -> и <function ->setINDIFocusTimeout()</function ->.</para -></listitem> + <listitem><para><function>setINDIFocusSpeed(QString deviceName, QString action)</function>Показать установить скорость фокусирующего механизма. Допустимые значения FOCUS_HALT, FOCUS_SLOW, FOCUS_MEDIUM и FOCUS_FAST.</para></listitem> + <listitem><para><function>setINDIFocusTimeout(QString deviceName, int timeout)</function>Показать установить время задержки фокусировки в секундах. Задержка применяется к любой фокусирующей операции телескопа, производимой командой startINDIFocus.</para></listitem> + <listitem><para><function>startINDIFocus(QString deviceName, int focusDir)</function>Показать фокусировать на короткое расстояние (focusDir = 0) или на бесконечность (focusDir = 1). Скорость и время фокусировки устанавливаются функциями <function>setINDIFocusSpeed()</function> и <function>setINDIFocusTimeout()</function>.</para></listitem> </itemizedlist> </listitem> - <listitem -><para ->Функции фильтра (Filter): функции управления светофильтрами.</para> + <listitem><para>Функции фильтра (Filter): функции управления светофильтрами.</para> <itemizedlist> - <listitem -><para -><function ->setINDIFilterNum(QString deviceName, int filter_num)</function ->: установить светофильтр <varname ->filter_num</varname ->. Пользователь может присваивать псевдонимы номерам фильтров в диалоге, открываемом командой <guimenuitem ->Настроить INDI</guimenuitem -> меню <guimenu ->Устройства</guimenu -> (например, светофильтр 1 — Красный, светофильтр 2 — Зелёный и так далее).</para -></listitem> + <listitem><para><function>setINDIFilterNum(QString deviceName, int filter_num)</function>: установить светофильтр <varname>filter_num</varname>. Пользователь может присваивать псевдонимы номерам фильтров в диалоге, открываемом командой <guimenuitem>Настроить INDI</guimenuitem> меню <guimenu>Устройства</guimenu> (например, светофильтр 1 — Красный, светофильтр 2 — Зелёный и так далее).</para></listitem> </itemizedlist> </listitem> </orderedlist> -<para ->Заметьте, имя устройства — первый аргумент всех функций INDI. Это позволяет не перемешиваться командам к разным устройствам в одном сценарии. Редактор сценариев предоставляет две дополнительные возможности для облегчения написания и редактирования сценариев INDI.</para> +<para>Заметьте, имя устройства — первый аргумент всех функций INDI. Это позволяет не перемешиваться командам к разным устройствам в одном сценарии. Редактор сценариев предоставляет две дополнительные возможности для облегчения написания и редактирования сценариев INDI.</para> <itemizedlist> - <listitem -><para -><option ->Добавить waitForINDIAction после любой операции с INDI</option ->Показать если флажок установлен, то после любого действия с INDI редактор сценариев добавит команду <function ->waitForINDIAction()</function ->. Например, если вы добавите функцию <function ->switchINDI()</function -> и эта этот флажок установлен, редактор сценариев добавит «waitForINDIAction CONNECTION» в сценарий сразу после <function ->switchINDI()</function ->. Это приведёт к приостановке выполнения сценария после <function ->switchINDI()</function ->, пока <function ->switchINDI()</function -> не вернёт OK (то есть пока устройство не подключится). Важно помнить, что редактор сценариев не добавит <function ->waitForINDIAction()</function -> для действий, добавленных с помощью <function ->setINDIAction()</function ->, так как &kstars; не сможет определить родительское свойство таких действий. Поэтому вы должны вручную добавить <function ->waitForINDIAction()</function -> после этих действий, если потребуется.</para> + <listitem><para><option>Добавить waitForINDIAction после любой операции с INDI</option>Показать если флажок установлен, то после любого действия с INDI редактор сценариев добавит команду <function>waitForINDIAction()</function>. Например, если вы добавите функцию <function>switchINDI()</function> и эта этот флажок установлен, редактор сценариев добавит «waitForINDIAction CONNECTION» в сценарий сразу после <function>switchINDI()</function>. Это приведёт к приостановке выполнения сценария после <function>switchINDI()</function>, пока <function>switchINDI()</function> не вернёт OK (то есть пока устройство не подключится). Важно помнить, что редактор сценариев не добавит <function>waitForINDIAction()</function> для действий, добавленных с помощью <function>setINDIAction()</function>, так как &kstars; не сможет определить родительское свойство таких действий. Поэтому вы должны вручную добавить <function>waitForINDIAction()</function> после этих действий, если потребуется.</para> </listitem> - <listitem -><para -><option ->Повторно использовать устройство INDI</option ->Показать при установке этого флажка во всех последующих функциях, будет использоваться последнее введённое имя устройства, установленное с помощью <function ->startINDI()</function ->. Если вы работаете с несколькими устройствами, то рекомендуется снять флажок.</para> + <listitem><para><option>Повторно использовать устройство INDI</option>Показать при установке этого флажка во всех последующих функциях, будет использоваться последнее введённое имя устройства, установленное с помощью <function>startINDI()</function>. Если вы работаете с несколькими устройствами, то рекомендуется снять флажок.</para> </listitem> </itemizedlist> -<para ->Теперь мы можем создать пример сценария, который будет управлять телескопом LX200 GPS и CCD-камерой Finger Lakes, присоединённой к нему. Наш пример очень прост. Мы повернём телескоп и проследим за Марсом, и сделаем три снимка с экспозицией 10 с через 20 секунд.</para> -<important -><para ->У нас нет средств обратной связи или слежения в интерфейсе DCOP INDI, чтобы узнать состояние выполнения операции (за исключением функции <function ->waitForINDIAction()</function ->), поэтому мы должны постоянно следить за устройством. Так как мы не можем следить за возникновением ошибок, и исправлять их «на лету», мы должны писать сценарий с перестраховкой. Все сценарии должны тщательно проверяться перед их использованием.</para -></important> +<para>Теперь мы можем создать пример сценария, который будет управлять телескопом LX200 GPS и CCD-камерой Finger Lakes, присоединённой к нему. Наш пример очень прост. Мы повернём телескоп и проследим за Марсом, и сделаем три снимка с экспозицией 10 с через 20 секунд.</para> +<important><para>У нас нет средств обратной связи или слежения в интерфейсе DCOP INDI, чтобы узнать состояние выполнения операции (за исключением функции <function>waitForINDIAction()</function>), поэтому мы должны постоянно следить за устройством. Так как мы не можем следить за возникновением ошибок, и исправлять их «на лету», мы должны писать сценарий с перестраховкой. Все сценарии должны тщательно проверяться перед их использованием.</para></important> <screenshot> - <screeninfo ->Редактор сценариев </screeninfo> + <screeninfo>Редактор сценариев </screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="indiscript.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> - <phrase ->Редактор сценариев</phrase> + <phrase>Редактор сценариев</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> -<para ->Пример сценария приведён выше. Обратите внимание, что отмечена опция <option ->Добавить waitForINDIAction после любой операции с INDI</option -> и не отмечена <option ->Повторно использовать устройство INDI</option ->. Первая функция — <function ->startINDI()</function ->. Мы запускаем наше устройство локально, поэтому нет необходимости менять режим службы в окне аргументов функций. Мы вводим имена устройств, начиная с телескопа «LX200 GPS», потом повторяем тоже и для камеры «FLI CCD». После этого указана функция <function ->waitFor()</function ->. Рекомендуется использовать функцию <function ->waitFor()</function -> непосредственно после <function ->startINDI()</function ->, чтобы приостановить выполнение сценария на 1-5 с. Это сделано для того, чтобы быть уверенными, что внутренние переменные настроены так как надо, и устройства готовы для получения команд. Также это необходимо для управления удалёнными устройствами, так как связь ними может быть затруднена. Далее следует функция <function ->switchINDI()</function ->, чтобы соединиться с устройствами.</para> +<para>Пример сценария приведён выше. Обратите внимание, что отмечена опция <option>Добавить waitForINDIAction после любой операции с INDI</option> и не отмечена <option>Повторно использовать устройство INDI</option>. Первая функция — <function>startINDI()</function>. Мы запускаем наше устройство локально, поэтому нет необходимости менять режим службы в окне аргументов функций. Мы вводим имена устройств, начиная с телескопа «LX200 GPS», потом повторяем тоже и для камеры «FLI CCD». После этого указана функция <function>waitFor()</function>. Рекомендуется использовать функцию <function>waitFor()</function> непосредственно после <function>startINDI()</function>, чтобы приостановить выполнение сценария на 1-5 с. Это сделано для того, чтобы быть уверенными, что внутренние переменные настроены так как надо, и устройства готовы для получения команд. Также это необходимо для управления удалёнными устройствами, так как связь ними может быть затруднена. Далее следует функция <function>switchINDI()</function>, чтобы соединиться с устройствами.</para> -<para ->Так как флажок <option ->Добавить waitForINDIAction после любой операции с INDI</option -> установлен, то нет необходимости добавлять <function ->waitForINDIAction()</function -> после <function ->switchINDI()</function ->, чтобы убедиться в выполнении команды, потому что редактор сценариев сделает это автоматически при сохранении файла. Далее запустим слежение для телескопа, добавив <function ->setINDIScopeAction()</function -> с аргументом TRACK. Заметьте, что мы переводим телескоп в режим слежения <emphasis ->перед</emphasis -> указанием координат. Функция <function ->setINDIScopeAction()</function -> применена здесь для большего удобства, можно было воспользоваться функцией <function ->setINDIAction()</function -> с ключевым словом TRACK. Тем не менее, благодаря использования <function ->setINDIScopeAction()</function -> &kstars; автоматически добавит функцию <function ->waitForINDIAction()</function ->.</para> +<para>Так как флажок <option>Добавить waitForINDIAction после любой операции с INDI</option> установлен, то нет необходимости добавлять <function>waitForINDIAction()</function> после <function>switchINDI()</function>, чтобы убедиться в выполнении команды, потому что редактор сценариев сделает это автоматически при сохранении файла. Далее запустим слежение для телескопа, добавив <function>setINDIScopeAction()</function> с аргументом TRACK. Заметьте, что мы переводим телескоп в режим слежения <emphasis>перед</emphasis> указанием координат. Функция <function>setINDIScopeAction()</function> применена здесь для большего удобства, можно было воспользоваться функцией <function>setINDIAction()</function> с ключевым словом TRACK. Тем не менее, благодаря использования <function>setINDIScopeAction()</function> &kstars; автоматически добавит функцию <function>waitForINDIAction()</function>.</para> -<para ->Далее мы используем функцию <function ->setINDITargetName()</function ->, с указанной целью — Марс. И, напоследок, получим снимки с экспозицией 10 с, используя <function ->startINDIExposure()</function ->, с паузой в 20 с между снимками используя <function ->waitFor()</function -> со значением аргумента 20.</para> +<para>Далее мы используем функцию <function>setINDITargetName()</function>, с указанной целью — Марс. И, напоследок, получим снимки с экспозицией 10 с, используя <function>startINDIExposure()</function>, с паузой в 20 с между снимками используя <function>waitFor()</function> со значением аргумента 20.</para> -<para ->Теперь сохраним сценарий, чтобы использовать его в дальнейшем. Сохранённый сценарий должен выглядеть примерно так:</para> -<blockquote -><programlisting ->#!/bin/bash +<para>Теперь сохраним сценарий, чтобы использовать его в дальнейшем. Сохранённый сценарий должен выглядеть примерно так:</para> +<blockquote><programlisting>#!/bin/bash #KStars DCOP script: Demo Script #by Jasem Mutlaq #last modified: Thu Jan 6 2005 09:58:26 @@ -455,10 +138,7 @@ </blockquote> <note> -<para ->Библиотека INDI предоставляет мощные средства создания сценариев, которые позволяют разработчикам писать очень сложные сценарии. За подробностями обратитесь к <ulink url="http://indi.sourceforge.net/manual/book1.html" ->руководству разработчика INDI</ulink ->.</para> +<para>Библиотека INDI предоставляет мощные средства создания сценариев, которые позволяют разработчикам писать очень сложные сценарии. За подробностями обратитесь к <ulink url="http://indi.sourceforge.net/manual/book1.html">руководству разработчика INDI</ulink>.</para> </note> </sect2> </sect1> diff --git a/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kstars/sidereal.docbook b/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kstars/sidereal.docbook index 5047dfb92e6..be287eaa588 100644 --- a/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kstars/sidereal.docbook +++ b/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kstars/sidereal.docbook @@ -1,75 +1,20 @@ <sect1 id="ai-sidereal"> <sect1info> -<author -><firstname ->Jason</firstname -> <surname ->Harris</surname -> </author> +<author><firstname>Jason</firstname> <surname>Harris</surname> </author> </sect1info> -<title ->Звёздное время</title> -<indexterm -><primary ->Звёздное время</primary> -<seealso ->Часовой угол</seealso> +<title>Звёздное время</title> +<indexterm><primary>Звёздное время</primary> +<seealso>Часовой угол</seealso> </indexterm> -<para ->В своей повседневной жизни мы используем солнечное время. Его элементарной единицей являются <firstterm ->сутки</firstterm ->: время, за которое Солнце проходит по небу дугу в 360 градусов благодаря вращению Земли. Меньшие единицы являются просто частями суток: </para -><para> +<para>В своей повседневной жизни мы используем солнечное время. Его элементарной единицей являются <firstterm>сутки</firstterm>: время, за которое Солнце проходит по небу дугу в 360 градусов благодаря вращению Земли. Меньшие единицы являются просто частями суток: </para><para> <itemizedlist> -<listitem -><para ->1/24 суток = 1 час</para -></listitem> -<listitem -><para ->1/60 часа = 1 минута</para -></listitem> -<listitem -><para ->1/60 минуты = 1 секунда</para -></listitem> +<listitem><para>1/24 суток = 1 час</para></listitem> +<listitem><para>1/60 часа = 1 минута</para></listitem> +<listitem><para>1/60 минуты = 1 секунда</para></listitem> </itemizedlist> -</para -><para ->Однако солнечное время имеет свои недостатки. На самом деле, за одни сутки Земля не поворачивается ровно на 360 градусов. Ведь Земля движется на орбите вокруг Солнца и проходит вдоль неё около 1 градуса в сутки (360 градусов / 365.25 дней = около 1 градуса). Поэтому за 24 часа направление на Солнце меняется на 1 градус. Следовательно, Земля должна повернуться на 361 градус, чтобы казалось, что Солнце сделало полный оборот на небе. </para -><para ->В астрономии нас интересует, сколько времени у Земли занимает один оборот по отношению к <quote ->фиксированным</quote -> звёздам, а не к Солнцу. Поэтому нужна шкала, не учитывающая вращение Земли по орбите вокруг Солнца, которая основывается только на том, сколько времени занимает один полный оборот Земли вокруг её оси по отношению к звёздам. Этот период оборота называют <firstterm ->звёздными сутками</firstterm ->. В среднем, они на 4 минуты короче солнечных благодаря тому самому дополнительному градусу. Вместо того, чтобы определять звёздные сутки как 23 часа и 56 минут, мы определим звёздный час, минуту и секунду аналогично с солнечными. Поэтому 1 солнечная секунда равна 1,00278 звёздных. </para -><para ->Звёздное время удобно при определении положения звёзд при заданном времени. Звёздное время делит одно полное обращение Земли вокруг оси на 24 часа; аналогично, карта звёздного неба делится по <firstterm ->прямому восхождению</firstterm -> на 24 часа и это не совпадение: местное звёздное время (<acronym ->МЗВ</acronym ->) определяет прямое восхождение точки на небе, пересекающей в данный момент <link linkend="ai-meridian" ->местный меридиан</link ->. Поэтому если прямое восхождение звезды равно 05 ч 32 м 24 с, то она и будет на вашем меридиане в МЗВ=05:32:24. Более того, местное звёздное время показывает, как далеко объект расположен от меридиана. Например, тот же объект в МЗВ=06:32:24 (часом позже) будет находится на час западнее по прямому восхождению (на 15 градусов). Это угловое расстояние от меридиана называют <link linkend="ai-hourangle" ->часовым углом</link -> объекта. </para> +</para><para>Однако солнечное время имеет свои недостатки. На самом деле, за одни сутки Земля не поворачивается ровно на 360 градусов. Ведь Земля движется на орбите вокруг Солнца и проходит вдоль неё около 1 градуса в сутки (360 градусов / 365.25 дней = около 1 градуса). Поэтому за 24 часа направление на Солнце меняется на 1 градус. Следовательно, Земля должна повернуться на 361 градус, чтобы казалось, что Солнце сделало полный оборот на небе. </para><para>В астрономии нас интересует, сколько времени у Земли занимает один оборот по отношению к <quote>фиксированным</quote> звёздам, а не к Солнцу. Поэтому нужна шкала, не учитывающая вращение Земли по орбите вокруг Солнца, которая основывается только на том, сколько времени занимает один полный оборот Земли вокруг её оси по отношению к звёздам. Этот период оборота называют <firstterm>звёздными сутками</firstterm>. В среднем, они на 4 минуты короче солнечных благодаря тому самому дополнительному градусу. Вместо того, чтобы определять звёздные сутки как 23 часа и 56 минут, мы определим звёздный час, минуту и секунду аналогично с солнечными. Поэтому 1 солнечная секунда равна 1,00278 звёздных. </para><para>Звёздное время удобно при определении положения звёзд при заданном времени. Звёздное время делит одно полное обращение Земли вокруг оси на 24 часа; аналогично, карта звёздного неба делится по <firstterm>прямому восхождению</firstterm> на 24 часа и это не совпадение: местное звёздное время (<acronym>МЗВ</acronym>) определяет прямое восхождение точки на небе, пересекающей в данный момент <link linkend="ai-meridian">местный меридиан</link>. Поэтому если прямое восхождение звезды равно 05 ч 32 м 24 с, то она и будет на вашем меридиане в МЗВ=05:32:24. Более того, местное звёздное время показывает, как далеко объект расположен от меридиана. Например, тот же объект в МЗВ=06:32:24 (часом позже) будет находится на час западнее по прямому восхождению (на 15 градусов). Это угловое расстояние от меридиана называют <link linkend="ai-hourangle">часовым углом</link> объекта. </para> <tip> -<para ->Местное звёздное время показывается в &kstars; в информационном сообщении с надписью <quote ->ЗВ</quote -> (если вы его не видите, щёлкните по блоку два раза). Заметьте, что звёздные секунды не совпадают с секундами местного или всемирного времени. Если внимательно наблюдать за ними, видно, что звёздные секунды в действительности немного короче. </para -><para ->Перейдите в <link linkend="ai-zenith" ->зенит</link -> (нажав <keycap ->Z</keycap -> или выбрав пункт <guimenuitem ->Зенит</guimenuitem -> в меню <guimenu ->Фокус</guimenu ->). Зенит — это точка на небосводе, куда вы смотрите, глядя с земли прямо вверх. Он расположен на вашем <link linkend="ai-meridian" ->локальном меридиане</link ->. Заметьте, прямое восхождение зенита всегда совпадает с вашим местным звёздным временем. </para> +<para>Местное звёздное время показывается в &kstars; в информационном сообщении с надписью <quote>ЗВ</quote> (если вы его не видите, щёлкните по блоку два раза). Заметьте, что звёздные секунды не совпадают с секундами местного или всемирного времени. Если внимательно наблюдать за ними, видно, что звёздные секунды в действительности немного короче. </para><para>Перейдите в <link linkend="ai-zenith">зенит</link> (нажав <keycap>Z</keycap> или выбрав пункт <guimenuitem>Зенит</guimenuitem> в меню <guimenu>Фокус</guimenu>). Зенит — это точка на небосводе, куда вы смотрите, глядя с земли прямо вверх. Он расположен на вашем <link linkend="ai-meridian">локальном меридиане</link>. Заметьте, прямое восхождение зенита всегда совпадает с вашим местным звёздным временем. </para> </tip> </sect1> diff --git a/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kstars/skycoords.docbook b/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kstars/skycoords.docbook index 8f794b080fd..6a65e378a8b 100644 --- a/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kstars/skycoords.docbook +++ b/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kstars/skycoords.docbook @@ -1,188 +1,52 @@ <sect1 id="ai-skycoords"> <sect1info> -<author -><firstname ->Jason</firstname -> <surname ->Harris</surname -> </author> +<author><firstname>Jason</firstname> <surname>Harris</surname> </author> </sect1info> -<title ->Небесные системы координат</title> +<title>Небесные системы координат</title> <para> -<indexterm -><primary ->Небесные системы координат</primary> -<secondary ->Обзор</secondary -></indexterm> -Для изучения неба необходимо уметь определять, где находятся его элементы. Для этого астрономы придумали несколько <firstterm ->систем координат</firstterm ->. Каждая из них использует координатную сетку, спроецированную на <link linkend="ai-csphere" ->небесную сферу</link ->, по аналогии с <link linkend="ai-geocoords" ->системой географических координат</link -> для поверхности Земли. Эти координатные системы различаются только выбором <firstterm ->фундаментальной плоскости</firstterm ->, разделяющей сферу на равные полушария по границе <link linkend="ai-greatcircle" ->большого круга</link -> (фундаментальной плоскостью системы географических координат является экватор). Каждая из координатных систем названа по своей фундаментальной плоскости. </para> +<indexterm><primary>Небесные системы координат</primary> +<secondary>Обзор</secondary></indexterm> +Для изучения неба необходимо уметь определять, где находятся его элементы. Для этого астрономы придумали несколько <firstterm>систем координат</firstterm>. Каждая из них использует координатную сетку, спроецированную на <link linkend="ai-csphere">небесную сферу</link>, по аналогии с <link linkend="ai-geocoords">системой географических координат</link> для поверхности Земли. Эти координатные системы различаются только выбором <firstterm>фундаментальной плоскости</firstterm>, разделяющей сферу на равные полушария по границе <link linkend="ai-greatcircle">большого круга</link> (фундаментальной плоскостью системы географических координат является экватор). Каждая из координатных систем названа по своей фундаментальной плоскости. </para> <sect2 id="equatorial"> -<title ->Экваториальная система координат</title> -<indexterm -><primary ->Небесные системы координат</primary> -<secondary ->Экваториальная система координат</secondary> -<seealso ->Небесный экватор</seealso -> <seealso ->Полюса мира</seealso -> <seealso ->Географическая система координат</seealso -> </indexterm> -<indexterm -><primary ->Прямое восхождение</primary -><see ->Экваториальная система координат</see -></indexterm> -<indexterm -><primary ->Склонение</primary -><see ->Экваториальная система координат</see -></indexterm> - -<para -><firstterm ->Экваториальная координатная система</firstterm ->, — возможно, наиболее часто используемая система небесных координат. Она очень близка к <link linkend="ai-geocoords" ->системе географических координат</link ->, так как они обе используют одну фундаментальную плоскость и одни полюса. Проекция экватора Земли на небесную сферу называется <link linkend="ai-cequator" ->небесным экватором</link ->. Точно так же проекция географических полюсов даёт северный и южный <link linkend="ai-cpoles" ->полюса мира</link ->. </para -><para ->Однако между географической и экваториальной системой координат есть существенное различие: первая закреплена на Земле и вращается вместе с ней. Вторая же неподвижна по отношению к звёздам<footnote id="fn-precess" -><para ->На самом деле, экваториальные координаты не совсем неподвижны по отношению к звёздам. См. <link linkend="ai-precession" ->прецессия</link ->. Также, если вместо прямого восхождения используется <link linkend="ai-hourangle" ->часовой угол</link ->, то экваториальная система закреплена по отношению к Земле, а не звёздам.</para -></footnote ->, поэтому вращается вместе со ними, хотя на самом деле, конечно, Земля вращается, а небо неподвижно. </para -><para -><firstterm ->Широтный</firstterm -> угол экваториальной системы координат называется <firstterm ->склонением</firstterm -> (коротко - СКЛ). Оно показывает угол объекта над или под небесным экватором. Угол <firstterm ->по долготе</firstterm -> называется <firstterm ->прямым восхождением</firstterm -> (коротко - ПВ). Оно показывает угол между объектом и точкой <link linkend="ai-equinox" ->весеннего равноденствия</link ->. В отличие от долготы, прямое восхождение обычно измеряется в часах вместо градусов, потому что видимое вращение экваториальной системы координат тесно связано со <link linkend="ai-sidereal" ->звёздным временем</link -> и <link linkend="ai-hourangle" ->часовым углом</link ->. Так как полный оборот занимает 24 часа, то один час прямого восхождения равен (360 градусов / 24 часа) 15 градусам. </para> +<title>Экваториальная система координат</title> +<indexterm><primary>Небесные системы координат</primary> +<secondary>Экваториальная система координат</secondary> +<seealso>Небесный экватор</seealso> <seealso>Полюса мира</seealso> <seealso>Географическая система координат</seealso> </indexterm> +<indexterm><primary>Прямое восхождение</primary><see>Экваториальная система координат</see></indexterm> +<indexterm><primary>Склонение</primary><see>Экваториальная система координат</see></indexterm> + +<para><firstterm>Экваториальная координатная система</firstterm>, — возможно, наиболее часто используемая система небесных координат. Она очень близка к <link linkend="ai-geocoords">системе географических координат</link>, так как они обе используют одну фундаментальную плоскость и одни полюса. Проекция экватора Земли на небесную сферу называется <link linkend="ai-cequator">небесным экватором</link>. Точно так же проекция географических полюсов даёт северный и южный <link linkend="ai-cpoles">полюса мира</link>. </para><para>Однако между географической и экваториальной системой координат есть существенное различие: первая закреплена на Земле и вращается вместе с ней. Вторая же неподвижна по отношению к звёздам<footnote id="fn-precess"><para>На самом деле, экваториальные координаты не совсем неподвижны по отношению к звёздам. См. <link linkend="ai-precession">прецессия</link>. Также, если вместо прямого восхождения используется <link linkend="ai-hourangle">часовой угол</link>, то экваториальная система закреплена по отношению к Земле, а не звёздам.</para></footnote>, поэтому вращается вместе со ними, хотя на самом деле, конечно, Земля вращается, а небо неподвижно. </para><para><firstterm>Широтный</firstterm> угол экваториальной системы координат называется <firstterm>склонением</firstterm> (коротко - СКЛ). Оно показывает угол объекта над или под небесным экватором. Угол <firstterm>по долготе</firstterm> называется <firstterm>прямым восхождением</firstterm> (коротко - ПВ). Оно показывает угол между объектом и точкой <link linkend="ai-equinox">весеннего равноденствия</link>. В отличие от долготы, прямое восхождение обычно измеряется в часах вместо градусов, потому что видимое вращение экваториальной системы координат тесно связано со <link linkend="ai-sidereal">звёздным временем</link> и <link linkend="ai-hourangle">часовым углом</link>. Так как полный оборот занимает 24 часа, то один час прямого восхождения равен (360 градусов / 24 часа) 15 градусам. </para> </sect2> <sect2 id="horizontal"> -<title ->Горизонтальная система координат</title> - -<indexterm -><primary ->Небесные системы координат</primary> -<secondary ->Горизонтальная система координат</secondary> -<seealso ->Горизонт</seealso -> <seealso ->Зенит</seealso -> </indexterm> -<indexterm -><primary ->Азимут</primary -><see ->Горизонтальная система координат</see -></indexterm> -<indexterm -><primary ->Высота</primary -><see ->Горизонтальная система координат</see -></indexterm> -<para ->Горизонтальная система координат использует локальный <link linkend="ai-horizon" ->горизонт</link -> наблюдателя в качестве фундаментальной плоскости. При этом небо делится на верхнее, видимое полушарие и нижнее, которое заслонено Землей. Полюс верхнего полушария называется <link linkend="ai-zenith" ->зенитом</link ->, полюс нижнего — <firstterm ->надиром</firstterm ->. Угол объекта над или под горизонтом называют его <firstterm ->высотой</firstterm -> (коротко ВЫС). Угол объекта вдоль горизонта (от точки севера по направлению к востоку) называют <firstterm ->азимутом</firstterm ->. </para -><para ->Горизонтальная система координат неподвижна по отношению к Земле, а не звёздам. Поэтому высота и азимут объекта меняются вместе с его движением по небу. Кроме того, поскольку горизонтальная система координат определяется по отношению к локальному горизонту, то один и тот же объект, наблюдаемый с разных точек в одно и то же время, будет иметь разные значения азимута и высоты. </para -><para ->Горизонтальные координаты удобны при определении времени восхода и заката объектов на небе. Когда высота объекта равна 0 градусов, он или восходит (если азимут < 180 градусов), или заходит (если азимут > 180 градусов). </para> +<title>Горизонтальная система координат</title> + +<indexterm><primary>Небесные системы координат</primary> +<secondary>Горизонтальная система координат</secondary> +<seealso>Горизонт</seealso> <seealso>Зенит</seealso> </indexterm> +<indexterm><primary>Азимут</primary><see>Горизонтальная система координат</see></indexterm> +<indexterm><primary>Высота</primary><see>Горизонтальная система координат</see></indexterm> +<para>Горизонтальная система координат использует локальный <link linkend="ai-horizon">горизонт</link> наблюдателя в качестве фундаментальной плоскости. При этом небо делится на верхнее, видимое полушарие и нижнее, которое заслонено Землей. Полюс верхнего полушария называется <link linkend="ai-zenith">зенитом</link>, полюс нижнего — <firstterm>надиром</firstterm>. Угол объекта над или под горизонтом называют его <firstterm>высотой</firstterm> (коротко ВЫС). Угол объекта вдоль горизонта (от точки севера по направлению к востоку) называют <firstterm>азимутом</firstterm>. </para><para>Горизонтальная система координат неподвижна по отношению к Земле, а не звёздам. Поэтому высота и азимут объекта меняются вместе с его движением по небу. Кроме того, поскольку горизонтальная система координат определяется по отношению к локальному горизонту, то один и тот же объект, наблюдаемый с разных точек в одно и то же время, будет иметь разные значения азимута и высоты. </para><para>Горизонтальные координаты удобны при определении времени восхода и заката объектов на небе. Когда высота объекта равна 0 градусов, он или восходит (если азимут < 180 градусов), или заходит (если азимут > 180 градусов). </para> </sect2> <sect2 id="ecliptic"> -<title ->Эклиптическая система координат</title> +<title>Эклиптическая система координат</title> -<indexterm -><primary ->Небесные системы координат</primary> -<secondary ->Эклиптическая система координат</secondary> -<seealso ->Эклиптика</seealso> +<indexterm><primary>Небесные системы координат</primary> +<secondary>Эклиптическая система координат</secondary> +<seealso>Эклиптика</seealso> </indexterm> -<para ->Эклиптическая система координат использует плоскость <link linkend="ai-ecliptic" ->эклиптики</link -> в качестве фундаментальной. Эклиптика — это путь Солнца по небосклону в течение года. Эклиптика является проекцией плоскости земной орбиты на небесную сферу. Широтный угол называется <firstterm ->небесной широтой</firstterm ->, угол по долготе — <firstterm ->небесной долготой</firstterm ->. Подобно прямому восхождению в экваториальной системе, точкой отсчета небесной долготы является точка <link linkend="ai-equinox" ->весеннего равноденствия</link ->. </para -><para ->Как вы думаете, для чего могла бы быть полезна такая система координат? Если вам кажется, что для ориентирования в Солнечной системе, то вы правы. Орбиты всех планет (кроме Плутона) лежат примерно в одной плоскости и поэтому всегда находятся поблизости от эклиптики (т.е. они всегда имеют небольшие небесные широты). </para> +<para>Эклиптическая система координат использует плоскость <link linkend="ai-ecliptic">эклиптики</link> в качестве фундаментальной. Эклиптика — это путь Солнца по небосклону в течение года. Эклиптика является проекцией плоскости земной орбиты на небесную сферу. Широтный угол называется <firstterm>небесной широтой</firstterm>, угол по долготе — <firstterm>небесной долготой</firstterm>. Подобно прямому восхождению в экваториальной системе, точкой отсчета небесной долготы является точка <link linkend="ai-equinox">весеннего равноденствия</link>. </para><para>Как вы думаете, для чего могла бы быть полезна такая система координат? Если вам кажется, что для ориентирования в Солнечной системе, то вы правы. Орбиты всех планет (кроме Плутона) лежат примерно в одной плоскости и поэтому всегда находятся поблизости от эклиптики (т.е. они всегда имеют небольшие небесные широты). </para> </sect2> <sect2 id="galactic"> -<title ->Галактическая система координат</title> +<title>Галактическая система координат</title> -<indexterm -><primary ->Небесные системы координат</primary> -<secondary ->Галактическая система координат</secondary> +<indexterm><primary>Небесные системы координат</primary> +<secondary>Галактическая система координат</secondary> </indexterm> <para> -<indexterm -><primary ->Млечный путь</primary -></indexterm -> Галактическая координатная система использует плоскость Млечного пути в качестве фундаментальной. Широтный угол называется <firstterm ->галактической широтой</firstterm ->, а угол по долготе — <firstterm ->галактической долготой</firstterm ->. Эта координатная система удобна при изучении самой Галактики. Например, возможно, вам захочется узнать плотность распределения звезд как функцию от галактической широты, чтобы оценить насколько Млечный путь приплюснут. </para> +<indexterm><primary>Млечный путь</primary></indexterm> Галактическая координатная система использует плоскость Млечного пути в качестве фундаментальной. Широтный угол называется <firstterm>галактической широтой</firstterm>, а угол по долготе — <firstterm>галактической долготой</firstterm>. Эта координатная система удобна при изучении самой Галактики. Например, возможно, вам захочется узнать плотность распределения звезд как функцию от галактической широты, чтобы оценить насколько Млечный путь приплюснут. </para> </sect2> </sect1> diff --git a/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kstars/solarsys.docbook b/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kstars/solarsys.docbook index 6f1d553d57c..1dc193beaae 100644 --- a/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kstars/solarsys.docbook +++ b/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kstars/solarsys.docbook @@ -1,43 +1,24 @@ <sect1 id="tool-solarsys"> -<title ->Солнечная система</title> -<indexterm -><primary ->Инструменты</primary> -<secondary ->Солнечная система</secondary> +<title>Солнечная система</title> +<indexterm><primary>Инструменты</primary> +<secondary>Солнечная система</secondary> </indexterm> <screenshot> -<screeninfo ->Обзор солнечной системы. </screeninfo> +<screeninfo>Обзор солнечной системы. </screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="solarsystem.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> - <phrase ->Солнечная система</phrase> + <phrase>Солнечная система</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> -<para ->Этот инструмент показывает модель солнечной системы, вид сверху для текущей даты и времени. Солнце изображено жёлтым кружком в центре, а орбиты планет - окружностями с центром на солнце, и радиусом, равным среднему расстоянию от планеты до солнца. Текущее положение планет отображается цветной точкой и подписью - названием планеты. Изображение может быть увеличено нажатием клавиши <keycap ->+</keycap ->, и уменьшено клавишей <keycap ->-</keycap ->, поменять центр можно клавишами со стрелками или двойным щелчком в нужном месте. Также можно отцентрировать изображение на планете клавишами <keycap ->0–9</keycap -> (<keycap ->0</keycap -> - Солнце, <keycap ->9</keycap -> - Плутон). при этом абсолютный центр будет смещаться по мере перемещения планеты. </para> -<para ->Окно обзора солнечной системы имеет свои часы, независимые от часов в главном окне &kstars;, и поэтому в нём есть аналогичное средство выбора времени. Временной шаг - 1 (чтобы движения планет были видны), и сначала часы стоят на паузе. </para> +<para>Этот инструмент показывает модель солнечной системы, вид сверху для текущей даты и времени. Солнце изображено жёлтым кружком в центре, а орбиты планет - окружностями с центром на солнце, и радиусом, равным среднему расстоянию от планеты до солнца. Текущее положение планет отображается цветной точкой и подписью - названием планеты. Изображение может быть увеличено нажатием клавиши <keycap>+</keycap>, и уменьшено клавишей <keycap>-</keycap>, поменять центр можно клавишами со стрелками или двойным щелчком в нужном месте. Также можно отцентрировать изображение на планете клавишами <keycap>0–9</keycap> (<keycap>0</keycap> - Солнце, <keycap>9</keycap> - Плутон). при этом абсолютный центр будет смещаться по мере перемещения планеты. </para> +<para>Окно обзора солнечной системы имеет свои часы, независимые от часов в главном окне &kstars;, и поэтому в нём есть аналогичное средство выбора времени. Временной шаг - 1 (чтобы движения планет были видны), и сначала часы стоят на паузе. </para> <note> -<para ->Текущая модель орбиты Плутона адекватна только для дат до 100 лет от настоящей. Мы попытаемся доработать её в будущем. </para> +<para>Текущая модель орбиты Плутона адекватна только для дат до 100 лет от настоящей. Мы попытаемся доработать её в будущем. </para> </note> </sect1> diff --git a/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kstars/spiralgalaxies.docbook b/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kstars/spiralgalaxies.docbook index 64613b4b8fd..194b77606ba 100644 --- a/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kstars/spiralgalaxies.docbook +++ b/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kstars/spiralgalaxies.docbook @@ -1,79 +1,26 @@ <sect1 id="ai-spiralgal"> <sect1info> -<author -><firstname ->Mike</firstname -> <surname ->Choatie</surname -> </author> +<author><firstname>Mike</firstname> <surname>Choatie</surname> </author> </sect1info> -<title ->Спиральные галактики</title> -<indexterm -><primary ->Спиральные галактики</primary> +<title>Спиральные галактики</title> +<indexterm><primary>Спиральные галактики</primary> </indexterm> -<para ->Спиральная галактика - скопление миллиардов звёзд, большинство которых "размазано" по диску, со сферическим ядром (bulge) в центре. Внутри диска обычно расположены рукава, где обнаруживаются молодые, ярчайшие звёзды. Эти рукава отходят от центра по спирали, за что такие галактики и получили своё имя. Спиральные галактики выглядят как циклон или ураган, или как воронка от вытекающей воды. Это одни из самых прекрасных объектов на небе. </para> -<para ->Галактики классифицируются с помощью диаграмм Хаббла. Так, в конце этой классификации находятся <link linkend="ai-ellipgal" ->эллиптические галактики</link ->, которые делятся от Е0 - самой круглой, до Е7 - самой вытянутой. На "развилке" этой диаграммы расположены два типа спиральных галактик: нормальные и с перемычкой. У галактик с перемычкой ядро (bulge) имеет два выроста, таких, что напоминают перемычку между рукавами. </para -><para ->Оба типа спиральных галактик классифицируются по выпуклостям ядра, светимости всей поверхности, и угла закрутки рукавов. Эти характеристики относительные. Так, у галактики Sa большое ядро, высокая светимость поверхности и туго закрученные рукава. У галактики Sb ядро поменьше, светимость также меньше, а рукава более "свободные", аналогично и с типами Sc и Sd. Галактики с перемычкой классифицируются по тем же принципам, и обозначаются SBa, SBb, SBc и SBd. </para -><para ->Существует промежуточный класс галактик - S0. Этот тип морфологически располагается между спиральными и эллиптическими галактиками. Рукава этих галактик настолько сильно закручены, что практически неразличимы. Светимость S0 галактик практически равномерна по диску. У таких галактик чрезвычайно большое ядро. </para -><para ->Млечный путь - галактика в которой мы живём. Все звёзды, которые мы видим, также относятся к Млечному Пути. Наша галактика является спиральной галактикой, вероятно с перемычкой. Название "Млечный Путь" указывает на полосу достаточно слабых звёзд на небе. Эта полоса - проекция плоскости галактики на наше небо. </para -><para ->Спиральные галактики - очень динамичные объекты. Они - очаг звёздообразования, и включают огромное количество молодых звёзд в свои диски. Ядро состоит из старых звёзд, а его диффузное гало - самые старые звёзды во Вселенной! Формирование звёзд активно в диске потому, что именно там концентрируются газ и пыль; газ и пыль являются "строительными блоками" звёзд. </para -><para ->Современные телескопы обнаруживают, что в центре большинства спиральных галактик располагаются сверхмассивные чёрные дыры, масса которых достигает триллионов масс Солнца. Известно, что и спиральные, и эллиптические галактики содержат эти экзотические объекты; фактически, сейчас большинство астрономов полагают, что у <emphasis ->всех</emphasis -> крупных галактик в ядре находятся сверхмассивные чёрные дыры. Известно, что наша собственная галактика (Млечный Путь) скрывает в ядре чёрную дыру в миллионы раз больше массы звёзд. </para> +<para>Спиральная галактика - скопление миллиардов звёзд, большинство которых "размазано" по диску, со сферическим ядром (bulge) в центре. Внутри диска обычно расположены рукава, где обнаруживаются молодые, ярчайшие звёзды. Эти рукава отходят от центра по спирали, за что такие галактики и получили своё имя. Спиральные галактики выглядят как циклон или ураган, или как воронка от вытекающей воды. Это одни из самых прекрасных объектов на небе. </para> +<para>Галактики классифицируются с помощью диаграмм Хаббла. Так, в конце этой классификации находятся <link linkend="ai-ellipgal">эллиптические галактики</link>, которые делятся от Е0 - самой круглой, до Е7 - самой вытянутой. На "развилке" этой диаграммы расположены два типа спиральных галактик: нормальные и с перемычкой. У галактик с перемычкой ядро (bulge) имеет два выроста, таких, что напоминают перемычку между рукавами. </para><para>Оба типа спиральных галактик классифицируются по выпуклостям ядра, светимости всей поверхности, и угла закрутки рукавов. Эти характеристики относительные. Так, у галактики Sa большое ядро, высокая светимость поверхности и туго закрученные рукава. У галактики Sb ядро поменьше, светимость также меньше, а рукава более "свободные", аналогично и с типами Sc и Sd. Галактики с перемычкой классифицируются по тем же принципам, и обозначаются SBa, SBb, SBc и SBd. </para><para>Существует промежуточный класс галактик - S0. Этот тип морфологически располагается между спиральными и эллиптическими галактиками. Рукава этих галактик настолько сильно закручены, что практически неразличимы. Светимость S0 галактик практически равномерна по диску. У таких галактик чрезвычайно большое ядро. </para><para>Млечный путь - галактика в которой мы живём. Все звёзды, которые мы видим, также относятся к Млечному Пути. Наша галактика является спиральной галактикой, вероятно с перемычкой. Название "Млечный Путь" указывает на полосу достаточно слабых звёзд на небе. Эта полоса - проекция плоскости галактики на наше небо. </para><para>Спиральные галактики - очень динамичные объекты. Они - очаг звёздообразования, и включают огромное количество молодых звёзд в свои диски. Ядро состоит из старых звёзд, а его диффузное гало - самые старые звёзды во Вселенной! Формирование звёзд активно в диске потому, что именно там концентрируются газ и пыль; газ и пыль являются "строительными блоками" звёзд. </para><para>Современные телескопы обнаруживают, что в центре большинства спиральных галактик располагаются сверхмассивные чёрные дыры, масса которых достигает триллионов масс Солнца. Известно, что и спиральные, и эллиптические галактики содержат эти экзотические объекты; фактически, сейчас большинство астрономов полагают, что у <emphasis>всех</emphasis> крупных галактик в ядре находятся сверхмассивные чёрные дыры. Известно, что наша собственная галактика (Млечный Путь) скрывает в ядре чёрную дыру в миллионы раз больше массы звёзд. </para> <tip> -<para ->Здесь приведены примеры некоторых спиральных галактик, которые занесены в базу данных &kstars;, и для которых имеются изображения в их <link linkend="popup-menu" ->контекстных меню</link ->. Вы можете найти их с помощью окна <link linkend="findobjects" ->Найти объект</link ->. Здесь приведен список некоторых спиральных галактик с доступными картинками. <itemizedlist> -<listitem -><para ->M 64, Галактика Чёрный Глаз (тип Sa)</para -></listitem> -<listitem -><para ->M 31, туманность Андромеда (тип Sb)</para -></listitem> -<listitem -><para ->M 81, галактика Bode's (тип Sb)</para -></listitem> -<listitem -><para ->M 51, галактика Воронка (тип Sc)</para -></listitem> -<listitem -><para ->NGC 300 (тип Sd) [используйте ссылку на картинку DSS]</para -></listitem> -<listitem -><para ->M 83 (тип SBa)</para -></listitem> -<listitem -><para ->NGC 1530 (тип SBb)</para -></listitem> -<listitem -><para ->NGC 1073 (тип SBc)</para -></listitem> +<para>Здесь приведены примеры некоторых спиральных галактик, которые занесены в базу данных &kstars;, и для которых имеются изображения в их <link linkend="popup-menu">контекстных меню</link>. Вы можете найти их с помощью окна <link linkend="findobjects">Найти объект</link>. Здесь приведен список некоторых спиральных галактик с доступными картинками. <itemizedlist> +<listitem><para>M 64, Галактика Чёрный Глаз (тип Sa)</para></listitem> +<listitem><para>M 31, туманность Андромеда (тип Sb)</para></listitem> +<listitem><para>M 81, галактика Bode's (тип Sb)</para></listitem> +<listitem><para>M 51, галактика Воронка (тип Sc)</para></listitem> +<listitem><para>NGC 300 (тип Sd) [используйте ссылку на картинку DSS]</para></listitem> +<listitem><para>M 83 (тип SBa)</para></listitem> +<listitem><para>NGC 1530 (тип SBb)</para></listitem> +<listitem><para>NGC 1073 (тип SBc)</para></listitem> </itemizedlist> </para> </tip> diff --git a/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kstars/stars.docbook b/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kstars/stars.docbook index 3489dc59a7e..1569b61ebcb 100644 --- a/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kstars/stars.docbook +++ b/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kstars/stars.docbook @@ -1,107 +1,72 @@ <sect1 id="ai-stars"> <sect1info> -<author -><firstname ->Jason</firstname -> <surname ->Harris</surname -> </author> +<author><firstname>Jason</firstname> <surname>Harris</surname> </author> </sect1info> -<title ->Звезды: вопросы и ответы</title> -<indexterm -><primary ->Звёзды</primary -></indexterm> +<title>Звезды: вопросы и ответы</title> +<indexterm><primary>Звёзды</primary></indexterm> <qandaset id="stars-faq"> <qandaentry> <question> -<para ->Что такое звезды?</para> +<para>Что такое звезды?</para> </question> <answer> -<para -><firstterm ->Звезды</firstterm -> это гигантские сферы, состоящие в основном из водорода, удерживаемого за счет силы собственного тяготения. Звезды также можно себе представить как большие термоядерные реакторы, глубоко в ядре которых под огромным давлением и температурой, превышающей миллионы градусов по Цельсию, протекает термоядерная реакция. </para> +<para><firstterm>Звезды</firstterm> это гигантские сферы, состоящие в основном из водорода, удерживаемого за счет силы собственного тяготения. Звезды также можно себе представить как большие термоядерные реакторы, глубоко в ядре которых под огромным давлением и температурой, превышающей миллионы градусов по Цельсию, протекает термоядерная реакция. </para> </answer> </qandaentry> <qandaentry> <question> -<para ->А является ли наше Солнце звездой?</para> +<para>А является ли наше Солнце звездой?</para> </question> <answer> -<para ->Да, наше Солнце - это тоже звезда. Оно является центром нашей Солнечной системы. Если сравнить его с другими звездами, то Солнце окажется ничем не выдающейся звездой. Нам же оно кажется таким большим и ярким только потому, что оно во много миллионов раз ближе чем другие звезды. </para> +<para>Да, наше Солнце - это тоже звезда. Оно является центром нашей Солнечной системы. Если сравнить его с другими звездами, то Солнце окажется ничем не выдающейся звездой. Нам же оно кажется таким большим и ярким только потому, что оно во много миллионов раз ближе чем другие звезды. </para> </answer> </qandaentry> <qandaentry> <question> -<para ->Почему звезды светятся?</para> +<para>Почему звезды светятся?</para> </question> <answer> -<para ->Коротко говоря, звезды светятся потому, что они очень горячие. Не более и не менее. Любой объект, нагретый до нескольких тысяч градусов, будет светиться. </para> +<para>Коротко говоря, звезды светятся потому, что они очень горячие. Не более и не менее. Любой объект, нагретый до нескольких тысяч градусов, будет светиться. </para> </answer> </qandaentry> <qandaentry> <question> -<para ->Закономерен и следующий вопрос - а почему звезды такие горячие?</para> +<para>Закономерен и следующий вопрос - а почему звезды такие горячие?</para> </question> <answer> -<para ->Ответить на него сложнее. Самый простой ответ: звезды нагреваются из-за термоядерных реакций, идущих в их ядре. Но это не основная причина такой высокой температуры, потому что звезда уже должна нагреться для того, чтобы началась ядерная реакция. Более точный ответ таков: звезды горячие, потому что они сжимаются. Когда звезда формируется из рассеянного газового облака, то, по мере сжатия, высвобождается много энергии (сначала кинетической) и соответственно с ростом плотности повышается и температура. </para> +<para>Ответить на него сложнее. Самый простой ответ: звезды нагреваются из-за термоядерных реакций, идущих в их ядре. Но это не основная причина такой высокой температуры, потому что звезда уже должна нагреться для того, чтобы началась ядерная реакция. Более точный ответ таков: звезды горячие, потому что они сжимаются. Когда звезда формируется из рассеянного газового облака, то, по мере сжатия, высвобождается много энергии (сначала кинетической) и соответственно с ростом плотности повышается и температура. </para> </answer> </qandaentry> <qandaentry> <question> -<para ->Все ли звезды одинаковы?</para> +<para>Все ли звезды одинаковы?</para> </question> <answer> -<para ->У звезд очень много общего: все они являются сжатыми сферами из горячего и плотного газа (в основном водорода), и внутри каждой из них происходит термоядерная реакция. </para -><para ->И все же звезды отличаются друг от друга по многим параметрам. Самые яркие звезды светят в сотни миллионов раз ярче, чем обычные звезды. Температура на поверхности звезд колеблется от нескольких тысяч градусов до 50000 градусов по Цельсию. Такое различие обусловлено разницей в массе этих звезд: массивные звезды более горячие и яркие, чем звезды с меньшей массой. Температура и свечение звезд также зависят от их <emphasis ->эволюционного состояния.</emphasis ->. </para> +<para>У звезд очень много общего: все они являются сжатыми сферами из горячего и плотного газа (в основном водорода), и внутри каждой из них происходит термоядерная реакция. </para><para>И все же звезды отличаются друг от друга по многим параметрам. Самые яркие звезды светят в сотни миллионов раз ярче, чем обычные звезды. Температура на поверхности звезд колеблется от нескольких тысяч градусов до 50000 градусов по Цельсию. Такое различие обусловлено разницей в массе этих звезд: массивные звезды более горячие и яркие, чем звезды с меньшей массой. Температура и свечение звезд также зависят от их <emphasis>эволюционного состояния.</emphasis>. </para> </answer> </qandaentry> <qandaentry> <question> -<para ->Что такое "главная последовательность"?</para> +<para>Что такое "главная последовательность"?</para> </question> <answer> -<para -><indexterm -><primary ->Главная последовательность</primary -></indexterm -> Главная последовательность - это стадия эволюции звезды, на которой идет термоядерный синтез водорода в ее ядре. Это первый (и самый долгий) этап в ее жизни (исключая фазу, когда звезда является протозвездой). Что происходит со звездой, когда в её ядре кончается водород, рассказано в разделе об эволюции звезд (скоро выйдет). </para> +<para><indexterm><primary>Главная последовательность</primary></indexterm> Главная последовательность - это стадия эволюции звезды, на которой идет термоядерный синтез водорода в ее ядре. Это первый (и самый долгий) этап в ее жизни (исключая фазу, когда звезда является протозвездой). Что происходит со звездой, когда в её ядре кончается водород, рассказано в разделе об эволюции звезд (скоро выйдет). </para> </answer> </qandaentry> <qandaentry> <question> -<para ->Как долго живут звёзды?</para> +<para>Как долго живут звёзды?</para> </question> <answer> -<para ->Продолжительность жизни звезды во многом зависит от её массы. Массивные звёзды горячее и светят более ярко, но они и гораздо быстрее расходуют своё ядерное топливо. Большие звёзды (например в 100 раз больше нашего Солнца) расходуют свой запас топлива всего за несколько миллионов лет, а маленькие звёзды (приблизительно 10 процентов от массы Солнца) с их более экономным расходованием энергии будут светить, пусть даже тускло, в течение <emphasis ->триллионов</emphasis -> лет. Заметим, что это во много раз превосходит возраст нашей Вселенной. </para> +<para>Продолжительность жизни звезды во многом зависит от её массы. Массивные звёзды горячее и светят более ярко, но они и гораздо быстрее расходуют своё ядерное топливо. Большие звёзды (например в 100 раз больше нашего Солнца) расходуют свой запас топлива всего за несколько миллионов лет, а маленькие звёзды (приблизительно 10 процентов от массы Солнца) с их более экономным расходованием энергии будут светить, пусть даже тускло, в течение <emphasis>триллионов</emphasis> лет. Заметим, что это во много раз превосходит возраст нашей Вселенной. </para> </answer> </qandaentry> diff --git a/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kstars/timezones.docbook b/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kstars/timezones.docbook index 47c3939084b..7422e71e181 100644 --- a/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kstars/timezones.docbook +++ b/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kstars/timezones.docbook @@ -1,28 +1,9 @@ <sect1 id="ai-timezones"> <sect1info> -<author -><firstname ->Jason</firstname -> <surname ->Harris</surname -> </author> +<author><firstname>Jason</firstname> <surname>Harris</surname> </author> </sect1info> -<title ->Часовые поясы</title> -<indexterm -><primary ->Часовые поясы</primary> +<title>Часовые поясы</title> +<indexterm><primary>Часовые поясы</primary> </indexterm> -<para ->Земля круглая и всегда наполовину освещена Солнцем. Однако из-за ее вращения освещенная часть постоянно сдвигается. Находясь на поверхности земли, мы воспринимаем это как смену дней. В любой момент времени на Земле есть места, переходящие из темной части в освещенную (что выглядит как <emphasis ->рассвет</emphasis ->). В это же время противоположная сторона Земли переходит из освещенной части в темную (тогда там сумерки). Таким образом, в любой момент в разных частях Земли разное время суток. Так что солнечное время определяется локально, описывая местное время суток. </para -><para ->Идея местного времени воплощается путем деления глобуса на 24 вертикальных полосы, называемые <firstterm ->часовыми поясами</firstterm ->. Местное время одинаково внутри каждого пояса, а разница между поясами равна одному часу с увеличением к востоку. Правда, это упрощенное представление, в действительности часовые пояса не ограничены прямыми линиями, потому что часто идут по границам государств и т. д. </para -><para ->Заметьте, что поскольку время в каждом следующем часовом поясе при движении на восток больше на час, чем в предыдущем, то если обойти все 24 пояса, то мы придем в то же место на день позже! Чтобы разрешить этот парадокс, была введена <firstterm ->международная демаркационная линия суточного времени</firstterm -> являющаяся границей часового пояса в Тихом океане, между Азией и Северной Америкой. Точки восточнее этой линии находятся в предыдущем дне по отношению к точкам западнее этой линии. Это приводит к интересным явлениям. Прямой перелет из Австралии в Калифорнию заканчивается раньше, чем начинается. Эта линия проходит через острова Фиджи, поэтому если у вас был неудачный день на западе Фиджи, можно перейти в восточную часть и прожить этот день еще раз. </para> +<para>Земля круглая и всегда наполовину освещена Солнцем. Однако из-за ее вращения освещенная часть постоянно сдвигается. Находясь на поверхности земли, мы воспринимаем это как смену дней. В любой момент времени на Земле есть места, переходящие из темной части в освещенную (что выглядит как <emphasis>рассвет</emphasis>). В это же время противоположная сторона Земли переходит из освещенной части в темную (тогда там сумерки). Таким образом, в любой момент в разных частях Земли разное время суток. Так что солнечное время определяется локально, описывая местное время суток. </para><para>Идея местного времени воплощается путем деления глобуса на 24 вертикальных полосы, называемые <firstterm>часовыми поясами</firstterm>. Местное время одинаково внутри каждого пояса, а разница между поясами равна одному часу с увеличением к востоку. Правда, это упрощенное представление, в действительности часовые пояса не ограничены прямыми линиями, потому что часто идут по границам государств и т. д. </para><para>Заметьте, что поскольку время в каждом следующем часовом поясе при движении на восток больше на час, чем в предыдущем, то если обойти все 24 пояса, то мы придем в то же место на день позже! Чтобы разрешить этот парадокс, была введена <firstterm>международная демаркационная линия суточного времени</firstterm> являющаяся границей часового пояса в Тихом океане, между Азией и Северной Америкой. Точки восточнее этой линии находятся в предыдущем дне по отношению к точкам западнее этой линии. Это приводит к интересным явлениям. Прямой перелет из Австралии в Калифорнию заканчивается раньше, чем начинается. Эта линия проходит через острова Фиджи, поэтому если у вас был неудачный день на западе Фиджи, можно перейти в восточную часть и прожить этот день еще раз. </para> </sect1> diff --git a/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kstars/tools.docbook b/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kstars/tools.docbook index 96ce7d3fcb3..7d654ca99f4 100644 --- a/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kstars/tools.docbook +++ b/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kstars/tools.docbook @@ -1,73 +1,18 @@ <chapter id="tools"> -<title ->Инструменты KStars</title> +<title>Инструменты KStars</title> <para> -<indexterm -><primary ->Инструментарий</primary -></indexterm -> &kstars; поставляется с набором инструментов, позволяющих узнать больше о различных аспектах астрономии и ночного неба. </para> +<indexterm><primary>Инструментарий</primary></indexterm> &kstars; поставляется с набором инструментов, позволяющих узнать больше о различных аспектах астрономии и ночного неба. </para> <itemizedlist> -<listitem -><para -><link linkend="tool-details" ->Сведения об объекте</link -></para -></listitem> -<listitem -><para -><link linkend="tool-calculator" ->Астрономический калькулятор</link -></para -></listitem> -<listitem -><para -><link linkend="tool-aavso" ->Кривые яркости AAVSO</link -></para -></listitem> -<listitem -><para -><link linkend="tool-altvstime" ->График зависимости высоты от времени</link -></para -></listitem> -<listitem -><para -><link linkend="tool-whatsup" ->Вечерние события</link -></para -></listitem> -<listitem -><para -><link linkend="tool-scriptbuilder" ->Редактор сценариев</link -></para -></listitem> -<listitem -><para -><link linkend="tool-solarsys" ->Обзор Солнечной системы</link -></para -></listitem> -<listitem -><para -><link linkend="tool-jmoons" ->Луны Юпитера</link -></para -></listitem> -<listitem -><para -><link linkend="tool-observinglist" ->Список наблюдения</link -></para -></listitem> -<listitem -><para -><link linkend="tool-fitsviewer" ->Просмотр FITS</link -></para -></listitem> +<listitem><para><link linkend="tool-details">Сведения об объекте</link></para></listitem> +<listitem><para><link linkend="tool-calculator">Астрономический калькулятор</link></para></listitem> +<listitem><para><link linkend="tool-aavso">Кривые яркости AAVSO</link></para></listitem> +<listitem><para><link linkend="tool-altvstime">График зависимости высоты от времени</link></para></listitem> +<listitem><para><link linkend="tool-whatsup">Вечерние события</link></para></listitem> +<listitem><para><link linkend="tool-scriptbuilder">Редактор сценариев</link></para></listitem> +<listitem><para><link linkend="tool-solarsys">Обзор Солнечной системы</link></para></listitem> +<listitem><para><link linkend="tool-jmoons">Луны Юпитера</link></para></listitem> +<listitem><para><link linkend="tool-observinglist">Список наблюдения</link></para></listitem> +<listitem><para><link linkend="tool-fitsviewer">Просмотр FITS</link></para></listitem> </itemizedlist> &tool-details; &tool-calculator; &tool-aavso; &tool-altvstime; &tool-whatsup; &tool-scriptbuilder; &tool-solarsys; &tool-jmoons; &tool-observinglist; &tool-fitsviewer; </chapter> diff --git a/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kstars/utime.docbook b/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kstars/utime.docbook index 265d5f6ca5d..e213954e063 100644 --- a/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kstars/utime.docbook +++ b/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kstars/utime.docbook @@ -1,54 +1,14 @@ <sect1 id="ai-utime"> <sect1info> -<author -><firstname ->Jason</firstname -> <surname ->Harris</surname -> </author> +<author><firstname>Jason</firstname> <surname>Harris</surname> </author> </sect1info> -<title ->Всемирное время</title> -<indexterm -><primary ->Всемирное время</primary> -<seealso ->Часовые пяса</seealso> +<title>Всемирное время</title> +<indexterm><primary>Всемирное время</primary> +<seealso>Часовые пяса</seealso> </indexterm> -<para ->Время на наших часах необходимо для оценки текущего положения солнца на небе. Оно различно в местах с разной долготой поскольку Земля круглая (см. <link linkend="ai-timezones" ->Часовые пояса</link ->). </para -><para ->Но иногда нужно определить глобальное время, которое было бы одинаковым для всех положений на земле. Это можно сделать простым выбором какой-либо точки на поверхности Земли и объявлением того, что её местное время и будет <firstterm ->всемирным (универсальным) временем</firstterm ->, в сокращении <abbrev ->ВВ</abbrev -> или <abbrev ->УВ</abbrev ->. </para -><para ->В качестве точки отсчета был выбран Гринвич, Англия. Этот выбор был обоснован исторически. Всемирное время стало нужно, когда европейские корабли стали плавать в открытом океане, далеко от видимой земли. Мореплаватели могли посчитать долготу положения корабля, сравнив местное время (определенное по положению Солнца) и времени в порту, откуда корабль плыл (это время хронометра на корабле). В Гринвиче была расположена Английская Королевская Обсерватория, которая отвечала за точность времени, чтобы корабли в порту перед отплытием могли сверять свои часы. </para> +<para>Время на наших часах необходимо для оценки текущего положения солнца на небе. Оно различно в местах с разной долготой поскольку Земля круглая (см. <link linkend="ai-timezones">Часовые пояса</link>). </para><para>Но иногда нужно определить глобальное время, которое было бы одинаковым для всех положений на земле. Это можно сделать простым выбором какой-либо точки на поверхности Земли и объявлением того, что её местное время и будет <firstterm>всемирным (универсальным) временем</firstterm>, в сокращении <abbrev>ВВ</abbrev> или <abbrev>УВ</abbrev>. </para><para>В качестве точки отсчета был выбран Гринвич, Англия. Этот выбор был обоснован исторически. Всемирное время стало нужно, когда европейские корабли стали плавать в открытом океане, далеко от видимой земли. Мореплаватели могли посчитать долготу положения корабля, сравнив местное время (определенное по положению Солнца) и времени в порту, откуда корабль плыл (это время хронометра на корабле). В Гринвиче была расположена Английская Королевская Обсерватория, которая отвечала за точность времени, чтобы корабли в порту перед отплытием могли сверять свои часы. </para> <tip> -<para ->Упражнение:</para> -<para ->Установите географическое положение в <quote ->Гринвич, Англия</quote -> в окне <guilabel ->Задать географическое положение</guilabel -> (<keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->G</keycap -></keycombo ->). Обратите внимание, что местное время (<abbrev ->LT</abbrev ->) и всемирное время (<abbrev ->UT</abbrev ->) совпадают. </para -><para ->Для любознательных: история о том, как были сделаны первые часы, достаточно точные и стабильные для использования на кораблях замечательна и прекрасно рассказана в книге <quote ->Долгота (Longitude)</quote ->, автор Дава Собел (Dava Sobel). </para> +<para>Упражнение:</para> +<para>Установите географическое положение в <quote>Гринвич, Англия</quote> в окне <guilabel>Задать географическое положение</guilabel> (<keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>G</keycap></keycombo>). Обратите внимание, что местное время (<abbrev>LT</abbrev>) и всемирное время (<abbrev>UT</abbrev>) совпадают. </para><para>Для любознательных: история о том, как были сделаны первые часы, достаточно точные и стабильные для использования на кораблях замечательна и прекрасно рассказана в книге <quote>Долгота (Longitude)</quote>, автор Дава Собел (Dava Sobel). </para> </tip> </sect1> diff --git a/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kstars/wut.docbook b/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kstars/wut.docbook index 06822afde07..fe7639750c1 100644 --- a/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kstars/wut.docbook +++ b/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kstars/wut.docbook @@ -1,56 +1,24 @@ <sect1 id="tool-whatsup"> -<title ->Инструмент Вечерние события</title> -<indexterm -><primary ->Инструменты</primary> -<secondary ->Инструмент Вечерние события</secondary> +<title>Инструмент Вечерние события</title> +<indexterm><primary>Инструменты</primary> +<secondary>Инструмент Вечерние события</secondary> </indexterm> <screenshot> -<screeninfo ->Инструмент Вечерние события. </screeninfo> +<screeninfo>Инструмент Вечерние события. </screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="wut.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> - <phrase ->Вечерние события.</phrase> + <phrase>Вечерние события.</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> -<para ->Инструмент <quote ->Вечерние события</quote -> показывает список объектов, видимых ночью в определённом месте в определённое время. По умолчанию, дата и местоположение такие же как и в главном окне, но вы можете это изменить используя кнопки <guibutton ->Изменить дату</guibutton -> и <guibutton ->Изменить местонахождение</guibutton ->, вверху окна. </para> -<para ->Инструмент Вечерние события также выводит короткие справочные данные для выбранной даты: время восхода и захода Солнца и Луны, продолжительность ночи и фазу Луны. </para> -<para ->Ниже справочных данных отображается вся остальная информация. Объекты разделены по категориям. выберите тип объекта в списке <guilabel ->Категория</guilabel ->, и и все объекты этого типа, которые появятся над горизонтом этой ночью, появятся в списке озаглавленном <guilabel ->Найденные объекты</guilabel ->. Например на снимке экрана выбрана категория <guilabel ->Планеты</guilabel ->, и отображены четыре планеты(Марс, Нептун, Плутон и Уран), которые будут видны выбранной ночью. Когда выбран объект из списка, то справа внизу появятся его время восхода, захода и транзита. В добавок к этому, вы можете нажать кнопку <guibutton ->Подробности объекта...</guibutton ->, чтобы открыть окно <link linkend="tool-details" ->Сведения об объекте</link ->. </para> -<para ->По умолчанию инструмент Вечерние события показывает объекты, которые будут находиться над горизонтом с момента захода Солнца до полуночи (<quote ->после заката</quote ->). Вы можете выбрать показывать объекты с полуночи до восхода (<quote ->перед рассветом</quote ->), или между закатом и рассветом (<quote ->Всю ночь</quote ->), использую выпадающий список сверху. </para> +<para>Инструмент <quote>Вечерние события</quote> показывает список объектов, видимых ночью в определённом месте в определённое время. По умолчанию, дата и местоположение такие же как и в главном окне, но вы можете это изменить используя кнопки <guibutton>Изменить дату</guibutton> и <guibutton>Изменить местонахождение</guibutton>, вверху окна. </para> +<para>Инструмент Вечерние события также выводит короткие справочные данные для выбранной даты: время восхода и захода Солнца и Луны, продолжительность ночи и фазу Луны. </para> +<para>Ниже справочных данных отображается вся остальная информация. Объекты разделены по категориям. выберите тип объекта в списке <guilabel>Категория</guilabel>, и и все объекты этого типа, которые появятся над горизонтом этой ночью, появятся в списке озаглавленном <guilabel>Найденные объекты</guilabel>. Например на снимке экрана выбрана категория <guilabel>Планеты</guilabel>, и отображены четыре планеты(Марс, Нептун, Плутон и Уран), которые будут видны выбранной ночью. Когда выбран объект из списка, то справа внизу появятся его время восхода, захода и транзита. В добавок к этому, вы можете нажать кнопку <guibutton>Подробности объекта...</guibutton>, чтобы открыть окно <link linkend="tool-details">Сведения об объекте</link>. </para> +<para>По умолчанию инструмент Вечерние события показывает объекты, которые будут находиться над горизонтом с момента захода Солнца до полуночи (<quote>после заката</quote>). Вы можете выбрать показывать объекты с полуночи до восхода (<quote>перед рассветом</quote>), или между закатом и рассветом (<quote>Всю ночь</quote>), использую выпадающий список сверху. </para> </sect1> diff --git a/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kstars/zenith.docbook b/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kstars/zenith.docbook index 564a6e104c3..cde735271e9 100644 --- a/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kstars/zenith.docbook +++ b/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kstars/zenith.docbook @@ -1,42 +1,14 @@ <sect1 id="ai-zenith"> <sect1info> -<author -><firstname ->Jason</firstname -> <surname ->Harris</surname -> </author> +<author><firstname>Jason</firstname> <surname>Harris</surname> </author> </sect1info> -<title ->Зенит</title> -<indexterm -><primary ->Зенит</primary> -<seealso ->Горизонтальные координаты</seealso> +<title>Зенит</title> +<indexterm><primary>Зенит</primary> +<seealso>Горизонтальные координаты</seealso> </indexterm> -<para ->Зенит — это такая точка на небосводе, которая будет над вами, если смотреть прямо вверх с земли. Более точно, это точка в небе с <firstterm ->высотой</firstterm -> в +90 градусов; это полюс <link linkend="horizontal" ->горизонтальной системы координат</link ->. Геометрически это точка пересечения <link linkend="ai-csphere" ->небесной сферы</link -> с линией из центра земли, проходящей через ваше местоположение. </para -><para ->Зенит по определению есть точка на <link linkend="ai-meridian" ->локальном меридиане</link ->. </para> +<para>Зенит — это такая точка на небосводе, которая будет над вами, если смотреть прямо вверх с земли. Более точно, это точка в небе с <firstterm>высотой</firstterm> в +90 градусов; это полюс <link linkend="horizontal">горизонтальной системы координат</link>. Геометрически это точка пересечения <link linkend="ai-csphere">небесной сферы</link> с линией из центра земли, проходящей через ваше местоположение. </para><para>Зенит по определению есть точка на <link linkend="ai-meridian">локальном меридиане</link>. </para> <tip> -<para ->Тренировка:</para> -<para ->Можно перейти в зенит, нажав клавишу <keycap ->Z</keycap -> или выбрав пункт <guimenuitem ->Зенит</guimenuitem -> в меню <guimenu ->Фокус</guimenu ->. </para> +<para>Тренировка:</para> +<para>Можно перейти в зенит, нажав клавишу <keycap>Z</keycap> или выбрав пункт <guimenuitem>Зенит</guimenuitem> в меню <guimenu>Фокус</guimenu>. </para> </tip> </sect1> diff --git a/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/ktouch/index.docbook b/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/ktouch/index.docbook index aba0515268c..e9429f3653e 100644 --- a/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/ktouch/index.docbook +++ b/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/ktouch/index.docbook @@ -1,405 +1,191 @@ <?xml version="1.0" ?> <!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ - <!ENTITY ktouch "<application ->KTouch</application ->"> - <!ENTITY kappname "&ktouch;" -><!-- replace kapp here --> + <!ENTITY ktouch "<application>KTouch</application>"> + <!ENTITY kappname "&ktouch;"><!-- replace kapp here --> <!ENTITY package "tdeedu"> <!ENTITY % addindex "IGNORE"> - <!ENTITY % Russian "INCLUDE" -><!-- change language only here --> + <!ENTITY % Russian "INCLUDE"><!-- change language only here --> ]> <book lang="&language;"> <bookinfo> -<title ->Руководство пользователя &ktouch;</title> +<title>Руководство пользователя &ktouch;</title> <authorgroup> -<author -><firstname ->Håvard</firstname -><surname ->Frøiland</surname -> <affiliation -> <address -><email ->&Haavard.Froeiland.mail;</email -></address> +<author><firstname>Håvard</firstname><surname>Frøiland</surname> <affiliation> <address><email>&Haavard.Froeiland.mail;</email></address> </affiliation> </author> -<author -><firstname ->Andreas</firstname -><surname ->Nicolai</surname -> <affiliation -> <address -><email ->Andreas.nicolai@gmx.net</email -></address> +<author><firstname>Andreas</firstname><surname>Nicolai</surname> <affiliation> <address><email>Andreas.nicolai@gmx.net</email></address> </affiliation> </author> -<othercredit role="translator" -><firstname ->Пётр</firstname -><surname ->Астахов (Zebar)</surname -><affiliation -><address -><email ->astakhovp@mail.ru</email -></address -></affiliation -><contrib ->Перевод на русский</contrib -></othercredit> -<othercredit role="translator" -><firstname ->Николай</firstname -> <surname ->Шафоростов</surname -><affiliation -><address -><email -> linux@inet.ua</email -></address -></affiliation -><contrib ->Редакция русского перевода</contrib -></othercredit -><othercredit role="translator" -><firstname ->Юрий</firstname -> <surname ->Федорченко</surname -><affiliation -><address -><email ->yfdrnchk@mail.ru</email -></address -></affiliation -><contrib ->Обновление русского перевода</contrib -></othercredit -> +<othercredit role="translator"><firstname>Пётр</firstname><surname>Астахов (Zebar)</surname><affiliation><address><email>astakhovp@mail.ru</email></address></affiliation><contrib>Перевод на русский</contrib></othercredit> +<othercredit role="translator"><firstname>Николай</firstname> <surname>Шафоростов</surname><affiliation><address><email> linux@inet.ua</email></address></affiliation><contrib>Редакция русского перевода</contrib></othercredit><othercredit role="translator"><firstname>Юрий</firstname> <surname>Федорченко</surname><affiliation><address><email>yfdrnchk@mail.ru</email></address></affiliation><contrib>Обновление русского перевода</contrib></othercredit> </authorgroup> <copyright> -<year ->1999-2005</year> -<holder ->Håvard Frøiland, Andreas Nicolai</holder> +<year>1999-2005</year> +<holder>Håvard Frøiland, Andreas Nicolai</holder> </copyright> -<legalnotice ->&FDLNotice;</legalnotice> +<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice> -<date ->2005-06-19</date> -<releaseinfo ->1.5</releaseinfo> +<date>2005-06-19</date> +<releaseinfo>1.5</releaseinfo> <abstract> -<para ->&ktouch; — программа обучения набора на клавиатуре. &ktouch; предоставляет вам упражнения для тренировки в зависимости от вашего уровня подготовки. Программа указывает клавишу, которую необходимо нажимать следующей, и правильное расположение пальцев на клавиатуре.</para> +<para>&ktouch; — программа обучения набора на клавиатуре. &ktouch; предоставляет вам упражнения для тренировки в зависимости от вашего уровня подготовки. Программа указывает клавишу, которую необходимо нажимать следующей, и правильное расположение пальцев на клавиатуре.</para> </abstract> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->быстрый набор</keyword> -<keyword ->быстрая печать</keyword> -<keyword ->набор текста</keyword> -<keyword ->слепая печать</keyword> -<keyword ->обучение</keyword> -<keyword ->ktouch</keyword> -<keyword ->клавиши</keyword> -<keyword ->набор</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>быстрый набор</keyword> +<keyword>быстрая печать</keyword> +<keyword>набор текста</keyword> +<keyword>слепая печать</keyword> +<keyword>обучение</keyword> +<keyword>ktouch</keyword> +<keyword>клавиши</keyword> +<keyword>набор</keyword> </keywordset> </bookinfo> <chapter id="using_ktouch"> -<title ->Использование &ktouch;</title> +<title>Использование &ktouch;</title> <sect1 id="introduction"> -<title ->Введение</title> +<title>Введение</title> <sect2> -<title ->Что такое &ktouch;?</title> -<para ->&ktouch; — программа обучения печати «вслепую».</para> -<para ->&ktouch; предоставляет вам упражнения различного уровня сложности в зависимости от вашего уровня подготовки. Программа указывает клавишу, которую необходимо нажимать следующей, и правильное расположение пальцев на клавиатуре.</para> +<title>Что такое &ktouch;?</title> +<para>&ktouch; — программа обучения печати «вслепую».</para> +<para>&ktouch; предоставляет вам упражнения различного уровня сложности в зависимости от вашего уровня подготовки. Программа указывает клавишу, которую необходимо нажимать следующей, и правильное расположение пальцев на клавиатуре.</para> <screenshot> -<screeninfo ->Основное окно &ktouch; </screeninfo> +<screeninfo>Основное окно &ktouch; </screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="main_screen_default_color.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> -<phrase ->Основное окно &ktouch;</phrase> +<phrase>Основное окно &ktouch;</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> -<para ->&ktouch; — это прекрасный учитель печати «вслепую». С помощью её вы со временем научитесь набирать текст всеми пальцами, не смотря на клавиатуру в поиске нужной клавиши (что замедляет процесс набора). Она подходит для всех возрастов и является прекрасной обучающей программой печати для школ, университетов и для индивидуального обучения. Программа является свободной и распространяется на условиях лицензии &GNU; Public License, и вам никогда не придётся платить за программу или любые её обновления. </para> +<para>&ktouch; — это прекрасный учитель печати «вслепую». С помощью её вы со временем научитесь набирать текст всеми пальцами, не смотря на клавиатуру в поиске нужной клавиши (что замедляет процесс набора). Она подходит для всех возрастов и является прекрасной обучающей программой печати для школ, университетов и для индивидуального обучения. Программа является свободной и распространяется на условиях лицензии &GNU; Public License, и вам никогда не придётся платить за программу или любые её обновления. </para> </sect2> <sect2> -<title ->Возможности </title> +<title>Возможности </title> -<para ->В текущей версии &ktouch; 1.5 реализованы следующие полезные возможности:</para> +<para>В текущей версии &ktouch; 1.5 реализованы следующие полезные возможности:</para> <itemizedlist> -<listitem -><simpara ->Поддерживается множество различных упражнений на разных языках, включающих специфичные для языка шрифты, и удобный редактор упражнений</simpara -></listitem> -<listitem -><simpara ->Поддерживаются различные раскладки клавиатуры с возможностью использования раскладок определённых пользователем</simpara -></listitem> -<listitem -><simpara ->Во время выполнения упражнений собирается полная статистическая информация для анализа ваших успехов (вами или учителем)</simpara -></listitem> +<listitem><simpara>Поддерживается множество различных упражнений на разных языках, включающих специфичные для языка шрифты, и удобный редактор упражнений</simpara></listitem> +<listitem><simpara>Поддерживаются различные раскладки клавиатуры с возможностью использования раскладок определённых пользователем</simpara></listitem> +<listitem><simpara>Во время выполнения упражнений собирается полная статистическая информация для анализа ваших успехов (вами или учителем)</simpara></listitem> </itemizedlist> -<para ->Другие свойства программы описаны в соответствующих главах этого руководства. </para> +<para>Другие свойства программы описаны в соответствующих главах этого руководства. </para> </sect2> </sect1> <sect1 id="learning"> -<title ->Обучение печати в &ktouch;</title> +<title>Обучение печати в &ktouch;</title> -<para ->Работа в &ktouch; с раскладкой клавиатуры и упражнением на немецком языке:</para> +<para>Работа в &ktouch; с раскладкой клавиатуры и упражнением на немецком языке:</para> <screenshot> -<screeninfo ->Основное окно &ktouch;</screeninfo> +<screeninfo>Основное окно &ktouch;</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="main_window_german.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> -<phrase ->Основное окно &ktouch;</phrase> +<phrase>Основное окно &ktouch;</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> -<para ->Несмотря на то, что использовать &ktouch; достаточно просто, мы рассмотрим работу с &ktouch; более подробно в следующих разделах руководства.</para> +<para>Несмотря на то, что использовать &ktouch; достаточно просто, мы рассмотрим работу с &ktouch; более подробно в следующих разделах руководства.</para> <sect2 id="getting_started"> -<title ->Начало работы</title> +<title>Начало работы</title> -<para ->При запуске &ktouch; появляется окно, показанное выше. Оно делится на три главных части: </para> +<para>При запуске &ktouch; появляется окно, показанное выше. Оно делится на три главных части: </para> <orderedlist> -<listitem -><simpara ->Немного статистики в верхнем блоке</simpara -></listitem> -<listitem -><simpara ->Текст упражнения и введённый вами текст в соответствующих строках</simpara -></listitem> -<listitem -><simpara ->Клавиатура (скорее всего, похожая на вашу)</simpara -></listitem> +<listitem><simpara>Немного статистики в верхнем блоке</simpara></listitem> +<listitem><simpara>Текст упражнения и введённый вами текст в соответствующих строках</simpara></listitem> +<listitem><simpara>Клавиатура (скорее всего, похожая на вашу)</simpara></listitem> </orderedlist> -<para ->Эти разделы будут рассмотрены позже.</para> -<para ->При первом запуске &ktouch; открывается упражнение и раскладку клавиатуры по умолчанию. Перед выполнением упражнений необходимо выбрать раскладку клавиатуры соответствующей вашей, выбрав в <menuchoice -><guimenu ->Настройка</guimenu -><guimenuitem ->Раскладка клавиатуры</guimenuitem -></menuchoice -> язык. Если вы не нашли подходящую раскладку, можно её, при необходимости, переопределить (подробнее об этом можно узнать в разделе <link linkend="create_keyboards" ->Создание собственной раскладки клавиатуры</link ->). </para> -<para ->После выбора раскладки клавиатуры выберите упражнение. В окне программы показана первая строка упражнения м текущий уровень. Выберите упражнение в пункте меню <menuchoice -><guimenu ->Упражнение</guimenu -><guimenuitem ->Упражнение по умолчанию</guimenuitem -></menuchoice -> или откройте файл (если ваш преподаватель дал вам другое упражнение) <menuchoice -><guimenu ->Файл</guimenu -><guimenuitem ->Открыть упражнение...</guimenuitem -></menuchoice ->. Также можно создать своё упражнение (это изложено в главе <link linkend="create_lectures" ->Создание собственного упражнения</link ->). После выбора раскладки и упражнения можно приступать к обучению. </para> -<para ->Расположите пальцы на клавиатуре, как указывают клавиши для пальцев (большие пальцы над пробелом), и начинайте набор текста упражнения. На изображении клавиатуры подсвечивается клавиша, которую необходимо нажать. Постарайтесь по возможности не передвигать руки и возвращать палец на исходную позицию после нажатия клавиши. </para> -<tip -><para ->Цвета клавиш используются для обозначения положения пальцев на клавиатуре.</para -></tip> -<para ->При наборе возможны ошибки. В этом случае в строка набора изменяет цвет (по умолчанию на красный) и необходимо нажать клавишу Backspace, чтобы стереть неверно введённые символы. </para> -<para ->После успешного набора строки нажмите клавишу Enter для перехода к новой строке упражнения. </para> +<para>Эти разделы будут рассмотрены позже.</para> +<para>При первом запуске &ktouch; открывается упражнение и раскладку клавиатуры по умолчанию. Перед выполнением упражнений необходимо выбрать раскладку клавиатуры соответствующей вашей, выбрав в <menuchoice><guimenu>Настройка</guimenu><guimenuitem>Раскладка клавиатуры</guimenuitem></menuchoice> язык. Если вы не нашли подходящую раскладку, можно её, при необходимости, переопределить (подробнее об этом можно узнать в разделе <link linkend="create_keyboards">Создание собственной раскладки клавиатуры</link>). </para> +<para>После выбора раскладки клавиатуры выберите упражнение. В окне программы показана первая строка упражнения м текущий уровень. Выберите упражнение в пункте меню <menuchoice><guimenu>Упражнение</guimenu><guimenuitem>Упражнение по умолчанию</guimenuitem></menuchoice> или откройте файл (если ваш преподаватель дал вам другое упражнение) <menuchoice><guimenu>Файл</guimenu><guimenuitem>Открыть упражнение...</guimenuitem></menuchoice>. Также можно создать своё упражнение (это изложено в главе <link linkend="create_lectures">Создание собственного упражнения</link>). После выбора раскладки и упражнения можно приступать к обучению. </para> +<para>Расположите пальцы на клавиатуре, как указывают клавиши для пальцев (большие пальцы над пробелом), и начинайте набор текста упражнения. На изображении клавиатуры подсвечивается клавиша, которую необходимо нажать. Постарайтесь по возможности не передвигать руки и возвращать палец на исходную позицию после нажатия клавиши. </para> +<tip><para>Цвета клавиш используются для обозначения положения пальцев на клавиатуре.</para></tip> +<para>При наборе возможны ошибки. В этом случае в строка набора изменяет цвет (по умолчанию на красный) и необходимо нажать клавишу Backspace, чтобы стереть неверно введённые символы. </para> +<para>После успешного набора строки нажмите клавишу Enter для перехода к новой строке упражнения. </para> </sect2> <sect2 id="lectures_and_levels"> -<title ->Упражнения и уровни</title> -<para ->Как упомянуто выше, необходимо выбрать упражнение, включающее текст на всех уровнях. Обычно сложность текста постепенно возрастает, так как большинство упражнений включают различные уровни. Тем не менее некоторые упражнения могут состоять из одного уровня (например, газетной статьи для проверки ваших навыков набора). </para> -<para ->В верхней части окна &ktouch; слева показан текущий уровень. Кнопки <quote ->+</quote -> и <quote ->-</quote -> служат для изменения текущего уровня. Обычно уровень изменяется автоматически (подробности в <link linkend="training_options" ->Настройка упражнения</link ->). Блок справа показывает краткую информацию о текущем уровне — список новых символов на данном уровне. Два блока посередине показывают скорость (в символах в минуту) и точность набора. Это статистика уровня и при смене уровня она обнуляется. Но в программе запоминаются данные обо всех упражнениях (об этом сказано в главе <link linkend="statistics" ->Статистика в &ktouch;</link ->). </para> +<title>Упражнения и уровни</title> +<para>Как упомянуто выше, необходимо выбрать упражнение, включающее текст на всех уровнях. Обычно сложность текста постепенно возрастает, так как большинство упражнений включают различные уровни. Тем не менее некоторые упражнения могут состоять из одного уровня (например, газетной статьи для проверки ваших навыков набора). </para> +<para>В верхней части окна &ktouch; слева показан текущий уровень. Кнопки <quote>+</quote> и <quote>-</quote> служат для изменения текущего уровня. Обычно уровень изменяется автоматически (подробности в <link linkend="training_options">Настройка упражнения</link>). Блок справа показывает краткую информацию о текущем уровне — список новых символов на данном уровне. Два блока посередине показывают скорость (в символах в минуту) и точность набора. Это статистика уровня и при смене уровня она обнуляется. Но в программе запоминаются данные обо всех упражнениях (об этом сказано в главе <link linkend="statistics">Статистика в &ktouch;</link>). </para> </sect2> <sect2 id="starting_stopping"> -<title ->Запуск и остановка упражнений</title> -<para ->Во время набора упражнения идёт сеанс обучения. Для начала нового сеанса необходимо выбрать пункт меню <menuchoice -><guimenu ->Упражнение</guimenu -><guimenuitem ->Начать</guimenuitem -></menuchoice -> или нажать соответствующую кнопку на панели инструментов. Изменение уровня упражнения (вручную или автоматически) не меняет сеанс. Сеанс продолжается до тех пор, пока вы не начнёте новый сеанс, выберете новое упражнение (выбор которого автоматически начинает новый сеанс) или выйдете из программы. </para> -<para ->При открытии любого диалога в &ktouch; сеанс обучения приостанавливается, останавливается таймер и программа ждёт следующего нажатия клавиши. Сеанс обучения можно приостановить выбором пункта меню <menuchoice -><guimenu ->Упражнение</guimenu -><guimenuitem ->Приостановить</guimenuitem -></menuchoice -> или соответствующей кнопкой на панели инструментов. </para> +<title>Запуск и остановка упражнений</title> +<para>Во время набора упражнения идёт сеанс обучения. Для начала нового сеанса необходимо выбрать пункт меню <menuchoice><guimenu>Упражнение</guimenu><guimenuitem>Начать</guimenuitem></menuchoice> или нажать соответствующую кнопку на панели инструментов. Изменение уровня упражнения (вручную или автоматически) не меняет сеанс. Сеанс продолжается до тех пор, пока вы не начнёте новый сеанс, выберете новое упражнение (выбор которого автоматически начинает новый сеанс) или выйдете из программы. </para> +<para>При открытии любого диалога в &ktouch; сеанс обучения приостанавливается, останавливается таймер и программа ждёт следующего нажатия клавиши. Сеанс обучения можно приостановить выбором пункта меню <menuchoice><guimenu>Упражнение</guimenu><guimenuitem>Приостановить</guimenuitem></menuchoice> или соответствующей кнопкой на панели инструментов. </para> </sect2> </sect1> <sect1 id="statistics"> -<title ->Статистика в &ktouch;</title> -<para ->Во время упражнения &ktouch; собирает полезную (и иногда просто интересную) статистическую информацию. В &ktouch; для каждого упражнения ведётся раздельная статистика. Информация разделяется также по уровням и сеансам, что исключает мошенничество. </para> +<title>Статистика в &ktouch;</title> +<para>Во время упражнения &ktouch; собирает полезную (и иногда просто интересную) статистическую информацию. В &ktouch; для каждого упражнения ведётся раздельная статистика. Информация разделяется также по уровням и сеансам, что исключает мошенничество. </para> <sect2> -<title ->Статистика сеанса</title> +<title>Статистика сеанса</title> <screenshot> -<screeninfo ->Статистика по текущему упражнению</screeninfo> +<screeninfo>Статистика по текущему упражнению</screeninfo> <mediaobject> -<imageobject -><imagedata fileref="statistics_dialog.png" +<imageobject><imagedata fileref="statistics_dialog.png" format="PNG"/></imageobject> -<textobject -><phrase ->Статистика по текущему упражнению</phrase -></textobject> +<textobject><phrase>Статистика по текущему упражнению</phrase></textobject> </mediaobject> </screenshot> -<para ->В начале нового сеанса создаётся новая запись статистики. В &ktouch; для определения вашей квалификации и выявления проблемных клавиш запоминается следующее: </para> +<para>В начале нового сеанса создаётся новая запись статистики. В &ktouch; для определения вашей квалификации и выявления проблемных клавиш запоминается следующее: </para> <itemizedlist> -<listitem -><simpara ->число набранных символов</simpara -></listitem> -<listitem -><simpara ->правильность набора</simpara -></listitem> -<listitem -><simpara ->процент ошибок по клавишам</simpara -></listitem> -<listitem -><simpara ->число набранных слов</simpara -></listitem> -<listitem -><simpara ->затраченное время</simpara -></listitem> +<listitem><simpara>число набранных символов</simpara></listitem> +<listitem><simpara>правильность набора</simpara></listitem> +<listitem><simpara>процент ошибок по клавишам</simpara></listitem> +<listitem><simpara>число набранных слов</simpara></listitem> +<listitem><simpara>затраченное время</simpara></listitem> </itemizedlist> -<para ->Используя статистику сеанса в &ktouch; можно вычислить темп набора и квалификацию в определённом упражнении.</para> +<para>Используя статистику сеанса в &ktouch; можно вычислить темп набора и квалификацию в определённом упражнении.</para> </sect2> <sect2> -<title ->Статистика уровня</title> -<para ->Для каждого уровня упражнения в сеансе ведётся такая же статистика, как и для сеанса в целом. Используя эти данные, можно проследить успехи в упражнении от уровня к уровню, а также сконцентрировать внимание на проблемных уровнях. </para> +<title>Статистика уровня</title> +<para>Для каждого уровня упражнения в сеансе ведётся такая же статистика, как и для сеанса в целом. Используя эти данные, можно проследить успехи в упражнении от уровня к уровню, а также сконцентрировать внимание на проблемных уровнях. </para> </sect2> <sect2> -<title ->Окно статистики</title> -<para ->Пункт меню <menuchoice -><guimenu ->Упражнение</guimenu -><guimenuitem ->Статистика</guimenuitem -></menuchoice -> или нажатие кнопки «Статистика» на панели инструментов открывает окно статистики. В нем показана статистика текущего упражнения, статистика уровня и диаграмма истории упражнений. </para> -<para ->В окне статистики расположены вкладки: Текущее упражнение, Статистика уровня и Процесс выполнения. На первой вкладке показана суммарная информация по всем вашим сеансам. На второй — статистика по текущему уровню. Это помогает разделить информацию о темпе набора и квалификации по уровням. </para> -<para ->Третья вкладка позволяет просмотреть статистическую информацию на графике. При сборе информации запоминается также дата, что позволяет отследить изменения квалификации при больших перерывах в занятиях, а также узнать, когда какое упражнение выполнялось. </para> +<title>Окно статистики</title> +<para>Пункт меню <menuchoice><guimenu>Упражнение</guimenu><guimenuitem>Статистика</guimenuitem></menuchoice> или нажатие кнопки «Статистика» на панели инструментов открывает окно статистики. В нем показана статистика текущего упражнения, статистика уровня и диаграмма истории упражнений. </para> +<para>В окне статистики расположены вкладки: Текущее упражнение, Статистика уровня и Процесс выполнения. На первой вкладке показана суммарная информация по всем вашим сеансам. На второй — статистика по текущему уровню. Это помогает разделить информацию о темпе набора и квалификации по уровням. </para> +<para>Третья вкладка позволяет просмотреть статистическую информацию на графике. При сборе информации запоминается также дата, что позволяет отследить изменения квалификации при больших перерывах в занятиях, а также узнать, когда какое упражнение выполнялось. </para> <screenshot> -<screeninfo ->Диаграмма статистики</screeninfo> +<screeninfo>Диаграмма статистики</screeninfo> <mediaobject> -<imageobject -><imagedata fileref="statistics_dialog_chart.png" +<imageobject><imagedata fileref="statistics_dialog_chart.png" format="PNG"/></imageobject> -<textobject -><phrase ->Диаграмма статистики</phrase -></textobject> +<textobject><phrase>Диаграмма статистики</phrase></textobject> </mediaobject> </screenshot> @@ -408,149 +194,78 @@ format="PNG"/></imageobject> </chapter> <chapter id="ui_guide"> -<title ->Главное меню и диалоги &ktouch;</title> -<para ->В этой главе будет дана более подробная информация об интерфейсе программы. <tip -><para ->Используйте команду <quote ->Что это?</quote -> (кнопка со знаком вопроса рядом с кнопками окна свернуть/развернуть) в диалогах программы.</para -></tip> +<title>Главное меню и диалоги &ktouch;</title> +<para>В этой главе будет дана более подробная информация об интерфейсе программы. <tip><para>Используйте команду <quote>Что это?</quote> (кнопка со знаком вопроса рядом с кнопками окна свернуть/развернуть) в диалогах программы.</para></tip> </para> <sect1 id="main_menu"> -<title ->Меню &ktouch;</title> -<para ->Все пункты в меню &ktouch; в достаточной степени описывают своё назначение. Меню «Файл» содержит пункты для загрузки пользовательских упражнений и их редактирования. Меню «Упражнение» — пункты для выбора упражнений и управления сеансом обучения. Меню «Настройка» служит для настройки программы. Возможности по настройке программы рассматриваются в следующей главе.</para> +<title>Меню &ktouch;</title> +<para>Все пункты в меню &ktouch; в достаточной степени описывают своё назначение. Меню «Файл» содержит пункты для загрузки пользовательских упражнений и их редактирования. Меню «Упражнение» — пункты для выбора упражнений и управления сеансом обучения. Меню «Настройка» служит для настройки программы. Возможности по настройке программы рассматриваются в следующей главе.</para> </sect1> <sect1 id="program_settings"> -<title ->Параметры настройки &ktouch;</title> -<para ->&ktouch; позволяет пользователю настроить программу под себя. Окно настройки вызывается в <menuchoice -><guimenu ->Настройка</guimenu -><guimenuitem ->Настроить &ktouch;...</guimenuitem -></menuchoice ->.</para> +<title>Параметры настройки &ktouch;</title> +<para>&ktouch; позволяет пользователю настроить программу под себя. Окно настройки вызывается в <menuchoice><guimenu>Настройка</guimenu><guimenuitem>Настроить &ktouch;...</guimenuitem></menuchoice>.</para> <sect2 id="general_options"> -<title ->Главное</title> -<para ->В этом разделе собраны общие настройки поведения &ktouch;. </para> +<title>Главное</title> +<para>В этом разделе собраны общие настройки поведения &ktouch;. </para> <screenshot> -<screeninfo ->Главное</screeninfo> +<screeninfo>Главное</screeninfo> <mediaobject> -<imageobject -><imagedata fileref="general_options.png" +<imageobject><imagedata fileref="general_options.png" format="PNG"/></imageobject> -<textobject -><phrase ->Главное</phrase -></textobject> +<textobject><phrase>Главное</phrase></textobject> </mediaobject> </screenshot> -<para ->Включение и выключение звука и настройка скорости прокрутки текста упражнения. </para> -<para ->Наиболее важная возможность — выбор шрифта для упражнения. &ktouch; обычно использует шрифты, указанные в файле упражнения. Если шрифт отсутствует в системе (или если шрифт не указан), используется системный шрифт, который может содержать не все символы, необходимые для упражнения. В этом случае необходимо указать подходящий шрифт. <note -><para ->В &ktouch; используются разные шрифты для клавиатуры и упражнений, изменение одного из шрифтов не влияет на другой. Изменение шрифта для клавиатуры производиться в разделе «Клавиатура».</para -></note> +<para>Включение и выключение звука и настройка скорости прокрутки текста упражнения. </para> +<para>Наиболее важная возможность — выбор шрифта для упражнения. &ktouch; обычно использует шрифты, указанные в файле упражнения. Если шрифт отсутствует в системе (или если шрифт не указан), используется системный шрифт, который может содержать не все символы, необходимые для упражнения. В этом случае необходимо указать подходящий шрифт. <note><para>В &ktouch; используются разные шрифты для клавиатуры и упражнений, изменение одного из шрифтов не влияет на другой. Изменение шрифта для клавиатуры производиться в разделе «Клавиатура».</para></note> </para> </sect2> <sect2 id="training_options"> -<title ->Упражнение</title> -<para ->Здесь можно изменить порядок изменения уровней упражнения в &ktouch;.</para> +<title>Упражнение</title> +<para>Здесь можно изменить порядок изменения уровней упражнения в &ktouch;.</para> <screenshot> -<screeninfo ->Упражнение</screeninfo> +<screeninfo>Упражнение</screeninfo> <mediaobject> -<imageobject -><imagedata fileref="training_options.png" +<imageobject><imagedata fileref="training_options.png" format="PNG"/></imageobject> -<textobject -><phrase ->Упражнение</phrase -></textobject> +<textobject><phrase>Упражнение</phrase></textobject> </mediaobject> </screenshot> -<para ->При установленном флажке <guibutton ->Автоматическое изменение уровня сложности</guibutton ->, &ktouch; проверяет установки и решает изменять ли уровень упражнения. Изменения уровня происходят при завершении последней строки данного уровня упражнения. Критериями для изменения уровня служат скорость набора и точность. При достижении ими <quote ->Ограничений на увеличение уровня</quote -> &ktouch; переходит на следующий уровень. При уменьшении одного из показателей в под <quote ->Ограничения на уменьшение уровня</quote -> уровень будет понижен. </para> -<para ->Также здесь можно указать запоминать ли текущий уровень при выходе из программы. </para> +<para>При установленном флажке <guibutton>Автоматическое изменение уровня сложности</guibutton>, &ktouch; проверяет установки и решает изменять ли уровень упражнения. Изменения уровня происходят при завершении последней строки данного уровня упражнения. Критериями для изменения уровня служат скорость набора и точность. При достижении ими <quote>Ограничений на увеличение уровня</quote> &ktouch; переходит на следующий уровень. При уменьшении одного из показателей в под <quote>Ограничения на уменьшение уровня</quote> уровень будет понижен. </para> +<para>Также здесь можно указать запоминать ли текущий уровень при выходе из программы. </para> </sect2> <sect2 id="keyboard_options"> -<title ->Клавиатура</title> -<para ->В этом разделе настраивается показ клавиатуры.</para> +<title>Клавиатура</title> +<para>В этом разделе настраивается показ клавиатуры.</para> <screenshot> -<screeninfo ->Клавиатура</screeninfo> +<screeninfo>Клавиатура</screeninfo> <mediaobject> -<imageobject -><imagedata fileref="keyboard_options.png" +<imageobject><imagedata fileref="keyboard_options.png" format="PNG"/></imageobject> -<textobject -><phrase ->Клавиатура</phrase -></textobject> +<textobject><phrase>Клавиатура</phrase></textobject> </mediaobject> </screenshot> -<para ->Здесь можно изменить шрифт показа символов на клавишах экранной клавиатуры. Отключение <quote ->подсвечивания клавиш на клавиатуре</quote -> можно использовать для увеличения сложности набора. <tip -><para ->При хорошем знании расположения клавиш можно отключить подсветку клавиш чтобы не отвлекаться от текста упражнения.</para -></tip> +<para>Здесь можно изменить шрифт показа символов на клавишах экранной клавиатуры. Отключение <quote>подсвечивания клавиш на клавиатуре</quote> можно использовать для увеличения сложности набора. <tip><para>При хорошем знании расположения клавиш можно отключить подсветку клавиш чтобы не отвлекаться от текста упражнения.</para></tip> </para> </sect2> <sect2 id="color_options"> -<title ->Цвета</title> -<para ->В этом разделе можно изменить внешний вид &ktouch;.</para> +<title>Цвета</title> +<para>В этом разделе можно изменить внешний вид &ktouch;.</para> <screenshot> -<screeninfo ->Цвета</screeninfo> +<screeninfo>Цвета</screeninfo> <mediaobject> -<imageobject -><imagedata fileref="color_options.png" +<imageobject><imagedata fileref="color_options.png" format="PNG"/></imageobject> -<textobject -><phrase ->Цвета</phrase -></textobject> +<textobject><phrase>Цвета</phrase></textobject> </mediaobject> </screenshot> -<para ->Этот пункт не нуждается в объяснении. Здесь можно выбрать одну из четырёх цветовых тем клавиатуры. Также цветовую тему можно изменить выбрав пункт меню <menuchoice -><guimenu ->Настройка</guimenu -><guimenuitem ->Цветовая тема</guimenuitem -></menuchoice ->. </para> +<para>Этот пункт не нуждается в объяснении. Здесь можно выбрать одну из четырёх цветовых тем клавиатуры. Также цветовую тему можно изменить выбрав пункт меню <menuchoice><guimenu>Настройка</guimenu><guimenuitem>Цветовая тема</guimenuitem></menuchoice>. </para> </sect2> </sect1> @@ -558,96 +273,53 @@ format="PNG"/></imageobject> <chapter id="extending"> -<title ->Расширение &ktouch;</title> +<title>Расширение &ktouch;</title> <sect1 id="create_lectures"> -<title ->Создание собственного упражнения</title> -<para ->Создать собственное упражнение во встроенном редакторе упражнений &ktouch; достаточно просто. При выборе <menuchoice -><guimenu ->Файл</guimenu -><guimenuitem ->Изменить упражнение...</guimenuitem -></menuchoice -> появится диалог <quote ->Открыть упражнение</quote -> где необходимо выбрать что сделать с упражнением: изменить текущее упражнение, любое из упражнений по умолчанию (необходимы права на запись в папку с упражнениями) или создать новое упражнение.</para> +<title>Создание собственного упражнения</title> +<para>Создать собственное упражнение во встроенном редакторе упражнений &ktouch; достаточно просто. При выборе <menuchoice><guimenu>Файл</guimenu><guimenuitem>Изменить упражнение...</guimenuitem></menuchoice> появится диалог <quote>Открыть упражнение</quote> где необходимо выбрать что сделать с упражнением: изменить текущее упражнение, любое из упражнений по умолчанию (необходимы права на запись в папку с упражнениями) или создать новое упражнение.</para> <sect2> -<title ->Создание упражнения</title> -<para ->Предположим, что вы хотите создать новое упражнение. Вот несколько полезных советов: </para> +<title>Создание упражнения</title> +<para>Предположим, что вы хотите создать новое упражнение. Вот несколько полезных советов: </para> <itemizedlist> -<listitem -><para ->На первые 20 клавиш добавляйте по 2 новых клавиши на уровень. Предоставьте ученику сначала освоиться с различными их комбинациями, а, затем — с новыми клавишами в словах в сочетании с уже знакомыми словами. </para -></listitem> +<listitem><para>На первые 20 клавиш добавляйте по 2 новых клавиши на уровень. Предоставьте ученику сначала освоиться с различными их комбинациями, а, затем — с новыми клавишами в словах в сочетании с уже знакомыми словами. </para></listitem> -<listitem -><para ->И, наконец, добавьте несколько уровней, чтобы ученик ощутил прогресс в течении занятий.</para -></listitem> +<listitem><para>И, наконец, добавьте несколько уровней, чтобы ученик ощутил прогресс в течении занятий.</para></listitem> -<listitem -><para ->Не делайте уровни очень длинными. </para -></listitem> +<listitem><para>Не делайте уровни очень длинными. </para></listitem> -<listitem -><para ->Постарайтесь постепенно наращивать сложность и сами протестируйте свой текст. </para -></listitem> +<listitem><para>Постарайтесь постепенно наращивать сложность и сами протестируйте свой текст. </para></listitem> -<listitem -><para ->После обучения нескольким клавишам включите закрепляющее упражнение. </para -></listitem> +<listitem><para>После обучения нескольким клавишам включите закрепляющее упражнение. </para></listitem> </itemizedlist> </sect2> <sect2> -<title ->Что нужно знать об упражнениях</title> -<para ->Для быстрого выбора через меню и показа статистики нужно указать название упражнения. В комментарии необходимо указать автора и источник текста упражнения (если имеется). </para> -<para ->Для каждого уровня необходимо указать новые символы, которые будут показаны в поле <quote ->Новые символы на этом уровне</quote -> в верхней части основного окна &ktouch;. </para> -<para ->Также можно указать шрифт для текста упражнения в редакторе упражнений с помощью кнопки <guibutton ->Шрифт...</guibutton ->. </para> +<title>Что нужно знать об упражнениях</title> +<para>Для быстрого выбора через меню и показа статистики нужно указать название упражнения. В комментарии необходимо указать автора и источник текста упражнения (если имеется). </para> +<para>Для каждого уровня необходимо указать новые символы, которые будут показаны в поле <quote>Новые символы на этом уровне</quote> в верхней части основного окна &ktouch;. </para> +<para>Также можно указать шрифт для текста упражнения в редакторе упражнений с помощью кнопки <guibutton>Шрифт...</guibutton>. </para> </sect2> </sect1> <sect1 id="create_keyboards"> -<title ->Создание собственной раскладки клавиатуры</title> -<para ->Можно создать собственную клавиатуру, создав файл раскладки. На данный момент в &ktouch; нет редактора клавиатуры, но создание клавиатуры достаточно простой процесс, требующий небольших усилий по созданию расположения клавиш и немного времени. Лучше начать с изменения копии существующего файла клавиатуры.</para> -<para ->В текущей версии файл клавиатуры является текстовым файлом в кодировке UTF-8. В следующих версиях планируется также поддержка файлов клавиатуры в формате &XML;, поэтому дадим только краткое описание структуры файла. </para> -<para ->Файл раскладки клавиатуры начинается с заголовка, включающего информацию об авторе и о типе клавиатуры.</para> -<programlisting ->#################################################### +<title>Создание собственной раскладки клавиатуры</title> +<para>Можно создать собственную клавиатуру, создав файл раскладки. На данный момент в &ktouch; нет редактора клавиатуры, но создание клавиатуры достаточно простой процесс, требующий небольших усилий по созданию расположения клавиш и немного времени. Лучше начать с изменения копии существующего файла клавиатуры.</para> +<para>В текущей версии файл клавиатуры является текстовым файлом в кодировке UTF-8. В следующих версиях планируется также поддержка файлов клавиатуры в формате &XML;, поэтому дадим только краткое описание структуры файла. </para> +<para>Файл раскладки клавиатуры начинается с заголовка, включающего информацию об авторе и о типе клавиатуры.</para> +<programlisting>#################################################### # KTouch # Файл раскладки клавиатуры для немецкой раскладки # Кодировка=UTF-8 #################################################### </programlisting> -<para ->Сроки, начинающиеся с символа «#» — комментарии. За заголовком следует блок, указывающий расположение пальцев на клавишах для 8 пальцев на клавиатуре. </para> -<programlisting -># +<para>Сроки, начинающиеся с символа «#» — комментарии. За заголовком следует блок, указывающий расположение пальцев на клавишах для 8 пальцев на клавиатуре. </para> +<programlisting># # Unicode KeyChar x y # FingerKey 97 A 18 20 @@ -659,12 +331,9 @@ FingerKey 107 K 88 20 FingerKey 108 L 98 20 FingerKey 246 Ö 108 20 </programlisting> -<para ->По умолчанию размер клавиш — 8 единиц, используя сетку в 10 единиц получим нормально изображённую клавиатуру. Первое число — код клавиши в Unicode. KeyText — текст на клавише в кодировке UTF-8 (проверьте, сохраняет ли ваш редактор файлы в кодировке UTF-8).</para> -<para ->В следующем разделе находятся специальные (управляющие) клавиши, несущие чисто декоративную нагрузку, кроме Backspace и Enter.</para> -<programlisting -># +<para>По умолчанию размер клавиш — 8 единиц, используя сетку в 10 единиц получим нормально изображённую клавиатуру. Первое число — код клавиши в Unicode. KeyText — текст на клавише в кодировке UTF-8 (проверьте, сохраняет ли ваш редактор файлы в кодировке UTF-8).</para> +<para>В следующем разделе находятся специальные (управляющие) клавиши, несущие чисто декоративную нагрузку, кроме Backspace и Enter.</para> +<programlisting># # Unicode KeyText x y Width Height # ControlKey 260 Tab 0 10 15 10 @@ -679,24 +348,9 @@ ControlKey 257 Shift 0 30 13 10 ControlKey 259 CapsLock 0 20 18 10 ControlKey 8 BackSpace 130 0 20 10 </programlisting> -<para ->Текст для клавиш полностью показывается на клавишах, кроме клавиш <quote ->Shift</quote ->, <quote ->CapsLock</quote ->, <quote ->Tab</quote ->, <quote ->Backspace</quote -> и <quote ->Enter</quote ->, которые в &ktouch; показаны соответствующими значками. Так что используйте названия на вашем языке. Названия Ctrl или Alt также необходимо перевести. Специальные клавиши — прямоугольники, определённые верхней левой координатами x, y, шириной и высотой.</para> -<para ->В следующем разделе находятся все клавиши клавиатуры (кроме определяющих расположение пальцев), которые можно набрать <emphasis ->без</emphasis -> нажатия клавиши Shift.</para> -<programlisting -># +<para>Текст для клавиш полностью показывается на клавишах, кроме клавиш <quote>Shift</quote>, <quote>CapsLock</quote>, <quote>Tab</quote>, <quote>Backspace</quote> и <quote>Enter</quote>, которые в &ktouch; показаны соответствующими значками. Так что используйте названия на вашем языке. Названия Ctrl или Alt также необходимо перевести. Специальные клавиши — прямоугольники, определённые верхней левой координатами x, y, шириной и высотой.</para> +<para>В следующем разделе находятся все клавиши клавиатуры (кроме определяющих расположение пальцев), которые можно набрать <emphasis>без</emphasis> нажатия клавиши Shift.</para> +<programlisting># # Unicode KeyChar x y FingerKeyUnicode # NormalKey 94 ^ 0 0 97 @@ -712,12 +366,9 @@ NormalKey 54 6 60 0 102 NormalKey 46 . 103 30 108 NormalKey 45 - 113 30 246 </programlisting> -<para ->Определение основных клавиш аналогично определению клавиш для пальцев, но с дополнительными свойствами. Последний код, код клавиши для пальца, определяет каким пальцем необходимо нажимать данную клавишу.</para> -<para ->Следующий раздел в файле клавиатуры определяет все клавиши, для ввода которых используется дополнительные клавиши клавиши, например Shift. </para> -<programlisting -># +<para>Определение основных клавиш аналогично определению клавиш для пальцев, но с дополнительными свойствами. Последний код, код клавиши для пальца, определяет каким пальцем необходимо нажимать данную клавишу.</para> +<para>Следующий раздел в файле клавиатуры определяет все клавиши, для ввода которых используется дополнительные клавиши клавиши, например Shift. </para> +<programlisting># # Unicode TargetUnicode FingerUnicode ControllUnicode Comment # @@ -731,88 +382,36 @@ HiddenKey 68 100 100 258 #D HiddenKey 124 60 97 264 #| HiddenKey 64 113 97 264 #@ </programlisting> -<para -><quote ->Скрытые клавиши</quote -> — клавиши, требующие для набора символа на них нажатие вспомогательной клавиши. Сначала указывается код определяемой клавиши в Unicode. Второй столбец — код клавиши на клавиатуре (определённый ранее для обычных клавиш). Третий столбец — код клавиши для пальца и последний столбец определяет, какую вспомогательную клавишу необходимо использовать. </para> -<para ->Рассмотрим пример:</para> -<para ->Необходимо определит латинскую букву «R» в верхнем регистре. Код Unicode для неё 82. Клавиша без модификатора для «R» — «r» с кодом 114. Палец для «R» соответствует клавише «f» с кодом 102. Для печати «R» необходимо удерживать правую (или левую) клавишу Shift с кодом 264 (это не код Unicode, а код для события нажатия клавиши в библиотеке QT). Примечание: идентификация специальных клавиш в &ktouch;, может быть слегка изменена в следующих версиях, но сейчас необходимо использовать коды как в других файлах клавиатуры. </para> +<para><quote>Скрытые клавиши</quote> — клавиши, требующие для набора символа на них нажатие вспомогательной клавиши. Сначала указывается код определяемой клавиши в Unicode. Второй столбец — код клавиши на клавиатуре (определённый ранее для обычных клавиш). Третий столбец — код клавиши для пальца и последний столбец определяет, какую вспомогательную клавишу необходимо использовать. </para> +<para>Рассмотрим пример:</para> +<para>Необходимо определит латинскую букву «R» в верхнем регистре. Код Unicode для неё 82. Клавиша без модификатора для «R» — «r» с кодом 114. Палец для «R» соответствует клавише «f» с кодом 102. Для печати «R» необходимо удерживать правую (или левую) клавишу Shift с кодом 264 (это не код Unicode, а код для события нажатия клавиши в библиотеке QT). Примечание: идентификация специальных клавиш в &ktouch;, может быть слегка изменена в следующих версиях, но сейчас необходимо использовать коды как в других файлах клавиатуры. </para> </sect1> </chapter> <chapter id="commands"> -<title ->Команды</title> +<title>Команды</title> <sect1 id="ktouch-mainwindow"> -<title ->Меню и клавиши по умолчанию</title> +<title>Меню и клавиши по умолчанию</title> <sect2> -<title ->Меню <guimenu ->Файл</guimenu -></title> +<title>Меню <guimenu>Файл</guimenu></title> <variablelist> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Файл</guimenu -> <guimenuitem ->Открыть упражнение...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Открыть</action -> файл с новым упражнением</para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Файл</guimenu> <guimenuitem>Открыть упражнение...</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Открыть</action> файл с новым упражнением</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Файл</guimenu -> <guimenuitem ->Изменить упражнение...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Открывает</action -> редактор упражнений, позволяющий изменять текущее упражнение </para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Файл</guimenu> <guimenuitem>Изменить упражнение...</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Открывает</action> редактор упражнений, позволяющий изменять текущее упражнение </para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->Q</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Файл</guimenu -> <guimenuitem ->Выход</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Завершить работу</action -> &ktouch;</para -></listitem> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Q</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Файл</guimenu> <guimenuitem>Выход</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Завершить работу</action> &ktouch;</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> @@ -821,80 +420,27 @@ HiddenKey 64 113 97 264 #@ <sect2> -<title ->Меню <guimenu ->Упражнение</guimenu -></title> +<title>Меню <guimenu>Упражнение</guimenu></title> <variablelist> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Упражнение</guimenu -> <guimenuitem ->Начать</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Начать</action -> новый сеанс обучения, при этом программа спрашивает, начать ли сеанс с текущего уровня</para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Упражнение</guimenu> <guimenuitem>Начать</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Начать</action> новый сеанс обучения, при этом программа спрашивает, начать ли сеанс с текущего уровня</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Упражнение</guimenu -> <guimenuitem ->Приостановить</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Остановить</action -> текущую сессию с сохранением статистики</para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Упражнение</guimenu> <guimenuitem>Приостановить</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Остановить</action> текущую сессию с сохранением статистики</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Упражнение</guimenu -> <guimenuitem ->Статистика</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Открыть</action -> окно статистики</para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Упражнение</guimenu> <guimenuitem>Статистика</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Открыть</action> окно статистики</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Упражнение</guimenu -> <guisubmenu ->Упражнение по умолчанию</guisubmenu -> <guimenuitem ->(название упражнения)</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Выбрать</action -> упражнение для тренировки</para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Упражнение</guimenu> <guisubmenu>Упражнение по умолчанию</guisubmenu> <guimenuitem>(название упражнения)</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Выбрать</action> упражнение для тренировки</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> @@ -902,172 +448,53 @@ HiddenKey 64 113 97 264 #@ </sect2> <sect2> -<title ->Меню <guimenu ->Настройка</guimenu -></title> +<title>Меню <guimenu>Настройка</guimenu></title> <variablelist> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Настройка</guimenu -> <guimenuitem ->Скрыть/Показать панель инструментов</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Скрыть или показать панель инструментов</para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Настройка</guimenu> <guimenuitem>Скрыть/Показать панель инструментов</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para>Скрыть или показать панель инструментов</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Настройка</guimenu -> <guisubmenu ->Раскладка клавиатуры</guisubmenu -> <guimenuitem ->number.keyboard</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Выбрать</action -> раскладку нужной клавиатуры</para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Настройка</guimenu> <guisubmenu>Раскладка клавиатуры</guisubmenu> <guimenuitem>number.keyboard</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Выбрать</action> раскладку нужной клавиатуры</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Настройка</guimenu -> <guisubmenu ->Цветовая тема</guisubmenu -> <guimenuitem ->Чёрно-белая</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Выбрать</action -> чёрно-белую тему: все клавиши белые, подсвеченная клавиша чёрная</para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Настройка</guimenu> <guisubmenu>Цветовая тема</guisubmenu> <guimenuitem>Чёрно-белая</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Выбрать</action> чёрно-белую тему: все клавиши белые, подсвеченная клавиша чёрная</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Настройка</guimenu -> <guisubmenu ->Цветовая тема</guisubmenu -> <guimenuitem ->Классическая</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Выбрать</action -> классическую тему: отдельный цвет для каждого пальца</para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Настройка</guimenu> <guisubmenu>Цветовая тема</guisubmenu> <guimenuitem>Классическая</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Выбрать</action> классическую тему: отдельный цвет для каждого пальца</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Настройка</guimenu -> <guisubmenu ->Цветовая тема</guisubmenu -> <guimenuitem ->Синева</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Выбрать</action -> синюю тему: клавиши различных оттенков синего цвета</para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Настройка</guimenu> <guisubmenu>Цветовая тема</guisubmenu> <guimenuitem>Синева</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Выбрать</action> синюю тему: клавиши различных оттенков синего цвета</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Настройка</guimenu -> <guisubmenu ->Цветовая тема</guisubmenu -> <guimenuitem ->Полосатая</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Выбрать</action -> полосатую тему: клавиши в сине-серых тонах</para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Настройка</guimenu> <guisubmenu>Цветовая тема</guisubmenu> <guimenuitem>Полосатая</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Выбрать</action> полосатую тему: клавиши в сине-серых тонах</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Настройка</guimenu -> <guimenuitem ->Комбинации клавиш...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Назначить</action -> комбинации клавиши для действий </para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Настройка</guimenu> <guimenuitem>Комбинации клавиш...</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Назначить</action> комбинации клавиши для действий </para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Настройка</guimenu -> <guimenuitem ->Панели инструментов...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Настроить</action -> показ и расположение кнопок на панели инструментов </para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Настройка</guimenu> <guimenuitem>Панели инструментов...</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Настроить</action> показ и расположение кнопок на панели инструментов </para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Настройка</guimenu -> <guimenuitem ->Настроить &ktouch;...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Вызвать</action -> диалог настройки &ktouch; </para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Настройка</guimenu> <guimenuitem>Настроить &ktouch;...</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Вызвать</action> диалог настройки &ktouch; </para></listitem> </varlistentry> </variablelist> @@ -1075,84 +502,38 @@ HiddenKey 64 113 97 264 #@ </sect2> <sect2> -<title ->Меню <guimenu ->Справка</guimenu -></title> +<title>Меню <guimenu>Справка</guimenu></title> &help.menu.documentation; </sect2> </sect1> </chapter> <chapter id="credits"> -<title ->Авторские права и лицензирование</title> -<para ->&ktouch;</para> -<para ->Авторские права на &ktouch; принадлежат: 1999-2005 </para> +<title>Авторские права и лицензирование</title> +<para>&ktouch;</para> +<para>Авторские права на &ktouch; принадлежат: 1999-2005 </para> <itemizedlist> -<listitem -><simpara ->Håvard Frøiland <email ->haavard@users.sourceforge DOT net</email -></simpara -></listitem> -<listitem -><simpara ->Andreas Nicolai <email ->andreas.nicolai@gmx DOT net</email -></simpara -></listitem> +<listitem><simpara>Håvard Frøiland <email>haavard@users.sourceforge DOT net</email></simpara></listitem> +<listitem><simpara>Andreas Nicolai <email>andreas.nicolai@gmx DOT net</email></simpara></listitem> </itemizedlist> -<para ->При участии:</para> +<para>При участии:</para> <itemizedlist> -<listitem -><simpara ->Frank Quotschalla: клавиатура, упражнение и перевод на немецкий язык.</simpara -></listitem> -<listitem -><simpara ->Ernesto Hernández-Novich: латиноамериканская клавиатура</simpara -></listitem> -<listitem -><simpara ->João Miguel Neves: португальская клавиатура</simpara -></listitem> -<listitem -><simpara ->Henri Girard: французская клавиатура</simpara -></listitem> +<listitem><simpara>Frank Quotschalla: клавиатура, упражнение и перевод на немецкий язык.</simpara></listitem> +<listitem><simpara>Ernesto Hernández-Novich: латиноамериканская клавиатура</simpara></listitem> +<listitem><simpara>João Miguel Neves: португальская клавиатура</simpara></listitem> +<listitem><simpara>Henri Girard: французская клавиатура</simpara></listitem> </itemizedlist> -<para -><emphasis ->Отдельная благодарность всем (не упомянутым отдельно) создателям файлов клавиатур и упражнений.</emphasis> +<para><emphasis>Отдельная благодарность всем (не упомянутым отдельно) создателям файлов клавиатур и упражнений.</emphasis> </para> -<para ->Перевод на русский: Астахов Пётр (Zebar) <email ->astakhovp@mail.ru</email ->.</para -><para ->Обновление русского перевода: Юрий Федорченко <email ->yfdrnchk@mail.ru</email ->.</para -> +<para>Перевод на русский: Астахов Пётр (Zebar) <email>astakhovp@mail.ru</email>.</para><para>Обновление русского перевода: Юрий Федорченко <email>yfdrnchk@mail.ru</email>.</para> &underFDL; &underGPL; </chapter> <appendix id="installation"> -<title ->Как получить и установить &ktouch;</title> - -<para ->На домашней странице &ktouch;: <ulink url="http://ktouch.sourceforge.net" ->http://ktouch.sourceforge.net</ulink ->, находится обновляемая информация о том, как получить &ktouch;. </para> -<para ->&ktouch; также можно найти в <ulink url="http://edu.kde.org/ktouch" ->разделе &ktouch;</ulink ->. &ktouch; — часть проекта &kde; «Образование». </para> +<title>Как получить и установить &ktouch;</title> + +<para>На домашней странице &ktouch;: <ulink url="http://ktouch.sourceforge.net">http://ktouch.sourceforge.net</ulink>, находится обновляемая информация о том, как получить &ktouch;. </para> +<para>&ktouch; также можно найти в <ulink url="http://edu.kde.org/ktouch">разделе &ktouch;</ulink>. &ktouch; — часть проекта &kde; «Образование». </para> </appendix> diff --git a/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/ktouch/man-ktouch.1.docbook b/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/ktouch/man-ktouch.1.docbook index 0b9af9d3452..7e6841a1955 100644 --- a/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/ktouch/man-ktouch.1.docbook +++ b/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/ktouch/man-ktouch.1.docbook @@ -5,136 +5,52 @@ <refentry lang="&language;"> <refentryinfo> -<title ->Руководство пользователя KDE</title> -<author -><personname -> <firstname ->Ben</firstname -> <surname ->Burton</surname -> </personname -> <email ->bab@debian.org</email -></author> -<date ->30 мая 2005</date -> <productname ->K Desktop Environment</productname -> </refentryinfo> +<title>Руководство пользователя KDE</title> +<author><personname> <firstname>Ben</firstname> <surname>Burton</surname> </personname> <email>bab@debian.org</email></author> +<date>30 мая 2005</date> <productname>K Desktop Environment</productname> </refentryinfo> <refmeta> -<refentrytitle -><command ->ktouch</command -></refentrytitle> -<manvolnum ->1</manvolnum> +<refentrytitle><command>ktouch</command></refentrytitle> +<manvolnum>1</manvolnum> </refmeta> <refnamediv> -<refname -><command ->ktouch</command -></refname> -<refpurpose ->клавиатурный тренажёр для KDE</refpurpose> +<refname><command>ktouch</command></refname> +<refpurpose>клавиатурный тренажёр для KDE</refpurpose> </refnamediv> <refsynopsisdiv> -<cmdsynopsis -><command ->ktouch</command -> <group choice="opt" -><option ->URL</option -></group -> <arg choice="opt" ->специфические параметры KDE</arg -> <arg choice="opt" ->специфические параметры Qt</arg -> </cmdsynopsis> +<cmdsynopsis><command>ktouch</command> <group choice="opt"><option>URL</option></group> <arg choice="opt">специфические параметры KDE</arg> <arg choice="opt">специфические параметры Qt</arg> </cmdsynopsis> </refsynopsisdiv> <refsect1> -<title ->Описание</title> -<para ->&ktouch; — программа для обучению печатанию на клавиатуре компьютера. Она научит вас печатать быстро и без ошибок. Каждый палец имеет своё место на клавиатуре. Каждая клавиша нажимается определённым пальцем.</para -> -<para ->&ktouch; помогает освоить печать, предоставляя текст для упражнений. Она адаптируется в зависимости от уровня вашего мастерства. Она может показывать клавишу, которую нужно нажать, и палец, который следует использовать.</para> -<para ->Это приложение — часть модуля &kde; «Образование».</para> +<title>Описание</title> +<para>&ktouch; — программа для обучению печатанию на клавиатуре компьютера. Она научит вас печатать быстро и без ошибок. Каждый палец имеет своё место на клавиатуре. Каждая клавиша нажимается определённым пальцем.</para> +<para>&ktouch; помогает освоить печать, предоставляя текст для упражнений. Она адаптируется в зависимости от уровня вашего мастерства. Она может показывать клавишу, которую нужно нажать, и палец, который следует использовать.</para> +<para>Это приложение — часть модуля &kde; «Образование».</para> </refsect1> <refsect1> -<title ->Параметры</title> +<title>Параметры</title> <variablelist> <varlistentry> -<term -><option ->URL</option -></term> -<listitem -><para ->Открываемый файл с упражнением</para -></listitem> +<term><option>URL</option></term> +<listitem><para>Открываемый файл с упражнением</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </refsect1> <refsect1> -<title ->См. также</title> -<para ->Более подробная документация находится по адресу <ulink url="help:/ktouch" ->help:/ktouch</ulink -> (введите данный <acronym ->URL</acronym -> в строку адреса &konqueror; или выполните команду <userinput -><command ->khelpcenter</command -> <parameter ->help:/ktouch</parameter -></userinput ->).</para> +<title>См. также</title> +<para>Более подробная документация находится по адресу <ulink url="help:/ktouch">help:/ktouch</ulink> (введите данный <acronym>URL</acronym> в строку адреса &konqueror; или выполните команду <userinput><command>khelpcenter</command> <parameter>help:/ktouch</parameter></userinput>).</para> -<para ->Также информация доступна на <ulink url="http://edu.kde.org/kstars/" ->образовательном сайте &kde;</ulink ->.</para> +<para>Также информация доступна на <ulink url="http://edu.kde.org/kstars/">образовательном сайте &kde;</ulink>.</para> </refsect1> <refsect1> -<title ->Авторы</title> -<para ->KTouch была написана <personname -><firstname ->Haavard</firstname -><surname ->Froeiland</surname -></personname -> <email ->haavard@users.sourceforge.net</email -> и <personname -><firstname ->Andreas</firstname -><surname ->Nicolai</surname -></personname -> <email ->Andreas.Nicolai@gmx.net</email ->. Это руководство основано на странице для Debian <personname -> <firstname ->Ben</firstname -><surname ->Burton</surname -></personname ->. </para> +<title>Авторы</title> +<para>KTouch была написана <personname><firstname>Haavard</firstname><surname>Froeiland</surname></personname> <email>haavard@users.sourceforge.net</email> и <personname><firstname>Andreas</firstname><surname>Nicolai</surname></personname> <email>Andreas.Nicolai@gmx.net</email>. Это руководство основано на странице для Debian <personname> <firstname>Ben</firstname><surname>Burton</surname></personname>. </para> </refsect1> </refentry> diff --git a/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kturtle/getting-started.docbook b/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kturtle/getting-started.docbook index d603707e93f..566bd97b89c 100644 --- a/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kturtle/getting-started.docbook +++ b/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kturtle/getting-started.docbook @@ -1,129 +1,49 @@ <!--Dear translator: please NEVER translate the id or anything inside the tags as they are needed in english by the application Thanks a lot in advance.--> <chapter id="getting-started"> -<title ->Начало работы</title> -<para ->Когда вы запустите &kturtle;, вы увидите нечто подобное: <screenshot -> <screeninfo ->Главное окно &kturtle;</screeninfo -> <mediaobject -> <imageobject -> <imagedata fileref="mainwindow.png" format="PNG"/> </imageobject -> <textobject -> <phrase ->&kturtle;</phrase -> </textobject -> </mediaobject -> </screenshot ->В данном руководстве мы будем использовать команды на русском языке. Вы можете поменять язык команд &logo; в разделе <guilabel ->Язык</guilabel -> диалога <menuchoice -><guimenu ->Настройки</guimenu -><guimenuitem ->Настроить &kturtle;...</guimenuitem -></menuchoice ->. Только выбранный язык может применяться для ввода команд.</para> +<title>Начало работы</title> +<para>Когда вы запустите &kturtle;, вы увидите нечто подобное: <screenshot> <screeninfo>Главное окно &kturtle;</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="mainwindow.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> <phrase>&kturtle;</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot>В данном руководстве мы будем использовать команды на русском языке. Вы можете поменять язык команд &logo; в разделе <guilabel>Язык</guilabel> диалога <menuchoice><guimenu>Настройки</guimenu><guimenuitem>Настроить &kturtle;...</guimenuitem></menuchoice>. Только выбранный язык может применяться для ввода команд.</para> <sect1 id="first-steps"> -<title ->Первые шаги в &logo;: встречаем Черепашку!</title> -<para ->Вы, наверное, уже заметили Черепашку в центре холста, осталось только научиться, как управлять ею, используя команды в редакторе кода.</para> +<title>Первые шаги в &logo;: встречаем Черепашку!</title> +<para>Вы, наверное, уже заметили Черепашку в центре холста, осталось только научиться, как управлять ею, используя команды в редакторе кода.</para> <sect2 id="the-turtle-moves"> -<title ->Движения Черепашки</title> -<para ->Давайте начнём с изучения движений. Наша Черепашка может перемещаться тремя способами: (1) передвигаться вперёд и назад, (2) поворачивать направо или налево или (3)перескочить сразу к определённой точке холста. Попробуйте, например, это:</para> +<title>Движения Черепашки</title> +<para>Давайте начнём с изучения движений. Наша Черепашка может перемещаться тремя способами: (1) передвигаться вперёд и назад, (2) поворачивать направо или налево или (3)перескочить сразу к определённой точке холста. Попробуйте, например, это:</para> <para> -<screen ->вперёд 100 +<screen>вперёд 100 налево 90 </screen> -Введите эти строчки в редакторе кода или просто скопируйте отсюда, а потом вставьте в редактор (обратите внимание на использование буквы <quote ->ё</quote ->). После этого запустите на код исполнение (<link linkend="file-execute" -><menuchoice -><guimenu ->Файл</guimenu -><guimenuitem ->Выполнить сценарий</guimenuitem -></menuchoice -></link ->) и посмотрите результат.</para> +Введите эти строчки в редакторе кода или просто скопируйте отсюда, а потом вставьте в редактор (обратите внимание на использование буквы <quote>ё</quote>). После этого запустите на код исполнение (<link linkend="file-execute"><menuchoice><guimenu>Файл</guimenu><guimenuitem>Выполнить сценарий</guimenuitem></menuchoice></link>) и посмотрите результат.</para> -<para ->После ввода и запуска команд, подобных приведённым выше, вы можете наблюдать следующее:</para> +<para>После ввода и запуска команд, подобных приведённым выше, вы можете наблюдать следующее:</para> <orderedlist> -<listitem -><para ->После запуска команд на выполнение Черепашка продвинулась вверх, рисуя линию, и затем повернулась на 90 градусов влево. Это произошло потому, что мы использовали команды <link linkend="forward" -><userinput ->вперёд</userinput -></link -> и <link linkend="turnleft" -><userinput ->налево</userinput -></link ->.</para> +<listitem><para>После запуска команд на выполнение Черепашка продвинулась вверх, рисуя линию, и затем повернулась на 90 градусов влево. Это произошло потому, что мы использовали команды <link linkend="forward"><userinput>вперёд</userinput></link> и <link linkend="turnleft"><userinput>налево</userinput></link>.</para> </listitem> <listitem> -<para ->Как вы могли заметить, при вводе кода его цвет меняется — это называется <emphasis ->подсветка кода</emphasis -> (разные типы команд подсвечиваются по-разному). Подсветка делает чтение блоков кода удобнее.</para> +<para>Как вы могли заметить, при вводе кода его цвет меняется — это называется <emphasis>подсветка кода</emphasis> (разные типы команд подсвечиваются по-разному). Подсветка делает чтение блоков кода удобнее.</para> </listitem> <listitem> -<para ->Черепашка рисовала тонкой чёрной линией.</para> +<para>Черепашка рисовала тонкой чёрной линией.</para> </listitem> <listitem> -<para ->Может быть, вы получили сообщение об ошибке. Скорее всего, произошло одно из двух: вы совершили ошибку при копировании команд или же не выставили правильный язык ввода команд &logo; (вы можете сделать это в меню <menuchoice -><guimenu ->Настройки</guimenu -><guimenuitem ->Настроить &kturtle;...</guimenuitem -></menuchoice ->, <guilabel ->Язык</guilabel ->).</para> +<para>Может быть, вы получили сообщение об ошибке. Скорее всего, произошло одно из двух: вы совершили ошибку при копировании команд или же не выставили правильный язык ввода команд &logo; (вы можете сделать это в меню <menuchoice><guimenu>Настройки</guimenu><guimenuitem>Настроить &kturtle;...</guimenuitem></menuchoice>, <guilabel>Язык</guilabel>).</para> </listitem> </orderedlist> -<para ->Как вы могли понять, команда <userinput ->вперёд 90</userinput -> указала Черепашке на то, что ей необходимо двигаться вперёд, оставляя за собой линию, а команда <userinput ->налево</userinput -> — повернуть на 90 <glossterm linkend="degrees" ->градусов</glossterm -> влево.</para> +<para>Как вы могли понять, команда <userinput>вперёд 90</userinput> указала Черепашке на то, что ей необходимо двигаться вперёд, оставляя за собой линию, а команда <userinput>налево</userinput> — повернуть на 90 <glossterm linkend="degrees">градусов</glossterm> влево.</para> -<para ->Обратитесь к справочнику Logo для полного описания следующих команд: <userinput ->вперёд</userinput ->, <userinput ->назад</userinput ->, <userinput ->налево</userinput -> и <userinput ->направо</userinput ->.</para> +<para>Обратитесь к справочнику Logo для полного описания следующих команд: <userinput>вперёд</userinput>, <userinput>назад</userinput>, <userinput>налево</userinput> и <userinput>направо</userinput>.</para> </sect2> <sect2 id="more-examples"> -<title ->Ещё примеры</title> -<para ->Первый пример был совсем простенький. Продолжаем.</para> +<title>Ещё примеры</title> +<para>Первый пример был совсем простенький. Продолжаем.</para> <para> <!--translators: if it's not already there, you can copy/paste the translated code below and save it in arrow.logo in your examples folder: tde-i18n/language-code/data/tdeedu/kturtle/ --> -<screen ->нов_размер_холста 200,200 +<screen>нов_размер_холста 200,200 нов_цвет_холста 0,0,0 нов_цвет_пера 255,0,0 нов_ширина_пера 5 @@ -143,111 +63,31 @@ иди 40, 100 </screen> -Вы можете набрать этот код вручную, либо скопировать его в редактор отсюда, либо открыть файл <filename ->arrow.logo</filename -> в папке примеров, выбрав пункт <guimenu ->Открыть пример</guimenu -> меню Файл. Запустите пример (<link linkend="file-execute" -><menuchoice -><guimenu ->Файл</guimenu -><guimenuitem ->Выполнить сценарий</guimenuitem -></menuchoice -></link ->) и посмотрите результат.</para> +Вы можете набрать этот код вручную, либо скопировать его в редактор отсюда, либо открыть файл <filename>arrow.logo</filename> в папке примеров, выбрав пункт <guimenu>Открыть пример</guimenu> меню Файл. Запустите пример (<link linkend="file-execute"><menuchoice><guimenu>Файл</guimenu><guimenuitem>Выполнить сценарий</guimenuitem></menuchoice></link>) и посмотрите результат.</para> -<para ->Как вы могли заметить, второй пример содержит гораздо больше кода. Также появилась пара новых команд. Ниже дано краткое описание новых команд:</para> +<para>Как вы могли заметить, второй пример содержит гораздо больше кода. Также появилась пара новых команд. Ниже дано краткое описание новых команд:</para> -<para -><userinput ->нов_размер_холста 200,200</userinput -> устанавливает ширину и высоту холста в 200 <glossterm linkend="pixels" ->пикселей</glossterm ->. Ширина и высота одинаковы, холст будет квадратным.</para> +<para><userinput>нов_размер_холста 200,200</userinput> устанавливает ширину и высоту холста в 200 <glossterm linkend="pixels">пикселей</glossterm>. Ширина и высота одинаковы, холст будет квадратным.</para> -<para -><userinput ->нов_цвет_холста 0,0,0</userinput -> задаёт чёрный цвет холста. <userinput ->0,0,0</userinput -> — это комбинация <glossterm linkend="rgb" ->красной, зелёной и синей (по-английски: red, green, blue, или сокращённо RGB)</glossterm -> составляющих цвета, если все значения установлены в <userinput ->0</userinput ->, получится чёрный цвет.</para> +<para><userinput>нов_цвет_холста 0,0,0</userinput> задаёт чёрный цвет холста. <userinput>0,0,0</userinput> — это комбинация <glossterm linkend="rgb">красной, зелёной и синей (по-английски: red, green, blue, или сокращённо RGB)</glossterm> составляющих цвета, если все значения установлены в <userinput>0</userinput>, получится чёрный цвет.</para> -<para -><userinput ->нов_цвет_пера 255,0,0</userinput -> устанавливает красный цвет для пера. <userinput ->255,0,0</userinput -> — это комбинация <glossterm linkend="rgb" ->красной, зелёной и синей</glossterm -> составляющих цвета, где красная составляющая равна <userinput ->255</userinput ->, а все остальные — <userinput ->0</userinput ->. Результатом будет красный цвет.</para> +<para><userinput>нов_цвет_пера 255,0,0</userinput> устанавливает красный цвет для пера. <userinput>255,0,0</userinput> — это комбинация <glossterm linkend="rgb">красной, зелёной и синей</glossterm> составляющих цвета, где красная составляющая равна <userinput>255</userinput>, а все остальные — <userinput>0</userinput>. Результатом будет красный цвет.</para> -<para ->Если вы не разбираетесь в задании значений цвета, обратитесь к разделу глоссария «<glossterm linkend="rgb" ->Коды цветов</glossterm ->».</para> +<para>Если вы не разбираетесь в задании значений цвета, обратитесь к разделу глоссария «<glossterm linkend="rgb">Коды цветов</glossterm>».</para> -<para -><userinput ->нов_ширина_пера 5</userinput -> устанавливает толщину (размер) пера в <userinput ->5</userinput -> <glossterm linkend="pixels" ->пикселей</glossterm ->. С этого момента Черепашка будет рисовать линию толщиной <userinput ->5</userinput -> до тех пор, пока мы не зададим другую толщину пера.</para> +<para><userinput>нов_ширина_пера 5</userinput> устанавливает толщину (размер) пера в <userinput>5</userinput> <glossterm linkend="pixels">пикселей</glossterm>. С этого момента Черепашка будет рисовать линию толщиной <userinput>5</userinput> до тех пор, пока мы не зададим другую толщину пера.</para> -<para -><userinput ->очисти</userinput -> очищает холст.</para> +<para><userinput>очисти</userinput> очищает холст.</para> -<para -><userinput ->иди 20,20</userinput -> указывает Черепашке перескочить в определённое место холста. Отсчитывается от верхнего левого угла, в данном случае Черепашка должна перескочить на 20 <glossterm linkend="pixels" ->пикселей</glossterm -> влево от левой границы холста и на 20 <glossterm linkend="pixels" ->пикселей</glossterm -> вниз от верхней границы холста. Примечание: при использовании этой команды, Черепашка не рисует линию.</para> +<para><userinput>иди 20,20</userinput> указывает Черепашке перескочить в определённое место холста. Отсчитывается от верхнего левого угла, в данном случае Черепашка должна перескочить на 20 <glossterm linkend="pixels">пикселей</glossterm> влево от левой границы холста и на 20 <glossterm linkend="pixels">пикселей</glossterm> вниз от верхней границы холста. Примечание: при использовании этой команды, Черепашка не рисует линию.</para> -<para -><userinput ->направление 135</userinput -> задаёт направление Черепашки. Команды <userinput ->налево</userinput -> и <userinput ->направо</userinput -> изменяют направление Черепашки на заданный угол относительно текущей позиции. Команда <userinput ->направление</userinput -> изменяет направление Черепашки на заданный угол относительно 0 и не обращает внимание на предыдущее направление.</para> +<para><userinput>направление 135</userinput> задаёт направление Черепашки. Команды <userinput>налево</userinput> и <userinput>направо</userinput> изменяют направление Черепашки на заданный угол относительно текущей позиции. Команда <userinput>направление</userinput> изменяет направление Черепашки на заданный угол относительно 0 и не обращает внимание на предыдущее направление.</para> -<para ->После команды <userinput ->направление</userinput -> следует множество команд <userinput ->вперёд</userinput -> и <userinput ->налево</userinput ->. Эти команды выполняют рисование.</para> +<para>После команды <userinput>направление</userinput> следует множество команд <userinput>вперёд</userinput> и <userinput>налево</userinput>. Эти команды выполняют рисование.</para> -<para ->В конце используется ещё одна команда <userinput ->иди</userinput -> для отвода Черепашки в сторону.</para> +<para>В конце используется ещё одна команда <userinput>иди</userinput> для отвода Черепашки в сторону.</para> -<para ->Прочитайте, пожалуйста, описание всех этих команд в справочнике. Там они объяснены более подробно.</para> +<para>Прочитайте, пожалуйста, описание всех этих команд в справочнике. Там они объяснены более подробно.</para> </sect2> @@ -258,36 +98,31 @@ <!-- EXTRA SECTIONS CAN BE ADDED TO THE "GETTING STARTED" <sect1 id="calculations"> -<title ->Simple Calculations</title> +<title>Simple Calculations</title> <para> Not yet written </para> </sect1> <sect1 id="using_variables"> -<title ->Using Variables: creating 'number containers'</title> +<title>Using Variables: creating 'number containers'</title> <para> Not yet written </para> </sect1> <sect1 id="using_strings"> -<title ->Using strings: creating 'text containers'</title> +<title>Using strings: creating 'text containers'</title> <para> Not yet written </para> </sect1> <sect1 id="logic"> -<title ->Logic: asking the computer simple questions</title> +<title>Logic: asking the computer simple questions</title> <para> Not yet written </para> </sect1> <sect1 id="recursion"> -<title ->Recursion: the Turtle is using itself</title> +<title>Recursion: the Turtle is using itself</title> <para> Draw a maze for example </para> diff --git a/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kturtle/glossary.docbook b/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kturtle/glossary.docbook index a2ed071abcd..d470907b8e3 100644 --- a/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kturtle/glossary.docbook +++ b/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kturtle/glossary.docbook @@ -1,394 +1,149 @@ <!--Dear translator: please NEVER translate the id or anything inside the tags as they are needed in english by the application Thanks a lot in advance.--> <chapter id="Glossary"> -<title ->Глоссарий</title> +<title>Глоссарий</title> -<para ->В данной главе вы найдёте объяснение большинства <quote ->непонятных</quote -> слов, встречающихся в данном руководстве.</para> +<para>В данной главе вы найдёте объяснение большинства <quote>непонятных</quote> слов, встречающихся в данном руководстве.</para> <glosslist> <glossentry id="degrees"> -<glossterm ->градусы</glossterm> -<glossdef -><para ->Градусы – единицы измерения углов или поворотов. Полный разворот – это 360 градусов, половина разворота - это 180 градусов и четверть разворота - 90 градусов. Входными параметрами команд <userinput ->налево</userinput ->, <userinput ->направо</userinput -> и <userinput ->направление</userinput -> являются углы в градусах.</para -></glossdef> +<glossterm>градусы</glossterm> +<glossdef><para>Градусы – единицы измерения углов или поворотов. Полный разворот – это 360 градусов, половина разворота - это 180 градусов и четверть разворота - 90 градусов. Входными параметрами команд <userinput>налево</userinput>, <userinput>направо</userinput> и <userinput>направление</userinput> являются углы в градусах.</para></glossdef> </glossentry> <glossentry id="input-output"> -<glossterm ->входные параметры и возвращаемые значения команд</glossterm> -<glossdef -><para ->Некоторым командам необходимы входные параметры, некоторые возвращают значения. Есть такие, которые имеют <emphasis ->и</emphasis -> вход, <emphasis ->и</emphasis -> выход, а есть, наоборот, не имеющие ни входных параметров, ни возвращаемых значений.</para> -<para ->Вот несколько команд, имеющих только входные параметры: <screen> +<glossterm>входные параметры и возвращаемые значения команд</glossterm> +<glossdef><para>Некоторым командам необходимы входные параметры, некоторые возвращают значения. Есть такие, которые имеют <emphasis>и</emphasis> вход, <emphasis>и</emphasis> выход, а есть, наоборот, не имеющие ни входных параметров, ни возвращаемых значений.</para> +<para>Вот несколько команд, имеющих только входные параметры: <screen> вперёд 50 нов_цвет_пера 255,0,0 напиши "Привет!" -</screen ->Команда <userinput ->вперёд</userinput -> принимает в качестве входного параметра число <userinput ->50</userinput ->. Данный параметр указывает команде <userinput ->вперёд</userinput -> на сколько <glossterm linkend="pixels" ->пикселей</glossterm -> вперёд должна продвинуться Черепашка. Входным параметром для <userinput ->нов_цвет_пера</userinput -> является цвет, а для <userinput ->напиши</userinput -> это будет строка. И не забывайте, что входным параметром также может являться контейнер. Следующий пример продемонстрирует это: <screen ->икс = 50 +</screen>Команда <userinput>вперёд</userinput> принимает в качестве входного параметра число <userinput>50</userinput>. Данный параметр указывает команде <userinput>вперёд</userinput> на сколько <glossterm linkend="pixels">пикселей</glossterm> вперёд должна продвинуться Черепашка. Входным параметром для <userinput>нов_цвет_пера</userinput> является цвет, а для <userinput>напиши</userinput> это будет строка. И не забывайте, что входным параметром также может являться контейнер. Следующий пример продемонстрирует это: <screen>икс = 50 напиши икс строка = "Привет!" напиши строка -</screen -></para> +</screen></para> -<para ->Теперь приведём примеры команд, возвращающих значения: <screen> +<para>Теперь приведём примеры команд, возвращающих значения: <screen> x = окно_вопроса "Введите что-нибудь и нажмите OK... спасибо!" r = случайное 1,100 -</screen -> Команда <userinput ->окно_вопроса</userinput -> принимает в качестве входного параметра строку, а возвращает число или строку. Как вы можете заметить, возвращаемое <userinput ->окно_вопроса</userinput -> значение помещается в контейнер <userinput ->x</userinput ->. Команда <userinput ->случайное</userinput -> также возвращает значение. В данном случае это будет число от 1 до 100. Как и в случае с предыдущей командой, выходное значение <userinput ->случайное</userinput -> также помещается в контейнер, имеющий имя <userinput ->r</userinput ->. Надо заметить, что контейнеры <userinput ->x</userinput -> и <userinput ->r</userinput -> нигде до этого в коде примера не использовались.</para> +</screen> Команда <userinput>окно_вопроса</userinput> принимает в качестве входного параметра строку, а возвращает число или строку. Как вы можете заметить, возвращаемое <userinput>окно_вопроса</userinput> значение помещается в контейнер <userinput>x</userinput>. Команда <userinput>случайное</userinput> также возвращает значение. В данном случае это будет число от 1 до 100. Как и в случае с предыдущей командой, выходное значение <userinput>случайное</userinput> также помещается в контейнер, имеющий имя <userinput>r</userinput>. Надо заметить, что контейнеры <userinput>x</userinput> и <userinput>r</userinput> нигде до этого в коде примера не использовались.</para> -<para ->Упомянем и команды, которые ничего не принимают и ничего не возвращают. Вот несколько примеров: <screen ->очисти +<para>Упомянем и команды, которые ничего не принимают и ничего не возвращают. Вот несколько примеров: <screen>очисти перо_подними обёртка_вкл спрячь </screen> -</para -></glossdef> +</para></glossdef> </glossentry> <glossentry id="intuitive-highlighting"> -<glossterm ->подсветка синтаксиса</glossterm> -<glossdef -><para ->Это особенность &kturtle; позволяет сделать код более наглядным. С подсветкой синтаксиса весь код в редакторе выводится разными цветами, в зависимости от того, для чего предназначен тот или иной его кусок В следующем списке вы найдёте описание разных типов кода и цветов, которые они получают в <link linkend="the-code-editor" ->редакторе кода.</link -> <table> -<title ->Разные типы кода и их раскраска</title> +<glossterm>подсветка синтаксиса</glossterm> +<glossdef><para>Это особенность &kturtle; позволяет сделать код более наглядным. С подсветкой синтаксиса весь код в редакторе выводится разными цветами, в зависимости от того, для чего предназначен тот или иной его кусок В следующем списке вы найдёте описание разных типов кода и цветов, которые они получают в <link linkend="the-code-editor">редакторе кода.</link> <table> +<title>Разные типы кода и их раскраска</title> <tgroup cols="3"> <tbody> <row> -<entry ->команды</entry> -<entry ->тёмно-зелёный</entry> -<entry ->Обычные команды описаны <link linkend="commands" ->здесь</link ->.</entry> +<entry>команды</entry> +<entry>тёмно-зелёный</entry> +<entry>Обычные команды описаны <link linkend="commands">здесь</link>.</entry> </row> <row> -<entry ->контроллеры выполнения</entry> -<entry ->чёрный (жирный)</entry> -<entry ->Специальные команды контроля выполнения, узнать больше можно <link linkend="controlling-execution" ->здесь</link ->.</entry> +<entry>контроллеры выполнения</entry> +<entry>чёрный (жирный)</entry> +<entry>Специальные команды контроля выполнения, узнать больше можно <link linkend="controlling-execution">здесь</link>.</entry> </row> <row> -<entry ->комментарии</entry> -<entry ->тёмно-жёлтый</entry> -<entry ->Строки комментария начинаются со знака комментария (#). Они игнорируются при выполнении программы. Комментарии необходимы для пояснения программистом того, что он делает в том или ином куске кода, а также для того, чтобы временно не выполнять какие-либо команды.</entry> +<entry>комментарии</entry> +<entry>тёмно-жёлтый</entry> +<entry>Строки комментария начинаются со знака комментария (#). Они игнорируются при выполнении программы. Комментарии необходимы для пояснения программистом того, что он делает в том или ином куске кода, а также для того, чтобы временно не выполнять какие-либо команды.</entry> </row> <row> -<entry ->скобки [, ]</entry> -<entry ->светло-зелёный (жирный)</entry> -<entry ->Скобки используются для группировки фрагмента программы. Зачастую скобки используются совместно с <link linkend="controlling-execution" ->командами контроля выполнения</link ->.</entry> +<entry>скобки [, ]</entry> +<entry>светло-зелёный (жирный)</entry> +<entry>Скобки используются для группировки фрагмента программы. Зачастую скобки используются совместно с <link linkend="controlling-execution">командами контроля выполнения</link>.</entry> </row> <row> -<entry ->команда <link linkend="learn" ->выучи</link -></entry> -<entry ->светло-зелёный (жирный)</entry> -<entry ->Команда <link linkend="learn" ->выучи</link -> используется для создания новых команд.</entry> +<entry>команда <link linkend="learn">выучи</link></entry> +<entry>светло-зелёный (жирный)</entry> +<entry>Команда <link linkend="learn">выучи</link> используется для создания новых команд.</entry> </row> <row> -<entry ->числа</entry> -<entry ->голубой</entry> -<entry ->Числа..., да вроде бы говорить о них нечего.</entry> +<entry>числа</entry> +<entry>голубой</entry> +<entry>Числа..., да вроде бы говорить о них нечего.</entry> </row> <row> -<entry ->строки</entry> -<entry ->тёмно-красный</entry> -<entry ->Единственное, что мы скажем о строках – они должны начинаться и заканчиваться двойными кавычками (").</entry> +<entry>строки</entry> +<entry>тёмно-красный</entry> +<entry>Единственное, что мы скажем о строках – они должны начинаться и заканчиваться двойными кавычками (").</entry> </row> <row> -<entry ->математические символы</entry> -<entry ->серый</entry> -<entry ->Вот математические символы: +, -, *, /, (, и ). Узнайте о них больше <link linkend="math" ->здесь</link ->.</entry> +<entry>математические символы</entry> +<entry>серый</entry> +<entry>Вот математические символы: +, -, *, /, (, и ). Узнайте о них больше <link linkend="math">здесь</link>.</entry> </row> <row> -<entry ->символы вопросов</entry> -<entry ->голубой (жирный)</entry> -<entry ->Узнайте больше о символах вопросов <link linkend="questions" ->здесь</link ->.</entry> +<entry>символы вопросов</entry> +<entry>голубой (жирный)</entry> +<entry>Узнайте больше о символах вопросов <link linkend="questions">здесь</link>.</entry> </row> <row> -<entry ->“склеивающие слова” вопросов</entry> -<entry ->розовый</entry> -<entry ->Узнайте больше о “склеивающих словах” (и, или, не) <link linkend="question-glue" ->здесь</link ->.</entry> +<entry>“склеивающие слова” вопросов</entry> +<entry>розовый</entry> +<entry>Узнайте больше о “склеивающих словах” (и, или, не) <link linkend="question-glue">здесь</link>.</entry> </row> <row> -<entry ->обычный текст</entry> -<entry ->чёрный</entry> -<entry -></entry> +<entry>обычный текст</entry> +<entry>чёрный</entry> +<entry></entry> </row> </tbody> </tgroup> </table> -</para -></glossdef> +</para></glossdef> </glossentry> <glossentry id="pixels"> -<glossterm ->пиксели</glossterm> -<glossdef -><para ->Пиксель – точка на экране. Если вы посмотрите на экран с очень близкого расстояния вы увидите, что ваш монитор использует пиксели. Пиксель – наименьшая частица, которая может быть нарисована на экране.</para> -<para ->Множеству команд требуется количество пикселей в качестве входных параметров. Вот эти команды: <userinput ->вперёд</userinput ->, <userinput ->назад</userinput ->, <userinput ->иди</userinput ->, <userinput ->иди_гор</userinput ->, <userinput ->иди_верт</userinput ->, <userinput ->нов_размер_холста</userinput -> и <userinput ->нов_ширина_пера</userinput ->.</para -></glossdef> +<glossterm>пиксели</glossterm> +<glossdef><para>Пиксель – точка на экране. Если вы посмотрите на экран с очень близкого расстояния вы увидите, что ваш монитор использует пиксели. Пиксель – наименьшая частица, которая может быть нарисована на экране.</para> +<para>Множеству команд требуется количество пикселей в качестве входных параметров. Вот эти команды: <userinput>вперёд</userinput>, <userinput>назад</userinput>, <userinput>иди</userinput>, <userinput>иди_гор</userinput>, <userinput>иди_верт</userinput>, <userinput>нов_размер_холста</userinput> и <userinput>нов_ширина_пера</userinput>.</para></glossdef> </glossentry> <glossentry id="rgb"> -<glossterm ->RGB комбинации (коды цветов)</glossterm> -<glossdef -><para ->RGB-комбинации используются для описания цветов. “R” отвечает за красный, “G” за зел`ный и “B” за синий цвета. Например, рассмотрим комбинацию <userinput ->255,0,0</userinput ->: первое число, отвечающее за красный, равно 255, а два остальных равны 0, это говорит о том, что данная комбинация передаёт чистейший красный цвет. Каждая составляющая комбинации лежит в диапазоне от 0 до 255. Ниже приведен пример нескольких часто используемых цветов: <table frame="none"> -<title ->Часто используемые RGB-комбинации</title> +<glossterm>RGB комбинации (коды цветов)</glossterm> +<glossdef><para>RGB-комбинации используются для описания цветов. “R” отвечает за красный, “G” за зел`ный и “B” за синий цвета. Например, рассмотрим комбинацию <userinput>255,0,0</userinput>: первое число, отвечающее за красный, равно 255, а два остальных равны 0, это говорит о том, что данная комбинация передаёт чистейший красный цвет. Каждая составляющая комбинации лежит в диапазоне от 0 до 255. Ниже приведен пример нескольких часто используемых цветов: <table frame="none"> +<title>Часто используемые RGB-комбинации</title> <tgroup cols="2" colsep="5" rowsep="1"> <colspec colname="c1"/> <tbody> -<row -><entry -><userinput ->0,0,0</userinput -></entry -><entry ->чёрный</entry -></row> -<row -><entry -><userinput ->255,255,255</userinput -></entry -><entry ->белый</entry -></row> -<row -><entry -><userinput ->255,0,0</userinput -></entry -><entry ->красный</entry -></row> -<row -><entry -><userinput ->150,0,0</userinput -></entry -><entry ->тёмно-красный</entry -></row> -<row -><entry -><userinput ->0,255,0</userinput -></entry -><entry ->залёный</entry -></row> -<row -><entry -><userinput ->0,0,255</userinput -></entry -><entry ->голубой</entry -></row> -<row -><entry -><userinput ->0,255,255</userinput -></entry -><entry ->светло-голубой</entry -></row> -<row -><entry -><userinput ->255,0,255</userinput -></entry -><entry ->розовый</entry -></row> -<row -><entry -><userinput ->255,255,0</userinput -></entry -><entry ->жёлтый</entry -></row> +<row><entry><userinput>0,0,0</userinput></entry><entry>чёрный</entry></row> +<row><entry><userinput>255,255,255</userinput></entry><entry>белый</entry></row> +<row><entry><userinput>255,0,0</userinput></entry><entry>красный</entry></row> +<row><entry><userinput>150,0,0</userinput></entry><entry>тёмно-красный</entry></row> +<row><entry><userinput>0,255,0</userinput></entry><entry>залёный</entry></row> +<row><entry><userinput>0,0,255</userinput></entry><entry>голубой</entry></row> +<row><entry><userinput>0,255,255</userinput></entry><entry>светло-голубой</entry></row> +<row><entry><userinput>255,0,255</userinput></entry><entry>розовый</entry></row> +<row><entry><userinput>255,255,0</userinput></entry><entry>жёлтый</entry></row> </tbody> </tgroup> </table> </para> -<para ->Для легкого нахождения RGB комбинаций вы можете использовать диалог выбора цвета. Он вызывается из меню <link linkend="tools-color-picker" -><menuchoice -><guimenu ->Сервис</guimenu -><guimenuitem ->Выбор цвета</guimenuitem -></menuchoice -></link ->.</para> -<para ->RGB комбинации в качестве входных параметров используются в двух командах: <userinput ->нов_цвет_холста</userinput -> и <userinput ->нов_цвет_пера</userinput ->.</para -></glossdef> +<para>Для легкого нахождения RGB комбинаций вы можете использовать диалог выбора цвета. Он вызывается из меню <link linkend="tools-color-picker"><menuchoice><guimenu>Сервис</guimenu><guimenuitem>Выбор цвета</guimenuitem></menuchoice></link>.</para> +<para>RGB комбинации в качестве входных параметров используются в двух командах: <userinput>нов_цвет_холста</userinput> и <userinput>нов_цвет_пера</userinput>.</para></glossdef> </glossentry> <glossentry id="sprite"> -<glossterm ->спрайт</glossterm> -<glossdef -><para ->Спрайт - это небольшая картинка, перемещаемая по экрану. Наша Черепашка, к слову, является спрайтом.</para> -<para ->Примечание: в данной версии &kturtle; спрайт не может быть заменён с Черепашки на что-либо другое. В следующих версиях вы обязательно сможете это делать.</para -></glossdef> +<glossterm>спрайт</glossterm> +<glossdef><para>Спрайт - это небольшая картинка, перемещаемая по экрану. Наша Черепашка, к слову, является спрайтом.</para> +<para>Примечание: в данной версии &kturtle; спрайт не может быть заменён с Черепашки на что-либо другое. В следующих версиях вы обязательно сможете это делать.</para></glossdef> </glossentry> <glossentry id="wrapping"> -<glossterm ->обёртка</glossterm> -<glossdef -><para ->Обёртка применяется тогда, когда Черепашка рисует что-то, не умещающееся на холсте (если при этом режим обёртки включен). <screenshot -> <screeninfo ->Вот что случается если обёртки<quote ->включены</quote -></screeninfo -> <mediaobject -> <imageobject -> <imagedata fileref="wrapping.png" format="PNG"/> </imageobject -> <textobject -> <phrase ->Пример обёртки</phrase -> </textobject -> </mediaobject -> </screenshot ->Когда Черепашка выйдет за границу холста, она немедленно перенесется на его противоположную сторону и сможет продолжать движение. Таким образом, Черепашка всегда будет оставаться на экране. Так будет, пока режим обертки останется включенным.</para> -<para ->Включаться/выключаться он может командами <userinput ->обёртка_вкл</userinput -> и <userinput ->обёртка_выкл</userinput ->. При запуске &kturtle; режим обёртки включен по умолчанию.</para -></glossdef> +<glossterm>обёртка</glossterm> +<glossdef><para>Обёртка применяется тогда, когда Черепашка рисует что-то, не умещающееся на холсте (если при этом режим обёртки включен). <screenshot> <screeninfo>Вот что случается если обёртки<quote>включены</quote></screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="wrapping.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Пример обёртки</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot>Когда Черепашка выйдет за границу холста, она немедленно перенесется на его противоположную сторону и сможет продолжать движение. Таким образом, Черепашка всегда будет оставаться на экране. Так будет, пока режим обертки останется включенным.</para> +<para>Включаться/выключаться он может командами <userinput>обёртка_вкл</userinput> и <userinput>обёртка_выкл</userinput>. При запуске &kturtle; режим обёртки включен по умолчанию.</para></glossdef> </glossentry> </glosslist> diff --git a/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kturtle/index.docbook b/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kturtle/index.docbook index c75b2e41fcd..a0b52fb5671 100644 --- a/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kturtle/index.docbook +++ b/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kturtle/index.docbook @@ -5,8 +5,7 @@ <!ENTITY package "tdeedu"> <!ENTITY logo "Logo"> <!ENTITY % addindex "IGNORE"> - <!ENTITY % Russian "INCLUDE" -><!-- change language only here --> + <!ENTITY % Russian "INCLUDE"><!-- change language only here --> <!ENTITY using-kturtle SYSTEM "using-kturtle.docbook"> <!ENTITY getting-started SYSTEM "getting-started.docbook"> <!ENTITY programming-reference SYSTEM "programming-reference.docbook"> @@ -17,200 +16,77 @@ <book lang="&language;"> <bookinfo> -<title ->Руководство &kturtle;</title> +<title>Руководство &kturtle;</title> <authorgroup> -<author -><firstname ->Cies</firstname -> <surname ->Breijs</surname -> <affiliation -> <address -><email ->cies AT kde DOT nl</email -></address> +<author><firstname>Cies</firstname> <surname>Breijs</surname> <affiliation> <address><email>cies AT kde DOT nl</email></address> </affiliation> </author> -<author -><firstname ->Anne-Marie</firstname -> <surname ->Mahfouf</surname -> <affiliation -> <address -><email ->annma AT kde DOT org</email -></address> +<author><firstname>Anne-Marie</firstname> <surname>Mahfouf</surname> <affiliation> <address><email>annma AT kde DOT org</email></address> </affiliation> </author> -<othercredit role="translator" -><firstname ->Владимир</firstname -><surname ->Давыдов</surname -><affiliation -><address -><email ->trotski@inbox.ru</email -></address -></affiliation -><contrib ->Перевод на русский</contrib -></othercredit -><othercredit role="translator" -><firstname ->Николай</firstname -><surname ->Шафоростов</surname -><affiliation -><address -><email ->shafff@ukr.net</email -></address -></affiliation -><contrib ->Редакция перевода</contrib -></othercredit -> +<othercredit role="translator"><firstname>Владимир</firstname><surname>Давыдов</surname><affiliation><address><email>trotski@inbox.ru</email></address></affiliation><contrib>Перевод на русский</contrib></othercredit><othercredit role="translator"><firstname>Николай</firstname><surname>Шафоростов</surname><affiliation><address><email>shafff@ukr.net</email></address></affiliation><contrib>Редакция перевода</contrib></othercredit> </authorgroup> <copyright> -<year ->2004</year> -<holder ->Cies Breijs</holder> +<year>2004</year> +<holder>Cies Breijs</holder> </copyright> -<legalnotice ->&FDLNotice;</legalnotice> +<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice> -<date ->2005-12-10</date> -<releaseinfo ->0.6</releaseinfo> +<date>2005-12-10</date> +<releaseinfo>0.6</releaseinfo> <abstract> -<para ->&kturtle; — это образовательная программная оболочка для программирования на языке &logo;. Отличительная особенность этого языка заключается в том, что можно программировать на своём родном языке. </para> +<para>&kturtle; — это образовательная программная оболочка для программирования на языке &logo;. Отличительная особенность этого языка заключается в том, что можно программировать на своём родном языке. </para> </abstract> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->tdeedu</keyword> -<keyword ->KTurtle</keyword> -<keyword ->образование</keyword> -<keyword ->язык</keyword> -<keyword ->родной</keyword> -<keyword ->программирование</keyword> -<keyword ->код</keyword> -<keyword ->&logo;</keyword> -<keyword ->инструкции</keyword> -<keyword ->черепашка</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>tdeedu</keyword> +<keyword>KTurtle</keyword> +<keyword>образование</keyword> +<keyword>язык</keyword> +<keyword>родной</keyword> +<keyword>программирование</keyword> +<keyword>код</keyword> +<keyword>&logo;</keyword> +<keyword>инструкции</keyword> +<keyword>черепашка</keyword> </keywordset> </bookinfo> <chapter id="introduction"> -<title ->Введение</title> +<title>Введение</title> -<para ->&kturtle; - это образовательная программная оболочка для изучения языка программирования <link linkend="what-is-logo" ->&logo;</link ->, которая позволяет программировать максимально легко и просто. &kturtle; великолепно подходит для обучения детей основам математики, геометрии и программирования. Все команды, используемые для программирования, сделаны в стиле &logo;. Отличительной особенностью языка &logo; является то, что все его команды переведены на родной язык программиста.</para> +<para>&kturtle; - это образовательная программная оболочка для изучения языка программирования <link linkend="what-is-logo">&logo;</link>, которая позволяет программировать максимально легко и просто. &kturtle; великолепно подходит для обучения детей основам математики, геометрии и программирования. Все команды, используемые для программирования, сделаны в стиле &logo;. Отличительной особенностью языка &logo; является то, что все его команды переведены на родной язык программиста.</para> -<para ->Пакет &kturtle; назван так по главному персонажу программы — Черепашке. Пользователь управляет передвижениями Черепашки, используя команды языка &logo;, для рисования на <link linkend="the-canvas" ->холсте</link ->.</para> +<para>Пакет &kturtle; назван так по главному персонажу программы — Черепашке. Пользователь управляет передвижениями Черепашки, используя команды языка &logo;, для рисования на <link linkend="the-canvas">холсте</link>.</para> <sect1 id="what-is-logo"> -<title ->Что такое &logo;?</title> -<para ->Первая версия языка программирования &logo; была создана Сеймуром Пейпертом (Seymour Papert) в Лаборатории Искусственного Интеллекта Массачусетского Технологического Института в 1967 году как ответвление языка программирования LISP. Впоследствии вышло в свет много его версий. К 1980 Logo становится очень популярным, активно используются его версии для MSX, Commodore, Atari, Apple II и IBM PC компьютеров — главным образом, в образовательных целях. В 1985 году компания LCSI выпустила среду <application ->&Mac;&logo;</application -> как профессиональный инструмент программирования, но она не получила распространения. Массачусетский Технологический Институт до сих пор поддерживает сайт, посвящённый &logo;, который располагается по адресу <ulink url="http://el.media.mit.edu/logo-foundation/" ->http://el.media.mit.edu/logo-foundation/</ulink ->.</para> - -<para ->На сегодняшний день существует большое количество версий и диалектов &logo;, информацию о которых можно найти на <ulink url="http://el.media.mit.edu/logo-foundation/" ->сайте МТИ (см. выше)</ulink -> или при помощи любой <ulink url="http://www.google.com/search?q=logo+programming+kids" ->поисковой системы</ulink ->. Данная версия &logo; (&kturtle;) изначально нацелена на образовательные нужды и вряд ли пригодится для профессионального программирования.</para> +<title>Что такое &logo;?</title> +<para>Первая версия языка программирования &logo; была создана Сеймуром Пейпертом (Seymour Papert) в Лаборатории Искусственного Интеллекта Массачусетского Технологического Института в 1967 году как ответвление языка программирования LISP. Впоследствии вышло в свет много его версий. К 1980 Logo становится очень популярным, активно используются его версии для MSX, Commodore, Atari, Apple II и IBM PC компьютеров — главным образом, в образовательных целях. В 1985 году компания LCSI выпустила среду <application>&Mac;&logo;</application> как профессиональный инструмент программирования, но она не получила распространения. Массачусетский Технологический Институт до сих пор поддерживает сайт, посвящённый &logo;, который располагается по адресу <ulink url="http://el.media.mit.edu/logo-foundation/">http://el.media.mit.edu/logo-foundation/</ulink>.</para> + +<para>На сегодняшний день существует большое количество версий и диалектов &logo;, информацию о которых можно найти на <ulink url="http://el.media.mit.edu/logo-foundation/">сайте МТИ (см. выше)</ulink> или при помощи любой <ulink url="http://www.google.com/search?q=logo+programming+kids">поисковой системы</ulink>. Данная версия &logo; (&kturtle;) изначально нацелена на образовательные нужды и вряд ли пригодится для профессионального программирования.</para> </sect1> <sect1 id="features-of-kturtle"> -<title ->Возможности &kturtle;</title> -<para ->&kturtle; обладает замечательными особенностями, которые позволят начать программировать легко и непринуждённо. Вот небольшой список особенностей &kturtle;: <itemizedlist> -<listitem -><para ->Встроенный интерпретатор &logo;, использующий &XML;, поддерживает пользовательские функции и динамические типы. </para -></listitem> -<listitem -><para ->Выполнение можно замедлить и остановить в любое время. </para -></listitem> -<listitem -><para ->Мощный редактор команд &logo; с подсветкой синтаксиса, нумерацией строк и многим другим. </para -></listitem> -<listitem -><para -><link linkend="the-canvas" ->Холст</link -> с результатом работы программы может быть сохранено как изображение или распечатано. </para -></listitem> -<listitem -><para -><link linkend="the-canvas" ->Холст</link -> имеет функцию переноса Черепашки на другой край при достижении границы, так что вам будет сложно её потерять. </para -></listitem> -<listitem -><para ->Контекстная подсказка по всем командам &logo;, которая вызывается простым нажатием <keysym ->F2</keysym ->. </para -></listitem> -<listitem -><para ->Все команды &logo; могут быть переведены на любой язык. </para -></listitem> -<listitem -><para ->Диалог с сообщениями об ошибках, знакомящий детей с отладкой. </para -></listitem> -<listitem -><para ->Технология упрощённого программирования. </para -></listitem> -<listitem -><para ->Полноэкранный режим. </para -></listitem> -<listitem -><para ->Множество прилагаемых примеров программ на &logo;, переведённых на разные языки, помогут быстрее освоиться новичку. </para -></listitem> +<title>Возможности &kturtle;</title> +<para>&kturtle; обладает замечательными особенностями, которые позволят начать программировать легко и непринуждённо. Вот небольшой список особенностей &kturtle;: <itemizedlist> +<listitem><para>Встроенный интерпретатор &logo;, использующий &XML;, поддерживает пользовательские функции и динамические типы. </para></listitem> +<listitem><para>Выполнение можно замедлить и остановить в любое время. </para></listitem> +<listitem><para>Мощный редактор команд &logo; с подсветкой синтаксиса, нумерацией строк и многим другим. </para></listitem> +<listitem><para><link linkend="the-canvas">Холст</link> с результатом работы программы может быть сохранено как изображение или распечатано. </para></listitem> +<listitem><para><link linkend="the-canvas">Холст</link> имеет функцию переноса Черепашки на другой край при достижении границы, так что вам будет сложно её потерять. </para></listitem> +<listitem><para>Контекстная подсказка по всем командам &logo;, которая вызывается простым нажатием <keysym>F2</keysym>. </para></listitem> +<listitem><para>Все команды &logo; могут быть переведены на любой язык. </para></listitem> +<listitem><para>Диалог с сообщениями об ошибках, знакомящий детей с отладкой. </para></listitem> +<listitem><para>Технология упрощённого программирования. </para></listitem> +<listitem><para>Полноэкранный режим. </para></listitem> +<listitem><para>Множество прилагаемых примеров программ на &logo;, переведённых на разные языки, помогут быстрее освоиться новичку. </para></listitem> </itemizedlist> </para> </sect1> @@ -228,148 +104,64 @@ <chapter id="credits"> -<title ->Авторы и лицензия</title> - -<para ->&kturtle; </para> -<para ->© 2003-2005 Сиес Брейджс (Cies Breijs) <email ->cies AT kde DOT nl</email -></para> -<para ->Участники: <itemizedlist> -<listitem -><para ->Помощь в написании кода, редактор: &Anne-Marie.Mahfouf; &Anne-Marie.Mahfouf.mail;</para> +<title>Авторы и лицензия</title> + +<para>&kturtle; </para> +<para>© 2003-2005 Сиес Брейджс (Cies Breijs) <email>cies AT kde DOT nl</email></para> +<para>Участники: <itemizedlist> +<listitem><para>Помощь в написании кода, редактор: &Anne-Marie.Mahfouf; &Anne-Marie.Mahfouf.mail;</para> </listitem> -<listitem -><para ->Автор <application ->WSBASIC</application -> (<ulink url="http://wsbasic.sourceforge.net" ->http://wsbasic.sourceforge.net</ulink ->), ставшей основой для интерпретатора &kturtle;: Вальтер Шрепперс (Walter Schreppers) <email ->Walter DOT Schreppers AT ua DOT ac DOT be</email -></para> +<listitem><para>Автор <application>WSBASIC</application> (<ulink url="http://wsbasic.sourceforge.net">http://wsbasic.sourceforge.net</ulink>), ставшей основой для интерпретатора &kturtle;: Вальтер Шрепперс (Walter Schreppers) <email>Walter DOT Schreppers AT ua DOT ac DOT be</email></para> </listitem> -<listitem -><para ->Немецкая локализация: Matthias Meßmer <email ->bmlmessmer AT web DOT de</email -></para> +<listitem><para>Немецкая локализация: Matthias Meßmer <email>bmlmessmer AT web DOT de</email></para> </listitem> -<listitem -><para ->Немецкая локализация: Burkhard Lück <email ->lueck AT hube-lueck DOT de</email -></para> +<listitem><para>Немецкая локализация: Burkhard Lück <email>lueck AT hube-lueck DOT de</email></para> </listitem> -<listitem -><para ->Шведская локализация: Stefan Asserhäll <email ->stefan DOT asserhal AT telia DOT com</email -></para> +<listitem><para>Шведская локализация: Stefan Asserhäll <email>stefan DOT asserhal AT telia DOT com</email></para> </listitem> -<listitem -><para ->Словенская локализация: Jure Repinc <email ->jlp@holodeck1.com</email -></para> +<listitem><para>Словенская локализация: Jure Repinc <email>jlp@holodeck1.com</email></para> </listitem> -<listitem -><para ->Сербская локализация: Chusslove Illich <email ->caslav.ilic@gmx.net</email -></para> +<listitem><para>Сербская локализация: Chusslove Illich <email>caslav.ilic@gmx.net</email></para> </listitem> -<listitem -><para ->Итальянская локализация: Pino Toscano <email ->toscano.pino@tiscali.it</email -></para> +<listitem><para>Итальянская локализация: Pino Toscano <email>toscano.pino@tiscali.it</email></para> </listitem> -<listitem -><para ->Британская локализация: Andy Potter <email ->A.J.Potter@rhul.ac.uk</email -></para> +<listitem><para>Британская локализация: Andy Potter <email>A.J.Potter@rhul.ac.uk</email></para> </listitem> -<listitem -><para ->Испанская локализация: Rafael Beccar <email ->rafael.beccar@kdemail.net</email -></para> +<listitem><para>Испанская локализация: Rafael Beccar <email>rafael.beccar@kdemail.net</email></para> </listitem> -<listitem -><para ->Португальская бразильская локализация: Riverson Rios <email ->riverson@ccv.ufc.br</email -></para> +<listitem><para>Португальская бразильская локализация: Riverson Rios <email>riverson@ccv.ufc.br</email></para> </listitem> -<listitem -><para ->Норвежская локализация: Karl Ove Hufthammer <email ->karl@huftis.org</email -></para> +<listitem><para>Норвежская локализация: Karl Ove Hufthammer <email>karl@huftis.org</email></para> </listitem> -<listitem -><para ->Поддержка кириллицы: Albert Astals Cid <email ->astals11@terra.es</email -></para> +<listitem><para>Поддержка кириллицы: Albert Astals Cid <email>astals11@terra.es</email></para> </listitem> </itemizedlist> </para> -<para ->Документация © 2004 <itemizedlist> -<listitem -><para ->Сиес Брейджс (Cies Breijs) <email ->cies AT kde DOT nl</email -> </para -></listitem> -<listitem -><para ->&Anne-Marie.Mahfouf; <email ->annma AT kde DOT org</email -> </para -></listitem> -<listitem -><para ->Вычитка — &Philip.Rodrigues; &Philip.Rodrigues.mail;</para> +<para>Документация © 2004 <itemizedlist> +<listitem><para>Сиес Брейджс (Cies Breijs) <email>cies AT kde DOT nl</email> </para></listitem> +<listitem><para>&Anne-Marie.Mahfouf; <email>annma AT kde DOT org</email> </para></listitem> +<listitem><para>Вычитка — &Philip.Rodrigues; &Philip.Rodrigues.mail;</para> </listitem> -<listitem -><para ->Обновление руководства переводчика и вычитка — Andrew Coles <email ->andrew_coles AT yahoo DOT co DOT uk</email -></para> +<listitem><para>Обновление руководства переводчика и вычитка — Andrew Coles <email>andrew_coles AT yahoo DOT co DOT uk</email></para> </listitem> </itemizedlist> </para> -<para ->Перевод команд &logo; и руководства на русский язык: Владимир Давыдов <email ->trotski@inbox.ru</email -></para -> +<para>Перевод команд &logo; и руководства на русский язык: Владимир Давыдов <email>trotski@inbox.ru</email></para> &underFDL; &underGPL; </chapter> <appendix id="installation"> -<title ->Установка</title> +<title>Установка</title> <sect1 id="getting-kturtle"> -<title ->Как получить &kturtle;</title> +<title>Как получить &kturtle;</title> &install.intro.documentation; </sect1> <sect1 id="compilation"> -<title ->Сборка и установка</title> +<title>Сборка и установка</title> &install.compile.documentation; </sect1> </appendix> diff --git a/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kturtle/programming-reference.docbook b/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kturtle/programming-reference.docbook index 3d8374fc55e..7d3e743963e 100644 --- a/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kturtle/programming-reference.docbook +++ b/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kturtle/programming-reference.docbook @@ -1,171 +1,58 @@ <!--Dear translator: please NEVER translate the id or anything inside the tags as they are needed in english by the application Thanks a lot in advance.--> <chapter id="reference"> -<title ->Справочник &logo; для &kturtle;</title> -<para ->Эта глава начинается с краткого описания <link linkend="different-instructions" ->различных типов инструкций</link ->. Потом идёт подробное описание каждой <link linkend="commands" ->команды</link ->, затем описываются <link linkend="containers" ->контейнеры</link ->, <link linkend="math" ->математические операции</link ->, <link linkend="questions" ->ответы на вопросы</link -> и <link linkend="controlling-execution" ->операторы условного выполнения</link ->. В конце даётся несколько примеров создания собственных команд с помощью команды <link linkend="learn" ->выучи</link ->.</para> +<title>Справочник &logo; для &kturtle;</title> +<para>Эта глава начинается с краткого описания <link linkend="different-instructions">различных типов инструкций</link>. Потом идёт подробное описание каждой <link linkend="commands">команды</link>, затем описываются <link linkend="containers">контейнеры</link>, <link linkend="math">математические операции</link>, <link linkend="questions">ответы на вопросы</link> и <link linkend="controlling-execution">операторы условного выполнения</link>. В конце даётся несколько примеров создания собственных команд с помощью команды <link linkend="learn">выучи</link>.</para> <sect1 id="different-instructions"> -<title ->Типы инструкций</title> -<para ->Как и любой другой язык, Logo содержит различные типы слов и символов. Ниже вкратце объясняется различие между типами.</para> +<title>Типы инструкций</title> +<para>Как и любой другой язык, Logo содержит различные типы слов и символов. Ниже вкратце объясняется различие между типами.</para> <sect2 id="command"> -<title ->Команды</title> -<para ->Используя команды, вы предписываете Черепашке или &kturtle; выполнить какое-либо действие. Некоторые команды нуждаются во входных параметрах, некоторые возвращают результат. В данном разделе объясняются все команды, используемые в KTurtle. <screen -># вперёд - это команда, c параметром, в нашем случае — это 100: +<title>Команды</title> +<para>Используя команды, вы предписываете Черепашке или &kturtle; выполнить какое-либо действие. Некоторые команды нуждаются во входных параметрах, некоторые возвращают результат. В данном разделе объясняются все команды, используемые в KTurtle. <screen># вперёд - это команда, c параметром, в нашем случае — это 100: вперёд 100 </screen> </para> -<para ->Подробное описание всех команд, поддерживаемых &kturtle;, находится <link linkend="commands" ->здесь</link ->.</para> +<para>Подробное описание всех команд, поддерживаемых &kturtle;, находится <link linkend="commands">здесь</link>.</para> </sect2> <sect2 id="number"> -<title ->Числа</title> -<para ->Числа, используемые с &kturtle;, не отличаются от математических. </para> -<para ->В Logo есть натуральные числа: <userinput ->0</userinput ->, <userinput ->1</userinput ->, <userinput ->2</userinput ->, <userinput ->3</userinput ->, <userinput ->4</userinput ->, <userinput ->5</userinput ->, ...; отрицательные: <userinput ->-1</userinput ->, <userinput ->-2</userinput ->, <userinput ->-3</userinput ->, ...; и десятичные дроби: <userinput ->0.1</userinput ->, <userinput ->3.14</userinput ->, <userinput ->33.3333</userinput ->, <userinput ->-5.05</userinput ->, <userinput ->-1.0</userinput ->. </para> -<para ->Числа используются в <link linkend="math" ->математических расчётах</link -> и <link linkend="questions" ->вопросах</link ->. они могут помещаться в <link linkend="containers" ->контейнеры</link ->.</para> -<para ->Числа <glossterm ->выделяются</glossterm -> синим цветом в <link linkend="the-code-editor" ->редакторе кода</link ->.</para> +<title>Числа</title> +<para>Числа, используемые с &kturtle;, не отличаются от математических. </para> +<para>В Logo есть натуральные числа: <userinput>0</userinput>, <userinput>1</userinput>, <userinput>2</userinput>, <userinput>3</userinput>, <userinput>4</userinput>, <userinput>5</userinput>, ...; отрицательные: <userinput>-1</userinput>, <userinput>-2</userinput>, <userinput>-3</userinput>, ...; и десятичные дроби: <userinput>0.1</userinput>, <userinput>3.14</userinput>, <userinput>33.3333</userinput>, <userinput>-5.05</userinput>, <userinput>-1.0</userinput>. </para> +<para>Числа используются в <link linkend="math">математических расчётах</link> и <link linkend="questions">вопросах</link>. они могут помещаться в <link linkend="containers">контейнеры</link>.</para> +<para>Числа <glossterm>выделяются</glossterm> синим цветом в <link linkend="the-code-editor">редакторе кода</link>.</para> </sect2> <sect2 id="string"> -<title ->Строки</title> -<para ->Пример: <screen> +<title>Строки</title> +<para>Пример: <screen> напиши "Привет, я строка." -</screen -> В этом примере <userinput ->напиши</userinput -> — команда, которой передаётся строка <userinput ->"Привет, я строка."</userinput ->. Строки начинаются и заканчиваются на <userinput ->"</userinput ->, так &kturtle; может определить, что это строка.</para> -<para ->Строки можно помещать в <link linkend="containers" ->контейнеры</link ->.</para> -<para ->Строки <glossterm ->выделяются</glossterm -> тёмно-красным в <link linkend="the-code-editor" ->редакторе кода</link ->.</para> +</screen> В этом примере <userinput>напиши</userinput> — команда, которой передаётся строка <userinput>"Привет, я строка."</userinput>. Строки начинаются и заканчиваются на <userinput>"</userinput>, так &kturtle; может определить, что это строка.</para> +<para>Строки можно помещать в <link linkend="containers">контейнеры</link>.</para> +<para>Строки <glossterm>выделяются</glossterm> тёмно-красным в <link linkend="the-code-editor">редакторе кода</link>.</para> </sect2> <sect2 id="name"> -<title ->Имена</title> -<para ->Имена можно давать <link linkend="containers" ->контейнерам</link -> (переменным) и <link linkend="learn" ->новым командам</link ->.</para> -<para ->Имена не могут совпадать с именами команд. Например, нельзя назвать контейнер <link linkend="forward" ->вперёд</link ->.<screen> +<title>Имена</title> +<para>Имена можно давать <link linkend="containers">контейнерам</link> (переменным) и <link linkend="learn">новым командам</link>.</para> +<para>Имена не могут совпадать с именами команд. Например, нельзя назвать контейнер <link linkend="forward">вперёд</link>.<screen> # попытка использовать вперёд в качестве имени, # но оно уже занято командой, так что при выполнении получим ошибку вперёд = 20 # это работает: вперёд 20 -</screen -> Имена могут состоять из букв, цифр и символа подчёркивания (_), но первой всегда должна быть буква. </para> -<para ->Подробно это изложено в разделе «<link linkend="containers" ->Контейнеры</link ->» и справке по команде «<link linkend="learn" ->выучи</link ->». </para> +</screen> Имена могут состоять из букв, цифр и символа подчёркивания (_), но первой всегда должна быть буква. </para> +<para>Подробно это изложено в разделе «<link linkend="containers">Контейнеры</link>» и справке по команде «<link linkend="learn">выучи</link>». </para> </sect2> <sect2 id="assignment"> -<title ->Присваивание</title> -<para ->Присваивание производится символом <userinput ->=</userinput ->. В большинстве языков программирования лучше читать один символ <userinput ->=</userinput -> не как «равно», а как «становится». Слово «равно» больше подходит к <userinput ->==</userinput ->, это используется в <link linkend="questions" ->вопросах</link ->.</para> -<para ->Присваивание служит для помещения значения в <link linkend="containers" ->контейнер</link -> и изменения значения в нём, например: <screen ->x = 10 +<title>Присваивание</title> +<para>Присваивание производится символом <userinput>=</userinput>. В большинстве языков программирования лучше читать один символ <userinput>=</userinput> не как «равно», а как «становится». Слово «равно» больше подходит к <userinput>==</userinput>, это используется в <link linkend="questions">вопросах</link>.</para> +<para>Присваивание служит для помещения значения в <link linkend="containers">контейнер</link> и изменения значения в нём, например: <screen>x = 10 # контейнер x теперь содержит число 10 W = "Сейчас мне столько лет: " # контейнер W теперь содержит строку "Сейчас мне столько лет: " @@ -173,712 +60,358 @@ W = "Сейчас мне столько лет: " напиши W + x </screen> </para> -<para ->Другие примеры приведены в разделе «<link linkend="containers" ->Контейнеры</link ->».</para> +<para>Другие примеры приведены в разделе «<link linkend="containers">Контейнеры</link>».</para> </sect2> <sect2 id="math-symbols"> -<title ->Математические знаки</title> -<para ->&kturtle; поддерживает все основные математические операции: сложение (<userinput ->+</userinput ->), вычитание (<userinput ->-</userinput ->), умножение (<userinput ->*</userinput ->), деление (<userinput ->/</userinput ->), использование скобок <userinput ->(</userinput -> и <userinput ->)</userinput ->.</para> -<para ->Описание использования и дополнительные примеры вы найдёте в разделе «<link linkend="math" ->Математические вычисления</link ->».</para> +<title>Математические знаки</title> +<para>&kturtle; поддерживает все основные математические операции: сложение (<userinput>+</userinput>), вычитание (<userinput>-</userinput>), умножение (<userinput>*</userinput>), деление (<userinput>/</userinput>), использование скобок <userinput>(</userinput> и <userinput>)</userinput>.</para> +<para>Описание использования и дополнительные примеры вы найдёте в разделе «<link linkend="math">Математические вычисления</link>».</para> </sect2> <sect2 id="question"> -<title ->Вопросы</title> -<para ->У программы можно спрашивать вопросы и получать на них ответы (истина или ложь).</para> -<para ->Использование вопросов подробно описано в <link linkend="questions" ->соответствующем разделе</link ->.</para> +<title>Вопросы</title> +<para>У программы можно спрашивать вопросы и получать на них ответы (истина или ложь).</para> +<para>Использование вопросов подробно описано в <link linkend="questions">соответствующем разделе</link>.</para> </sect2> <sect2 id="questions-glue"> -<title ->Склеивающие слова в вопросах</title> -<para ->С помощью них можно соединять несколько вопросов. Это могут быть слова <userinput ->и</userinput ->, <userinput ->или</userinput ->, а также специальное слово <userinput ->не</userinput ->.</para> -<para ->Использование склеивающих слов подробно описано в <link linkend="question-glue" ->соответствующем разделе</link ->.</para> +<title>Склеивающие слова в вопросах</title> +<para>С помощью них можно соединять несколько вопросов. Это могут быть слова <userinput>и</userinput>, <userinput>или</userinput>, а также специальное слово <userinput>не</userinput>.</para> +<para>Использование склеивающих слов подробно описано в <link linkend="question-glue">соответствующем разделе</link>.</para> </sect2> <sect2 id="comment"> -<title ->Комментарии</title> -<para ->Комментарии - это строки, начинающиеся с <userinput ->#</userinput ->. Например:<screen> +<title>Комментарии</title> +<para>Комментарии - это строки, начинающиеся с <userinput>#</userinput>. Например:<screen> # это комментарий! напиши "это не комментарий" # напиши "а это - комментарий" -</screen -> Комментарии могут содержать разъяснения к коду, ещё комментарием можно сделать какую-то команду, чтобы она не выполнялась.</para> -<para ->Комментарии <glossterm ->выделяются</glossterm -> тёмно-жёлтым в <link linkend="the-code-editor" ->редакторе кода</link ->.</para> +</screen> Комментарии могут содержать разъяснения к коду, ещё комментарием можно сделать какую-то команду, чтобы она не выполнялась.</para> +<para>Комментарии <glossterm>выделяются</glossterm> тёмно-жёлтым в <link linkend="the-code-editor">редакторе кода</link>.</para> </sect2> </sect1> <sect1 id="commands"> -<title ->Команды</title> -<para ->Разные команды делают разные вещи, одни из них требуют дополнительную информацию, некоторые возвращают её. Далее мы опишем каждую из поддерживаемых команд. Заметьте, что такие команды <glossterm ->выделяются</glossterm -> тёмно-зелёным в <link linkend="the-code-editor" ->редакторе кода</link ->.</para> +<title>Команды</title> +<para>Разные команды делают разные вещи, одни из них требуют дополнительную информацию, некоторые возвращают её. Далее мы опишем каждую из поддерживаемых команд. Заметьте, что такие команды <glossterm>выделяются</glossterm> тёмно-зелёным в <link linkend="the-code-editor">редакторе кода</link>.</para> <sect2 id="moving-the-turtle"> -<title ->Двигаем Черепашку</title> -<para ->Существует несколько команд для перемещения Черепашки по холсту.</para> +<title>Двигаем Черепашку</title> +<para>Существует несколько команд для перемещения Черепашки по холсту.</para> <sect3 id="forward"> - <title ->вперёд (вп)</title> + <title>вперёд (вп)</title> <variablelist> - <varlistentry -> - <term ->вперёд</term> - <listitem -><para -><screen ->вперёд X</screen> -<userinput ->вперёд</userinput -> перемещает Черепашку на X пикселей вперёд. Когда перо опущено, Черепашка будет оставлять за собой след. Эта команда также может записываться как <userinput ->вп</userinput ->.</para -></listitem> + <varlistentry> + <term>вперёд</term> + <listitem><para><screen>вперёд X</screen> +<userinput>вперёд</userinput> перемещает Черепашку на X пикселей вперёд. Когда перо опущено, Черепашка будет оставлять за собой след. Эта команда также может записываться как <userinput>вп</userinput>.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect3> <sect3 id="backward"> - <title ->назад (нд)</title> + <title>назад (нд)</title> <variablelist> - <varlistentry -> - <term ->назад</term> - <listitem -><para -><screen ->назад X</screen> -<userinput ->назад</userinput -> перемещает Черепашку назад на X пикселей. Когда перо опущено, Черепашку будет оставлять за собой след. Может так же записываться как <userinput ->нд</userinput ->.</para -></listitem> + <varlistentry> + <term>назад</term> + <listitem><para><screen>назад X</screen> +<userinput>назад</userinput> перемещает Черепашку назад на X пикселей. Когда перо опущено, Черепашку будет оставлять за собой след. Может так же записываться как <userinput>нд</userinput>.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect3> <sect3 id="turnleft"> - <title ->налево (лв)</title> + <title>налево (лв)</title> <variablelist> - <varlistentry -> - <term ->налево</term> - <listitem -><para -><screen ->налево X</screen> -Предписывает Черепашке повернуть на X градусов налево. Может записываться как <userinput ->лв</userinput ->.</para -></listitem> + <varlistentry> + <term>налево</term> + <listitem><para><screen>налево X</screen> +Предписывает Черепашке повернуть на X градусов налево. Может записываться как <userinput>лв</userinput>.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect3> <sect3 id="turnright"> - <title ->направо (пр)</title> + <title>направо (пр)</title> <variablelist> - <varlistentry -> - <term ->направо</term> - <listitem -><para -><screen ->направо X</screen> -Предписывает Черепашке повернуть на X градусов направо. Может записываться как <userinput ->пр</userinput ->.</para -></listitem> + <varlistentry> + <term>направо</term> + <listitem><para><screen>направо X</screen> +Предписывает Черепашке повернуть на X градусов направо. Может записываться как <userinput>пр</userinput>.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect3> <sect3 id="direction"> - <title ->направление (нпр)</title> + <title>направление (нпр)</title> <variablelist> - <varlistentry -> - <term ->направление</term> - <listitem -><para -><screen ->направление X</screen> -Устанавливает направление Черепашки на X градусов относительно 0, а не относительно предыдущего направления. Может записываться как <userinput ->нпр</userinput ->.</para -></listitem> + <varlistentry> + <term>направление</term> + <listitem><para><screen>направление X</screen> +Устанавливает направление Черепашки на X градусов относительно 0, а не относительно предыдущего направления. Может записываться как <userinput>нпр</userinput>.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect3> <sect3 id="center"> - <title ->центр</title> + <title>центр</title> <variablelist> - <varlistentry -> - <term ->центр</term> - <listitem -><para -><screen ->центр</screen> -Перемещает Черепашку в центр холста.</para -></listitem> + <varlistentry> + <term>центр</term> + <listitem><para><screen>центр</screen> +Перемещает Черепашку в центр холста.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect3> <sect3 id="go"> - <title ->иди</title> + <title>иди</title> <variablelist> - <varlistentry -> - <term ->иди</term> - <listitem -><para -><screen ->иди X,Y</screen> -Предписывают Черепашке занять определённое место на холсте. Это место находится на X пикселей от левой границы и на Y пикселей от верхней границы холста. Примечание: при перемещении Черепашка не будет оставлять след.</para -></listitem> + <varlistentry> + <term>иди</term> + <listitem><para><screen>иди X,Y</screen> +Предписывают Черепашке занять определённое место на холсте. Это место находится на X пикселей от левой границы и на Y пикселей от верхней границы холста. Примечание: при перемещении Черепашка не будет оставлять след.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect3> <sect3 id="gox"> - <title ->иди_гор</title> + <title>иди_гор</title> <variablelist> - <varlistentry -> - <term ->иди_гор</term> - <listitem -><para -><screen ->иди_гор X</screen> -<userinput ->иди_гор</userinput -> используется для перемещения Черепашки на X <glossterm linkend="pixels" ->пикселей</glossterm -> от левой границы холста, высота остаётся неизменной.</para -></listitem> + <varlistentry> + <term>иди_гор</term> + <listitem><para><screen>иди_гор X</screen> +<userinput>иди_гор</userinput> используется для перемещения Черепашки на X <glossterm linkend="pixels">пикселей</glossterm> от левой границы холста, высота остаётся неизменной.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect3> <sect3 id="goy"> - <title ->иди_верт</title> + <title>иди_верт</title> <variablelist> - <varlistentry -> - <term ->иди_верт</term> - <listitem -><para -><screen ->иди_верт Y</screen> -Используется для перемещения Черепашки на Y <glossterm linkend="pixels" ->пикселей</glossterm -> от верхней границы холста, положение относительно левой границы остаётся неизменным.</para -></listitem> + <varlistentry> + <term>иди_верт</term> + <listitem><para><screen>иди_верт Y</screen> +Используется для перемещения Черепашки на Y <glossterm linkend="pixels">пикселей</glossterm> от верхней границы холста, положение относительно левой границы остаётся неизменным.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect3> </sect2> <sect2 id="pen"> -<title ->У Черепашки есть перо</title> -<para ->У Черепашки есть перо, которым она рисует линию во время перемещения. Есть несколько команд для управления пером. В данном разделе они будут описаны подробно.</para> +<title>У Черепашки есть перо</title> +<para>У Черепашки есть перо, которым она рисует линию во время перемещения. Есть несколько команд для управления пером. В данном разделе они будут описаны подробно.</para> <sect3 id="penup"> - <title ->перо_подними (пп)</title> + <title>перо_подними (пп)</title> <variablelist> - <varlistentry -> - <term ->перо_подними</term> - <listitem -><para -><screen ->перо_подними</screen> -<userinput ->перо_подними</userinput -> отрывает перо от холста. Пока перо оторвано, Черепашка не будет рисовать линию во время перемещений. Может записываться и как <userinput ->пп</userinput ->. См. также <userinput ->перо_опусти</userinput ->.</para -></listitem> + <varlistentry> + <term>перо_подними</term> + <listitem><para><screen>перо_подними</screen> +<userinput>перо_подними</userinput> отрывает перо от холста. Пока перо оторвано, Черепашка не будет рисовать линию во время перемещений. Может записываться и как <userinput>пп</userinput>. См. также <userinput>перо_опусти</userinput>.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect3> <sect3 id="pendown"> - <title ->перо_опусти (по)</title> + <title>перо_опусти (по)</title> <variablelist> - <varlistentry -> - <term ->перо_опусти</term> - <listitem -><para -><screen ->перо_опусти</screen> -<userinput ->перо_опусти</userinput -> опускает перо на холст. Когда перо опущено, Черепашка рисует линию при перемещениях. Может записываться и как <userinput ->по</userinput ->. См. также <userinput ->перо_подними</userinput ->.</para -></listitem> + <varlistentry> + <term>перо_опусти</term> + <listitem><para><screen>перо_опусти</screen> +<userinput>перо_опусти</userinput> опускает перо на холст. Когда перо опущено, Черепашка рисует линию при перемещениях. Может записываться и как <userinput>по</userinput>. См. также <userinput>перо_подними</userinput>.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect3> <sect3 id="setpenwidth"> - <title ->нов_ширина_пера (ншп)</title> + <title>нов_ширина_пера (ншп)</title> <variablelist> - <varlistentry -> - <term ->нов_ширина_пера</term> - <listitem -><para -><screen ->нов_ширина_пера X</screen> -<userinput ->нов_ширина_пера</userinput -> устанавливает ширину пера (толщину линии) в X <glossterm linkend="pixels" ->пикселей</glossterm ->. Может записываться и как <userinput ->ншп</userinput ->.</para -></listitem> + <varlistentry> + <term>нов_ширина_пера</term> + <listitem><para><screen>нов_ширина_пера X</screen> +<userinput>нов_ширина_пера</userinput> устанавливает ширину пера (толщину линии) в X <glossterm linkend="pixels">пикселей</glossterm>. Может записываться и как <userinput>ншп</userinput>.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect3> <sect3 id="setfgcolor"> - <title ->нов_цвет_пера (нцп)</title> + <title>нов_цвет_пера (нцп)</title> <variablelist> - <varlistentry -> - <term ->нов_цвет_пера</term> - <listitem -><para -><screen ->нов_цвет_пера R,G,B</screen> -<userinput ->нов_цвет_пера</userinput -> устанавливает цвет пера. В качестве параметров указывается интенсивность <glossterm linkend="rgb" ->красной, зелёной и синей</glossterm -> составляющих цвета (0..255). Может записываться и как <userinput ->нцп</userinput ->.</para -></listitem> + <varlistentry> + <term>нов_цвет_пера</term> + <listitem><para><screen>нов_цвет_пера R,G,B</screen> +<userinput>нов_цвет_пера</userinput> устанавливает цвет пера. В качестве параметров указывается интенсивность <glossterm linkend="rgb">красной, зелёной и синей</glossterm> составляющих цвета (0..255). Может записываться и как <userinput>нцп</userinput>.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect3> </sect2> <sect2 id="canvas"> -<title ->Команды для работы с холстом</title> -<para ->Существует несколько команд для работы с холстом.</para> +<title>Команды для работы с холстом</title> +<para>Существует несколько команд для работы с холстом.</para> <sect3 id="resizecanvas"> - <title ->нов_размер_холста (нрх)</title> + <title>нов_размер_холста (нрх)</title> <variablelist> <varlistentry> - <term ->нов_размер_холста</term> - <listitem -><para -><screen ->нов_размер_холста X,Y</screen> -С помощью этой команды можно поменять размер холста. В качестве входных параметров задаются ширина X и высота Y в <glossterm linkend="pixels" ->пикселях</glossterm ->. Может записываться и как <userinput ->нрх</userinput ->.</para -></listitem> + <term>нов_размер_холста</term> + <listitem><para><screen>нов_размер_холста X,Y</screen> +С помощью этой команды можно поменять размер холста. В качестве входных параметров задаются ширина X и высота Y в <glossterm linkend="pixels">пикселях</glossterm>. Может записываться и как <userinput>нрх</userinput>.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect3> <sect3 id="setbgcolor"> - <title ->нов_цвет_холста (нцх)</title> + <title>нов_цвет_холста (нцх)</title> <variablelist> - <varlistentry -> - <term ->нов_цвет_холста</term> - <listitem -><para -><screen ->нов_цвет_холста R,G,B</screen> -<userinput ->нов_цвет_холста</userinput -> устанавливает цвет холста. Входными параметрами является <glossterm linkend="rgb" ->комбинация RGB</glossterm ->. Может записываться и как <userinput ->нцх</userinput ->.</para -></listitem> + <varlistentry> + <term>нов_цвет_холста</term> + <listitem><para><screen>нов_цвет_холста R,G,B</screen> +<userinput>нов_цвет_холста</userinput> устанавливает цвет холста. Входными параметрами является <glossterm linkend="rgb">комбинация RGB</glossterm>. Может записываться и как <userinput>нцх</userinput>.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect3> <sect3 id="wrapon"> - <title ->обёртка_вкл</title> + <title>обёртка_вкл</title> <variablelist> - <varlistentry -> - <term ->обёртка_вкл</term> - <listitem -><para -><screen ->обёртка_вкл</screen> -Этой командой вы устанавливаете <glossterm linkend="wrapping" ->обёртку холста</glossterm ->. Это значит, что при достижении края холста Черепашка не исчезнет, а окажется на его противоположной стороне.</para -></listitem> + <varlistentry> + <term>обёртка_вкл</term> + <listitem><para><screen>обёртка_вкл</screen> +Этой командой вы устанавливаете <glossterm linkend="wrapping">обёртку холста</glossterm>. Это значит, что при достижении края холста Черепашка не исчезнет, а окажется на его противоположной стороне.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect3> <sect3 id="wrapoff"> - <title ->обёртка_выкл</title> + <title>обёртка_выкл</title> <variablelist> - <varlistentry -> - <term ->обёртка_выкл</term> - <listitem -><para -><screen ->обёртка_выкл</screen> -Этой командой вы отключаете <glossterm linkend="wrapping" ->обёртку холста</glossterm ->. Это значит, что Черепашка может выйти за границы холста и «исчезнуть».</para -></listitem> + <varlistentry> + <term>обёртка_выкл</term> + <listitem><para><screen>обёртка_выкл</screen> +Этой командой вы отключаете <glossterm linkend="wrapping">обёртку холста</glossterm>. Это значит, что Черепашка может выйти за границы холста и «исчезнуть».</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect3> </sect2> <sect2 id="clean"> -<title ->Команды очистки</title> -<para ->Существуют две команды очистки холста.</para> +<title>Команды очистки</title> +<para>Существуют две команды очистки холста.</para> <sect3 id="clear"> - <title ->очисти (очс)</title> + <title>очисти (очс)</title> <variablelist> - <varlistentry -> - <term ->очисти</term> - <listitem -><para -><screen ->очисти</screen> -Этой командой вы можете очистить холст от всех следов. Все остальное останется по-прежнему: позиция и угол направления Черепашки, цвет холста, видимость Черепашки и размер холста. Может записываться и как <userinput ->очс</userinput ->.</para -></listitem> + <varlistentry> + <term>очисти</term> + <listitem><para><screen>очисти</screen> +Этой командой вы можете очистить холст от всех следов. Все остальное останется по-прежнему: позиция и угол направления Черепашки, цвет холста, видимость Черепашки и размер холста. Может записываться и как <userinput>очс</userinput>.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect3> <sect3 id="reset"> - <title ->сброс</title> + <title>сброс</title> <variablelist> - <varlistentry -> - <term ->сброс</term> - <listitem -><para -><screen ->сброс</screen> -Очищает более объёмно, нежели команда <userinput ->очисти</userinput ->. После выполнения этой команды всё будет выглядеть так, как будто вы только что запустили KTurtle. Черепашка будет расположена в центре экрана, цвет холста будет белым, Черепашка рисует чёрную линию.</para -></listitem> + <varlistentry> + <term>сброс</term> + <listitem><para><screen>сброс</screen> +Очищает более объёмно, нежели команда <userinput>очисти</userinput>. После выполнения этой команды всё будет выглядеть так, как будто вы только что запустили KTurtle. Черепашка будет расположена в центре экрана, цвет холста будет белым, Черепашка рисует чёрную линию.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect3> </sect2> <sect2 id="sprites"> -<title ->Черепашка — это спрайт</title> -<para ->Большинство людей и понятия не имеют, что такое спрайты, так вот, спрайты — это маленькие картинки, которые можно перемещать по экрану. Так что Черепашка — <glossterm linkend="sprites" ->спрайт</glossterm ->. </para> -<para ->Ниже будет дано подробное описание всех команд работы со спрайтами.</para> -<para ->Текущая версия &kturtle; пока не поддерживает использование спрайтов, отличных от Черепашки. В ближайшем будущем вы сможете заменить Черепашку на любой другой персонаж какой хотите.</para> +<title>Черепашка — это спрайт</title> +<para>Большинство людей и понятия не имеют, что такое спрайты, так вот, спрайты — это маленькие картинки, которые можно перемещать по экрану. Так что Черепашка — <glossterm linkend="sprites">спрайт</glossterm>. </para> +<para>Ниже будет дано подробное описание всех команд работы со спрайтами.</para> +<para>Текущая версия &kturtle; пока не поддерживает использование спрайтов, отличных от Черепашки. В ближайшем будущем вы сможете заменить Черепашку на любой другой персонаж какой хотите.</para> <sect3 id="spriteshow"> - <title ->покажи</title> + <title>покажи</title> <variablelist> - <varlistentry -> - <term ->покажи (пж)</term> - <listitem -><para -><screen ->покажи</screen> -Делает Черепашку видимой после того, как она была скрыта. Так же может записываться как <userinput ->пж</userinput ->.</para -></listitem> + <varlistentry> + <term>покажи (пж)</term> + <listitem><para><screen>покажи</screen> +Делает Черепашку видимой после того, как она была скрыта. Так же может записываться как <userinput>пж</userinput>.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect3> <sect3 id="spritehide"> - <title ->спрячь (сч)</title> + <title>спрячь (сч)</title> <variablelist> - <varlistentry -> - <term ->спрячь</term> - <listitem -><para -><screen ->спрячь</screen> -Скрывает Черепашку. Это полезно, когда Черепашка неуместна в ваших рисунках. Может записываться и как <userinput ->сч</userinput ->.</para -></listitem> + <varlistentry> + <term>спрячь</term> + <listitem><para><screen>спрячь</screen> +Скрывает Черепашку. Это полезно, когда Черепашка неуместна в ваших рисунках. Может записываться и как <userinput>сч</userinput>.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect3> </sect2> <sect2 id="writing"> -<title ->Может ли Черепашка печатать на холсте?</title> -<para ->Черепашка может написать всё, что вы ей прикажете.</para> +<title>Может ли Черепашка печатать на холсте?</title> +<para>Черепашка может написать всё, что вы ей прикажете.</para> <sect3 id="print"> - <title ->напиши</title> + <title>напиши</title> <variablelist> - <varlistentry -> - <term ->напиши</term> - <listitem -><para -><screen ->напиши X</screen> -Команда <userinput ->напиши</userinput -> используется для указания Черепашки написать что-либо на холсте. В качестве входных параметров можно передавать строки или числа. Вы можете печатать различные числа и строки, комбинируя их вместе оператором «+». Вот маленький пример. <screen ->год = 2003 + <varlistentry> + <term>напиши</term> + <listitem><para><screen>напиши X</screen> +Команда <userinput>напиши</userinput> используется для указания Черепашки написать что-либо на холсте. В качестве входных параметров можно передавать строки или числа. Вы можете печатать различные числа и строки, комбинируя их вместе оператором «+». Вот маленький пример. <screen>год = 2003 автор = "Сиес" напиши автор + " начал проект KTurtle в " + год + " году и до сих пор с удовольствием работает над ним!" </screen> - </para -></listitem> + </para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect3> <sect3 id="fontsize"> - <title ->нов_размер_шрифта</title> + <title>нов_размер_шрифта</title> <variablelist> - <varlistentry -> - <term ->нов_размер_шрифта</term> - <listitem -><para -><screen ->нов_размер_шрифта X</screen> -Устанавливает размер шрифта, используемого для печати. Входной параметр один, он должен быть числом. Размер задаётся в <glossterm linkend="pixels" ->пикселях</glossterm ->.</para -></listitem> + <varlistentry> + <term>нов_размер_шрифта</term> + <listitem><para><screen>нов_размер_шрифта X</screen> +Устанавливает размер шрифта, используемого для печати. Входной параметр один, он должен быть числом. Размер задаётся в <glossterm linkend="pixels">пикселях</glossterm>.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect3> </sect2> <sect2 id="random"> -<title ->Команды для получения случайных чисел</title> -<para ->Команда, которая «бросает игральную кость» для вас — <userinput ->random</userinput ->: полезна для получения неожиданных результатов.</para> +<title>Команды для получения случайных чисел</title> +<para>Команда, которая «бросает игральную кость» для вас — <userinput>random</userinput>: полезна для получения неожиданных результатов.</para> <variablelist> - <varlistentry -> - <term ->случайное</term> - <listitem -><para -><screen ->случайное X,Y</screen> -<userinput ->случайное</userinput -> — команда, которая имеет входные и выходные параметры. На входе требуются два числа, первое (X) задаёт нижний порог получаемых чисел (минимум), второе (Y) задаёт верхний порог (максимум). Выходной параметр — это псевдослучайное число, которое не меньше минимума и не больше максимума. Вот маленький пример:<screen> + <varlistentry> + <term>случайное</term> + <listitem><para><screen>случайное X,Y</screen> +<userinput>случайное</userinput> — команда, которая имеет входные и выходные параметры. На входе требуются два числа, первое (X) задаёт нижний порог получаемых чисел (минимум), второе (Y) задаёт верхний порог (максимум). Выходной параметр — это псевдослучайное число, которое не меньше минимума и не больше максимума. Вот маленький пример:<screen> повтори 500 [ x = случайное 1,20 вперёд x налево 10 - x ] -</screen ->Используя <userinput ->случайное</userinput ->, вы можете привнести немного «хаоса» в вашу программу.</para -></listitem> +</screen>Используя <userinput>случайное</userinput>, вы можете привнести немного «хаоса» в вашу программу.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect2> <sect2 id="dialogs"> -<title ->Взаимодействие через диалоги</title> -<para ->Диалог — небольшое всплывающее окно. Оно выводит сообщение или запрашивает что-либо. В &kturtle; есть две команды для диалогов: <userinput ->сообщение</userinput -> и <userinput ->окно_вопроса</userinput ->.</para> +<title>Взаимодействие через диалоги</title> +<para>Диалог — небольшое всплывающее окно. Оно выводит сообщение или запрашивает что-либо. В &kturtle; есть две команды для диалогов: <userinput>сообщение</userinput> и <userinput>окно_вопроса</userinput>.</para> <sect3 id="message"> - <title ->сообщение</title> + <title>сообщение</title> <variablelist> - <varlistentry -> - <term ->сообщение</term> - <listitem -><para -><screen ->сообщение X</screen> -Команде <userinput ->сообщение</userinput -> требуется передать <link linkend="string" ->строку</link ->, она будет показана в появившемся окне. <screen ->год = 2003 + <varlistentry> + <term>сообщение</term> + <listitem><para><screen>сообщение X</screen> +Команде <userinput>сообщение</userinput> требуется передать <link linkend="string">строку</link>, она будет показана в появившемся окне. <screen>год = 2003 автор = "Сиес" напиши автор + " начал проект KTurtle в " + год + " году и до сих пор с удовольствием работает над ним!" </screen> - </para -></listitem> + </para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect3> <sect3 id="inputwindow"> - <title ->окно_вопроса</title> + <title>окно_вопроса</title> <variablelist> - <varlistentry -> - <term ->окно_вопроса</term> - <listitem -><para -><screen ->окно_вопроса X</screen> -Команде <userinput ->окно_вопроса</userinput -> требуется передать <link linkend="string" ->строку</link ->, она будет показана в появившемся окне, аналогично команде <link linkend="message" ->сообщение</link ->. Но, кроме этого, в окне будет поле для ввода <link linkend="number" ->числа</link -> или <link linkend="string" ->текста</link ->. Например <screen> + <varlistentry> + <term>окно_вопроса</term> + <listitem><para><screen>окно_вопроса X</screen> +Команде <userinput>окно_вопроса</userinput> требуется передать <link linkend="string">строку</link>, она будет показана в появившемся окне, аналогично команде <link linkend="message">сообщение</link>. Но, кроме этого, в окне будет поле для ввода <link linkend="number">числа</link> или <link linkend="string">текста</link>. Например <screen> результат = окно_вопроса "Сколько вам лет?" осталось = 18 - результат напиши "Через " + осталось + " лет вам будет разрешено водить машину." -</screen -> Если пользователь ничего не введёт и просто закроет окно, <link linkend="containers" ->контейнер</link -> <userinput ->осталось</userinput -> будет пустой.</para -></listitem> +</screen> Если пользователь ничего не введёт и просто закроет окно, <link linkend="containers">контейнер</link> <userinput>осталось</userinput> будет пустой.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect3> @@ -889,41 +422,23 @@ W = "Сейчас мне столько лет: " <sect1 id="containers"> -<title ->Контейнеры</title> -<para ->Контейнеры — это символы или слова, которые используются программистом для хранения чисел или текста. Контейнеры, содержащие числа, называются переменными, а содержащие текст — <link linkend="string" ->строками</link ->.</para> +<title>Контейнеры</title> +<para>Контейнеры — это символы или слова, которые используются программистом для хранения чисел или текста. Контейнеры, содержащие числа, называются переменными, а содержащие текст — <link linkend="string">строками</link>.</para> -<para ->Контейнеры до первого их использования ничего не содержат. Вот пример:<screen> +<para>Контейнеры до первого их использования ничего не содержат. Вот пример:<screen> напиши N -</screen -> Не будет ничего напечатано. Если мы будет использовать <link linkend="math" ->математические</link -> операции с пустыми контейнерами, то получим ошибки. </para> +</screen> Не будет ничего напечатано. Если мы будет использовать <link linkend="math">математические</link> операции с пустыми контейнерами, то получим ошибки. </para> <sect2 id="variables"> -<title ->Переменные: числовые контейнеры</title> -<para ->Давайте начнём с небольшого примера: <screen> +<title>Переменные: числовые контейнеры</title> +<para>Давайте начнём с небольшого примера: <screen> x = 3 напиши x -</screen -> В первой строке символ <userinput ->x</userinput -> объявляется переменной (числовым контейнером). Как вы можете увидеть, значение переменной <userinput ->x</userinput -> устанавливается равной трём. На второй строке это значение выводится на печать.</para> -<para ->Помните, что если мы хотим напечатать не содержимое контейнера, а строку «x», мы должны написать <screen ->напиши "x" +</screen> В первой строке символ <userinput>x</userinput> объявляется переменной (числовым контейнером). Как вы можете увидеть, значение переменной <userinput>x</userinput> устанавливается равной трём. На второй строке это значение выводится на печать.</para> +<para>Помните, что если мы хотим напечатать не содержимое контейнера, а строку «x», мы должны написать <screen>напиши "x" </screen> </para> -<para ->Это было совсем просто, вот пример посложнее: <screen> +<para>Это было совсем просто, вот пример посложнее: <screen> A = 2004 B = 25 C = A + B @@ -936,316 +451,148 @@ C = A + B назад 30 # следующая команда напечатает "1979" напиши A - B -</screen -> В первых двух строках переменные <userinput ->A</userinput -> и <userinput ->B</userinput -> устанавливаются равными 2004 и 25. В третьей строке переменной <userinput ->С</userinput -> присваивается результат <userinput ->A + B</userinput ->, который равен 2029. Остальное в примере — три команды печати на холсте с командой <userinput ->назад 30</userinput -> между ними. Команда <userinput ->назад 30</userinput -> используется здесь для уверенности в том, что текст будет выводится на новой строке. В данном примере также демонстрируется, как переменные могут быть использованы в <link linkend="math" ->математических</link -> расчётах.</para> +</screen> В первых двух строках переменные <userinput>A</userinput> и <userinput>B</userinput> устанавливаются равными 2004 и 25. В третьей строке переменной <userinput>С</userinput> присваивается результат <userinput>A + B</userinput>, который равен 2029. Остальное в примере — три команды печати на холсте с командой <userinput>назад 30</userinput> между ними. Команда <userinput>назад 30</userinput> используется здесь для уверенности в том, что текст будет выводится на новой строке. В данном примере также демонстрируется, как переменные могут быть использованы в <link linkend="math">математических</link> расчётах.</para> </sect2> <sect2 id="strings"> -<title ->Строки: текстовые контейнеры</title> -<para ->Обычный текст заключается в кавычки, например: <screen> +<title>Строки: текстовые контейнеры</title> +<para>Обычный текст заключается в кавычки, например: <screen> напиши "Привет, программист!" -</screen -> То, что между кавычками, называется <link linkend="strings" ->строкой</link ->.</para> -<para ->Строки во многом похожи на <link linkend="containers" ->переменные</link ->. Главное же отличие состоит в том, что строки не могут быть использованы в <link linkend="math" ->математических выражениях</link -> и <link linkend="questions" ->вопросах</link ->. Пример использования строк: <screen> +</screen> То, что между кавычками, называется <link linkend="strings">строкой</link>.</para> +<para>Строки во многом похожи на <link linkend="containers">переменные</link>. Главное же отличие состоит в том, что строки не могут быть использованы в <link linkend="math">математических выражениях</link> и <link linkend="questions">вопросах</link>. Пример использования строк: <screen> x = "Привет " имя = окно_вопроса "Введите своё имя..." напиши x + ", " + имя + ". Как дела?" -</screen -> В первой строке x присваивается текст «Привет». Затем строке <userinput ->name</userinput -> присваивается результат выполнения команды <userinput ->окно_вопроса</userinput -> и на холсте печатается комбинация четырёх строк.</para> -<para ->Эта программа спрашивает ваше имя. Когда вы вводите, к примеру, имя «Павел», программа выводит на печать «Привет, Павел. Как дела?». Пожалуйста, не забывайте, что «+» — единственная математическая операция, которая может использоваться при работе со строками.</para> +</screen> В первой строке x присваивается текст «Привет». Затем строке <userinput>name</userinput> присваивается результат выполнения команды <userinput>окно_вопроса</userinput> и на холсте печатается комбинация четырёх строк.</para> +<para>Эта программа спрашивает ваше имя. Когда вы вводите, к примеру, имя «Павел», программа выводит на печать «Привет, Павел. Как дела?». Пожалуйста, не забывайте, что «+» — единственная математическая операция, которая может использоваться при работе со строками.</para> </sect2> </sect1> <sect1 id="math"> -<title ->Может ли Черепашка делать вычисления?</title> -<para ->Да, Черепашке под силу заниматься математическими вычислениями. Вы можете складывать (+), вычитать (-), умножать (*) и делить (/). Вот пример, демонстрирующий использование всех этих команд.<screen> +<title>Может ли Черепашка делать вычисления?</title> +<para>Да, Черепашке под силу заниматься математическими вычислениями. Вы можете складывать (+), вычитать (-), умножать (*) и делить (/). Вот пример, демонстрирующий использование всех этих команд.<screen> a = 20 - 5 b = 15 * 2 c = 30 / 30 d = 1 + 1 напиши "a: "+a+", b: "+b+", c: "+c+", d: "+d -</screen -> Знаете ли вы, какие значения примут a, b, c и d? Обратите внимание на использование символа <link linkend="assignment" ->присваивания</link -> <userinput ->=</userinput ->.</para> -<para ->Если в программе вам нужно вычислить простое выражение, вы можете поступать следующим образом: <screen ->напиши 2004-12 -</screen -></para> -<para ->Вот пример с приоритетом вычислений: <screen> +</screen> Знаете ли вы, какие значения примут a, b, c и d? Обратите внимание на использование символа <link linkend="assignment">присваивания</link> <userinput>=</userinput>.</para> +<para>Если в программе вам нужно вычислить простое выражение, вы можете поступать следующим образом: <screen>напиши 2004-12 +</screen></para> +<para>Вот пример с приоритетом вычислений: <screen> напиши ( ( 20 - 5 ) * 2 / 30 ) + 1 -</screen -> Выражение в скобках будет вычислено первым. В данном примере сначала будет получена разность 20 – 5, затем полученное значение будет умножено на 2, поделено на 30, и напоследок будет добавлена единица (результат равен 2).</para> +</screen> Выражение в скобках будет вычислено первым. В данном примере сначала будет получена разность 20 – 5, затем полученное значение будет умножено на 2, поделено на 30, и напоследок будет добавлена единица (результат равен 2).</para> </sect1> <sect1 id="questions"> -<title ->Задаём вопросы, получаем ответы...</title> -<para ->В следующем разделе мы обсудим команды <link linkend="controlling-execution" ->контроля выполнения</link ->: <link linkend="if" -><userinput ->если</userinput -></link -> и <link linkend="while" -><userinput ->пока</userinput -></link ->. В этом разделе мы будем использовать команду <userinput ->если</userinput -> для объяснения вопросов.</para> +<title>Задаём вопросы, получаем ответы...</title> +<para>В следующем разделе мы обсудим команды <link linkend="controlling-execution">контроля выполнения</link>: <link linkend="if"><userinput>если</userinput></link> и <link linkend="while"><userinput>пока</userinput></link>. В этом разделе мы будем использовать команду <userinput>если</userinput> для объяснения вопросов.</para> <sect2 id="q"> -<title ->Вопросы</title> -<para ->Простой пример с вопросом: <screen> +<title>Вопросы</title> +<para>Простой пример с вопросом: <screen> x = 6 если x > 5 [ напиши "hello" ] -</screen -> В данном примере вопросом является <userinput ->x > 5</userinput ->. Если будет получен ответ «истина» (true), будут выполнены команды в скобках. Вопросы — важная часть программирования. Чаще всего они используются вместе с <link linkend="controlling-execution" ->операторами контроля</link ->, такими как <link linkend="if" -><userinput ->если</userinput -></link ->. Все числа и <link linkend="variables" ->переменные</link -> (числовые контейнеры) могут сравниваться друг с другом с помощью вопросов.</para> -<para ->Вот возможные вопросы: <table> -<title ->Типы вопросов</title> +</screen> В данном примере вопросом является <userinput>x > 5</userinput>. Если будет получен ответ «истина» (true), будут выполнены команды в скобках. Вопросы — важная часть программирования. Чаще всего они используются вместе с <link linkend="controlling-execution">операторами контроля</link>, такими как <link linkend="if"><userinput>если</userinput></link>. Все числа и <link linkend="variables">переменные</link> (числовые контейнеры) могут сравниваться друг с другом с помощью вопросов.</para> +<para>Вот возможные вопросы: <table> +<title>Типы вопросов</title> <tgroup cols="3"> <tbody> <row> -<entry -><userinput ->a == b</userinput -></entry> -<entry ->равенство</entry> -<entry ->ответ «истина» («true»), если <userinput ->a</userinput -> равно <userinput ->b</userinput -></entry> +<entry><userinput>a == b</userinput></entry> +<entry>равенство</entry> +<entry>ответ «истина» («true»), если <userinput>a</userinput> равно <userinput>b</userinput></entry> </row> <row> -<entry -><userinput ->a != b</userinput -></entry> -<entry ->неравенство</entry> -<entry ->ответ «истина» («true»), если <userinput ->a</userinput -> не равно <userinput ->b</userinput -></entry> +<entry><userinput>a != b</userinput></entry> +<entry>неравенство</entry> +<entry>ответ «истина» («true»), если <userinput>a</userinput> не равно <userinput>b</userinput></entry> </row> <row> -<entry -><userinput ->a > b</userinput -></entry> -<entry ->больше</entry> -<entry ->ответ «истина» («true»), если <userinput ->a</userinput -> больше <userinput ->b</userinput -></entry> +<entry><userinput>a > b</userinput></entry> +<entry>больше</entry> +<entry>ответ «истина» («true»), если <userinput>a</userinput> больше <userinput>b</userinput></entry> </row> <row> -<entry -><userinput ->a < b</userinput -></entry> -<entry ->меньше</entry> -<entry ->ответ «истина» («true»), если <userinput ->a</userinput -> меньше <userinput ->b</userinput -></entry> +<entry><userinput>a < b</userinput></entry> +<entry>меньше</entry> +<entry>ответ «истина» («true»), если <userinput>a</userinput> меньше <userinput>b</userinput></entry> </row> <row> -<entry -><userinput ->a >= b</userinput -></entry> -<entry ->больше или равно</entry> -<entry ->ответ «истина» («true»), если <userinput ->a</userinput -> больше или равно <userinput ->b</userinput -></entry> +<entry><userinput>a >= b</userinput></entry> +<entry>больше или равно</entry> +<entry>ответ «истина» («true»), если <userinput>a</userinput> больше или равно <userinput>b</userinput></entry> </row> <row> -<entry -><userinput ->a <= b</userinput -></entry> -<entry ->меньше или равно</entry> -<entry ->ответ «истина» («true»), если <userinput ->a</userinput -> меньше или равно <userinput ->b</userinput -></entry> +<entry><userinput>a <= b</userinput></entry> +<entry>меньше или равно</entry> +<entry>ответ «истина» («true»), если <userinput>a</userinput> меньше или равно <userinput>b</userinput></entry> </row> </tbody> </tgroup> </table> </para> -<para ->Вопросы <glossterm ->подсвечиваются</glossterm -> (выделяются) голубым в <link linkend="the-code-editor" ->редакторе кода</link ->.</para -> +<para>Вопросы <glossterm>подсвечиваются</glossterm> (выделяются) голубым в <link linkend="the-code-editor">редакторе кода</link>.</para> </sect2> <sect2 id="question-glue"> -<title ->Вопросный клей</title> -<para ->Вопросы также могут быть совмещены друг с другом с помощью клея. Это позволяет использовать несколько вопросов как один большой. <screen> +<title>Вопросный клей</title> +<para>Вопросы также могут быть совмещены друг с другом с помощью клея. Это позволяет использовать несколько вопросов как один большой. <screen> a = 1 b = 5 если (a < 5) и (b == 5) [ напиши "hello" ] -</screen -> В этом вопросе «склеивающее слово» — <userinput ->и</userinput ->, оно используется, чтобы совместить два вопроса (a < 5, b==5) вместе. Если с одной стороны результатом будет «ложь», то и ответ на весь вопрос будет «ложь», потому, что с этим «склеивающим словом» обе стороны должны быть равны «истина» для получения ответа на весь вопрос «истина». Не забывайте использовать скобки для выставления приоритетов вопросов.</para> +</screen> В этом вопросе «склеивающее слово» — <userinput>и</userinput>, оно используется, чтобы совместить два вопроса (a < 5, b==5) вместе. Если с одной стороны результатом будет «ложь», то и ответ на весь вопрос будет «ложь», потому, что с этим «склеивающим словом» обе стороны должны быть равны «истина» для получения ответа на весь вопрос «истина». Не забывайте использовать скобки для выставления приоритетов вопросов.</para> -<para ->Вот краткий обзор управляющих операторов, более детально они описаны ниже: <table> -<title ->«Склеивающие слова» для вопросов</title> +<para>Вот краткий обзор управляющих операторов, более детально они описаны ниже: <table> +<title>«Склеивающие слова» для вопросов</title> <tgroup cols="2"> <tbody> <row> -<entry -><userinput ->и</userinput -></entry> -<entry ->Обе стороны должны быть равны «истина» для получения ответа «истина» на весь вопрос.</entry> +<entry><userinput>и</userinput></entry> +<entry>Обе стороны должны быть равны «истина» для получения ответа «истина» на весь вопрос.</entry> </row> <row> -<entry -><userinput ->или</userinput -></entry> -<entry ->Если хотя бы одна сторона равна «истина», то и ответ будет «истина».</entry> +<entry><userinput>или</userinput></entry> +<entry>Если хотя бы одна сторона равна «истина», то и ответ будет «истина».</entry> </row> <row> -<entry -><userinput ->не</userinput -></entry> -<entry ->Только если обе стороны «ложь», ответ будет «ложь».</entry> +<entry><userinput>не</userinput></entry> +<entry>Только если обе стороны «ложь», ответ будет «ложь».</entry> </row> </tbody> </tgroup> </table> </para> -<para ->Склеивающие слова <glossterm ->подсвечиваются</glossterm -> фиолетовым в <link linkend="the-code-editor" ->редакторе кода</link ->.</para> +<para>Склеивающие слова <glossterm>подсвечиваются</glossterm> фиолетовым в <link linkend="the-code-editor">редакторе кода</link>.</para> <sect3 id="and"> -<title ->и</title> -<para ->Если вопросы соединяются при помощи <userinput ->и</userinput ->, для получения общего ответа «истина», они все должны быть истинными, например: <screen> +<title>и</title> +<para>Если вопросы соединяются при помощи <userinput>и</userinput>, для получения общего ответа «истина», они все должны быть истинными, например: <screen> a = 1 b = 5 если ((a < 10) и (b == 5)) и (a < b) [ напиши "хм" ] -</screen -></para> +</screen></para> </sect3> <sect3 id="or"> -<title ->или</title> -<para ->Если ответ хотя бы на один из вопросов — «истина», то и общий ответ будет таким же, например: <screen> +<title>или</title> +<para>Если ответ хотя бы на один из вопросов — «истина», то и общий ответ будет таким же, например: <screen> a = 1 b = 5 если ((a < 10) или (b == 10)) или (a == 0) [ напиши "хм" ] -</screen -></para> +</screen></para> </sect3> <sect3 id="not"> -<title ->не</title> -<para ->Это специальная приставка, меняющая ответ на противоположный, например: <screen> +<title>не</title> +<para>Это специальная приставка, меняющая ответ на противоположный, например: <screen> a = 1 b = 5 если не ((a < 10) и (b == 5)) [ @@ -1255,14 +602,7 @@ b = 5 [ напиши "не хм ;-)" ] -</screen -> В этом примере ответ на заданный вопрос — «истина», а приставка <userinput ->не</userinput -> изменяет это на «ложь», так что на <link linkend="the-canvas" ->холсте</link -> будет напечатано <userinput ->"не хм ;-)"</userinput ->.</para> +</screen> В этом примере ответ на заданный вопрос — «истина», а приставка <userinput>не</userinput> изменяет это на «ложь», так что на <link linkend="the-canvas">холсте</link> будет напечатано <userinput>"не хм ;-)"</userinput>.</para> </sect3> </sect2> @@ -1270,145 +610,69 @@ b = 5 </sect1> <sect1 id="controlling-execution"> -<title ->Контроль над выполнением</title> -<para ->Управляющие операторы позволяют вам контролировать процесс выполнения (о чём говорит само их название).</para> -<para ->Управляющие операторы <glossterm ->выделяются</glossterm -> тёмно-зелёным цветом и полужирным начертанием шрифта. Квадратные скобки, используемые вместе с ними, выделяются светло-зелёным.</para> +<title>Контроль над выполнением</title> +<para>Управляющие операторы позволяют вам контролировать процесс выполнения (о чём говорит само их название).</para> +<para>Управляющие операторы <glossterm>выделяются</glossterm> тёмно-зелёным цветом и полужирным начертанием шрифта. Квадратные скобки, используемые вместе с ними, выделяются светло-зелёным.</para> <sect2 id="wait"> -<title ->Может ли Черепашка ждать?</title> -<para ->Если вы уже немного попрактиковались в программировании в KTurtle, вы могли заметить, что Черепашка может рисовать чересчур быстро. Следующая команда позволяет избежать этого.</para> +<title>Может ли Черепашка ждать?</title> +<para>Если вы уже немного попрактиковались в программировании в KTurtle, вы могли заметить, что Черепашка может рисовать чересчур быстро. Следующая команда позволяет избежать этого.</para> <variablelist> <varlistentry> - <term ->жди</term> - <listitem -><para -><screen ->жди X</screen> -<userinput ->жди</userinput -> указывает Черепашке подождать X секунд.<screen> + <term>жди</term> + <listitem><para><screen>жди X</screen> +<userinput>жди</userinput> указывает Черепашке подождать X секунд.<screen> повтори 36 [ вперёд 5 направо 10 жди 0.5 ] -</screen -> Данный код рисует круг, при этом после каждого шага Черепашка будет ждать полсекунды. Это создаёт впечатление неторопливого движения.</para -></listitem> +</screen> Данный код рисует круг, при этом после каждого шага Черепашка будет ждать полсекунды. Это создаёт впечатление неторопливого движения.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect2> <sect2 id="if"> -<title ->Условное выполнение</title> +<title>Условное выполнение</title> <variablelist> <varlistentry> - <term ->если</term> - <listitem -><para -><screen ->если <link linkend="questions" ->вопрос</link -> [ ... ]</screen> -Код, расположенный между скобками, будет выполнен только тогда, когда ответом на вопрос будет «истина». Для более подробной информации прочитайте раздел «<link linkend="questions" ->Вопросы</link ->».<screen> + <term>если</term> + <listitem><para><screen>если <link linkend="questions">вопрос</link> [ ... ]</screen> +Код, расположенный между скобками, будет выполнен только тогда, когда ответом на вопрос будет «истина». Для более подробной информации прочитайте раздел «<link linkend="questions">Вопросы</link>».<screen> x = 6 если x > 5 [ напиши "x больше пяти!" ] -</screen -> В первой строке контейнеру <userinput ->x</userinput -> присваивается 6. Во второй задаётся <link linkend="questions" ->вопрос</link -> <userinput ->x > 5</userinput ->. Если ответом на него будет «истина», управляющий оператор <userinput ->если</userinput -> позволит выполнить код, расположенный между скобками.</para -></listitem> +</screen> В первой строке контейнеру <userinput>x</userinput> присваивается 6. Во второй задаётся <link linkend="questions">вопрос</link> <userinput>x > 5</userinput>. Если ответом на него будет «истина», управляющий оператор <userinput>если</userinput> позволит выполнить код, расположенный между скобками.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect2> <sect2 id="while"> -<title ->Цикл «пока»</title> +<title>Цикл «пока»</title> <variablelist> <varlistentry> - <term ->пока</term> - <listitem -><para -><screen ->пока <link linkend="questions" ->вопрос</link -> [ ... ]</screen> -Управляющий оператор <userinput ->пока</userinput -> немного похож на <link linkend="if" -><userinput ->если</userinput -></link ->. Разница в том, что <userinput ->пока</userinput -> будет повторять код (цикл), расположенный между скобками, до тех пор, пока ответом на <link linkend="questions" ->вопрос</link -> не станет «ложь».<screen> + <term>пока</term> + <listitem><para><screen>пока <link linkend="questions">вопрос</link> [ ... ]</screen> +Управляющий оператор <userinput>пока</userinput> немного похож на <link linkend="if"><userinput>если</userinput></link>. Разница в том, что <userinput>пока</userinput> будет повторять код (цикл), расположенный между скобками, до тех пор, пока ответом на <link linkend="questions">вопрос</link> не станет «ложь».<screen> x = 1 пока x < 5 [ вперёд 10 жди 1 x = x + 1 ] -</screen -> В первой строке <userinput ->x</userinput -> присваивается 1. Во второй строке задаётся <link linkend="questions" ->вопрос</link -> <userinput ->x < 5</userinput ->. Так как ответ на этот вопрос — «истина», оператор <userinput ->пока</userinput -> начнёт выполнять код между скобками, пока ответом на вопрос не станет «ложь». В данном случае код между скобками будет выполнен 4 раза потому, что на каждом прогоне в пятой строке <userinput ->x</userinput -> будет увеличиваться на 1.</para -></listitem> +</screen> В первой строке <userinput>x</userinput> присваивается 1. Во второй строке задаётся <link linkend="questions">вопрос</link> <userinput>x < 5</userinput>. Так как ответ на этот вопрос — «истина», оператор <userinput>пока</userinput> начнёт выполнять код между скобками, пока ответом на вопрос не станет «ложь». В данном случае код между скобками будет выполнен 4 раза потому, что на каждом прогоне в пятой строке <userinput>x</userinput> будет увеличиваться на 1.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect2> <sect2 id="else"> -<title ->Если нет, «иначе»</title> +<title>Если нет, «иначе»</title> <variablelist> <varlistentry> - <term ->иначе</term> - <listitem -><para -><screen ->если вопрос [ ... ] иначе [ ... ]</screen> -Может быть дополнением к оператору условного выполнения <link linkend="if" -><userinput ->если</userinput -></link ->. Код между скобками, расположенными после <userinput ->иначе</userinput -> будет выполнен тогда, когда ответом на <link linkend="questions" ->вопрос</link -> будет «ложь». <screen> + <term>иначе</term> + <listitem><para><screen>если вопрос [ ... ] иначе [ ... ]</screen> +Может быть дополнением к оператору условного выполнения <link linkend="if"><userinput>если</userinput></link>. Код между скобками, расположенными после <userinput>иначе</userinput> будет выполнен тогда, когда ответом на <link linkend="questions">вопрос</link> будет «ложь». <screen> сброс x = 4 если x > 5 [ @@ -1418,54 +682,23 @@ x = 4 [ напиши "x меньше пяти!" ] -</screen -> Оператор <userinput ->если</userinput -> ставит <link linkend="questions" ->вопрос</link ->, больше ли <userinput ->x</userinput -> чем 5. Так как <userinput ->x</userinput -> равно 4, ответ на вопрос — «ложь». Поэтому выполняется код в скобках после <userinput ->иначе</userinput ->.</para -></listitem> +</screen> Оператор <userinput>если</userinput> ставит <link linkend="questions">вопрос</link>, больше ли <userinput>x</userinput> чем 5. Так как <userinput>x</userinput> равно 4, ответ на вопрос — «ложь». Поэтому выполняется код в скобках после <userinput>иначе</userinput>.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect2> <sect2 id="for"> -<title ->Считающий цикл «для»</title> +<title>Считающий цикл «для»</title> <variablelist> <varlistentry> - <term ->для</term> - <listitem -><para -><screen ->для <userinput ->начальное число</userinput -> до <userinput ->конечное число</userinput -> [ ... ]</screen> -Цикл <userinput ->для</userinput -> — это цикл «со счётчиком». <screen> + <term>для</term> + <listitem><para><screen>для <userinput>начальное число</userinput> до <userinput>конечное число</userinput> [ ... ]</screen> +Цикл <userinput>для</userinput> — это цикл «со счётчиком». <screen> для x = 1 до 10 [ напиши x * 7 вперёд 15 ] -</screen -> Каждый раз, когда выполняется код в скобках, значение <userinput ->x</userinput -> увеличивается на 1. Выполнение цикла продолжиться, пока <userinput ->x</userinput -> не станет равным 10. Код в скобках выводит на печать произведение <userinput ->x</userinput -> и 7. Результат работы этой программы — таблица умножения на 7.</para -></listitem> +</screen> Каждый раз, когда выполняется код в скобках, значение <userinput>x</userinput> увеличивается на 1. Выполнение цикла продолжиться, пока <userinput>x</userinput> не станет равным 10. Код в скобках выводит на печать произведение <userinput>x</userinput> и 7. Результат работы этой программы — таблица умножения на 7.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect2> @@ -1474,29 +707,15 @@ x = 4 <sect1 id="learn"> -<title ->Создавайте свои собственные команды</title> -<para -><userinput ->Выучи</userinput -> — особенная команда, потому что она предназначена для создания ваших собственных команд. Создаваемые вами команды могут <glossterm linkend="input-output" ->принимать входные параметры и возвращать различные значения</glossterm ->. Давайте посмотрим, как создаются собственные команды: <screen> +<title>Создавайте свои собственные команды</title> +<para><userinput>Выучи</userinput> — особенная команда, потому что она предназначена для создания ваших собственных команд. Создаваемые вами команды могут <glossterm linkend="input-output">принимать входные параметры и возвращать различные значения</glossterm>. Давайте посмотрим, как создаются собственные команды: <screen> выучи круг x [ повтори 36 [ вперёд x налево 10 ] ] -</screen -> Новая команда называется <userinput ->круг</userinput ->. Её <glossterm linkend="input-output" ->входным параметром</glossterm -> является число — размер круга. Теперь команду <userinput ->круг</userinput -> можно использовать как же, как и обычные команды: <screen ->выучи круг X [ +</screen> Новая команда называется <userinput>круг</userinput>. Её <glossterm linkend="input-output">входным параметром</glossterm> является число — размер круга. Теперь команду <userinput>круг</userinput> можно использовать как же, как и обычные команды: <screen>выучи круг X [ повтори 36 [ вперёд X налево 10 @@ -1510,8 +729,7 @@ x = 4 круг 50 </screen> </para> -<para ->В следующем примере будет создана команда, возвращающая значение.<screen> +<para>В следующем примере будет создана команда, возвращающая значение.<screen> сброс выучи квадрат_числа n [ @@ -1520,10 +738,7 @@ x = 4 ] i = окно_вопроса "Введите число и нажмите OK" напиши i + ", умноженное на себя: " + квадрат_числа i -</screen -> В данном примере создана новая команда с именем<userinput ->квадрат_числа</userinput ->. Ей передаётся число, а она возвращает его квадрат. </para> +</screen> В данном примере создана новая команда с именем<userinput>квадрат_числа</userinput>. Ей передаётся число, а она возвращает его квадрат. </para> </sect1> </chapter> diff --git a/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kturtle/translator-guide.docbook b/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kturtle/translator-guide.docbook index 102b4c7421b..eb00f23c91e 100644 --- a/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kturtle/translator-guide.docbook +++ b/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kturtle/translator-guide.docbook @@ -1,211 +1,52 @@ <chapter id="translators"> -<title ->Руководство переводчика &kturtle;</title> -<para ->Известно, что уникальная черта языка программирования &logo; — это перевод команд на родной язык пользователя. Это облегчает учащимся понять основы программирования. При переводе &kturtle; на новый язык необходимо, кроме перевода программы и документации, перевести дополнительные файлы. Для облегчения этой задачи есть скрипты Рафаэля Беккара (Rafael Beccar), расположенные в <userinput ->tdeedu/kturtle/scripts</userinput ->. Дополнительные файлы для перевода находятся в <userinput ->tdeedu/kturtle/data</userinput ->. В этих папках также есть файлы README с дополнительными инструкциями. </para> +<title>Руководство переводчика &kturtle;</title> +<para>Известно, что уникальная черта языка программирования &logo; — это перевод команд на родной язык пользователя. Это облегчает учащимся понять основы программирования. При переводе &kturtle; на новый язык необходимо, кроме перевода программы и документации, перевести дополнительные файлы. Для облегчения этой задачи есть скрипты Рафаэля Беккара (Rafael Beccar), расположенные в <userinput>tdeedu/kturtle/scripts</userinput>. Дополнительные файлы для перевода находятся в <userinput>tdeedu/kturtle/data</userinput>. В этих папках также есть файлы README с дополнительными инструкциями. </para> <sect1 id="make_directory"> -<title ->Создание папки для переведённых файлов</title> -<para ->Сначала создайте папку для переведённых файлов <filename class="directory" ->tde-i18n/<replaceable ->code</replaceable ->/data/tdeedu/kturtle/</filename -> в вашей папке — копии KDE SVN, где <replaceable ->code</replaceable -> — код вашей страны (2- или 4- буквенный код <acronym ->ISO</acronym ->). </para> -<para ->Скопируйте файл <filename ->Makefile.am</filename -> из <filename class="directory" ->tdeedu/kturtle/data/</filename -> в эту папку. В текстовом редакторе замените <quote ->en_US</quote -> на код вашей страны в этом файле, и сохраните его. </para> +<title>Создание папки для переведённых файлов</title> +<para>Сначала создайте папку для переведённых файлов <filename class="directory">tde-i18n/<replaceable>code</replaceable>/data/tdeedu/kturtle/</filename> в вашей папке — копии KDE SVN, где <replaceable>code</replaceable> — код вашей страны (2- или 4- буквенный код <acronym>ISO</acronym>). </para> +<para>Скопируйте файл <filename>Makefile.am</filename> из <filename class="directory">tdeedu/kturtle/data/</filename> в эту папку. В текстовом редакторе замените <quote>en_US</quote> на код вашей страны в этом файле, и сохраните его. </para> </sect1> <sect1 id="commands_trans"> -<title ->Как переводить ключевые слова &logo; (команды)</title> +<title>Как переводить ключевые слова &logo; (команды)</title> <para> <itemizedlist> -<listitem -><para ->Скопируйте файл <filename ->logokeywords.en_US.xml</filename -> из <filename class="directory" ->tdeedu/kturtle/data/</filename -> в созданную папку, переименуйте его в <filename ->logokeywords.<replaceable ->code</replaceable ->.xml</filename -> где <replaceable ->code</replaceable -> — код вашей страны (2- или 4- буквенный код <acronym ->ISO</acronym ->). </para> +<listitem><para>Скопируйте файл <filename>logokeywords.en_US.xml</filename> из <filename class="directory">tdeedu/kturtle/data/</filename> в созданную папку, переименуйте его в <filename>logokeywords.<replaceable>code</replaceable>.xml</filename> где <replaceable>code</replaceable> — код вашей страны (2- или 4- буквенный код <acronym>ISO</acronym>). </para> </listitem> -<listitem -><para ->Переведите содержимое тегов <sgmltag class="starttag" ->keyword</sgmltag -> (то есть текст между <sgmltag class="starttag" ->keyword</sgmltag -> и <sgmltag class="endtag" ->keyword</sgmltag ->) на ваш язык везде, где это возможно. Также переводите содержимое тегов <sgmltag class="starttag" ->alias</sgmltag -> (то есть текст между <sgmltag class="starttag" ->alias</sgmltag -> и <sgmltag class="endtag" ->alias</sgmltag ->). Они представляют собой альтернативную, сокращённую, форму записи команды.</para> -<para ->Для примера: переведите <quote ->while</quote -> в <sgmltag class="starttag" ->keyword</sgmltag ->while<sgmltag class="endtag" ->keyword</sgmltag -> </para> -<para ->Больше ничего переводить не нужно! И не переводите слова в <sgmltag class="starttag" ->command name="english_word"</sgmltag ->. Там должны остаться слова на английском. </para> -<para ->Не меняйте порядок в этом файле — он необходим для скриптов автоматического перевода Рафаэля Беккара. </para> +<listitem><para>Переведите содержимое тегов <sgmltag class="starttag">keyword</sgmltag> (то есть текст между <sgmltag class="starttag">keyword</sgmltag> и <sgmltag class="endtag">keyword</sgmltag>) на ваш язык везде, где это возможно. Также переводите содержимое тегов <sgmltag class="starttag">alias</sgmltag> (то есть текст между <sgmltag class="starttag">alias</sgmltag> и <sgmltag class="endtag">alias</sgmltag>). Они представляют собой альтернативную, сокращённую, форму записи команды.</para> +<para>Для примера: переведите <quote>while</quote> в <sgmltag class="starttag">keyword</sgmltag>while<sgmltag class="endtag">keyword</sgmltag> </para> +<para>Больше ничего переводить не нужно! И не переводите слова в <sgmltag class="starttag">command name="english_word"</sgmltag>. Там должны остаться слова на английском. </para> +<para>Не меняйте порядок в этом файле — он необходим для скриптов автоматического перевода Рафаэля Беккара. </para> </listitem> -<listitem -><para ->Сохраните ваш файл в кодировке <acronym ->UTF-8</acronym -> (в &kate; используйте <guimenuitem ->Сохранить как...</guimenuitem -> и выберите <guilabel ->utf8</guilabel -> в выпадающем списке справа вверху). </para> +<listitem><para>Сохраните ваш файл в кодировке <acronym>UTF-8</acronym> (в &kate; используйте <guimenuitem>Сохранить как...</guimenuitem> и выберите <guilabel>utf8</guilabel> в выпадающем списке справа вверху). </para> </listitem> -<listitem -><para ->Отправьте ваш файл в репозиторий KDE (не забудьте добавить имя файла в <filename ->Makefile.am</filename ->) или вышлите Анне-Марии. </para> +<listitem><para>Отправьте ваш файл в репозиторий KDE (не забудьте добавить имя файла в <filename>Makefile.am</filename>) или вышлите Анне-Марии. </para> </listitem> -<listitem -><para ->В случае затруднения, обращайтесь к Анне-Марии Махфоуф (Anne-Marie Mahfouf) <email ->annemarie.mahfouf@free.fr</email -> за дополнительной информацией.</para> +<listitem><para>В случае затруднения, обращайтесь к Анне-Марии Махфоуф (Anne-Marie Mahfouf) <email>annemarie.mahfouf@free.fr</email> за дополнительной информацией.</para> </listitem> </itemizedlist> </para> </sect1> <sect1 id="examples_syntax"> -<title ->Перевод файлов подсветки синтаксиса</title> -<para ->Перевод <filename ->logohighlightstyle.en_US.xml</filename -> с помощью скрипта Рафаэля Беккара, расположенного в <filename class="directory" ->tdeedu/kturtle/data/</filename -> элементарен. Руководствуйтесь файлом README в этой папке. </para> -<para ->Для тех, кто не желает использовать скрипт на Perl, способ в старом стиле: <itemizedlist> -<listitem -><para ->Скопируйте файл <filename ->logohighlightstyle.en_US.xml</filename -> из <filename class="directory" ->tdeedu/kturtle/data/</filename -> в созданную для переводов папку, и переименуйте в <filename ->logohighlightstyle.<replaceable ->code</replaceable ->.xml</filename -> где <replaceable ->code</replaceable -> — код вашей страны (2- или 4- буквенный код <acronym ->ISO</acronym ->). </para> +<title>Перевод файлов подсветки синтаксиса</title> +<para>Перевод <filename>logohighlightstyle.en_US.xml</filename> с помощью скрипта Рафаэля Беккара, расположенного в <filename class="directory">tdeedu/kturtle/data/</filename> элементарен. Руководствуйтесь файлом README в этой папке. </para> +<para>Для тех, кто не желает использовать скрипт на Perl, способ в старом стиле: <itemizedlist> +<listitem><para>Скопируйте файл <filename>logohighlightstyle.en_US.xml</filename> из <filename class="directory">tdeedu/kturtle/data/</filename> в созданную для переводов папку, и переименуйте в <filename>logohighlightstyle.<replaceable>code</replaceable>.xml</filename> где <replaceable>code</replaceable> — код вашей страны (2- или 4- буквенный код <acronym>ISO</acronym>). </para> </listitem> -<listitem -><para ->В четвёртой строке файла, <sgmltag class="starttag" ->language name="en_US"</sgmltag ->, замените <quote ->en_US</quote -> на код <acronym ->ISO</acronym -> код (2 или 4 буквы) вашего языка. </para -></listitem> -<listitem -><para ->Переведите содержание тега <sgmltag class="starttag" ->item</sgmltag -> (&ie; текст между <sgmltag class="starttag" ->item</sgmltag -> и <sgmltag class="endtag" ->item</sgmltag ->). Содержание должно совпадать с <filename ->logokeyword</filename -> файлом. Например, переведите <quote ->while</quote -> in: <sgmltag class="starttag" ->item</sgmltag -> while <sgmltag class="endtag" ->item</sgmltag ->, сохранив пробелы (один в начале, второй в конце). Больше ничего не переводить не нужно. </para -></listitem> -<listitem -><para ->Сохраните ваш файл в кодировке <acronym ->UTF-8</acronym -> (в &kate; используйте <guimenuitem ->Сохранить как...</guimenuitem -> и выберите <guilabel ->utf8</guilabel -> в выпадающем списке справа вверху). </para -></listitem> -<listitem -><para ->Отправьте ваш файл в репозиторий KDE (не забудьте добавить имя файла в <filename ->Makefile.am</filename ->) или вышлите Анне-Марии. </para -></listitem> -<listitem -><para ->В случае затруднения, обращайтесь к Анне-Марии Махфоуф (Anne-Marie Mahfouf) <email ->annemarie.mahfouf@free.fr</email -> за дополнительной информацией. </para -></listitem> +<listitem><para>В четвёртой строке файла, <sgmltag class="starttag">language name="en_US"</sgmltag>, замените <quote>en_US</quote> на код <acronym>ISO</acronym> код (2 или 4 буквы) вашего языка. </para></listitem> +<listitem><para>Переведите содержание тега <sgmltag class="starttag">item</sgmltag> (&ie; текст между <sgmltag class="starttag">item</sgmltag> и <sgmltag class="endtag">item</sgmltag>). Содержание должно совпадать с <filename>logokeyword</filename> файлом. Например, переведите <quote>while</quote> in: <sgmltag class="starttag">item</sgmltag> while <sgmltag class="endtag">item</sgmltag>, сохранив пробелы (один в начале, второй в конце). Больше ничего не переводить не нужно. </para></listitem> +<listitem><para>Сохраните ваш файл в кодировке <acronym>UTF-8</acronym> (в &kate; используйте <guimenuitem>Сохранить как...</guimenuitem> и выберите <guilabel>utf8</guilabel> в выпадающем списке справа вверху). </para></listitem> +<listitem><para>Отправьте ваш файл в репозиторий KDE (не забудьте добавить имя файла в <filename>Makefile.am</filename>) или вышлите Анне-Марии. </para></listitem> +<listitem><para>В случае затруднения, обращайтесь к Анне-Марии Махфоуф (Anne-Marie Mahfouf) <email>annemarie.mahfouf@free.fr</email> за дополнительной информацией. </para></listitem> </itemizedlist> </para> </sect1> <sect1 id="examples_trans"> -<title ->Перевод примеров</title> -<para ->И эта задача во многом упрощается скриптом Рафаэля Беккара <filename class="directory" ->tdeedu/kturtle/data/</filename ->. Прочтите файл README в этой папке, так как после автоматического перевода необходимо доделать работу вручную. </para> -<para ->После выполнения инструкций файла README из папки скриптов практически всё готово. Не забудьте проверить переведённые примеры кода на наличие ошибок. Также проверьте, что <userinput ->Makefile.am</userinput -> в <filename class="directory" ->tde-i18n/<replaceable ->code</replaceable ->/data/tdeedu/kturtle/</filename -> обновлён в соответствии с новыми файлами. Для голландского файл <userinput ->Makefile.am</userinput -> выглядит так: <screen ->txt_DATA = advertentie.logo driehoeken.logo krullen.logo tafels.logo \ +<title>Перевод примеров</title> +<para>И эта задача во многом упрощается скриптом Рафаэля Беккара <filename class="directory">tdeedu/kturtle/data/</filename>. Прочтите файл README в этой папке, так как после автоматического перевода необходимо доделать работу вручную. </para> +<para>После выполнения инструкций файла README из папки скриптов практически всё готово. Не забудьте проверить переведённые примеры кода на наличие ошибок. Также проверьте, что <userinput>Makefile.am</userinput> в <filename class="directory">tde-i18n/<replaceable>code</replaceable>/data/tdeedu/kturtle/</filename> обновлён в соответствии с новыми файлами. Для голландского файл <userinput>Makefile.am</userinput> выглядит так: <screen>txt_DATA = advertentie.logo driehoeken.logo krullen.logo tafels.logo \ bloem.logo driehoek.logo logohighlightstyle.nl.xml pijl.logo vierkanten.logo \ kleuren.logo logokeywords.nl.xml randomnaam.logo vierkant.logo txtdir = $(kde_datadir)/kturtle/examples/nl @@ -216,48 +57,20 @@ xmldir = $(kde_datadir)/katepart/syntax keywords_DATA = logokeywords.nl.xml keywordsdir = $(kde_datadir)/kturtle/data EXTRA_DIST = $(txt_DATA) $(xml_DATA) $(keywords_DATA) -</screen -> +</screen> </para> -<para ->Описание процесса перевода без использования скриптов Рафаэля: <itemizedlist> -<listitem -><para ->Скопируйте файлы примеров на английском из <filename class="directory" ->tdeedu/kturtle/data/</filename -> в папку, используемую для хранения переведённых файлов. Переведите имена файлов примеров в вашей папке, чтобы пользователь мог легко понять содержание примеров.</para> +<para>Описание процесса перевода без использования скриптов Рафаэля: <itemizedlist> +<listitem><para>Скопируйте файлы примеров на английском из <filename class="directory">tdeedu/kturtle/data/</filename> в папку, используемую для хранения переведённых файлов. Переведите имена файлов примеров в вашей папке, чтобы пользователь мог легко понять содержание примеров.</para> </listitem> -<listitem -><para ->Переведите ключевые слова в примерах, используя файл <filename ->logokeywords.xml</filename -> для вашего языка. Перед переводом примеров необходимо перевести файл ключевых слов.</para> +<listitem><para>Переведите ключевые слова в примерах, используя файл <filename>logokeywords.xml</filename> для вашего языка. Перед переводом примеров необходимо перевести файл ключевых слов.</para> </listitem> -<listitem -><para ->Сохраните ваш файл в кодировке <acronym ->UTF-8</acronym -> (в &kate; используйте <guimenuitem ->Сохранить как...</guimenuitem -> и выберите <guilabel ->utf8</guilabel -> в выпадающем списке справа вверху).</para> +<listitem><para>Сохраните ваш файл в кодировке <acronym>UTF-8</acronym> (в &kate; используйте <guimenuitem>Сохранить как...</guimenuitem> и выберите <guilabel>utf8</guilabel> в выпадающем списке справа вверху).</para> </listitem> -<listitem -><para ->Отправьте ваш файл в репозиторий KDE (не забудьте также <filename ->Makefile.am</filename ->) или вышлите Анне-Марии.</para> +<listitem><para>Отправьте ваш файл в репозиторий KDE (не забудьте также <filename>Makefile.am</filename>) или вышлите Анне-Марии.</para> </listitem> -<listitem -><para ->В случае затруднения, обращайтесь к Анне-Марии Махфоуф (Anne-Marie Mahfouf) <email ->annemarie.mahfouf@free.fr</email -> за дополнительной информацией.</para> +<listitem><para>В случае затруднения, обращайтесь к Анне-Марии Махфоуф (Anne-Marie Mahfouf) <email>annemarie.mahfouf@free.fr</email> за дополнительной информацией.</para> </listitem> -<listitem -><para ->Наконец, по желанию, можно добавить собственные примеры.</para> +<listitem><para>Наконец, по желанию, можно добавить собственные примеры.</para> </listitem> </itemizedlist> </para> diff --git a/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kturtle/using-kturtle.docbook b/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kturtle/using-kturtle.docbook index 067a753c7c3..a638abe88aa 100644 --- a/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kturtle/using-kturtle.docbook +++ b/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kturtle/using-kturtle.docbook @@ -1,1061 +1,365 @@ <!--Dear translator: please NEVER translate the id or anything inside the tags as they are needed in english by the application Thanks a lot in advance.--> <chapter id="using-kturtle"> -<title ->Использование &kturtle;</title> +<title>Использование &kturtle;</title> <screenshot> - <screeninfo ->&kturtle; в действии</screeninfo> + <screeninfo>&kturtle; в действии</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="mainwindow_flower_nrs.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> - <phrase ->Главное окно &kturtle;</phrase> + <phrase>Главное окно &kturtle;</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> -<para ->Главное окно &kturtle; имеет две основных области: <link linkend="the-code-editor" ->редактор кода</link ->, расположенный слева, который предназначен для ввода команд &logo; и <link linkend="the-canvas" ->холст</link ->, расположенного справа, на котором выводятся результаты выполнения команд. <link linkend="the-canvas" ->Холст</link -> — место для игр Черепашки, где она перемещается и рисует. Также в главном окне есть <link linkend="the-menubar" ->меню</link ->, из которого производится управление программой, <link linkend="the-toolbar" ->панель инструментов</link ->, которая предоставляет быстрый доступ к часто используемым действиям и <link linkend="the-statusbar" ->строка состояния</link ->, на которой показывается различная информация о состоянии &kturtle;.</para> +<para>Главное окно &kturtle; имеет две основных области: <link linkend="the-code-editor">редактор кода</link>, расположенный слева, который предназначен для ввода команд &logo; и <link linkend="the-canvas">холст</link>, расположенного справа, на котором выводятся результаты выполнения команд. <link linkend="the-canvas">Холст</link> — место для игр Черепашки, где она перемещается и рисует. Также в главном окне есть <link linkend="the-menubar">меню</link>, из которого производится управление программой, <link linkend="the-toolbar">панель инструментов</link>, которая предоставляет быстрый доступ к часто используемым действиям и <link linkend="the-statusbar">строка состояния</link>, на которой показывается различная информация о состоянии &kturtle;.</para> <sect1 id="the-code-editor"> -<title ->Редактор кода</title> -<para ->Редактор кода предназначен для ввода команд &logo;. Он обладает всеми возможностями, присущими современному редактору. Большинство команд вызывается из меню <link linkend="the-edit-menu" ->Правка</link -> и <link linkend="the-tools-menu" ->Сервис</link ->. Редактор кода может быть «прилеплен» к любой границе главного окна или же, будучи выведен как отдельное окно, располагаться в любом месте рабочего стола.</para> -<para ->Существуют разные пути получения кода в редакторе. Простейший — использовать готовый пример. Для этого необходимо вызвать пункт <menuchoice -><guimenu ->Файл</guimenu -><guimenuitem ->Открыть пример</guimenuitem -> </menuchoice -> в меню <link linkend="the-file-menu" ->Файл</link -> и выбрать необходимый пример в появившемся диалоге. Имя файла говорит о том, что данный пример демонстрирует (например square.logo (англ. — квадрат) предназначен для построения квадрата). Выбранный файл будет открыт в <link linkend="the-code-editor" ->редакторе кода</link -> и его можно будет запустить на выполнение, вызвав <menuchoice -><guimenu ->Файл</guimenu -><guimenuitem ->Выполнить сценарий</guimenuitem -></menuchoice ->.</para> -<para ->Вы можете открывать файлы &logo;, вызывая пункт <menuchoice -><guimenu ->Файл</guimenu -><guimenuitem ->Открыть</guimenuitem -></menuchoice ->.</para> -<para ->Третий путь — ввод кода в редакторе вручную или вставка его из буфера обмена. </para> -<para ->Справа в <link linkend="the-statusbar" ->строке состояния</link -> показывается текущая позиция курсора в виде номеров строки и столбца. </para> +<title>Редактор кода</title> +<para>Редактор кода предназначен для ввода команд &logo;. Он обладает всеми возможностями, присущими современному редактору. Большинство команд вызывается из меню <link linkend="the-edit-menu">Правка</link> и <link linkend="the-tools-menu">Сервис</link>. Редактор кода может быть «прилеплен» к любой границе главного окна или же, будучи выведен как отдельное окно, располагаться в любом месте рабочего стола.</para> +<para>Существуют разные пути получения кода в редакторе. Простейший — использовать готовый пример. Для этого необходимо вызвать пункт <menuchoice><guimenu>Файл</guimenu><guimenuitem>Открыть пример</guimenuitem> </menuchoice> в меню <link linkend="the-file-menu">Файл</link> и выбрать необходимый пример в появившемся диалоге. Имя файла говорит о том, что данный пример демонстрирует (например square.logo (англ. — квадрат) предназначен для построения квадрата). Выбранный файл будет открыт в <link linkend="the-code-editor">редакторе кода</link> и его можно будет запустить на выполнение, вызвав <menuchoice><guimenu>Файл</guimenu><guimenuitem>Выполнить сценарий</guimenuitem></menuchoice>.</para> +<para>Вы можете открывать файлы &logo;, вызывая пункт <menuchoice><guimenu>Файл</guimenu><guimenuitem>Открыть</guimenuitem></menuchoice>.</para> +<para>Третий путь — ввод кода в редакторе вручную или вставка его из буфера обмена. </para> +<para>Справа в <link linkend="the-statusbar">строке состояния</link> показывается текущая позиция курсора в виде номеров строки и столбца. </para> </sect1> <sect1 id="the-canvas"> -<title ->Холст</title> -<para ->Холст — это область, предназначенная для вывода результатов выполнения команд. Другими словами, это место для игр Черепашки. После ввода каких-либо команд в <link linkend="the-code-editor" ->редакторе кода</link -> и вызове пункта <menuchoice -><guimenu ->Файл</guimenu -><guimenuitem ->Выполнить сценарий</guimenuitem -> </menuchoice -> могут произойти две вещи: или программа выполнится успешно и вы увидите некоторые изменения на холсте, или, если были допущены ошибки, вы получите сообщение, которое уведомит вас о характере допущенной ошибки.</para> -<para ->Это сообщение поможет устранить ошибки.</para> -<para ->Построенное в ходе выполнения команд изображение может быть сохранено в файл (<menuchoice -><guimenu ->Файл</guimenu -><guimenuitem ->Сохранить холст</guimenuitem -></menuchoice ->) или напечатано (<menuchoice -><guimenu ->Файл</guimenu -><guimenuitem ->Печать</guimenuitem -></menuchoice ->).</para> +<title>Холст</title> +<para>Холст — это область, предназначенная для вывода результатов выполнения команд. Другими словами, это место для игр Черепашки. После ввода каких-либо команд в <link linkend="the-code-editor">редакторе кода</link> и вызове пункта <menuchoice><guimenu>Файл</guimenu><guimenuitem>Выполнить сценарий</guimenuitem> </menuchoice> могут произойти две вещи: или программа выполнится успешно и вы увидите некоторые изменения на холсте, или, если были допущены ошибки, вы получите сообщение, которое уведомит вас о характере допущенной ошибки.</para> +<para>Это сообщение поможет устранить ошибки.</para> +<para>Построенное в ходе выполнения команд изображение может быть сохранено в файл (<menuchoice><guimenu>Файл</guimenu><guimenuitem>Сохранить холст</guimenuitem></menuchoice>) или напечатано (<menuchoice><guimenu>Файл</guimenu><guimenuitem>Печать</guimenuitem></menuchoice>).</para> </sect1> <sect1 id="the-menubar"> -<title ->Меню</title> -<para ->В главном меню вы найдёте все действия, доступные в программе &kturtle;. В нём присутствуют следующие группы: <guimenu ->Файл</guimenu ->, <guimenu ->Правка</guimenu ->, <guimenu ->Вид</guimenu ->, <guimenu ->Сервис</guimenu ->, <guimenu ->Настройка</guimenu -> и <guimenu ->Справка</guimenu ->. В данном разделе все они описаны подробно.</para> +<title>Меню</title> +<para>В главном меню вы найдёте все действия, доступные в программе &kturtle;. В нём присутствуют следующие группы: <guimenu>Файл</guimenu>, <guimenu>Правка</guimenu>, <guimenu>Вид</guimenu>, <guimenu>Сервис</guimenu>, <guimenu>Настройка</guimenu> и <guimenu>Справка</guimenu>. В данном разделе все они описаны подробно.</para> <sect2 id="the-file-menu"> -<title ->Меню <guimenu ->Файл</guimenu -></title> +<title>Меню <guimenu>Файл</guimenu></title> <sect3 id="file-new"> -<title ->Создать</title> +<title>Создать</title> <variablelist> <varlistentry> - <term -><menuchoice -><shortcut -><keycombo ->&Ctrl;<keycap ->N</keycap -></keycombo -> </shortcut -><guimenu ->Файл</guimenu -> <guimenuitem ->Создать</guimenuitem -> </menuchoice -></term> - <listitem -><para ->Создаёт новый, пустой файл программы на &logo;.</para -></listitem> + <term><menuchoice><shortcut><keycombo>&Ctrl;<keycap>N</keycap></keycombo> </shortcut><guimenu>Файл</guimenu> <guimenuitem>Создать</guimenuitem> </menuchoice></term> + <listitem><para>Создаёт новый, пустой файл программы на &logo;.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect3> <sect3 id="file-open"> -<title ->Открыть</title> +<title>Открыть</title> <variablelist> <varlistentry> - <term -><menuchoice -><shortcut -><keycombo ->&Ctrl;<keycap ->O</keycap -></keycombo -> </shortcut -><guimenu ->Файл</guimenu -> <guimenuitem ->Открыть...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> - <listitem -><para ->Открывает файл &logo;.</para -></listitem> + <term><menuchoice><shortcut><keycombo>&Ctrl;<keycap>O</keycap></keycombo> </shortcut><guimenu>Файл</guimenu> <guimenuitem>Открыть...</guimenuitem> </menuchoice></term> + <listitem><para>Открывает файл &logo;.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect3> <sect3 id="file-open-recent"> -<title ->Последние файлы</title> +<title>Последние файлы</title> <variablelist> <varlistentry> - <term -><menuchoice -><guimenu ->Файл</guimenu -> <guimenuitem ->Последние файлы</guimenuitem -> </menuchoice -></term> - <listitem -><para ->Выводит список последних файлов &logo;, с которыми работали в программе.</para -></listitem> + <term><menuchoice><guimenu>Файл</guimenu> <guimenuitem>Последние файлы</guimenuitem> </menuchoice></term> + <listitem><para>Выводит список последних файлов &logo;, с которыми работали в программе.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect3> <sect3 id="file-open-examples"> -<title ->Открыть пример</title> +<title>Открыть пример</title> <variablelist> <varlistentry> - <term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo ->&Ctrl;<keycap ->E</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Файл</guimenu -> <guimenuitem ->Открыть пример...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> - <listitem -><para ->Показывает папку, в которой расположены файлы примеров &logo;. Для того, чтобы команды в этих файлах были на вашем языке, необходимо предварительно выбрать язык в меню <menuchoice -><guimenu ->Настройка</guimenu -><guimenuitem ->Настроить &kturtle;...</guimenuitem -> </menuchoice ->.</para -></listitem> + <term><menuchoice><shortcut> <keycombo>&Ctrl;<keycap>E</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Файл</guimenu> <guimenuitem>Открыть пример...</guimenuitem> </menuchoice></term> + <listitem><para>Показывает папку, в которой расположены файлы примеров &logo;. Для того, чтобы команды в этих файлах были на вашем языке, необходимо предварительно выбрать язык в меню <menuchoice><guimenu>Настройка</guimenu><guimenuitem>Настроить &kturtle;...</guimenuitem> </menuchoice>.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect3> <sect3 id="file-save"> -<title ->Сохранить</title> +<title>Сохранить</title> <variablelist> <varlistentry> - <term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo ->&Ctrl;<keycap ->S</keycap -></keycombo -> </shortcut -><guimenu ->Файл</guimenu -> <guimenuitem ->Сохранить</guimenuitem -> </menuchoice -></term> - <listitem -><para ->Сохраняет текущий открытый файл &logo;.</para -></listitem> + <term><menuchoice><shortcut> <keycombo>&Ctrl;<keycap>S</keycap></keycombo> </shortcut><guimenu>Файл</guimenu> <guimenuitem>Сохранить</guimenuitem> </menuchoice></term> + <listitem><para>Сохраняет текущий открытый файл &logo;.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect3> <sect3 id="file-save-as"> -<title ->Сохранить как</title> +<title>Сохранить как</title> <variablelist> <varlistentry> - <term -><menuchoice -><guimenu ->Файл</guimenu -> <guimenuitem ->Сохранить как...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> - <listitem -><para ->Сохраняет текущий открытый файл &logo; в выбранном месте.</para -></listitem> + <term><menuchoice><guimenu>Файл</guimenu> <guimenuitem>Сохранить как...</guimenuitem> </menuchoice></term> + <listitem><para>Сохраняет текущий открытый файл &logo; в выбранном месте.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect3> <sect3 id="file-save-canvas"> -<title ->Сохранить холст</title> +<title>Сохранить холст</title> <variablelist> <varlistentry> - <term -><menuchoice -><guimenu ->Файл</guimenu -> <guimenuitem ->Сохранить холст...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> - <listitem -><para ->Сохраняет текущий рисунок на холсте как файл изображения.</para -></listitem> + <term><menuchoice><guimenu>Файл</guimenu> <guimenuitem>Сохранить холст...</guimenuitem> </menuchoice></term> + <listitem><para>Сохраняет текущий рисунок на холсте как файл изображения.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect3> <sect3 id="file-speed"> -<title ->Скорость выполнения</title> +<title>Скорость выполнения</title> <variablelist> <varlistentry> - <term -><menuchoice -><guimenu ->Файл</guimenu -> <guimenuitem ->Скорость выполнения</guimenuitem -> </menuchoice -></term> - <listitem -><para ->Если скорость «Обычно» (по умолчанию), трудно уследить за тем, что происходит на холсте. С помощью этого пункта можно замедлить скорость выполнения, чтобы проследить за каждым шагом Черепашки. Кроме «Обычно» вы можете поставить скорость «Медленно», «Медленнее» и «Очень медленно». Когда установлен одна из медленных скоростей, в редакторе кода выделяется выполняемая команда.</para -></listitem> + <term><menuchoice><guimenu>Файл</guimenu> <guimenuitem>Скорость выполнения</guimenuitem> </menuchoice></term> + <listitem><para>Если скорость «Обычно» (по умолчанию), трудно уследить за тем, что происходит на холсте. С помощью этого пункта можно замедлить скорость выполнения, чтобы проследить за каждым шагом Черепашки. Кроме «Обычно» вы можете поставить скорость «Медленно», «Медленнее» и «Очень медленно». Когда установлен одна из медленных скоростей, в редакторе кода выделяется выполняемая команда.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect3> <sect3 id="file-execute"> -<title ->Выполнить сценарий</title> +<title>Выполнить сценарий</title> <variablelist> <varlistentry> - <term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo ->&Alt;<keysym ->Return</keysym -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Файл</guimenu -> <guimenuitem ->Выполнить сценарий</guimenuitem -> </menuchoice -></term> - <listitem -><para ->Запускает на выполнение команды &logo;, введённые в редакторе кода.</para -></listitem> + <term><menuchoice><shortcut> <keycombo>&Alt;<keysym>Return</keysym></keycombo> </shortcut> <guimenu>Файл</guimenu> <guimenuitem>Выполнить сценарий</guimenuitem> </menuchoice></term> + <listitem><para>Запускает на выполнение команды &logo;, введённые в редакторе кода.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect3> <sect3 id="file-pause"> -<title ->Пауза</title> +<title>Пауза</title> <variablelist> <varlistentry> - <term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo -><keysym ->Pause</keysym -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Файл</guimenu -> <guimenuitem ->Пауза</guimenuitem -> </menuchoice -></term> - <listitem -><para ->Приостанавливает выполнение. Этот пункт меню доступен только во время выполнения сценария.</para -></listitem> + <term><menuchoice><shortcut> <keycombo><keysym>Pause</keysym></keycombo> </shortcut> <guimenu>Файл</guimenu> <guimenuitem>Пауза</guimenuitem> </menuchoice></term> + <listitem><para>Приостанавливает выполнение. Этот пункт меню доступен только во время выполнения сценария.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect3> <sect3 id="file-stop"> -<title ->Остановить выполнение</title> +<title>Остановить выполнение</title> <variablelist> <varlistentry> - <term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo -><keysym ->Escape</keysym -></keycombo -> </shortcut -><guimenu ->Файл</guimenu -> <guimenuitem ->Остановить выполнение</guimenuitem -> </menuchoice -></term> - <listitem -><para ->Прекращает выполнение команд. Этот пункт меню доступен только во время выполнения сценария.</para -></listitem> + <term><menuchoice><shortcut> <keycombo><keysym>Escape</keysym></keycombo> </shortcut><guimenu>Файл</guimenu> <guimenuitem>Остановить выполнение</guimenuitem> </menuchoice></term> + <listitem><para>Прекращает выполнение команд. Этот пункт меню доступен только во время выполнения сценария.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect3> <sect3 id="file-print"> -<title ->Печать</title> +<title>Печать</title> <variablelist> <varlistentry> - <term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo ->&Ctrl;<keycap ->P</keycap -></keycombo -> </shortcut -><guimenu ->Файл</guimenu -> <guimenuitem ->Печать...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> - <listitem -><para ->Печатает код, находящийся в редакторе, или рисунок на холсте.</para -></listitem> + <term><menuchoice><shortcut> <keycombo>&Ctrl;<keycap>P</keycap></keycombo> </shortcut><guimenu>Файл</guimenu> <guimenuitem>Печать...</guimenuitem> </menuchoice></term> + <listitem><para>Печатает код, находящийся в редакторе, или рисунок на холсте.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect3> <sect3 id="file-quit"> -<title ->Выход</title> +<title>Выход</title> <variablelist> <varlistentry> - <term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo ->&Ctrl;<keycap ->Q</keycap -></keycombo -> </shortcut -><guimenu ->Файл</guimenu -> <guimenuitem ->Выход</guimenuitem -> </menuchoice -></term> - <listitem -><para ->Завершение работы &kturtle;.</para -></listitem> + <term><menuchoice><shortcut> <keycombo>&Ctrl;<keycap>Q</keycap></keycombo> </shortcut><guimenu>Файл</guimenu> <guimenuitem>Выход</guimenuitem> </menuchoice></term> + <listitem><para>Завершение работы &kturtle;.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect3> </sect2> <sect2 id="the-edit-menu"> - <title ->Меню <guimenu ->Правка</guimenu -></title> + <title>Меню <guimenu>Правка</guimenu></title> <variablelist> <anchor id="edit-undo"/> <varlistentry> - <term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo ->&Ctrl;<keycap ->Z</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Правка</guimenu -> <guimenuitem ->Отменить действие</guimenuitem -> </menuchoice -></term> - <listitem -><para ->Отменяет последнее изменение в коде. &kturtle; имеет неограниченное число шагов отмены.</para -></listitem> + <term><menuchoice><shortcut> <keycombo>&Ctrl;<keycap>Z</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Правка</guimenu> <guimenuitem>Отменить действие</guimenuitem> </menuchoice></term> + <listitem><para>Отменяет последнее изменение в коде. &kturtle; имеет неограниченное число шагов отмены.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> <variablelist> <anchor id="edit-redo"/> <varlistentry> - <term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo ->&Ctrl;&Shift;<keycap ->Z</keycap -></keycombo -> </shortcut -><guimenu ->Правка</guimenu -> <guimenuitem ->Повторить</guimenuitem -> </menuchoice -></term> - <listitem -><para ->Возвращает последнее отменённое изменение в коде.</para -></listitem> + <term><menuchoice><shortcut> <keycombo>&Ctrl;&Shift;<keycap>Z</keycap></keycombo> </shortcut><guimenu>Правка</guimenu> <guimenuitem>Повторить</guimenuitem> </menuchoice></term> + <listitem><para>Возвращает последнее отменённое изменение в коде.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> <variablelist> <anchor id="edit-cut"/> <varlistentry> - <term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo ->&Ctrl;<keycap ->X</keycap -></keycombo -> </shortcut -><guimenu ->Правка</guimenu -> <guimenuitem ->Вырезать</guimenuitem -> </menuchoice -></term> - <listitem -><para ->Вырезает выделенный текст из редактора кода в буфер обмена.</para -></listitem> + <term><menuchoice><shortcut> <keycombo>&Ctrl;<keycap>X</keycap></keycombo> </shortcut><guimenu>Правка</guimenu> <guimenuitem>Вырезать</guimenuitem> </menuchoice></term> + <listitem><para>Вырезает выделенный текст из редактора кода в буфер обмена.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> <variablelist> <anchor id="edit-copy"/> <varlistentry> - <term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo ->&Ctrl;<keycap ->C</keycap -></keycombo -> </shortcut -><guimenu ->Правка</guimenu -> <guimenuitem ->Копировать</guimenuitem -> </menuchoice -></term> - <listitem -><para ->Копирует выделенный текст из редактора кода в буфер обмена.</para -></listitem> + <term><menuchoice><shortcut> <keycombo>&Ctrl;<keycap>C</keycap></keycombo> </shortcut><guimenu>Правка</guimenu> <guimenuitem>Копировать</guimenuitem> </menuchoice></term> + <listitem><para>Копирует выделенный текст из редактора кода в буфер обмена.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> <variablelist> <anchor id="edit-paste"/> <varlistentry> - <term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo ->&Ctrl;<keycap ->V</keycap -></keycombo -> </shortcut -><guimenu ->Правка</guimenu -> <guimenuitem ->Вставить</guimenuitem -> </menuchoice -></term> - <listitem -><para ->Вставляет текст из буфера обмена в редактор кода.</para -></listitem> + <term><menuchoice><shortcut> <keycombo>&Ctrl;<keycap>V</keycap></keycombo> </shortcut><guimenu>Правка</guimenu> <guimenuitem>Вставить</guimenuitem> </menuchoice></term> + <listitem><para>Вставляет текст из буфера обмена в редактор кода.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> <variablelist> <anchor id="edit-find"/> <varlistentry> - <term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo ->&Ctrl;<keycap ->F</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Правка</guimenu -> <guimenuitem ->Найти...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> - <listitem -><para ->Поиск фразы в тексте программы.</para -></listitem> + <term><menuchoice><shortcut> <keycombo>&Ctrl;<keycap>F</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Правка</guimenu> <guimenuitem>Найти...</guimenuitem> </menuchoice></term> + <listitem><para>Поиск фразы в тексте программы.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> <variablelist> <anchor id="edit-find-next"/> <varlistentry> - <term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo -><keysym ->F3</keysym -></keycombo -> </shortcut -><guimenu ->Правка</guimenu -> <guimenuitem ->Найти далее</guimenuitem -> </menuchoice -></term> - <listitem -><para ->Поиск следующего вхождения фразы в тексте программы.</para -></listitem> + <term><menuchoice><shortcut> <keycombo><keysym>F3</keysym></keycombo> </shortcut><guimenu>Правка</guimenu> <guimenuitem>Найти далее</guimenuitem> </menuchoice></term> + <listitem><para>Поиск следующего вхождения фразы в тексте программы.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> <variablelist> <anchor id="edit-replace"/> <varlistentry> - <term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo ->&Ctrl;<keycap ->R</keycap -></keycombo -> </shortcut -><guimenu ->Правка</guimenu -> <guimenuitem ->Заменить...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> - <listitem -><para ->Производит замену фраз в редакторе кода.</para -></listitem> + <term><menuchoice><shortcut> <keycombo>&Ctrl;<keycap>R</keycap></keycombo> </shortcut><guimenu>Правка</guimenu> <guimenuitem>Заменить...</guimenuitem> </menuchoice></term> + <listitem><para>Производит замену фраз в редакторе кода.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect2> <sect2 id="the-view-menu"> - <title ->Меню <guimenu ->Вид</guimenu -></title> + <title>Меню <guimenu>Вид</guimenu></title> <variablelist> <anchor id="view-fullscreen"/> <varlistentry> - <term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo ->&Ctrl;&Shift;<keycap ->F</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Вид</guimenu -><guimenuitem ->Полноэкранный режим</guimenuitem -> </menuchoice -></term> - <listitem -><para ->Позволяет переключаться в полноэкранный режим.</para> - <para ->Примечание: в полноэкранном режиме во время выполнения команд все, кроме холста, скрыто. Это позволяет создавать «полноэкранные» программы в &kturtle;.</para -></listitem> + <term><menuchoice><shortcut> <keycombo>&Ctrl;&Shift;<keycap>F</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Вид</guimenu><guimenuitem>Полноэкранный режим</guimenuitem> </menuchoice></term> + <listitem><para>Позволяет переключаться в полноэкранный режим.</para> + <para>Примечание: в полноэкранном режиме во время выполнения команд все, кроме холста, скрыто. Это позволяет создавать «полноэкранные» программы в &kturtle;.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> <variablelist> <anchor id="view-linenumbers"/> <varlistentry> - <term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo -><keysym ->F11</keysym -></keycombo -> </shortcut -><guimenu ->Вид</guimenu -><guimenuitem ->Показывать номера строк</guimenuitem -> </menuchoice -></term> - <listitem -><para ->Позволяет включить или выключить показ номеров строк в редакторе кода. Может быть полезно при поиске ошибок.</para -></listitem> + <term><menuchoice><shortcut> <keycombo><keysym>F11</keysym></keycombo> </shortcut><guimenu>Вид</guimenu><guimenuitem>Показывать номера строк</guimenuitem> </menuchoice></term> + <listitem><para>Позволяет включить или выключить показ номеров строк в редакторе кода. Может быть полезно при поиске ошибок.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect2> <sect2 id="the-tools-menu"> - <title ->Меню <guimenu ->Сервис</guimenu -></title> + <title>Меню <guimenu>Сервис</guimenu></title> <variablelist> <anchor id="tools-color-picker"/> <varlistentry> - <term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo ->&Alt;<keycap ->C</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Сервис</guimenu -> <guimenuitem ->Выбор цвета</guimenuitem -> </menuchoice -></term> - <listitem -><para ->Вызывает диалог выбора цвета. Используя этот диалог, можно легко подобрать нужный цвет и вставить его <glossterm linkend="rgb" ->цифровое представление</glossterm -> в редактор кода.</para -></listitem> + <term><menuchoice><shortcut> <keycombo>&Alt;<keycap>C</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Сервис</guimenu> <guimenuitem>Выбор цвета</guimenuitem> </menuchoice></term> + <listitem><para>Вызывает диалог выбора цвета. Используя этот диалог, можно легко подобрать нужный цвет и вставить его <glossterm linkend="rgb">цифровое представление</glossterm> в редактор кода.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> <variablelist> <anchor id="tools-indent"/> <varlistentry> - <term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo ->&Ctrl;<keycap ->I</keycap -></keycombo -> </shortcut -><guimenu ->Сервис</guimenu -><guimenuitem ->Увеличить отступ</guimenuitem -> </menuchoice -></term> - <listitem -><para ->Этот пункт увеличивает отступ (добавляет пустое пространство) в строки выделенного фрагмента. Правильная расстановка отступов облегчает чтение кода. Все примеры используют расставленные отступы.</para -></listitem> + <term><menuchoice><shortcut> <keycombo>&Ctrl;<keycap>I</keycap></keycombo> </shortcut><guimenu>Сервис</guimenu><guimenuitem>Увеличить отступ</guimenuitem> </menuchoice></term> + <listitem><para>Этот пункт увеличивает отступ (добавляет пустое пространство) в строки выделенного фрагмента. Правильная расстановка отступов облегчает чтение кода. Все примеры используют расставленные отступы.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> <variablelist> <anchor id="tools-unindent"/> <varlistentry> - <term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo ->&Ctrl;&Shift;<keycap ->I</keycap -></keycombo -> </shortcut -><guimenu ->Сервис</guimenu -><guimenuitem ->Уменьшить отступ</guimenuitem -> </menuchoice -></term> - <listitem -><para ->Этот пункт уменьшает отступ (убирает пустое пространство) из строк выделенного фрагмента.</para -></listitem> + <term><menuchoice><shortcut> <keycombo>&Ctrl;&Shift;<keycap>I</keycap></keycombo> </shortcut><guimenu>Сервис</guimenu><guimenuitem>Уменьшить отступ</guimenuitem> </menuchoice></term> + <listitem><para>Этот пункт уменьшает отступ (убирает пустое пространство) из строк выделенного фрагмента.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> <variablelist> <anchor id="tools-clean-indent"/> <varlistentry> - <term -><menuchoice -><guimenu ->Сервис</guimenu -> <guimenuitem ->Снять отступ</guimenuitem -> </menuchoice -></term> - <listitem -><para ->Снимает все отступы на выделенных строках.</para -></listitem> + <term><menuchoice><guimenu>Сервис</guimenu> <guimenuitem>Снять отступ</guimenuitem> </menuchoice></term> + <listitem><para>Снимает все отступы на выделенных строках.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> <variablelist> <anchor id="tools-comment"/> <varlistentry> - <term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo ->&Ctrl;<keycap ->D</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Сервис</guimenu -><guimenuitem ->Закомментировать</guimenuitem -> </menuchoice -></term> - <listitem -><para ->Данная команда добавляет символы комментария (#) в выделенные строки. Весть текст, следующий за символом комментария до конца строки, игнорируется при выполнении кода. Комментарии позволяют программисту пояснить назначение того или иного фрагмента кода или скрыть от интерпретатора часть кода, чтобы он не выполнялся.</para -></listitem> + <term><menuchoice><shortcut> <keycombo>&Ctrl;<keycap>D</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Сервис</guimenu><guimenuitem>Закомментировать</guimenuitem> </menuchoice></term> + <listitem><para>Данная команда добавляет символы комментария (#) в выделенные строки. Весть текст, следующий за символом комментария до конца строки, игнорируется при выполнении кода. Комментарии позволяют программисту пояснить назначение того или иного фрагмента кода или скрыть от интерпретатора часть кода, чтобы он не выполнялся.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> <variablelist> <anchor id="tools-uncomment"/> <varlistentry> - <term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo ->&Ctrl;&Shift;<keycap ->D</keycap -></keycombo -> </shortcut -><guimenu ->Сервис</guimenu -><guimenuitem ->Раскомментировать</guimenuitem -> </menuchoice -></term> - <listitem -><para ->Удаляет символ комментария с выделенных строк.</para -></listitem> + <term><menuchoice><shortcut> <keycombo>&Ctrl;&Shift;<keycap>D</keycap></keycombo> </shortcut><guimenu>Сервис</guimenu><guimenuitem>Раскомментировать</guimenuitem> </menuchoice></term> + <listitem><para>Удаляет символ комментария с выделенных строк.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect2> <sect2 id="the-setting-menu"> - <title ->Меню <guimenu ->Настройка</guimenu -></title> + <title>Меню <guimenu>Настройка</guimenu></title> <variablelist> <anchor id="toggle-toolbar"/> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Настройка</guimenu -> <guimenuitem ->Показать/Скрыть панель инструментов</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Переключает показ панели инструментов</para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Настройка</guimenu> <guimenuitem>Показать/Скрыть панель инструментов</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para>Переключает показ панели инструментов</para></listitem> </varlistentry> - </variablelist -> + </variablelist> <variablelist> <anchor id="toggle-statusbar"/> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Настройка</guimenu -> <guimenuitem ->Показать/Скрыть строку состояния</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Переключает показ строки состояния</para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Настройка</guimenu> <guimenuitem>Показать/Скрыть строку состояния</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para>Переключает показ строки состояния</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> <variablelist> <anchor id="tools-advanced"/> <varlistentry> - <term -><menuchoice -><guimenu ->Настройка</guimenu -> <guisubmenu ->Дополнительная настройка</guisubmenu -> </menuchoice -></term> - <listitem -><para ->Здесь можно настроить параметры, которые обычно в настройке не нуждаются. Подменю <guisubmenu ->Дополнительная настройка</guisubmenu -> имеет три пункта: <guimenuitem ->Настроить редактор...</guimenuitem -> (стандартный диалог настройки редактора &kate;), <guimenuitem ->Комбинации клавиш...</guimenuitem -> (стандартный диалог настройки комбинации клавиш приложения &kde;) и <guimenuitem ->Панели инструментов...</guimenuitem -> (стандартный диалог настройки панели инструментов &kde;).</para -></listitem> + <term><menuchoice><guimenu>Настройка</guimenu> <guisubmenu>Дополнительная настройка</guisubmenu> </menuchoice></term> + <listitem><para>Здесь можно настроить параметры, которые обычно в настройке не нуждаются. Подменю <guisubmenu>Дополнительная настройка</guisubmenu> имеет три пункта: <guimenuitem>Настроить редактор...</guimenuitem> (стандартный диалог настройки редактора &kate;), <guimenuitem>Комбинации клавиш...</guimenuitem> (стандартный диалог настройки комбинации клавиш приложения &kde;) и <guimenuitem>Панели инструментов...</guimenuitem> (стандартный диалог настройки панели инструментов &kde;).</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> <variablelist> <anchor id="settings-configure"/> <varlistentry> - <term -><menuchoice -><guimenu ->Настройка</guimenu -> <guimenuitem ->Настроить &kturtle;...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> - <listitem -><para ->Вызывает диалог настройки &kturtle;. Здесь можно поменять язык команд &logo; или установить новый размер холста по умолчанию.</para -></listitem> + <term><menuchoice><guimenu>Настройка</guimenu> <guimenuitem>Настроить &kturtle;...</guimenuitem> </menuchoice></term> + <listitem><para>Вызывает диалог настройки &kturtle;. Здесь можно поменять язык команд &logo; или установить новый размер холста по умолчанию.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect2> <sect2 id="the-help-menu"> - <title ->Меню <guimenu ->Справка</guimenu -></title> + <title>Меню <guimenu>Справка</guimenu></title> <variablelist> <anchor id="help-handbook"/> <varlistentry> - <term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo -><keysym ->F1</keysym -></keycombo -> </shortcut -><guimenu ->Справка</guimenu -> <guimenuitem ->Руководство &kturtle;</guimenuitem -> </menuchoice -></term> - <listitem -><para ->Вызывает руководство, которое вы в данный момент читаете.</para -></listitem> + <term><menuchoice><shortcut> <keycombo><keysym>F1</keysym></keycombo> </shortcut><guimenu>Справка</guimenu> <guimenuitem>Руководство &kturtle;</guimenuitem> </menuchoice></term> + <listitem><para>Вызывает руководство, которое вы в данный момент читаете.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> <variablelist> <anchor id="help-whats-this"/> <varlistentry> - <term -><menuchoice -><shortcut -><keycombo ->&Shift;<keysym ->F1</keysym -></keycombo -> </shortcut -><guimenu ->Справка</guimenu -><guimenuitem ->Что это?</guimenuitem -> </menuchoice -></term> - <listitem -><para ->После активации данного пункта меню курсор приобретёт вид стрелки с вопросительным знаком. После этого, когда вы щёлкните на каком-либо элементе в окне &kturtle;, появится подсказка об этом элементе и его предназначении.</para -></listitem> + <term><menuchoice><shortcut><keycombo>&Shift;<keysym>F1</keysym></keycombo> </shortcut><guimenu>Справка</guimenu><guimenuitem>Что это?</guimenuitem> </menuchoice></term> + <listitem><para>После активации данного пункта меню курсор приобретёт вид стрелки с вопросительным знаком. После этого, когда вы щёлкните на каком-либо элементе в окне &kturtle;, появится подсказка об этом элементе и его предназначении.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> <variablelist> <anchor id="help-context-help"/> <varlistentry> - <term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo -><keysym ->F2</keysym -></keycombo -> </shortcut -><guimenu ->Справка</guimenu -> <guimenuitem ->Справка по...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> - <listitem -><para ->Очень полезная функция. Она вызывает справку по команде, рядом с которой находится курсор в редакторе кода. Например, вы используете команду <userinput ->напиши</userinput -> в своей программе и хотите узнать побольше о ней из руководства. Вам достаточно переместить курсор на команду и нажать <keysym ->F2</keysym ->. Руководство по &kturtle; откроется на странице с описанием команды <userinput ->напиши</userinput ->.</para> - <para ->Контекстная помощь очень важна при обучении программированию.</para -></listitem> + <term><menuchoice><shortcut> <keycombo><keysym>F2</keysym></keycombo> </shortcut><guimenu>Справка</guimenu> <guimenuitem>Справка по...</guimenuitem> </menuchoice></term> + <listitem><para>Очень полезная функция. Она вызывает справку по команде, рядом с которой находится курсор в редакторе кода. Например, вы используете команду <userinput>напиши</userinput> в своей программе и хотите узнать побольше о ней из руководства. Вам достаточно переместить курсор на команду и нажать <keysym>F2</keysym>. Руководство по &kturtle; откроется на странице с описанием команды <userinput>напиши</userinput>.</para> + <para>Контекстная помощь очень важна при обучении программированию.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> <variablelist> <anchor id="help-report-bug"/> <varlistentry> - <term -><menuchoice -><guimenu ->Справка</guimenu -><guimenuitem ->Сообщить об ошибке</guimenuitem -> </menuchoice -></term> - <listitem -><para ->Используйте данный пункт для уведомления разработчиков об ошибках в &kturtle;. Это поможет делать программу лучше от версии к версии.</para -></listitem> + <term><menuchoice><guimenu>Справка</guimenu><guimenuitem>Сообщить об ошибке</guimenuitem> </menuchoice></term> + <listitem><para>Используйте данный пункт для уведомления разработчиков об ошибках в &kturtle;. Это поможет делать программу лучше от версии к версии.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> <variablelist> <anchor id="help-about-kturtle"/> <varlistentry> - <term -><menuchoice -><guimenu ->Справка</guimenu -> <guimenuitem ->О программе &kturtle;</guimenuitem -> </menuchoice -></term> - <listitem -><para ->Здесь вы найдёте информации об авторах &kturtle; и лицензии под которой распространяется программа.</para -></listitem> + <term><menuchoice><guimenu>Справка</guimenu> <guimenuitem>О программе &kturtle;</guimenuitem> </menuchoice></term> + <listitem><para>Здесь вы найдёте информации об авторах &kturtle; и лицензии под которой распространяется программа.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> <variablelist> <anchor id="help-about-kde"/> <varlistentry> - <term -><menuchoice -><guimenu ->Справка</guimenu -> <guimenuitem ->О &kde;</guimenuitem -> </menuchoice -></term> - <listitem -><para ->Здесь вы найдёте информацию о KDE. Если вы до сих пор не знаете, что это такое – не проходите мимо.</para -></listitem> + <term><menuchoice><guimenu>Справка</guimenu> <guimenuitem>О &kde;</guimenuitem> </menuchoice></term> + <listitem><para>Здесь вы найдёте информацию о KDE. Если вы до сих пор не знаете, что это такое – не проходите мимо.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect2> @@ -1063,31 +367,14 @@ </sect1> <sect1 id="the-toolbar"> -<title ->Панель инструментов</title> -<para ->Здесь вы можете быстро добраться до наиболее часто используемых действий. По умолчанию вы найдёте здесь большинство используемых действий, включая <guiicon ->Выполнить сценарий</guiicon -> и <guiicon ->Прекратить выполнение</guiicon ->.</para> -<para ->Вы можете настроить панель инструментов под себя, используя <menuchoice -><guimenu ->Настройка</guimenu -> <guimenuitem ->Дополнительная настройка</guimenuitem -><guimenuitem ->Панели инструментов...</guimenuitem -></menuchoice -></para> +<title>Панель инструментов</title> +<para>Здесь вы можете быстро добраться до наиболее часто используемых действий. По умолчанию вы найдёте здесь большинство используемых действий, включая <guiicon>Выполнить сценарий</guiicon> и <guiicon>Прекратить выполнение</guiicon>.</para> +<para>Вы можете настроить панель инструментов под себя, используя <menuchoice><guimenu>Настройка</guimenu> <guimenuitem>Дополнительная настройка</guimenuitem><guimenuitem>Панели инструментов...</guimenuitem></menuchoice></para> </sect1> <sect1 id="the-statusbar"> -<title ->Строка состояния</title> -<para ->В строке состояния выводится информации от &kturtle;. Слева показывается последнее действие. Справа показывается текущая позиция курсора (номер строки и столбца). Посередине показывается язык, используемый для ввода команд.</para> +<title>Строка состояния</title> +<para>В строке состояния выводится информации от &kturtle;. Слева показывается последнее действие. Справа показывается текущая позиция курсора (номер строки и столбца). Посередине показывается язык, используемый для ввода команд.</para> </sect1> </chapter> diff --git a/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kverbos/index.docbook b/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kverbos/index.docbook index 449c7a2c5b5..d1c468309f2 100644 --- a/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kverbos/index.docbook +++ b/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kverbos/index.docbook @@ -3,79 +3,42 @@ <!ENTITY package "tdeedu"> <!ENTITY kappname "&kverbos;"> <!ENTITY % addindex "IGNORE"> - <!ENTITY % Russian "INCLUDE" -><!-- change language only here --> + <!ENTITY % Russian "INCLUDE"><!-- change language only here --> ]> <book lang="&language;"> <bookinfo> -<title ->Руководство пользователя &kverbos;</title> +<title>Руководство пользователя &kverbos;</title> <authorgroup> -<author -><firstname ->Arnold</firstname -> <surname ->Kraschinski</surname -> <affiliation -> <address -><email ->&Arnold.Kraschinski.mail;</email -></address> +<author><firstname>Arnold</firstname> <surname>Kraschinski</surname> <affiliation> <address><email>&Arnold.Kraschinski.mail;</email></address> </affiliation> </author> -<othercredit role="translator" -><firstname ->Иван</firstname -> <surname ->Кашуков </surname -><affiliation -><address -><email ->dolphin210@yandex.ru </email -></address -></affiliation -><contrib ->перевод на русский язык</contrib -></othercredit -> +<othercredit role="translator"><firstname>Иван</firstname> <surname>Кашуков </surname><affiliation><address><email>dolphin210@yandex.ru </email></address></affiliation><contrib>перевод на русский язык</contrib></othercredit> </authorgroup> <copyright> -<year ->2001</year> -<year ->2002</year> -<holder ->Арнольд Кращинский (&Arnold.Kraschinski;)</holder> +<year>2001</year> +<year>2002</year> +<holder>Арнольд Кращинский (&Arnold.Kraschinski;)</holder> </copyright> -<legalnotice ->&FDLNotice;</legalnotice> +<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice> -<date ->2002-05-23</date> -<releaseinfo ->3.0.8</releaseinfo> +<date>2002-05-23</date> +<releaseinfo>3.0.8</releaseinfo> <abstract> -<para ->&kverbos; — приложение, созданное специально для изучения форм глаголов испанского языка. </para> +<para>&kverbos; — приложение, созданное специально для изучения форм глаголов испанского языка. </para> </abstract> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->tdeutils</keyword> -<keyword ->Kapp</keyword> -<keyword ->глагол</keyword> -<keyword ->испанский</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>tdeutils</keyword> +<keyword>Kapp</keyword> +<keyword>глагол</keyword> +<keyword>испанский</keyword> </keywordset> </bookinfo> @@ -83,171 +46,106 @@ <chapter id="introduction"> -<title ->Введение</title> +<title>Введение</title> -<para ->С помощью &kverbos; вы можете изучать формы глаголов испанского языка. Программа показывает глагол и его время, а вы должны ввести формы спряжения глагола. Затем программа исправляет ошибки ввода и обеспечивает обратную связь. Также можно изменять список изучаемых глаголов. Программа может создавать формы правильных глаголов, для неправильных же необходимо указать формы самостоятельно. Если вы сомневаетесь в какой-либо форме, то можете проверить её на странице <ulink url="http://csgrs6k1.uwaterloo.ca/~dmg/lando/verbos/con-jugador.html" -> http://csgrs6k1.uwaterloo.ca/~dmg/lando/verbos/con-jugador.html</ulink -> </para> +<para>С помощью &kverbos; вы можете изучать формы глаголов испанского языка. Программа показывает глагол и его время, а вы должны ввести формы спряжения глагола. Затем программа исправляет ошибки ввода и обеспечивает обратную связь. Также можно изменять список изучаемых глаголов. Программа может создавать формы правильных глаголов, для неправильных же необходимо указать формы самостоятельно. Если вы сомневаетесь в какой-либо форме, то можете проверить её на странице <ulink url="http://csgrs6k1.uwaterloo.ca/~dmg/lando/verbos/con-jugador.html"> http://csgrs6k1.uwaterloo.ca/~dmg/lando/verbos/con-jugador.html</ulink> </para> -<para ->Наиболее интересная возможность в текущей версии — использование программы &kfeeder; (которую нужно установить отдельно). С помощью &kfeeder; вы можете отслеживать свои достижения. По рабочему столу бегает собачка. Если вы успешно отвечаете, она получает косточки, иначе — лежит на месте. </para> +<para>Наиболее интересная возможность в текущей версии — использование программы &kfeeder; (которую нужно установить отдельно). С помощью &kfeeder; вы можете отслеживать свои достижения. По рабочему столу бегает собачка. Если вы успешно отвечаете, она получает косточки, иначе — лежит на месте. </para> </chapter> <chapter id="using-kverbos"> -<title ->Использование &kverbos;</title> +<title>Использование &kverbos;</title> <screenshot> -<screeninfo ->Главное окно &kverbos;</screeninfo> +<screeninfo>Главное окно &kverbos;</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="mainscreen-leer.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> - <phrase ->Главное окно выводится после запуска программы.</phrase> + <phrase>Главное окно выводится после запуска программы.</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> -<para ->Это главное окно приложения. С его помощью вы можете изучать формы глаголов. В данный момент файл глаголов не загружен, поэтому глагол не показывается. В первую очередь необходимо загрузить файл с помощью меню <menuchoice -><guimenu ->Файл</guimenu -><guimenuitem ->Открыть</guimenuitem -></menuchoice -> (или <menuchoice -><guimenu ->Файл</guimenu -><guimenuitem ->Открыть файл типовых глаголов</guimenuitem -></menuchoice ->) или с помощью значка на панели инструментов. Также возможно самостоятельно ввести глаголы, выбрав пункт меню <menuchoice -><guimenu ->Правка</guimenu -> <guimenuitem ->Добавить глагол</guimenuitem -></menuchoice ->.</para> +<para>Это главное окно приложения. С его помощью вы можете изучать формы глаголов. В данный момент файл глаголов не загружен, поэтому глагол не показывается. В первую очередь необходимо загрузить файл с помощью меню <menuchoice><guimenu>Файл</guimenu><guimenuitem>Открыть</guimenuitem></menuchoice> (или <menuchoice><guimenu>Файл</guimenu><guimenuitem>Открыть файл типовых глаголов</guimenuitem></menuchoice>) или с помощью значка на панели инструментов. Также возможно самостоятельно ввести глаголы, выбрав пункт меню <menuchoice><guimenu>Правка</guimenu> <guimenuitem>Добавить глагол</guimenuitem></menuchoice>.</para> <screenshot> -<screeninfo ->Окно &kverbos; с загруженным файлом глаголов</screeninfo> +<screeninfo>Окно &kverbos; с загруженным файлом глаголов</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="mainscreen1.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> -<phrase ->Главное окно программы с загруженным файлом глаголов.</phrase> +<phrase>Главное окно программы с загруженным файлом глаголов.</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> -<para ->После того, как открыт файл с глаголами, программа выводит один из них и ожидает некоторое время. Вы должны ввести ответы в полях главного окна. </para> +<para>После того, как открыт файл с глаголами, программа выводит один из них и ожидает некоторое время. Вы должны ввести ответы в полях главного окна. </para> <variablelist> <varlistentry> -<term -><inlinemediaobject> +<term><inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="limpiar.png" format="PNG"/> </imageobject> - </inlinemediaobject -></term> -<listitem -><para ->При нажатии кнопки программа очищает все поля.</para -></listitem> + </inlinemediaobject></term> +<listitem><para>При нажатии кнопки программа очищает все поля.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><inlinemediaobject> +<term><inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="corregir.png" format="PNG"/> </imageobject> - </inlinemediaobject -></term> -<listitem -><para ->Нажав эту кнопку, можете проверить себя. Неверные формы программа подчеркнёт, после этого сможете ввести их ещё раз. Если хотя бы одна из форм неправильна, программа не засчитывает верный ответ. </para -></listitem> + </inlinemediaobject></term> +<listitem><para>Нажав эту кнопку, можете проверить себя. Неверные формы программа подчеркнёт, после этого сможете ввести их ещё раз. Если хотя бы одна из форм неправильна, программа не засчитывает верный ответ. </para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term -><inlinemediaobject> + <term><inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="solucion.png" format="PNG"/> </imageobject> - </inlinemediaobject -></term> -<listitem -><para ->Чтобы проверить себя, нажмите кнопку <guiicon ->Ответ</guiicon ->. В полях ввода будут показаны правильные ответы. При этом ответ будет засчитан как неверный.</para -></listitem> -</varlistentry -> + </inlinemediaobject></term> +<listitem><para>Чтобы проверить себя, нажмите кнопку <guiicon>Ответ</guiicon>. В полях ввода будут показаны правильные ответы. При этом ответ будет засчитан как неверный.</para></listitem> +</varlistentry> <varlistentry> -<term -><inlinemediaobject> +<term><inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="continuar.png" format="PNG"/> </imageobject> - </inlinemediaobject -></term> + </inlinemediaobject></term> <listitem> -<para ->Последняя кнопка в этом ряду выполняет две функции.</para> +<para>Последняя кнопка в этом ряду выполняет две функции.</para> -<para ->Если до нажатия этой кнопки неверный ответ не был изменён, ошибки будут исправлены. Для показа следующего глагола следует нажать кнопку снова.</para> +<para>Если до нажатия этой кнопки неверный ответ не был изменён, ошибки будут исправлены. Для показа следующего глагола следует нажать кнопку снова.</para> -<para ->Если до нажатия кнопки все формы были введены верно, программа переходит к следующему глаголу (то есть выбирает глагол из файла и выводит на экран).</para> +<para>Если до нажатия кнопки все формы были введены верно, программа переходит к следующему глаголу (то есть выбирает глагол из файла и выводит на экран).</para> </listitem> -</varlistentry -> +</varlistentry> </variablelist> -<para ->Второй ряд кнопок <inlinemediaobject -><imageobject -> <imagedata fileref="letters.png" format="PNG"/> </imageobject -> </inlinemediaobject -> позволяет вводить особые символы испанского алфавита, которые, возможно, отсутствуют на клавиатуре. </para> +<para>Второй ряд кнопок <inlinemediaobject><imageobject> <imagedata fileref="letters.png" format="PNG"/> </imageobject> </inlinemediaobject> позволяет вводить особые символы испанского алфавита, которые, возможно, отсутствуют на клавиатуре. </para> -<para ->В строке состояния выводится информация о проделанной работе: сколько глаголов показано, сколько верных ответов, сколько глаголов в текущем файле, имя пользователя. </para> +<para>В строке состояния выводится информация о проделанной работе: сколько глаголов показано, сколько верных ответов, сколько глаголов в текущем файле, имя пользователя. </para> -<para ->С помощью полосы результата вы можете узнать процент верных ответов от всех пройденных глаголов. </para> +<para>С помощью полосы результата вы можете узнать процент верных ответов от всех пройденных глаголов. </para> </chapter> <chapter id="commands"> -<title ->Описание команд</title> +<title>Описание команд</title> <sect1 id="kverbos-mainwindow"> -<title ->Главное окно &kverbos;</title> +<title>Главное окно &kverbos;</title> <para> <screenshot> -<screeninfo ->Окно &kverbos; с загруженным файлом глаголов</screeninfo> +<screeninfo>Окно &kverbos; с загруженным файлом глаголов</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="mainscreen1.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> - <phrase ->Главное окно программы с загруженным файлом глаголов.</phrase> + <phrase>Главное окно программы с загруженным файлом глаголов.</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> @@ -255,199 +153,56 @@ <!-- The File Menu ................................................................ --> <sect2> -<title ->Меню <guimenu ->Файл</guimenu -></title> +<title>Меню <guimenu>Файл</guimenu></title> <variablelist> <!-- File->New --> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->N</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Файл</guimenu -> <guimenuitem ->Создать</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Создать новый документ. При этом все глаголы в текущем файле удаляются. Количество глаголов устанавливается равным 0.</action -></para -></listitem> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>N</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Файл</guimenu> <guimenuitem>Создать</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Создать новый документ. При этом все глаголы в текущем файле удаляются. Количество глаголов устанавливается равным 0.</action></para></listitem> </varlistentry> <!-- File->Open --> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->O</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Файл</guimenu -> <guimenuitem ->Открыть</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Открыть файл глаголов.</action -> Выводится диалоговое окно, в котором вы может выбрать файл. При этом следует убедиться, что это действительно файл глаголов. Файл нужного формата можно скачать с сайта &kverbos; или создать свой.</para -></listitem -> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>O</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Файл</guimenu> <guimenuitem>Открыть</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Открыть файл глаголов.</action> Выводится диалоговое окно, в котором вы может выбрать файл. При этом следует убедиться, что это действительно файл глаголов. Файл нужного формата можно скачать с сайта &kverbos; или создать свой.</para></listitem> </varlistentry> <!-- File->Open Standard Verb File --> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Файл</guimenu -> <guimenuitem ->Открыть файл типовых глаголов</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Открыть файл глаголов</action ->, распространяемый с &kverbos;.</para -></listitem -> +<term><menuchoice><guimenu>Файл</guimenu> <guimenuitem>Открыть файл типовых глаголов</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Открыть файл глаголов</action>, распространяемый с &kverbos;.</para></listitem> </varlistentry> <!-- File->Save --> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->S</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Файл</guimenu -> <guimenuitem ->Сохранить</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Сохранить документ</action ->. Выводится диалоговое окно, в котором вы можете выбрать имя файла. Если введено расширение <literal role="extension" ->.htm</literal -> или <literal role="extension" ->.html</literal ->, список глаголов сохраняется в формате <acronym ->HTML</acronym ->.</para -></listitem> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>S</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Файл</guimenu> <guimenuitem>Сохранить</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Сохранить документ</action>. Выводится диалоговое окно, в котором вы можете выбрать имя файла. Если введено расширение <literal role="extension">.htm</literal> или <literal role="extension">.html</literal>, список глаголов сохраняется в формате <acronym>HTML</acronym>.</para></listitem> </varlistentry> <!-- File->Save As --> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Файл</guimenu -> <guimenuitem ->Сохранить как...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Сохранить документ</action ->. Выводится диалоговое окно, в котором вы можете выбрать имя файла. Если введено расширение <literal role="extension" ->.htm</literal -> или <literal role="extension" ->.html</literal ->, список глаголов сохраняется в формате <acronym ->HTML</acronym ->.</para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Файл</guimenu> <guimenuitem>Сохранить как...</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Сохранить документ</action>. Выводится диалоговое окно, в котором вы можете выбрать имя файла. Если введено расширение <literal role="extension">.htm</literal> или <literal role="extension">.html</literal>, список глаголов сохраняется в формате <acronym>HTML</acronym>.</para></listitem> </varlistentry> <!-- File->Close --> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->W</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Файл</guimenu -> <guimenuitem ->Закрыть</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Выход из программы.</action -></para -></listitem> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>W</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Файл</guimenu> <guimenuitem>Закрыть</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Выход из программы.</action></para></listitem> </varlistentry> <!-- File->New Window --> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Файл</guimenu -> <guimenuitem ->Новое окно</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Запустить копию программы.</action -></para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Файл</guimenu> <guimenuitem>Новое окно</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Запустить копию программы.</action></para></listitem> </varlistentry> <!-- File->Quit --> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->Q</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Файл</guimenu -> <guimenuitem ->Выход</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Завершение работы</action -> из &kverbos;</para -></listitem> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Q</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Файл</guimenu> <guimenuitem>Выход</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Завершение работы</action> из &kverbos;</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> @@ -456,47 +211,20 @@ <!-- The Edit Menu ................................................................ --> <sect2> -<title ->Меню <guimenu ->Правка</guimenu -></title> +<title>Меню <guimenu>Правка</guimenu></title> <variablelist> <!-- Edit->Enter new verb --> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Правка</guimenu -> <guimenuitem ->Добавить глагол...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Открыть диалоговое окно, с помощью которого пользователь может добавлять в список новые глаголы. Этому окну посвящена отдельная глава руководства. </action -></para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Правка</guimenu> <guimenuitem>Добавить глагол...</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Открыть диалоговое окно, с помощью которого пользователь может добавлять в список новые глаголы. Этому окну посвящена отдельная глава руководства. </action></para></listitem> </varlistentry> <!-- Edit->Edit verblist --> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Правка</guimenu -> <guimenuitem ->Изменить список глаголов...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Открыть диалоговое окно, в котором показан список глаголов в файле. Список можно редактировать. Этому окну посвящена отдельная глава руководства.</action -></para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Правка</guimenu> <guimenuitem>Изменить список глаголов...</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Открыть диалоговое окно, в котором показан список глаголов в файле. Список можно редактировать. Этому окну посвящена отдельная глава руководства.</action></para></listitem> </varlistentry> </variablelist> @@ -504,47 +232,20 @@ <!-- The User Menu ................................................................ --> <sect2> -<title ->Меню <guimenu ->Пользователь</guimenu -></title> +<title>Меню <guimenu>Пользователь</guimenu></title> <variablelist> <!-- User->username --> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Пользователь</guimenu -> <guimenuitem ->Имя пользователя</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Задать имя пользователя. </action -></para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Пользователь</guimenu> <guimenuitem>Имя пользователя</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Задать имя пользователя. </action></para></listitem> </varlistentry> <!-- User->results --> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Пользователь</guimenu -> <guimenuitem ->Результаты</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Открыть диалоговое окно, в котором показывается количество запусков программы и последние десять результатов.</action -></para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Пользователь</guimenu> <guimenuitem>Результаты</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Открыть диалоговое окно, в котором показывается количество запусков программы и последние десять результатов.</action></para></listitem> </varlistentry> </variablelist> @@ -553,65 +254,26 @@ <!-- The settings menu --> <sect2> -<title ->Меню <guimenu ->Настройка</guimenu -></title> +<title>Меню <guimenu>Настройка</guimenu></title> <variablelist> <!-- Settings->Show toolbar --> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Настройка</guimenu -> <guimenuitem ->Показать панель инструментов</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Скрыть или показать панель инструментов.</action -></para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Настройка</guimenu> <guimenuitem>Показать панель инструментов</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Скрыть или показать панель инструментов.</action></para></listitem> </varlistentry> <!-- Settings->Show status bar --> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Настройка</guimenu -> <guimenuitem ->Показать строку состояния</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Скрыть или показать строку состояния. В ней выводится такая информация, как количество пройденных глаголов и имя пользователя. </action -></para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Настройка</guimenu> <guimenuitem>Показать строку состояния</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Скрыть или показать строку состояния. В ней выводится такая информация, как количество пройденных глаголов и имя пользователя. </action></para></listitem> </varlistentry> <!-- Settings->options --> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Настройка</guimenu -> <guimenuitem ->Настроить KVerbos...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Открыть диалоговое окно, в котором пользователь может выбрать временные формы глаголов, которые он хочет изучать, и режим исправления. Дальнейшая информация — в отдельной главе по настройке. </action -></para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Настройка</guimenu> <guimenuitem>Настроить KVerbos...</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Открыть диалоговое окно, в котором пользователь может выбрать временные формы глаголов, которые он хочет изучать, и режим исправления. Дальнейшая информация — в отдельной главе по настройке. </action></para></listitem> </varlistentry> </variablelist> @@ -620,666 +282,363 @@ <!-- The Help Menu ................................................................ --> <sect2> -<title ->Меню <guimenu ->Справка</guimenu -></title> +<title>Меню <guimenu>Справка</guimenu></title> &help.menu.documentation; </sect2> </sect1> <!-- ................................................................ --> <!-- The New Verb Dialog ............................................ --> <sect1 id="new-verb-dialog"> -<title ->Добавление глагола</title> +<title>Добавление глагола</title> <screenshot> -<screeninfo ->Окно добавления глаголов</screeninfo> +<screeninfo>Окно добавления глаголов</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="newverb.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> - <phrase ->В этом окне можно вводить новые глаголы.</phrase> + <phrase>В этом окне можно вводить новые глаголы.</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> -<para ->Используйте его, чтобы создать собственный список глаголов или добавить глаголы к существующему списку. Введите безличную форму глагола испанского языка и его перевод. Вам следует указать, правильный это глагол или нет. Если нет, вам придётся также ввести его формы. Будьте внимательны, вводя формы глагола, так как программа использует эти данные, чтобы создавать формы автоматически. </para> +<para>Используйте его, чтобы создать собственный список глаголов или добавить глаголы к существующему списку. Введите безличную форму глагола испанского языка и его перевод. Вам следует указать, правильный это глагол или нет. Если нет, вам придётся также ввести его формы. Будьте внимательны, вводя формы глагола, так как программа использует эти данные, чтобы создавать формы автоматически. </para> <variablelist> <varlistentry> - <term -><inlinemediaobject> + <term><inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="input.png" format="PNG"/> </imageobject> - </inlinemediaobject -></term> - <listitem -><para ->В полях вы должны ввести информацию о формах глагола. Есть поля для ввода формы герундия, причастия и других необходимых форм. </para -></listitem> + </inlinemediaobject></term> + <listitem><para>В полях вы должны ввести информацию о формах глагола. Есть поля для ввода формы герундия, причастия и других необходимых форм. </para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term -><inlinemediaobject> + <term><inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="type.png" format="PNG"/> </imageobject> - </inlinemediaobject -></term> - <listitem -><para ->С помощью выпадающего списка вы можете выбрать тип введённого глагола. Будьте внимательны, эта информация важна для правильной работы программы. </para> - <para ->В испанском языке существует три типа правильных глаголов. Это глаголы, оканчивающиеся на -er, -ar и -ir. Многие глаголы не являются правильными во всех формах, но не являются и полностью неправильными. Такие глаголы называют отклоняющимися. Их можно разделить на несколько групп. Программа способна генерировать формы для правильных и отклоняющихся глаголов. Необходима лишь информация, к какой группе принадлежит тот или иной глагол. Для неправильных глаголов необходимо вводить все формы. Тип глагола вы можете выбрать из выпадающего списка. <variablelist> + </inlinemediaobject></term> + <listitem><para>С помощью выпадающего списка вы можете выбрать тип введённого глагола. Будьте внимательны, эта информация важна для правильной работы программы. </para> + <para>В испанском языке существует три типа правильных глаголов. Это глаголы, оканчивающиеся на -er, -ar и -ir. Многие глаголы не являются правильными во всех формах, но не являются и полностью неправильными. Такие глаголы называют отклоняющимися. Их можно разделить на несколько групп. Программа способна генерировать формы для правильных и отклоняющихся глаголов. Необходима лишь информация, к какой группе принадлежит тот или иной глагол. Для неправильных глаголов необходимо вводить все формы. Тип глагола вы можете выбрать из выпадающего списка. <variablelist> <varlistentry> - <term ->правильный</term> - <listitem -><para ->Выберите этот пункт, если вы ввели правильный глагол с окончанием -ar, -er или -ir.</para -></listitem> - </varlistentry -> + <term>правильный</term> + <listitem><para>Выберите этот пункт, если вы ввели правильный глагол с окончанием -ar, -er или -ir.</para></listitem> + </varlistentry> <varlistentry> - <term ->неправильный</term> - <listitem -><para ->Выберите этот пункт, если глагол не принадлежит ни к одной из вышеописанных групп. Станут доступны вкладки, и вы сможете ввести в поля на них формы глагола.</para -></listitem> - </varlistentry -> + <term>неправильный</term> + <listitem><para>Выберите этот пункт, если глагол не принадлежит ни к одной из вышеописанных групп. Станут доступны вкладки, и вы сможете ввести в поля на них формы глагола.</para></listitem> + </varlistentry> <varlistentry> - <term ->e > ie</term> - <listitem -><para ->Выберите этот пункт, если в основе глагола e чередуется с ie. </para -></listitem> - </varlistentry -> + <term>e > ie</term> + <listitem><para>Выберите этот пункт, если в основе глагола e чередуется с ie. </para></listitem> + </varlistentry> <varlistentry> - <term ->o > ue</term> - <listitem -><para ->Выберите этот пункт, если в основе глагола o чередуется с ue. </para -></listitem> - </varlistentry -> + <term>o > ue</term> + <listitem><para>Выберите этот пункт, если в основе глагола o чередуется с ue. </para></listitem> + </varlistentry> <varlistentry> - <term ->u > ue</term> - <listitem -><para ->Выберите этот пункт, если в основе глагола u чередуется с ue. </para -></listitem> - </varlistentry -> + <term>u > ue</term> + <listitem><para>Выберите этот пункт, если в основе глагола u чередуется с ue. </para></listitem> + </varlistentry> <varlistentry> - <term ->e > i</term> - <listitem -><para ->Выберите этот пункт, если в основе глагола e чередуется с i. </para -></listitem> - </varlistentry -> + <term>e > i</term> + <listitem><para>Выберите этот пункт, если в основе глагола e чередуется с i. </para></listitem> + </varlistentry> <varlistentry> - <term ->c > qu</term> - <listitem -><para ->Глагол с особенностями орфографии. Если буква <quote ->c</quote -> стоит перед <quote ->e</quote ->, то <quote ->c</quote -> меняется на <quote ->qu</quote ->. Пример: colocar, atacar</para -></listitem> - </varlistentry -> + <term>c > qu</term> + <listitem><para>Глагол с особенностями орфографии. Если буква <quote>c</quote> стоит перед <quote>e</quote>, то <quote>c</quote> меняется на <quote>qu</quote>. Пример: colocar, atacar</para></listitem> + </varlistentry> <varlistentry> - <term ->g > gu</term> - <listitem -><para ->Глагол с особенностями орфографии. Если буква <quote ->g</quote -> стоит перед <quote ->e</quote ->, то <quote ->g</quote -> меняется на <quote ->gu</quote ->. Пример: pagar</para -></listitem> - </varlistentry -> + <term>g > gu</term> + <listitem><para>Глагол с особенностями орфографии. Если буква <quote>g</quote> стоит перед <quote>e</quote>, то <quote>g</quote> меняется на <quote>gu</quote>. Пример: pagar</para></listitem> + </varlistentry> <varlistentry> - <term ->z > c</term> - <listitem -><para ->Глагол с особенностями орфографии. Если буква <quote ->z</quote -> стоит перед <quote ->e</quote ->, то <quote ->z</quote -> меняется на <quote ->c</quote ->. Пример: cazar, alzar</para -></listitem> - </varlistentry -> + <term>z > c</term> + <listitem><para>Глагол с особенностями орфографии. Если буква <quote>z</quote> стоит перед <quote>e</quote>, то <quote>z</quote> меняется на <quote>c</quote>. Пример: cazar, alzar</para></listitem> + </varlistentry> <varlistentry> - <term ->gu > gu</term> - <listitem -><para ->Глагол с особенностями орфографии. Если буквы <quote ->gu</quote -> стоят перед <quote ->e</quote ->, то <quote ->gu</quote -> меняется на <quote ->gu</quote ->. Пример: averiguar</para -></listitem> - </varlistentry -> + <term>gu > gu</term> + <listitem><para>Глагол с особенностями орфографии. Если буквы <quote>gu</quote> стоят перед <quote>e</quote>, то <quote>gu</quote> меняется на <quote>gu</quote>. Пример: averiguar</para></listitem> + </varlistentry> <varlistentry> - <term ->c > z</term> - <listitem -><para ->Глагол с особенностями орфографии. Если буква <quote ->c</quote -> стоит перед <quote ->o</quote -> или <quote ->a</quote ->, то <quote ->c</quote -> меняется на <quote ->z</quote ->. Пример: vencer, zurcir</para -></listitem> - </varlistentry -> + <term>c > z</term> + <listitem><para>Глагол с особенностями орфографии. Если буква <quote>c</quote> стоит перед <quote>o</quote> или <quote>a</quote>, то <quote>c</quote> меняется на <quote>z</quote>. Пример: vencer, zurcir</para></listitem> + </varlistentry> <varlistentry> - <term ->g > j</term> - <listitem -><para ->Глагол с особенностями орфографии. Если буква <quote ->g</quote -> стоит перед <quote ->o</quote -> или <quote ->a</quote ->, то <quote ->g</quote -> меняется на <quote ->j</quote ->. Пример: coger, dirigir</para -></listitem> - </varlistentry -> + <term>g > j</term> + <listitem><para>Глагол с особенностями орфографии. Если буква <quote>g</quote> стоит перед <quote>o</quote> или <quote>a</quote>, то <quote>g</quote> меняется на <quote>j</quote>. Пример: coger, dirigir</para></listitem> + </varlistentry> <varlistentry> - <term ->gu > g</term> - <listitem -><para ->Глагол с особенностями орфографии. Если буквы <quote ->gu</quote -> стоят перед <quote ->o</quote -> или <quote ->a</quote ->, то <quote ->gu</quote -> меняется на <quote ->g</quote ->. Пример: distinguir</para -></listitem> - </varlistentry -> + <term>gu > g</term> + <listitem><para>Глагол с особенностями орфографии. Если буквы <quote>gu</quote> стоят перед <quote>o</quote> или <quote>a</quote>, то <quote>gu</quote> меняется на <quote>g</quote>. Пример: distinguir</para></listitem> + </varlistentry> <varlistentry> - <term ->qu > c</term> - <listitem -><para ->Глагол с особенностями орфографии. Если буквы <quote ->qu</quote -> стоят перед <quote ->o</quote -> или <quote ->a</quote ->, то <quote ->qu</quote -> меняется на <quote ->c</quote ->. Пример: delinquir</para -></listitem -> - </varlistentry -> + <term>qu > c</term> + <listitem><para>Глагол с особенностями орфографии. Если буквы <quote>qu</quote> стоят перед <quote>o</quote> или <quote>a</quote>, то <quote>qu</quote> меняется на <quote>c</quote>. Пример: delinquir</para></listitem> + </varlistentry> <varlistentry> - <term ->акцент типа <quote ->enviar</quote -></term> - <listitem -><para ->Глагол с изменениями акцента в некоторых формах. Пример: enviar </para -></listitem> - </varlistentry -> + <term>акцент типа <quote>enviar</quote></term> + <listitem><para>Глагол с изменениями акцента в некоторых формах. Пример: enviar </para></listitem> + </varlistentry> <varlistentry> - <term ->акцент типа <quote ->continuar</quote -></term> - <listitem -><para ->Глагол с изменениями акцента в некоторых формах. Пример: continuar </para -></listitem> - </varlistentry -> + <term>акцент типа <quote>continuar</quote></term> + <listitem><para>Глагол с изменениями акцента в некоторых формах. Пример: continuar </para></listitem> + </varlistentry> <varlistentry> - <term ->выпадающий i</term> - <listitem -><para ->У некоторых глаголов в отдельных формах выпадает безударный i. Пример: taner, grunir, bullir</para -></listitem> - </varlistentry -> + <term>выпадающий i</term> + <listitem><para>У некоторых глаголов в отдельных формах выпадает безударный i. Пример: taner, grunir, bullir</para></listitem> + </varlistentry> </variablelist> </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term -><inlinemediaobject> + <term><inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="times.png" format="PNG"/> </imageobject> - </inlinemediaobject -></term> - <listitem -><para ->Если вы указали, что глагол неправильный, вы сможете переключать вкладки с формами глагола.</para -></listitem> - </varlistentry -> + </inlinemediaobject></term> + <listitem><para>Если вы указали, что глагол неправильный, вы сможете переключать вкладки с формами глагола.</para></listitem> + </varlistentry> <varlistentry> - <term -><inlinemediaobject> + <term><inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="limpiarpagina.png" format="PNG"/> </imageobject> - </inlinemediaobject -></term> + </inlinemediaobject></term> <listitem> - <para ->Допустим, вы ввели неверную информацию и хотите её исправить. Нажав эту кнопку, вы очистите все поля ввода вкладки. </para> + <para>Допустим, вы ввели неверную информацию и хотите её исправить. Нажав эту кнопку, вы очистите все поля ввода вкладки. </para> </listitem> - </varlistentry -> + </varlistentry> <varlistentry> - <term -><inlinemediaobject> + <term><inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="letters.png" format="PNG"/> </imageobject> - </inlinemediaobject -></term> + </inlinemediaobject></term> <listitem> - <para ->С помощью этих кнопок вы можете вводить соответствующие символы испанского алфавита в поле, на котором находится фокус ввода. Часто их невозможно ввести с помощью клавиатуры. </para> + <para>С помощью этих кнопок вы можете вводить соответствующие символы испанского алфавита в поле, на котором находится фокус ввода. Часто их невозможно ввести с помощью клавиатуры. </para> </listitem> - </varlistentry -> + </varlistentry> <varlistentry> - <term -><inlinemediaobject> + <term><inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="limpiar.png" format="PNG"/> </imageobject> - </inlinemediaobject -></term> + </inlinemediaobject></term> <listitem> - <para ->Используйте эту кнопку, если хотите очистить поля ввода всех вкладок. </para> + <para>Используйте эту кнопку, если хотите очистить поля ввода всех вкладок. </para> </listitem> - </varlistentry -> + </varlistentry> <varlistentry> - <term -><inlinemediaobject> + <term><inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="anterior.png" format="PNG"/> </imageobject> - </inlinemediaobject -></term> + </inlinemediaobject></term> <listitem> - <para ->Выбрать глагол, стоящий в текущем списке перед данным глаголом. Вы можете читать и изменять информацию для него. Если текущий глагол является первым в списке, будет загружен последний. </para> + <para>Выбрать глагол, стоящий в текущем списке перед данным глаголом. Вы можете читать и изменять информацию для него. Если текущий глагол является первым в списке, будет загружен последний. </para> </listitem> - </varlistentry -> + </varlistentry> <varlistentry> - <term -><inlinemediaobject> + <term><inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="siguiente.png" format="PNG"/> </imageobject> - </inlinemediaobject -></term> + </inlinemediaobject></term> <listitem> - <para ->Выбрать глагол, стоящий в текущем списке после данного глаголом. Вы можете читать и изменять информацию для него. Если текущий глагол является последним в списке, будет загружен первый. </para> + <para>Выбрать глагол, стоящий в текущем списке после данного глаголом. Вы можете читать и изменять информацию для него. Если текущий глагол является последним в списке, будет загружен первый. </para> </listitem> - </varlistentry -> + </varlistentry> <varlistentry> - <term -><inlinemediaobject> + <term><inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="cerrar.png" format="PNG"/> </imageobject> - </inlinemediaobject -></term> + </inlinemediaobject></term> <listitem> - <para ->Закрыть диалоговое окно и вернуться к программе или к окну редактирования списка глаголов, в зависимости от того, откуда было открыт диалог. </para> + <para>Закрыть диалоговое окно и вернуться к программе или к окну редактирования списка глаголов, в зависимости от того, откуда было открыт диалог. </para> </listitem> - </varlistentry -> + </varlistentry> </variablelist> </sect1> <!-- ................................................................ --> <!-- The Verblist Dialog ............................................ --> <sect1 id="editverblist-dialog"> -<title ->Изменение списка глаголов</title> +<title>Изменение списка глаголов</title> <para> <screenshot> -<screeninfo ->Окно изменения списка глаголов</screeninfo> +<screeninfo>Окно изменения списка глаголов</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="verblist.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> - <phrase ->Окно изменения списка глаголов. Его функция отражена в названии.</phrase> + <phrase>Окно изменения списка глаголов. Его функция отражена в названии.</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> </para> -<para ->В этом окне выводится список всех глаголов текущего файла. Если в файле отсутствуют глаголы или если файл не задан, список будет пустым. Вы можете удалять и изменять выделенные глаголы. </para> +<para>В этом окне выводится список всех глаголов текущего файла. Если в файле отсутствуют глаголы или если файл не задан, список будет пустым. Вы можете удалять и изменять выделенные глаголы. </para> <variablelist> <varlistentry> - <term -><inlinemediaobject> + <term><inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="borrar.png" format="PNG"/> </imageobject> - </inlinemediaobject -></term> - <listitem -><para ->Нажав эту кнопку, вы удалите выделенный глагол из списка. </para -></listitem> + </inlinemediaobject></term> + <listitem><para>Нажав эту кнопку, вы удалите выделенный глагол из списка. </para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term -><inlinemediaobject> + <term><inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="cancelar.png" format="PNG"/> </imageobject> - </inlinemediaobject -></term> - <listitem -><para ->Нажмите эту кнопку, чтобы отменить все изменения в списке и закрыть окно. </para -></listitem> + </inlinemediaobject></term> + <listitem><para>Нажмите эту кнопку, чтобы отменить все изменения в списке и закрыть окно. </para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term -><inlinemediaobject> + <term><inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="editar.png" format="PNG"/> </imageobject> - </inlinemediaobject -></term> - <listitem -><para ->Изменить выделенный глагол. Будет открыто окно изменения глагола с уже заполненными полями, в которые вы сможете внести изменения. Также изменить глагол можно, дважды щёлкнув по нему мышкой. </para -></listitem> - </varlistentry -> + </inlinemediaobject></term> + <listitem><para>Изменить выделенный глагол. Будет открыто окно изменения глагола с уже заполненными полями, в которые вы сможете внести изменения. Также изменить глагол можно, дважды щёлкнув по нему мышкой. </para></listitem> + </varlistentry> <varlistentry> - <term -><inlinemediaobject> + <term><inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="cerrar.png" format="PNG"/> </imageobject> - </inlinemediaobject -></term> + </inlinemediaobject></term> <listitem> - <para ->Нажав эту кнопку, вы закроете диалоговое окно, сохранив изменения в списке. </para> + <para>Нажав эту кнопку, вы закроете диалоговое окно, сохранив изменения в списке. </para> </listitem> - </varlistentry -> + </varlistentry> </variablelist> </sect1> <!-- ................................................................ --> <!-- The Username Dialog ............................................ --> <sect1 id="username-dialog"> -<title ->Изменение имени пользователя</title> +<title>Изменение имени пользователя</title> <screenshot> -<screeninfo ->Окно ввода имени пользователя</screeninfo> +<screeninfo>Окно ввода имени пользователя</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="username.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> - <phrase ->Окно ввода имени пользователя. Его функция отражена в названии.</phrase> + <phrase>Окно ввода имени пользователя. Его функция отражена в названии.</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> -<para ->Введите здесь имя, которое будет использовать программа. Оно показывается в строке состояния. Нажмите <guibutton ->OK</guibutton ->, чтобы подтвердить ввод, или <guibutton ->Отмена</guibutton -> чтобы оставить имя без изменений. </para> -<para ->Программа хранит данные о вашем обучении: общее количество занятий, результат последних десяти занятий и списки глаголов, которые вы ввели верно и неверно. </para> -<para ->Чтобы просмотреть эту информацию, откройте диалоговое окно <menuchoice -><guimenu ->Пользователь</guimenu -> <guimenuitem ->Результаты</guimenuitem -></menuchoice ->. </para> +<para>Введите здесь имя, которое будет использовать программа. Оно показывается в строке состояния. Нажмите <guibutton>OK</guibutton>, чтобы подтвердить ввод, или <guibutton>Отмена</guibutton> чтобы оставить имя без изменений. </para> +<para>Программа хранит данные о вашем обучении: общее количество занятий, результат последних десяти занятий и списки глаголов, которые вы ввели верно и неверно. </para> +<para>Чтобы просмотреть эту информацию, откройте диалоговое окно <menuchoice><guimenu>Пользователь</guimenu> <guimenuitem>Результаты</guimenuitem></menuchoice>. </para> </sect1> <!-- ................................................................ --> <!-- The User Result Dialog ......................................... --> <sect1 id="userresult-dialog"> -<title ->Окно результатов обучения</title> +<title>Окно результатов обучения</title> <screenshot> -<screeninfo ->Окно результатов обучения</screeninfo> +<screeninfo>Окно результатов обучения</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="result.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> - <phrase ->Окна результатов обучения. С его помощью обучающийся может следить за своими достижениями.</phrase> + <phrase>Окна результатов обучения. С его помощью обучающийся может следить за своими достижениями.</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> -<para ->В окне выводятся данные о текущем пользователе. Слева находятся результаты последних десяти занятий, справа — списки глаголов, которые вы ввели верно и неверно. Глагол хранится в списке верно введённых глаголов некоторое время, затем он вновь попадает в список невыученных. Глаголы, которые вы ввели неверно, программа будет выводить более часто. Как только вы дадите верный ответ, такой глагол возвращается в список невыученных. </para> +<para>В окне выводятся данные о текущем пользователе. Слева находятся результаты последних десяти занятий, справа — списки глаголов, которые вы ввели верно и неверно. Глагол хранится в списке верно введённых глаголов некоторое время, затем он вновь попадает в список невыученных. Глаголы, которые вы ввели неверно, программа будет выводить более часто. Как только вы дадите верный ответ, такой глагол возвращается в список невыученных. </para> </sect1> <!-- ................................................................ --> <!-- The Settings Options Dialog .................................... --> <sect1 id="settingsoptions-dialog"> -<title ->Настройка программы</title> +<title>Настройка программы</title> <screenshot> -<screeninfo ->Окно настройки программы</screeninfo> +<screeninfo>Окно настройки программы</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="options.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> - <phrase ->Окно настройки программы. С его помощью пользователь может изменять настройки программы.</phrase> + <phrase>Окно настройки программы. С его помощью пользователь может изменять настройки программы.</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> -<para ->Здесь вы можете задать, какие временные формы глаголов будут использованы в упражнениях. Например, если вы хотите выучить только некоторые формы или ещё не изучали правила спряжения для каких-либо из них, вы можете выбрать или отменить выбор здесь. Эти данные хранятся в файле настройки программы. </para> -<para ->Также вы можете выбрать режим исправления программой ваших ошибок. Если вы выберете <guilabel ->Точное написание</guilabel ->, то непроставленные акценты будут считаться за ошибку. Установите переключатель в положение <guilabel ->Игнорировать акценты</guilabel ->, чтобы облегчить себе задачу. </para> -<para ->Наконец, вы можете настроить использование &kfeeder;, если это приложение установлено. Вы можете определить, будет ли использоваться &kfeeder;, будет ли показываться заставка при запуске программы, и какой тип анимации будет использован. Последний пункт нуждается в подробном объяснении. &kfeeder; показывает собачку, бегающую по рабочему столу. Как только вы даёте верный ответ, &kfeeder; получает сообщение о количестве очков. За ваши очки собака получает косточки. Если вы включите флажок <guilabel ->Перемещать автоматически</guilabel ->, то за одно очко собака будет получать одну косточку, иначе при правильном ответе косточка лишь немного передвинется, так что вам потребуется больше очков, чтобы собака её получила. На самом деле интереснее, когда флажок <guilabel ->Перемещать автоматически</guilabel -> включён. </para> +<para>Здесь вы можете задать, какие временные формы глаголов будут использованы в упражнениях. Например, если вы хотите выучить только некоторые формы или ещё не изучали правила спряжения для каких-либо из них, вы можете выбрать или отменить выбор здесь. Эти данные хранятся в файле настройки программы. </para> +<para>Также вы можете выбрать режим исправления программой ваших ошибок. Если вы выберете <guilabel>Точное написание</guilabel>, то непроставленные акценты будут считаться за ошибку. Установите переключатель в положение <guilabel>Игнорировать акценты</guilabel>, чтобы облегчить себе задачу. </para> +<para>Наконец, вы можете настроить использование &kfeeder;, если это приложение установлено. Вы можете определить, будет ли использоваться &kfeeder;, будет ли показываться заставка при запуске программы, и какой тип анимации будет использован. Последний пункт нуждается в подробном объяснении. &kfeeder; показывает собачку, бегающую по рабочему столу. Как только вы даёте верный ответ, &kfeeder; получает сообщение о количестве очков. За ваши очки собака получает косточки. Если вы включите флажок <guilabel>Перемещать автоматически</guilabel>, то за одно очко собака будет получать одну косточку, иначе при правильном ответе косточка лишь немного передвинется, так что вам потребуется больше очков, чтобы собака её получила. На самом деле интереснее, когда флажок <guilabel>Перемещать автоматически</guilabel> включён. </para> </sect1> </chapter> <chapter id="developers"> -<title ->Руководство разработчика &kverbos;</title> +<title>Руководство разработчика &kverbos;</title> -<para ->На сегодняшний день невозможно создавать подключаемые модули к &kverbos;. </para> +<para>На сегодняшний день невозможно создавать подключаемые модули к &kverbos;. </para> </chapter> <chapter id="faq"> -<title ->Вопросы и ответы</title> -&reporting.bugs; &updating.documentation; <para ->Пока мы не получали вопросов, на которые следовало бы здесь ответить.</para> +<title>Вопросы и ответы</title> +&reporting.bugs; &updating.documentation; <para>Пока мы не получали вопросов, на которые следовало бы здесь ответить.</para> </chapter> <chapter id="credits"> -<title ->Авторы и лицензирование</title> +<title>Авторы и лицензирование</title> -<para ->&kverbos; </para> -<para ->Авторские права на программу: 2002 Арнольд Кращинский (&Arnold.Kraschinski;) <email ->&Arnold.Kraschinski.mail;</email -> </para> +<para>&kverbos; </para> +<para>Авторские права на программу: 2002 Арнольд Кращинский (&Arnold.Kraschinski;) <email>&Arnold.Kraschinski.mail;</email> </para> <!--<para> Contributors: <itemizedlist> -<listitem -><para ->-<email ->-</email -></para> +<listitem><para>-<email>-</email></para> </listitem> -<listitem -><para ->-<email ->-</email -></para> +<listitem><para>-<email>-</email></para> </listitem> </itemizedlist> -</para ->--> - -<para ->Авторские права на документацию: 2002 Арнольд Кращинский (&Arnold.Kraschinski;) <email ->&Arnold.Kraschinski.mail;</email -> </para> - -<para ->Перевод на русский язык: Иван Кашуков <email ->dolphin210@yandex.ru</email -></para -> +</para>--> + +<para>Авторские права на документацию: 2002 Арнольд Кращинский (&Arnold.Kraschinski;) <email>&Arnold.Kraschinski.mail;</email> </para> + +<para>Перевод на русский язык: Иван Кашуков <email>dolphin210@yandex.ru</email></para> &underFDL; &underGPL; </chapter> <appendix id="installation"> -<title ->Установка</title> +<title>Установка</title> <sect1 id="getting-kverbos"> -<title ->Где взять &kverbos;</title> +<title>Где взять &kverbos;</title> &install.intro.documentation; </sect1> <sect1 id="requirements"> -<title ->Системные требования</title> +<title>Системные требования</title> -<para ->Чтобы успешно использовать &kverbos;, вам потребуется &kde; 3.х.х. Программа распространяется со списком глаголов, поэтому вам не нужно вводить глаголы самостоятельно или скачивать файл. </para> +<para>Чтобы успешно использовать &kverbos;, вам потребуется &kde; 3.х.х. Программа распространяется со списком глаголов, поэтому вам не нужно вводить глаголы самостоятельно или скачивать файл. </para> -<para ->&kverbos; и список глаголов находятся на <ulink url="http://members.tripod.de/arnoldk67/computer/kverbos/kverbos.htm" ->домашней странице &kverbos;</ulink ->. </para> +<para>&kverbos; и список глаголов находятся на <ulink url="http://members.tripod.de/arnoldk67/computer/kverbos/kverbos.htm">домашней странице &kverbos;</ulink>. </para> -<para ->Список изменений вы можете посмотреть по адресу: <ulink url="http://edu.kde.org/kverbos/" ->http://edu.kde.org/kverbos/</ulink ->. </para> +<para>Список изменений вы можете посмотреть по адресу: <ulink url="http://edu.kde.org/kverbos/">http://edu.kde.org/kverbos/</ulink>. </para> </sect1> <sect1 id="compilation"> -<title ->Компиляция и установка</title> +<title>Компиляция и установка</title> &install.compile.documentation; </sect1> </appendix> diff --git a/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kvoctrain/index.docbook b/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kvoctrain/index.docbook index 072e7d97fed..8b10580efbc 100644 --- a/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kvoctrain/index.docbook +++ b/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kvoctrain/index.docbook @@ -3,269 +3,119 @@ <!ENTITY package "tdeedu"> <!ENTITY kappname "&kvoctrain;"> <!ENTITY % addindex "IGNORE"> - <!ENTITY % Russian "INCLUDE" -> <!-- change language only here --> + <!ENTITY % Russian "INCLUDE"> <!-- change language only here --> ]> <book lang="&language;"> <bookinfo> -<title ->Руководство пользователя &kvoctrain;</title> +<title>Руководство пользователя &kvoctrain;</title> <authorgroup> -<author -><firstname ->Ewald</firstname -> <surname ->Arnold</surname -> <affiliation -><address ->Эвальд Арнольд (Ewald Arnold) </address -></affiliation> +<author><firstname>Ewald</firstname> <surname>Arnold</surname> <affiliation><address>Эвальд Арнольд (Ewald Arnold) </address></affiliation> </author> -<othercredit role="reviewer" -><firstname ->Eric</firstname -> <surname ->Bischoff</surname -> <affiliation -><address ->&Eric.Bischoff.mail; </address -></affiliation> -<contrib ->Редактор</contrib> +<othercredit role="reviewer"><firstname>Eric</firstname> <surname>Bischoff</surname> <affiliation><address>&Eric.Bischoff.mail; </address></affiliation> +<contrib>Редактор</contrib> </othercredit> -<author -><firstname ->Anne-Marie</firstname -> <surname ->Mahfouf</surname -> <affiliation -><address ->&Anne-Marie.Mahfouf.mail; </address -></affiliation> +<author><firstname>Anne-Marie</firstname> <surname>Mahfouf</surname> <affiliation><address>&Anne-Marie.Mahfouf.mail; </address></affiliation> </author> -<othercredit role="translator" -><firstname ->Валя</firstname -> <surname ->Ванеева</surname -> <affiliation -><address -> <email ->fattie@altlinux.ru</email -></address -></affiliation -> <contrib ->Перевод на русский</contrib -></othercredit -> +<othercredit role="translator"><firstname>Валя</firstname> <surname>Ванеева</surname> <affiliation><address> <email>fattie@altlinux.ru</email></address></affiliation> <contrib>Перевод на русский</contrib></othercredit> </authorgroup> <copyright> -<year ->1999</year -><year ->2000</year -><year ->2001</year -><year ->2002</year> -<holder ->Эвальд Арнольд (Ewald Arnold)</holder> +<year>1999</year><year>2000</year><year>2001</year><year>2002</year> +<holder>Эвальд Арнольд (Ewald Arnold)</holder> </copyright> <copyright> -<year ->2005</year> -<holder ->&Anne-Marie.Mahfouf;</holder> +<year>2005</year> +<holder>&Anne-Marie.Mahfouf;</holder> </copyright> -<legalnotice ->&FDLNotice;</legalnotice> +<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice> -<date ->2005-06-06</date> -<releaseinfo ->0.8.3</releaseinfo> +<date>2005-06-06</date> +<releaseinfo>0.8.3</releaseinfo> -<abstract -><para ->&kvoctrain; — программа &kde;, помогающая расширить словарный запас. Например, она может вам пригодиться при обучении иностранному языку.</para -></abstract> +<abstract><para>&kvoctrain; — программа &kde;, помогающая расширить словарный запас. Например, она может вам пригодиться при обучении иностранному языку.</para></abstract> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->KVocTrain</keyword> -<keyword ->словарь</keyword> -<keyword ->обучение</keyword> -<keyword ->изучение</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>KVocTrain</keyword> +<keyword>словарь</keyword> +<keyword>обучение</keyword> +<keyword>изучение</keyword> </keywordset> </bookinfo> <chapter id="introduction"> -<title ->Введение</title> +<title>Введение</title> <sect1 id="what-is-it"> -<title ->Что это такое?</title> +<title>Что это такое?</title> -<para ->&kvoctrain; — &kde; программа, помогающая расширить словарный запас. Например, она может вам пригодиться при обучении иностранному языку. Вы можете создавать свои собственные файлы словарей.</para> +<para>&kvoctrain; — &kde; программа, помогающая расширить словарный запас. Например, она может вам пригодиться при обучении иностранному языку. Вы можете создавать свои собственные файлы словарей.</para> -<para ->Целью программы было заменить каталоги бумажных карточек со словами и переводом.</para> +<para>Целью программы было заменить каталоги бумажных карточек со словами и переводом.</para> -<para ->Возможно, такие карточки использовались в вашей школе. Учитель пишет выражение на одной стороне карточки и его перевод — на обратной. Вы просматриваете эти карточки одну за другой. Если вы знаете перевод, вы откладываете карточку. Если нет, пытаетесь запомнить слово ещё раз.</para> +<para>Возможно, такие карточки использовались в вашей школе. Учитель пишет выражение на одной стороне карточки и его перевод — на обратной. Вы просматриваете эти карточки одну за другой. Если вы знаете перевод, вы откладываете карточку. Если нет, пытаетесь запомнить слово ещё раз.</para> -<para ->&kvoctrain; не предназначен для изучения грамматики или других более сложных вещей. Это вне области применения данного приложения.</para> +<para>&kvoctrain; не предназначен для изучения грамматики или других более сложных вещей. Это вне области применения данного приложения.</para> </sect1> </chapter> <chapter id="quick-start"> -<title ->Краткое введение в &kvoctrain;</title> - -<para ->Здесь представлен &kvoctrain; так, как он выглядит при первом запуске из меню <menuchoice -><guimenu ->&kmenu;</guimenu -> <guisubmenu ->Образование</guisubmenu -> <guimenuitem ->Языки</guimenuitem -></menuchoice -> или после нажатия комбинации клавиш <keycombo action="simul" ->&Alt;<keycap ->F2</keycap -></keycombo -> ввода команды <command ->kvoctrain</command ->.</para> +<title>Краткое введение в &kvoctrain;</title> + +<para>Здесь представлен &kvoctrain; так, как он выглядит при первом запуске из меню <menuchoice><guimenu>&kmenu;</guimenu> <guisubmenu>Образование</guisubmenu> <guimenuitem>Языки</guimenuitem></menuchoice> или после нажатия комбинации клавиш <keycombo action="simul">&Alt;<keycap>F2</keycap></keycombo> ввода команды <command>kvoctrain</command>.</para> <screenshot> -<screeninfo ->Главное окно &kvoctrain;</screeninfo> +<screeninfo>Главное окно &kvoctrain;</screeninfo> <mediaobject> -<imageobject -><imagedata fileref="quick-1.png" format="PNG"/></imageobject> -<textobject -><phrase ->Главное окно &kvoctrain;</phrase -></textobject> +<imageobject><imagedata fileref="quick-1.png" format="PNG"/></imageobject> +<textobject><phrase>Главное окно &kvoctrain;</phrase></textobject> </mediaobject> </screenshot> -<para ->Вы можете изучить примеры словарей, воспользовавшись командой меню <menuchoice -><guimenu ->Файл</guimenu -> <guimenuitem ->Открыть пример...</guimenuitem -></menuchoice ->. В составе программы есть два файла примеров, которые помогут вам познакомится с программой. Файл <filename ->sample-en.kvtml</filename -> содержит список слов на английском, немецком и французском языках. </para> - -<para ->Словари можно получить через Интернет командой меню <guimenu ->Файл</guimenu -> <guimenuitem ->Получить новые словари...</guimenuitem ->. Откроется диалог <guilabel ->Получить</guilabel -> со списком доступных словарей. </para> +<para>Вы можете изучить примеры словарей, воспользовавшись командой меню <menuchoice><guimenu>Файл</guimenu> <guimenuitem>Открыть пример...</guimenuitem></menuchoice>. В составе программы есть два файла примеров, которые помогут вам познакомится с программой. Файл <filename>sample-en.kvtml</filename> содержит список слов на английском, немецком и французском языках. </para> + +<para>Словари можно получить через Интернет командой меню <guimenu>Файл</guimenu> <guimenuitem>Получить новые словари...</guimenuitem>. Откроется диалог <guilabel>Получить</guilabel> со списком доступных словарей. </para> <screenshot> -<screeninfo ->Диалог "Получить словари"</screeninfo> +<screeninfo>Диалог "Получить словари"</screeninfo> <mediaobject> -<imageobject -><imagedata fileref="quick-2.png" format="PNG"/></imageobject> -<textobject -><phrase ->Диалог "Получить словари"</phrase -></textobject> +<imageobject><imagedata fileref="quick-2.png" format="PNG"/></imageobject> +<textobject><phrase>Диалог "Получить словари"</phrase></textobject> </mediaobject> </screenshot> -<para ->Здесь я выбираю файл катаканы для изучения японского языка, нажимаю кнопку <guibutton ->Установить</guibutton -> — файл устанавливается. Нажимаю кнопку <guibutton ->Закрыть</guibutton ->, чтобы выйти из диалога. Словарный файл катаканы открывается в главном окне программы.</para> +<para>Здесь я выбираю файл катаканы для изучения японского языка, нажимаю кнопку <guibutton>Установить</guibutton> — файл устанавливается. Нажимаю кнопку <guibutton>Закрыть</guibutton>, чтобы выйти из диалога. Словарный файл катаканы открывается в главном окне программы.</para> <screenshot> -<screeninfo ->Файл катаканы</screeninfo> +<screeninfo>Файл катаканы</screeninfo> <mediaobject> -<imageobject -><imagedata fileref="quick-3.png" format="PNG"/></imageobject> -<textobject -><phrase ->Файл катаканы</phrase -></textobject> +<imageobject><imagedata fileref="quick-3.png" format="PNG"/></imageobject> +<textobject><phrase>Файл катаканы</phrase></textobject> </mediaobject> </screenshot> -<para ->Этот файл состоит из 26 уроков и должен дать мне возможность выучить написание основных букв и слогов катаканы. Итак, начнём первый урок: выберите команду <guimenuitem ->Настроить &kvoctrain;... </guimenuitem -> в меню <guimenu ->Настройка</guimenu -> и перейдите на вкладку <guilabel ->Ограничения</guilabel ->. Здесь можно выбрать уроки. Выделяем урок 1 и нажимаем кнопку <guibutton ->Применить</guibutton ->, чтобы сохранить изменения, и <guibutton ->OK</guibutton ->, чтобы закрыть диалог.</para> +<para>Этот файл состоит из 26 уроков и должен дать мне возможность выучить написание основных букв и слогов катаканы. Итак, начнём первый урок: выберите команду <guimenuitem>Настроить &kvoctrain;... </guimenuitem> в меню <guimenu>Настройка</guimenu> и перейдите на вкладку <guilabel>Ограничения</guilabel>. Здесь можно выбрать уроки. Выделяем урок 1 и нажимаем кнопку <guibutton>Применить</guibutton>, чтобы сохранить изменения, и <guibutton>OK</guibutton>, чтобы закрыть диалог.</para> <screenshot> -<screeninfo ->Настройка урока</screeninfo> +<screeninfo>Настройка урока</screeninfo> <mediaobject> -<imageobject -><imagedata fileref="quick-4.png" format="PNG"/></imageobject> -<textobject -><phrase ->Настройка урока</phrase -></textobject> +<imageobject><imagedata fileref="quick-4.png" format="PNG"/></imageobject> +<textobject><phrase>Настройка урока</phrase></textobject> </mediaobject> </screenshot> -<para ->В меню <guimenu ->Обучение</guimenu -> выберите то, чему хотите обучаться. Например, я выбираю пункт <guimenuitem ->ri</guimenuitem ->, т.к. хочу выучить соответствия между знаками катаканы и комбинациями латинских букв ромадзи. Затем я выбираю команду меню <guimenuitem ->Несколько вариантов ответов</guimenuitem -> <guimenuitem ->из jp</guimenuitem ->, появляется следующий диалог: </para> +<para>В меню <guimenu>Обучение</guimenu> выберите то, чему хотите обучаться. Например, я выбираю пункт <guimenuitem>ri</guimenuitem>, т.к. хочу выучить соответствия между знаками катаканы и комбинациями латинских букв ромадзи. Затем я выбираю команду меню <guimenuitem>Несколько вариантов ответов</guimenuitem> <guimenuitem>из jp</guimenuitem>, появляется следующий диалог: </para> <screenshot> -<screeninfo ->Урок 1 — Множественный выбор</screeninfo> +<screeninfo>Урок 1 — Множественный выбор</screeninfo> <mediaobject> -<imageobject -><imagedata fileref="quick-5.png" format="PNG"/></imageobject> -<textobject -><phrase ->Урок 1 — Множественный выбор</phrase -></textobject> +<imageobject><imagedata fileref="quick-5.png" format="PNG"/></imageobject> +<textobject><phrase>Урок 1 — Множественный выбор</phrase></textobject> </mediaobject> </screenshot> @@ -274,918 +124,421 @@ with short explanations in a Step 1, Step 2 way maybe.--> </chapter> <chapter id="usage"> -<title ->Использование &kvoctrain;</title> +<title>Использование &kvoctrain;</title> <sect1 id="overview"> -<title ->Обзор</title> +<title>Обзор</title> -<para ->Как вы видите ниже, статьи в словаре организованы как в обычной электронной таблице. Каждый столбец любой строки содержит выражение на каком-нибудь языке или служебную информацию. В самом левом столбце указано название урока, в котором используется статья. Во втором столбце показано состояние, а в третьем всегда содержится слово на основном языке. Во всех остальных столбцах — переводы выражения.</para> +<para>Как вы видите ниже, статьи в словаре организованы как в обычной электронной таблице. Каждый столбец любой строки содержит выражение на каком-нибудь языке или служебную информацию. В самом левом столбце указано название урока, в котором используется статья. Во втором столбце показано состояние, а в третьем всегда содержится слово на основном языке. Во всех остальных столбцах — переводы выражения.</para> <screenshot> <mediaobject> -<imageobject -><imagedata fileref="mainview.png" format="PNG"/></imageobject> -<textobject -><phrase ->[главное окно]</phrase -></textobject> +<imageobject><imagedata fileref="mainview.png" format="PNG"/></imageobject> +<textobject><phrase>[главное окно]</phrase></textobject> </mediaobject> </screenshot> -<para ->На рисунке выше вы можете видеть, что у нескольких свойств словаря есть визуальные обозначения:</para> +<para>На рисунке выше вы можете видеть, что у нескольких свойств словаря есть визуальные обозначения:</para> <itemizedlist> -<listitem -><para ->Цвета показывают уровень (от 1 до 7) ваших знаний</para -></listitem> -<listitem -><para ->Зелёная <quote ->галочка</quote -> во втором столбце показывает, что эта статья используется в упражнении (которое вы не прошли до конца в прошлый раз), а красный <quote ->крестик</quote -> показывает, что статья не используется.</para -></listitem> - -<listitem -><para ->Когда вы помечаете статьи, с которыми собираетесь работать, у них меняется цвет фона.</para -></listitem> +<listitem><para>Цвета показывают уровень (от 1 до 7) ваших знаний</para></listitem> +<listitem><para>Зелёная <quote>галочка</quote> во втором столбце показывает, что эта статья используется в упражнении (которое вы не прошли до конца в прошлый раз), а красный <quote>крестик</quote> показывает, что статья не используется.</para></listitem> + +<listitem><para>Когда вы помечаете статьи, с которыми собираетесь работать, у них меняется цвет фона.</para></listitem> </itemizedlist> -<para ->Цвет текста в столбце с выражением на основном языке может меняться, если у вас больше одного столбца с переводами. Если курсор находится в столбце с языком перевода, цвет фраз в столбце основного языка показывает уровень ваших знаний при переводе <quote ->на основной язык</quote ->. См. раздел о <link linkend="entry6-dlg" ->редактировании статей</link ->.</para> +<para>Цвет текста в столбце с выражением на основном языке может меняться, если у вас больше одного столбца с переводами. Если курсор находится в столбце с языком перевода, цвет фраз в столбце основного языка показывает уровень ваших знаний при переводе <quote>на основной язык</quote>. См. раздел о <link linkend="entry6-dlg">редактировании статей</link>.</para> -<para ->Конечно, этой таблицей можно пользоваться и как обычным словарём и <link linkend="smart-search" ->искать нужные статьи вручную</link ->.</para> +<para>Конечно, этой таблицей можно пользоваться и как обычным словарём и <link linkend="smart-search">искать нужные статьи вручную</link>.</para> -<para ->В нижней части главного окна расположена строка состояния, обычно содержащая три поля. В этих полях отображаются важные свойства текущей статьи (если они есть):</para> +<para>В нижней части главного окна расположена строка состояния, обычно содержащая три поля. В этих полях отображаются важные свойства текущей статьи (если они есть):</para> <variablelist> <varlistentry> -<term ->Т:</term> -<listitem -><para -><link linkend="types" ->тип</link -> слова;</para -></listitem> +<term>Т:</term> +<listitem><para><link linkend="types">тип</link> слова;</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->П:</term> -<listitem -><para ->произношение слова или выражения. Если у вас установлены соответствующие шрифты, в которых есть символы <acronym ->МФА</acronym ->, можно использовать и символы фонетического алфавита. Более подробно об этом можно узнать в разделе о <link linkend="opt-dlg-ipa" ->настройке программы</link ->; </para -></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry -><term ->З:</term> -<listitem -><para ->ваши заметки.</para -></listitem> +<term>П:</term> +<listitem><para>произношение слова или выражения. Если у вас установлены соответствующие шрифты, в которых есть символы <acronym>МФА</acronym>, можно использовать и символы фонетического алфавита. Более подробно об этом можно узнать в разделе о <link linkend="opt-dlg-ipa">настройке программы</link>; </para></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry><term>З:</term> +<listitem><para>ваши заметки.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> -<para ->Во время загрузки, сохранения большого файла или другой продолжительной операции, вы увидите индикатор выполнения в правой части строки состояния.</para> +<para>Во время загрузки, сохранения большого файла или другой продолжительной операции, вы увидите индикатор выполнения в правой части строки состояния.</para> </sect1> <!--<sect1 id="inline-edit"> -<title ->Inline editing</title> +<title>Inline editing</title> <para> There are two modes that allow you to modify the content of the cells in the main view. You can select the desired mode in the - <link linkend="opt-menu" ->options menu</link ->. + <link linkend="opt-menu">options menu</link>. </para> <variablelist> <varlistentry> -<term ->Inline editing enabled</term> -<listitem -><para ->When this mode is enabled you can modify the lesson or +<term>Inline editing enabled</term> +<listitem><para>When this mode is enabled you can modify the lesson or the state of a table row by selecting it from a listbox. The listbox appears after clicking on it with the mouse or pressing space while the cursor is in the cell.</para> -<para ->To modify a word or an expression just start typing and press -<keycap ->Return</keycap> +<para>To modify a word or an expression just start typing and press +<keycap>Return</keycap> when you have finished.</para> -<note -><para ->You cannot invoke the <link linkend="entry-dlg" ->entry dialog window</link -> in this mode. -</para -></note -></listitem> +<note><para>You cannot invoke the <link linkend="entry-dlg">entry dialog window</link> in this mode. +</para></note></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->Inline editing disabled</term> -<listitem -><para ->When inline editing is disabled you must press -<keycap ->F2</keycap -> to open a +<term>Inline editing disabled</term> +<listitem><para>When inline editing is disabled you must press +<keycap>F2</keycap> to open a listbox or an edit field to make you changes.</para> -<para ->To invoke the -<link linkend="entry-dlg" ->entry dialog window</link -> just press -<keycap ->Return</keycap -> when the cursor in the cell +<para>To invoke the +<link linkend="entry-dlg">entry dialog window</link> just press +<keycap>Return</keycap> when the cursor in the cell or double click on it. -</para -></listitem> +</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> -</sect1 ->--> +</sect1>--> <sect1 id="keyboard"> -<title ->Работа с клавиатуры</title> +<title>Работа с клавиатуры</title> -<para ->Автор программы пытался оптимизировать её так, чтобы её можно было использовать при работе только с клавиатуры. Поэтому все основные функции доступны и без мыши.</para> +<para>Автор программы пытался оптимизировать её так, чтобы её можно было использовать при работе только с клавиатуры. Поэтому все основные функции доступны и без мыши.</para> <variablelist id="smart-search"> <varlistentry> -<term -><keycap ->Tab</keycap -></term> -<listitem -><para ->При нажатии на эту клавишу курсор автоматически переместится в поле поиска. Если вы начнёте вводить что-нибудь в это поле, &kvoctrain; будет находить первое наилучшее соответствие по мере ввода (начиная от позиции курсора). Курсор в таблице будет перемещаться на найденную статью.</para> - -<para ->Если вы нажмёте <keycap ->Enter</keycap ->, курсор переместится на следующую статью, соответствующую условиям поиска.</para> - -<para ->Если вам нужно совпадение только с <emphasis ->первыми</emphasis -> словами выражений, нажмите <keycombo action="simul" ->&Ctrl; <keycap ->Enter</keycap -></keycombo ->.</para> - -<para ->Нажав <keycombo action="simul" ->&Shift; <keycap ->Tab</keycap -></keycombo -> или <keycap ->Tab</keycap -> вы опять вернёте фокус на таблицу словаря.</para -></listitem> +<term><keycap>Tab</keycap></term> +<listitem><para>При нажатии на эту клавишу курсор автоматически переместится в поле поиска. Если вы начнёте вводить что-нибудь в это поле, &kvoctrain; будет находить первое наилучшее соответствие по мере ввода (начиная от позиции курсора). Курсор в таблице будет перемещаться на найденную статью.</para> + +<para>Если вы нажмёте <keycap>Enter</keycap>, курсор переместится на следующую статью, соответствующую условиям поиска.</para> + +<para>Если вам нужно совпадение только с <emphasis>первыми</emphasis> словами выражений, нажмите <keycombo action="simul">&Ctrl; <keycap>Enter</keycap></keycombo>.</para> + +<para>Нажав <keycombo action="simul">&Shift; <keycap>Tab</keycap></keycombo> или <keycap>Tab</keycap> вы опять вернёте фокус на таблицу словаря.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><keycap ->Стрелка влево</keycap -></term> -<listitem -><para ->Курсор в словаре переместится в столбец слева. Если вы уже находитесь в самом первом столбце, ничего не произойдёт.</para -></listitem> +<term><keycap>Стрелка влево</keycap></term> +<listitem><para>Курсор в словаре переместится в столбец слева. Если вы уже находитесь в самом первом столбце, ничего не произойдёт.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><keycap ->Стрелка вправо</keycap -></term> -<listitem -><para ->Курсор в словаре переместится в столбец справа. Если вы уже находитесь в самом последнем столбце, ничего не произойдёт.</para -></listitem> +<term><keycap>Стрелка вправо</keycap></term> +<listitem><para>Курсор в словаре переместится в столбец справа. Если вы уже находитесь в самом последнем столбце, ничего не произойдёт.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><keycap ->Стрелка вверх</keycap -></term> -<listitem -><para ->Курсор в словаре переместится на строку выше. Если вы уже находитесь в самой первой строке, ничего не произойдёт.</para -></listitem> +<term><keycap>Стрелка вверх</keycap></term> +<listitem><para>Курсор в словаре переместится на строку выше. Если вы уже находитесь в самой первой строке, ничего не произойдёт.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><keycap ->Стрелка вниз</keycap -></term> -<listitem -><para ->Курсор в словаре переместится на строку ниже. Если вы уже находитесь в самой последней строке, ничего не произойдёт.</para -></listitem> +<term><keycap>Стрелка вниз</keycap></term> +<listitem><para>Курсор в словаре переместится на строку ниже. Если вы уже находитесь в самой последней строке, ничего не произойдёт.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><keycap ->Page Up</keycap -></term> -<listitem -><para ->Курсор в словаре переместится на страницу (число видимых строк - 1) выше. Если строк осталось меньше страницы, курсор переместится на самую первую строку.</para -></listitem> +<term><keycap>Page Up</keycap></term> +<listitem><para>Курсор в словаре переместится на страницу (число видимых строк - 1) выше. Если строк осталось меньше страницы, курсор переместится на самую первую строку.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><keycap ->Page Down</keycap -></term> -<listitem -><para ->Курсор в словаре переместится на страницу (число видимых строк - 1) ниже. Если строк осталось меньше страницы, курсор переместится на самую последнюю строку.</para -></listitem> +<term><keycap>Page Down</keycap></term> +<listitem><para>Курсор в словаре переместится на страницу (число видимых строк - 1) ниже. Если строк осталось меньше страницы, курсор переместится на самую последнюю строку.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry id="key-enter"> -<term -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->Enter</keycap -></keycombo -></term> -<listitem -><para ->Открыть диалог <guilabel ->Изменить свойства</guilabel -> для изменения текущей записи.</para -></listitem> +<term><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Enter</keycap></keycombo></term> +<listitem><para>Открыть диалог <guilabel>Изменить свойства</guilabel> для изменения текущей записи.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry id="key-insert"> -<term -><keycap ->Ins</keycap -></term> -<listitem -><para ->Добавить новую запись в конец словаря. Курсор перемещается к полю в столбце "<guilabel ->Оригинал</guilabel ->". Измените содержимое полей непосредственно или вызовите диалог "<guilabel ->Изменить свойства</guilabel ->" для изменения этого поля. </para> -<para ->Если в настройке установлен флажок <guilabel ->Быстрое добавление</guilabel ->, вы сможете вводить оригинальные фразы и их переводы, пока не нажмёте клавишу <keycap ->Esc</keycap ->.</para -></listitem> +<term><keycap>Ins</keycap></term> +<listitem><para>Добавить новую запись в конец словаря. Курсор перемещается к полю в столбце "<guilabel>Оригинал</guilabel>". Измените содержимое полей непосредственно или вызовите диалог "<guilabel>Изменить свойства</guilabel>" для изменения этого поля. </para> +<para>Если в настройке установлен флажок <guilabel>Быстрое добавление</guilabel>, вы сможете вводить оригинальные фразы и их переводы, пока не нажмёте клавишу <keycap>Esc</keycap>.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry id="key-delete"> -<term -><keycap ->Del</keycap -></term> -<listitem -><para ->Удалить текущую статью из словаря. Вам нужно будет подтвердить своё решение.</para -></listitem> +<term><keycap>Del</keycap></term> +<listitem><para>Удалить текущую статью из словаря. Вам нужно будет подтвердить своё решение.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->+</keycap -></keycombo -> или <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->-</keycap -></keycombo -></term> -<listitem -><para ->Удерживая &Ctrl; и, нажав одну из клавиш на дополнительной цифровой клавиатуре (<keycap ->+</keycap -> или <keycap ->-</keycap ->), вы можете выбрать предыдущий или следующий урок из выпадающего списка для текущей статьи. Если у вас нет цифровой клавиатуры, можно нажать и обычные клавиши <keycap ->+</keycap -> или <keycap ->-</keycap ->.</para -></listitem -> +<term><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>+</keycap></keycombo> или <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>-</keycap></keycombo></term> +<listitem><para>Удерживая &Ctrl; и, нажав одну из клавиш на дополнительной цифровой клавиатуре (<keycap>+</keycap> или <keycap>-</keycap>), вы можете выбрать предыдущий или следующий урок из выпадающего списка для текущей статьи. Если у вас нет цифровой клавиатуры, можно нажать и обычные клавиши <keycap>+</keycap> или <keycap>-</keycap>.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> <!-- FIXME: Re-implement?? -<para ->The buttons on top of the rows are accessible by the keyboard. To +<para>The buttons on top of the rows are accessible by the keyboard. To avoid clashes with the shortcuts for the main menu you have to press -<keycombo action="simul" ->&Shift;&Alt;</keycombo -> and the key of +<keycombo action="simul">&Shift;&Alt;</keycombo> and the key of underlined letter in the button text. Then the corresponding <link -linkend="header-menu" ->header menu</link -> will pop up.</para> +linkend="header-menu">header menu</link> will pop up.</para> --> </sect1> <sect1 id="mouse"> -<title ->Работа с мышью</title> +<title>Работа с мышью</title> -<para ->Двойной щелчок на поле в таблице позволяет его отредактировать.</para> +<para>Двойной щелчок на поле в таблице позволяет его отредактировать.</para> -<para ->При щелчке <mousebutton ->левой</mousebutton -> кнопкой мыши по заголовку одного из столбцов статьи будут упорядочены на основе сортировки по алфавиту содержимого этого столбца. При следующем щелчке будет использована обратная сортировка. Треугольник, указывающий направление сортировки, появляется справа от заголовка столбца, по которому упорядочиваются статьи.</para> +<para>При щелчке <mousebutton>левой</mousebutton> кнопкой мыши по заголовку одного из столбцов статьи будут упорядочены на основе сортировки по алфавиту содержимого этого столбца. При следующем щелчке будет использована обратная сортировка. Треугольник, указывающий направление сортировки, появляется справа от заголовка столбца, по которому упорядочиваются статьи.</para> -<para ->Щёлкнув по заголовку столбца <mousebutton ->левой</mousebutton -> кнопкой мыши и удерживая её нажатой, можно открыть <link linkend="header-menu" ->меню этого столбца</link ->.</para> +<para>Щёлкнув по заголовку столбца <mousebutton>левой</mousebutton> кнопкой мыши и удерживая её нажатой, можно открыть <link linkend="header-menu">меню этого столбца</link>.</para> </sect1> <sect1 id="selections"> -<title ->Работа с выделениями</title> +<title>Работа с выделениями</title> <!-- FIXME this seems to be outdates lueck 01.07.2006--> -<para ->Вы можете выделить целую группу статей. Вы можете менять свойства элементов этой группы или сохранить её в новом словаре.</para> +<para>Вы можете выделить целую группу статей. Вы можете менять свойства элементов этой группы или сохранить её в новом словаре.</para> -<para ->Щелчок по записи выделяет всю строку.</para> +<para>Щелчок по записи выделяет всю строку.</para> -<para ->Щелчок по записи с удерживаемой клавишей &Ctrl; добавляет эту запись к выделению. </para> +<para>Щелчок по записи с удерживаемой клавишей &Ctrl; добавляет эту запись к выделению. </para> -<para ->Если дополнительно удерживать клавишу &Shift;, к выделению будут добавлены все записи после предыдущего выделения, включая запись, по которой вы щёлкнули.</para> +<para>Если дополнительно удерживать клавишу &Shift;, к выделению будут добавлены все записи после предыдущего выделения, включая запись, по которой вы щёлкнули.</para> -<para ->Чтобы изменить свойства выделенных записей в диалоге изменения статьи, нажмите <keycap ->Enter</keycap ->. Внешний вид диалога будет несколько отличаться от обычного. Некоторые поля будут неактивны. Например, не имеет смысла редактировать выражения всех выделенных статей или комментарии к ним.</para> +<para>Чтобы изменить свойства выделенных записей в диалоге изменения статьи, нажмите <keycap>Enter</keycap>. Внешний вид диалога будет несколько отличаться от обычного. Некоторые поля будут неактивны. Например, не имеет смысла редактировать выражения всех выделенных статей или комментарии к ним.</para> -<para ->Все выделенные поля сначала пусты: это значит, что их состояние не было изменено. После изменения какого-то свойства в соответствующем поле появится содержимое. Значения только таких полей будут изменены после закрытия диалога (конечно, если вы сохраните изменения).</para> +<para>Все выделенные поля сначала пусты: это значит, что их состояние не было изменено. После изменения какого-то свойства в соответствующем поле появится содержимое. Значения только таких полей будут изменены после закрытия диалога (конечно, если вы сохраните изменения).</para> </sect1> <sect1 id="file-formats"> -<title ->Доступные форматы файлов</title> +<title>Доступные форматы файлов</title> -<para ->&kvoctrain; может обрабатывать файлы следующих форматов:</para> +<para>&kvoctrain; может обрабатывать файлы следующих форматов:</para> <itemizedlist> -<listitem -><para ->документы собственного xml-формата с расширением <literal role="extension" ->.kvtml</literal ->.</para> - -<para ->Если вы хотите пользоваться одними и теми же файлами в разных местах, рекомендуется использовать именно этот формат, так как только в нем могут быть сохранены <emphasis ->все</emphasis -> свойства словарей &kvoctrain;;</para -></listitem> - -<listitem -><para ->обычные текстовые файлы с особо указанными разделителями элементов, часто используемые и простыми приложениями баз данных. Поддерживаются файлы с расширением <literal role="extension" ->csv</literal ->. &kvoctrain; без проблем работает и с файлами в кодировке UTF-8, так как именно в ней доступны буквы почти всех алфавитов. См. также раздел о <link linkend="encodings" ->кодировках и таблицах символов</link ->.</para> - -<para ->В Интернете есть множество словарей, в которых для разделения выражений на разных языках используется символ табуляции или одно или два идущих подряд двоеточия. Выбрать разделитель можно на вкладке <link linkend="options4-dlg" -><guilabel ->Буфер обмена</guilabel -></link -> в меню <guimenu ->Настройка</guimenu -> - <guimenuitem ->Настроить &kvoctrain;...</guimenuitem ->.</para -></listitem> +<listitem><para>документы собственного xml-формата с расширением <literal role="extension">.kvtml</literal>.</para> + +<para>Если вы хотите пользоваться одними и теми же файлами в разных местах, рекомендуется использовать именно этот формат, так как только в нем могут быть сохранены <emphasis>все</emphasis> свойства словарей &kvoctrain;;</para></listitem> + +<listitem><para>обычные текстовые файлы с особо указанными разделителями элементов, часто используемые и простыми приложениями баз данных. Поддерживаются файлы с расширением <literal role="extension">csv</literal>. &kvoctrain; без проблем работает и с файлами в кодировке UTF-8, так как именно в ней доступны буквы почти всех алфавитов. См. также раздел о <link linkend="encodings">кодировках и таблицах символов</link>.</para> + +<para>В Интернете есть множество словарей, в которых для разделения выражений на разных языках используется символ табуляции или одно или два идущих подряд двоеточия. Выбрать разделитель можно на вкладке <link linkend="options4-dlg"><guilabel>Буфер обмена</guilabel></link> в меню <guimenu>Настройка</guimenu> - <guimenuitem>Настроить &kvoctrain;...</guimenuitem>.</para></listitem> </itemizedlist> -<para ->&kvoctrain; определяет формат файла, прочитав из него первые несколько байт. Если это не какой-нибудь специальный формат вроде <literal role="extension" ->kvtml</literal -> или <literal role="extension" ->lex</literal ->, предполагается, что это файл <literal role="extension" ->csv</literal ->.</para> +<para>&kvoctrain; определяет формат файла, прочитав из него первые несколько байт. Если это не какой-нибудь специальный формат вроде <literal role="extension">kvtml</literal> или <literal role="extension">lex</literal>, предполагается, что это файл <literal role="extension">csv</literal>.</para> </sect1> <sect1 id="types"> -<title ->Типы слов</title> +<title>Типы слов</title> -<para ->Работая с &kvoctrain;, вы можете использовать следующие типы слов по умолчанию. Кроме того, в каждом словаре могут содержаться типы слов, определённые пользователем.</para> +<para>Работая с &kvoctrain;, вы можете использовать следующие типы слов по умолчанию. Кроме того, в каждом словаре могут содержаться типы слов, определённые пользователем.</para> -<informaltable -><tgroup cols="3"> +<informaltable><tgroup cols="3"> <thead> <row> -<entry ->Тип</entry> -<entry ->Описание</entry> -<entry ->Пример</entry> +<entry>Тип</entry> +<entry>Описание</entry> +<entry>Пример</entry> </row> </thead> <tbody> <row> -<entry ->прилагательное</entry> -<entry ->описывает свойства и признаки предметов или людей</entry> -<entry ->дорогой, хороший</entry> +<entry>прилагательное</entry> +<entry>описывает свойства и признаки предметов или людей</entry> +<entry>дорогой, хороший</entry> </row> <row> -<entry ->наречие</entry> -<entry ->описывает характер действий, вторичные признаки</entry> -<entry ->сегодня, сильно, по-турецки</entry> +<entry>наречие</entry> +<entry>описывает характер действий, вторичные признаки</entry> +<entry>сегодня, сильно, по-турецки</entry> </row> <row> -<entry -><para ->Артикль <itemizedlist> - <listitem -><para ->определённый артикль</para -></listitem> - <listitem -><para ->неопределённый артикль</para -></listitem> - </itemizedlist -></para -></entry> -<entry -><para -><!-- empty description --></para -></entry> -<entry -><para> +<entry><para>Артикль <itemizedlist> + <listitem><para>определённый артикль</para></listitem> + <listitem><para>неопределённый артикль</para></listitem> + </itemizedlist></para></entry> +<entry><para><!-- empty description --></para></entry> +<entry><para> <itemizedlist> - <listitem -><para ->a, an, eine</para -></listitem> - <listitem -><para ->the, die</para -></listitem> - </itemizedlist -></para -></entry> + <listitem><para>a, an, eine</para></listitem> + <listitem><para>the, die</para></listitem> + </itemizedlist></para></entry> </row> <row> -<entry -><para ->союз</para -></entry> -<entry -><para ->служит для связи слов или предложений</para -></entry> -<entry -><para ->и, но</para -></entry> +<entry><para>союз</para></entry> +<entry><para>служит для связи слов или предложений</para></entry> +<entry><para>и, но</para></entry> </row> <row> -<entry -><para ->имя собственное</para -></entry> +<entry><para>имя собственное</para></entry> <!-- This was name - does this need changing in the app too? --> -<entry -><para ->имя человека, животного, индивидуальные названия конкретных предметов</para -></entry> -<entry -><para ->Аня, Кремль</para -></entry> +<entry><para>имя человека, животного, индивидуальные названия конкретных предметов</para></entry> +<entry><para>Аня, Кремль</para></entry> </row> <row> -<entry -><para ->существительное <itemizedlist> - <listitem -><para ->мужского рода</para -></listitem> - <listitem -><para ->женского рода</para -></listitem> - <listitem -><para ->среднего рода</para -></listitem> - </itemizedlist -></para -></entry> -<entry -><para ->обозначение предметов, ощущений</para -></entry> -<entry -><para ->стол, кофе, платье, радость</para -></entry> +<entry><para>существительное <itemizedlist> + <listitem><para>мужского рода</para></listitem> + <listitem><para>женского рода</para></listitem> + <listitem><para>среднего рода</para></listitem> + </itemizedlist></para></entry> +<entry><para>обозначение предметов, ощущений</para></entry> +<entry><para>стол, кофе, платье, радость</para></entry> </row> <row> -<entry -><para ->числительное <itemizedlist> - <listitem -><para ->порядковое</para -></listitem> - <listitem -><para ->количественное</para -></listitem> - </itemizedlist -></para -></entry> -<entry -><para ->количество или порядок предметов при счёте</para -></entry> -<entry -><para> +<entry><para>числительное <itemizedlist> + <listitem><para>порядковое</para></listitem> + <listitem><para>количественное</para></listitem> + </itemizedlist></para></entry> +<entry><para>количество или порядок предметов при счёте</para></entry> +<entry><para> <itemizedlist> - <listitem -><para ->первый, второй</para -></listitem> - <listitem -><para ->один, два</para -></listitem> - </itemizedlist -></para -></entry> + <listitem><para>первый, второй</para></listitem> + <listitem><para>один, два</para></listitem> + </itemizedlist></para></entry> </row> <row> -<entry -><para ->выражение</para -></entry> -<entry -><para ->особое сочетание слов</para -></entry> -<entry -><para ->одним выстрелом убить двух зайцев</para -></entry> +<entry><para>выражение</para></entry> +<entry><para>особое сочетание слов</para></entry> +<entry><para>одним выстрелом убить двух зайцев</para></entry> </row> <row> -<entry -><para ->предлог</para -></entry> -<entry -><para ->служит для определения отношения или места</para -></entry> -<entry -><para ->позади, между</para -></entry> +<entry><para>предлог</para></entry> +<entry><para>служит для определения отношения или места</para></entry> +<entry><para>позади, между</para></entry> </row> <row> -<entry -><para ->местоимение <itemizedlist> - <listitem -><para ->притяжательное</para -></listitem> - <listitem -><para ->личное</para -></listitem> - </itemizedlist -></para -></entry> -<entry -><para> +<entry><para>местоимение <itemizedlist> + <listitem><para>притяжательное</para></listitem> + <listitem><para>личное</para></listitem> + </itemizedlist></para></entry> +<entry><para> <itemizedlist> - <listitem -><para ->указывает на принадлежность предмета лицу</para -></listitem> - <listitem -><para ->замещает имя существительное</para -></listitem> - </itemizedlist -></para -></entry> -<entry -><para> + <listitem><para>указывает на принадлежность предмета лицу</para></listitem> + <listitem><para>замещает имя существительное</para></listitem> + </itemizedlist></para></entry> +<entry><para> <itemizedlist> - <listitem -><para ->мой, твой</para -></listitem> - <listitem -><para ->ты, она</para -></listitem> - </itemizedlist -></para -></entry> + <listitem><para>мой, твой</para></listitem> + <listitem><para>ты, она</para></listitem> + </itemizedlist></para></entry> </row> <row> -<entry -><para ->вопросительное местоимение</para -></entry> -<entry -><para ->указывает на неопределённый предмет, признак и т.д., часто служит для построения вопросительных предложений</para -></entry> -<entry -><para ->кто, что, как</para -></entry> +<entry><para>вопросительное местоимение</para></entry> +<entry><para>указывает на неопределённый предмет, признак и т.д., часто служит для построения вопросительных предложений</para></entry> +<entry><para>кто, что, как</para></entry> </row> <row> -<entry -><para ->глагол <itemizedlist> - <listitem -><para ->правильный</para -></listitem> - <listitem -><para ->неправильный (исключение)</para -></listitem> - </itemizedlist -></para -></entry> -<entry -><para ->обозначает действие или отношения как процессы</para -></entry> -<entry -><para> +<entry><para>глагол <itemizedlist> + <listitem><para>правильный</para></listitem> + <listitem><para>неправильный (исключение)</para></listitem> + </itemizedlist></para></entry> +<entry><para>обозначает действие или отношения как процессы</para></entry> +<entry><para> <itemizedlist> - <listitem -><para ->готовить, готовил, готовлю</para -></listitem> - <listitem -><para ->слышит, слышать, слышал</para -></listitem> - </itemizedlist -></para -></entry> + <listitem><para>готовить, готовил, готовлю</para></listitem> + <listitem><para>слышит, слышать, слышал</para></listitem> + </itemizedlist></para></entry> </row> </tbody> -</tgroup -></informaltable> +</tgroup></informaltable> </sect1> <sect1 id="encodings"> -<title ->О таблицах символов, кодировках, Unicode и прочих странных вещах</title> - -<para ->Любой текстовый файл, предназначенный для чтения человеком, представляет собой последовательность <emphasis ->байтов</emphasis -> или <quote ->восьмеричных октетов</quote ->. Интерпретация же этих байтов зависит от самых разных условий: от системы, в которой открывается файл, от языка, на котором написан текст и т.д.</para> - -<para ->Так как обычно <emphasis ->байт</emphasis -> — наименьшая единица хранения данных на компьютерах, каждый видимый на экране <emphasis ->символ</emphasis -> чаще всего представляется одним байтом. Каждый байт содержит значение от 0 до 255, то есть в одном файле вы можете использовать до 256 различных символов.</para> - -<para ->Чаще всего это <emphasis ->ASCII</emphasis ->-символы, то есть символы в диапазонах a–z, A–Z и 0–9, плюс дополнительные символы вашего алфавита. Например, для немецкого дополнительными символами будут <quote ->ä</quote -> и <quote ->ü</quote ->, для русского — <quote ->а</quote -> и <quote ->б</quote -> и т.д. Если попытаться охватить все эти алфавиты, понадобится гораздо больше 256 символов.</para> - -<para ->Становится очевидным, что для правильной интерпретации байтов в большинстве операционных систем и приложений нужно правильно выбрать <emphasis ->кодировку</emphasis ->.</para> - -<para ->Более удачным подходом может быть использование более одного байта для представления одного видимого символа. Так и сделано, например, в <emphasis ->Unicode</emphasis ->. Сейчас Unicode — стандарт, использующий для представления одного символа значение из диапазона от 0 до 65535 (а в некоторых вариантах этот диапазон ещё больше). Почти каждой букве алфавита почти каждого языка на земле (а кроме них, ещё и распространённым пиктограммам и буквам клингонского языка — радуйтесь, фанаты <quote ->Star Trek</quote ->) присвоен уникальный номер.</para> - -<para ->К сожалению, работа с Unicode несколько сложна, и эта кодировка в большей части программ сейчас не поддерживается. Кроме того, тексты в Unicode обычно занимают больше места на жёстком диске. Компромиссом может быть использование кодировки UTF-8, в которой для представления обычных ASCII-символов берётся 7 битов (8 битов = 1 байт), но, в случае необходимости, один символ может занимать и 2, и 3, и даже 4 или более байтов.</para> - -<para ->Файлы словарей &kvoctrain; представляют собой обычные текстовые файлы в кодировке Unicode.</para> - -<para ->Чтобы обеспечить поддержку наибольшего числа языков, в &kvoctrain; версии 0.7 была возможность выбора кодировки для каждого языка. Если вы сохранили свои файлы в 8-битном режиме, у вас могут возникнуть проблемы при их отображении в &kvoctrain; версии 0.8 или выше. В таком случае вы можете обратиться к <ulink url="mailto:kvoctrain@ewald-arnold.de" ->автору</ulink -> программы. </para> - -<para ->Если тема этого раздела заинтересовала вас, рекомендуем ознакомиться со следующими материалами (на английском):</para> +<title>О таблицах символов, кодировках, Unicode и прочих странных вещах</title> + +<para>Любой текстовый файл, предназначенный для чтения человеком, представляет собой последовательность <emphasis>байтов</emphasis> или <quote>восьмеричных октетов</quote>. Интерпретация же этих байтов зависит от самых разных условий: от системы, в которой открывается файл, от языка, на котором написан текст и т.д.</para> + +<para>Так как обычно <emphasis>байт</emphasis> — наименьшая единица хранения данных на компьютерах, каждый видимый на экране <emphasis>символ</emphasis> чаще всего представляется одним байтом. Каждый байт содержит значение от 0 до 255, то есть в одном файле вы можете использовать до 256 различных символов.</para> + +<para>Чаще всего это <emphasis>ASCII</emphasis>-символы, то есть символы в диапазонах a–z, A–Z и 0–9, плюс дополнительные символы вашего алфавита. Например, для немецкого дополнительными символами будут <quote>ä</quote> и <quote>ü</quote>, для русского — <quote>а</quote> и <quote>б</quote> и т.д. Если попытаться охватить все эти алфавиты, понадобится гораздо больше 256 символов.</para> + +<para>Становится очевидным, что для правильной интерпретации байтов в большинстве операционных систем и приложений нужно правильно выбрать <emphasis>кодировку</emphasis>.</para> + +<para>Более удачным подходом может быть использование более одного байта для представления одного видимого символа. Так и сделано, например, в <emphasis>Unicode</emphasis>. Сейчас Unicode — стандарт, использующий для представления одного символа значение из диапазона от 0 до 65535 (а в некоторых вариантах этот диапазон ещё больше). Почти каждой букве алфавита почти каждого языка на земле (а кроме них, ещё и распространённым пиктограммам и буквам клингонского языка — радуйтесь, фанаты <quote>Star Trek</quote>) присвоен уникальный номер.</para> + +<para>К сожалению, работа с Unicode несколько сложна, и эта кодировка в большей части программ сейчас не поддерживается. Кроме того, тексты в Unicode обычно занимают больше места на жёстком диске. Компромиссом может быть использование кодировки UTF-8, в которой для представления обычных ASCII-символов берётся 7 битов (8 битов = 1 байт), но, в случае необходимости, один символ может занимать и 2, и 3, и даже 4 или более байтов.</para> + +<para>Файлы словарей &kvoctrain; представляют собой обычные текстовые файлы в кодировке Unicode.</para> + +<para>Чтобы обеспечить поддержку наибольшего числа языков, в &kvoctrain; версии 0.7 была возможность выбора кодировки для каждого языка. Если вы сохранили свои файлы в 8-битном режиме, у вас могут возникнуть проблемы при их отображении в &kvoctrain; версии 0.8 или выше. В таком случае вы можете обратиться к <ulink url="mailto:kvoctrain@ewald-arnold.de">автору</ulink> программы. </para> + +<para>Если тема этого раздела заинтересовала вас, рекомендуем ознакомиться со следующими материалами (на английском):</para> <itemizedlist> -<listitem -><para> +<listitem><para> <ulink -url="http://www.hut.fi/u/jkorpela/chars.html" ->http://www.cs.tut.fi/~jkorpela/chars/index.html</ulink> -</para -></listitem> -<listitem -><para> +url="http://www.hut.fi/u/jkorpela/chars.html">http://www.cs.tut.fi/~jkorpela/chars/index.html</ulink> +</para></listitem> +<listitem><para> <ulink - url="http://linuxdoc.org/HOWTO/Unicode-HOWTO.html" ->http://tldp.org/HOWTO/Unicode-HOWTO.html</ulink> -</para -></listitem> -<listitem -><para> + url="http://linuxdoc.org/HOWTO/Unicode-HOWTO.html">http://tldp.org/HOWTO/Unicode-HOWTO.html</ulink> +</para></listitem> +<listitem><para> <ulink - url="http://czyborra.com/charsets/codepages.html" ->http://czyborra.com/charsets/codepages.html</ulink> -</para -></listitem> + url="http://czyborra.com/charsets/codepages.html">http://czyborra.com/charsets/codepages.html</ulink> +</para></listitem> </itemizedlist> </sect1> <sect1 id="learning"> -<title ->Процесс обучения</title> +<title>Процесс обучения</title> -<para ->Наиболее частый способ проверки своих знаний в &kvoctrain; — проведение тестирования в случайном порядке.</para> +<para>Наиболее частый способ проверки своих знаний в &kvoctrain; — проведение тестирования в случайном порядке.</para> -<para ->При этом уровень ваших знаний (от 1 до 7) отмечается для каждого выражения.</para> +<para>При этом уровень ваших знаний (от 1 до 7) отмечается для каждого выражения.</para> -<para ->Вам доступны несколько параметров для настройки тестирования.</para> +<para>Вам доступны несколько параметров для настройки тестирования.</para> <itemizedlist> -<listitem -><para ->Вы можете ограничить количество выражений для упражнения, определив, из каких уроков нужны слова и какого типа должны быть эти слова. Разумным кажется использование в одном упражнении (и одном уроке) примерно 50 слов и выражений.</para -></listitem> - -<listitem -><para ->Более того, диапазон слов, попадающих в упражнение, может зависеть от уровня знаний и от даты последнего использования слова в упражнении.</para -></listitem> - -<listitem -><para ->Обучение достаточно эффективно, если вы не используете в упражнении одни и те же слова определённый период времени, в зависимости от текущего уровня.</para> - -<para ->На этот случай предусмотрен механизм блокирования и сроки действительности, поэтому вам не нужно менять вручную параметры для каждого упражнения. Хорошо выученные выражения блокируются, по крайней мере, на заданное время и снова будут использоваться в упражнениях по истечении срока окончания блокирования.</para -></listitem> - -<listitem -><para ->Направление перевода, с иностранного языка или на него, также можно менять случайным образом.</para -></listitem> - -<listitem -><para ->Вы можете проходить тестирование с выбором варианта ответа, если этот способ обучения вам подходит больше, или если вы ещё не очень уверены в своих знаниях.</para -></listitem> - -<listitem -><para ->Конечно, для некоторых типов слов нужны особые упражнения.</para> -<para ->Поэтому есть специальные упражнения для проверки спряжения глаголов, образования форм сравнения прилагательных и расстановки артиклей существительных.</para -></listitem> +<listitem><para>Вы можете ограничить количество выражений для упражнения, определив, из каких уроков нужны слова и какого типа должны быть эти слова. Разумным кажется использование в одном упражнении (и одном уроке) примерно 50 слов и выражений.</para></listitem> + +<listitem><para>Более того, диапазон слов, попадающих в упражнение, может зависеть от уровня знаний и от даты последнего использования слова в упражнении.</para></listitem> + +<listitem><para>Обучение достаточно эффективно, если вы не используете в упражнении одни и те же слова определённый период времени, в зависимости от текущего уровня.</para> + +<para>На этот случай предусмотрен механизм блокирования и сроки действительности, поэтому вам не нужно менять вручную параметры для каждого упражнения. Хорошо выученные выражения блокируются, по крайней мере, на заданное время и снова будут использоваться в упражнениях по истечении срока окончания блокирования.</para></listitem> + +<listitem><para>Направление перевода, с иностранного языка или на него, также можно менять случайным образом.</para></listitem> + +<listitem><para>Вы можете проходить тестирование с выбором варианта ответа, если этот способ обучения вам подходит больше, или если вы ещё не очень уверены в своих знаниях.</para></listitem> + +<listitem><para>Конечно, для некоторых типов слов нужны особые упражнения.</para> +<para>Поэтому есть специальные упражнения для проверки спряжения глаголов, образования форм сравнения прилагательных и расстановки артиклей существительных.</para></listitem> </itemizedlist> -<para ->Все параметры, перечисленные выше, можно объединить в <link linkend="profiles" ->профиль</link -> и сохранить под произвольным именем.</para> +<para>Все параметры, перечисленные выше, можно объединить в <link linkend="profiles">профиль</link> и сохранить под произвольным именем.</para> -<para ->Во время тестирования будут показываться слова и выражения до тех пор, пока все из них не будут помечены как <quote ->знакомые</quote ->. Если вы не выбрали для упражнения какой-то один урок, будут использованы статьи всех уроков по порядку.</para> +<para>Во время тестирования будут показываться слова и выражения до тех пор, пока все из них не будут помечены как <quote>знакомые</quote>. Если вы не выбрали для упражнения какой-то один урок, будут использованы статьи всех уроков по порядку.</para> -<para ->У оставшихся слов из текущего упражнения, не отмеченных как <quote ->знакомые</quote ->, будет собственная пометка, которая сохранится до следующего запуска &kvoctrain;. Вы можете закончить прохождение упражнения позже (к сожалению, это невозможно для упражнений на спряжение, формы сравнения и артикли). У помеченных таким образом слов во втором столбце <link linkend="overview" ->словаря</link -> будет зелёная галочка.</para> +<para>У оставшихся слов из текущего упражнения, не отмеченных как <quote>знакомые</quote>, будет собственная пометка, которая сохранится до следующего запуска &kvoctrain;. Вы можете закончить прохождение упражнения позже (к сожалению, это невозможно для упражнений на спряжение, формы сравнения и артикли). У помеченных таким образом слов во втором столбце <link linkend="overview">словаря</link> будет зелёная галочка.</para> </sect1> </chapter> @@ -1193,835 +546,398 @@ url="http://www.hut.fi/u/jkorpela/chars.html" <chapter id="dialogs"> -<title ->Диалоги</title> +<title>Диалоги</title> <sect1 id="docprop-dlg"> -<title ->Диалог "<guilabel ->Сведения о документе</guilabel ->"</title> - -<para ->Откройте этот диалог командой меню <menuchoice -><guimenu ->Словарь</guimenu -> <guimenuitem ->Сведения о документе</guimenuitem -></menuchoice ->. Диалог состоит из нескольких вкладок со свойствами текущего документа. Эти свойства хранятся вместе со словарём.</para> +<title>Диалог "<guilabel>Сведения о документе</guilabel>"</title> + +<para>Откройте этот диалог командой меню <menuchoice><guimenu>Словарь</guimenu> <guimenuitem>Сведения о документе</guimenuitem></menuchoice>. Диалог состоит из нескольких вкладок со свойствами текущего документа. Эти свойства хранятся вместе со словарём.</para> <sect2 id="docprop1-dlg"> -<title -><guilabel ->Общие</guilabel -> свойства</title> +<title><guilabel>Общие</guilabel> свойства</title> <screenshot> -<screeninfo ->Вкладка "<guilabel ->Общие сведения о документе</guilabel ->"</screeninfo> +<screeninfo>Вкладка "<guilabel>Общие сведения о документе</guilabel>"</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="docprop1-dlg.png" format="PNG"/></imageobject> -<textobject -><phrase -><guilabel ->Общие сведения о документе</guilabel -></phrase -></textobject> +<textobject><phrase><guilabel>Общие сведения о документе</guilabel></phrase></textobject> </mediaobject> </screenshot> <variablelist> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Заголовок</guilabel -></term> -<listitem -><para ->В это поле вы можете ввести заголовок документа, который будет отображаться в заголовке окна.</para -></listitem> +<term><guilabel>Заголовок</guilabel></term> +<listitem><para>В это поле вы можете ввести заголовок документа, который будет отображаться в заголовке окна.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Авторы</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Обычно в это поле нужно вводить только своё имя. Если авторов несколько, каждое имя пишется на отдельной строке.</para -></listitem> +<term><guilabel>Авторы</guilabel></term> +<listitem><para>Обычно в это поле нужно вводить только своё имя. Если авторов несколько, каждое имя пишется на отдельной строке.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Лицензия</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Если вы хотите ограничить или, наоборот, расширить сферу использования вашего словаря, введите в это поле текст лицензии, под которой ваш словарь будет распространяться.</para> -<para ->Рекомендуем использовать что-нибудь вроде <ulink url="http://www.gnu.org/philosophy/using-gfdl.html" ->Free Document License</ulink ->. </para -></listitem> +<term><guilabel>Лицензия</guilabel></term> +<listitem><para>Если вы хотите ограничить или, наоборот, расширить сферу использования вашего словаря, введите в это поле текст лицензии, под которой ваш словарь будет распространяться.</para> +<para>Рекомендуем использовать что-нибудь вроде <ulink url="http://www.gnu.org/philosophy/using-gfdl.html">Free Document License</ulink>. </para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Примечания</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Сюда можно вводить любую информацию, не попадающую под указанные выше категории.</para -></listitem> +<term><guilabel>Примечания</guilabel></term> +<listitem><para>Сюда можно вводить любую информацию, не попадающую под указанные выше категории.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect2> <sect2 id="docprop2-dlg"> -<title -><guilabel ->Уроки</guilabel -></title> +<title><guilabel>Уроки</guilabel></title> <screenshot> -<screeninfo ->Вкладка "<guilabel ->Уроки</guilabel ->"</screeninfo> +<screeninfo>Вкладка "<guilabel>Уроки</guilabel>"</screeninfo> <mediaobject> -<imageobject -><imagedata fileref="docprop2-dlg.png" format="PNG"/></imageobject> -<textobject -><phrase -><guilabel ->Уроки</guilabel -></phrase -></textobject> +<imageobject><imagedata fileref="docprop2-dlg.png" format="PNG"/></imageobject> +<textobject><phrase><guilabel>Уроки</guilabel></phrase></textobject> </mediaobject> </screenshot> -<para ->Здесь вы можете добавлять, изменять и удалять описания уроков.</para> +<para>Здесь вы можете добавлять, изменять и удалять описания уроков.</para> -<para ->О назначении всех кнопок можно догадаться по их названиям. Исключение составляет кнопка <guibutton ->Очистить</guibutton ->. Эта кнопка удаляет названия всех уроков, не используемых в текущем документе.</para> +<para>О назначении всех кнопок можно догадаться по их названиям. Исключение составляет кнопка <guibutton>Очистить</guibutton>. Эта кнопка удаляет названия всех уроков, не используемых в текущем документе.</para> </sect2> <sect2 id="docprop3-dlg"> -<title -><guilabel ->Типы</guilabel -></title> +<title><guilabel>Типы</guilabel></title> -<para ->Эта вкладка очень похожа на предыдущую, но здесь вы можете редактировать собственные типы слов (части речи).</para> +<para>Эта вкладка очень похожа на предыдущую, но здесь вы можете редактировать собственные типы слов (части речи).</para> -<para ->Так как эта вкладка выглядит аналогично предыдущей, рисунок с нею не прилагается.</para> +<para>Так как эта вкладка выглядит аналогично предыдущей, рисунок с нею не прилагается.</para> </sect2> <sect2 id="docprop4-dlg"> -<title -><guilabel ->Времена</guilabel -></title> +<title><guilabel>Времена</guilabel></title> -<para ->Здесь вы можете добавлять нужные времена глаголов.</para> +<para>Здесь вы можете добавлять нужные времена глаголов.</para> </sect2> <sect2 id="docprop5-dlg"> -<title -><guilabel ->Использование</guilabel -></title> +<title><guilabel>Использование</guilabel></title> -<para ->Здесь вы можете добавлять, редактировать и удалять собственные заметки об употреблении.</para> +<para>Здесь вы можете добавлять, редактировать и удалять собственные заметки об употреблении.</para> -<important -><para ->Если вы считаете, что какой-то элемент (время глаголов, тип слова или замечание об употреблении) должен быть в стандартном наборе, сообщите об этом автору программы.</para> -<para ->Так вы упростите жизнь и себе и другим пользователям.</para -></important> +<important><para>Если вы считаете, что какой-то элемент (время глаголов, тип слова или замечание об употреблении) должен быть в стандартном наборе, сообщите об этом автору программы.</para> +<para>Так вы упростите жизнь и себе и другим пользователям.</para></important> </sect2> <sect2 id="docprop6-dlg"> -<title -><guilabel ->Настройки документа</guilabel -></title> +<title><guilabel>Настройки документа</guilabel></title> <screenshot> -<screeninfo ->Вкладка "<guilabel ->Параметры</guilabel ->"</screeninfo> +<screeninfo>Вкладка "<guilabel>Параметры</guilabel>"</screeninfo> <mediaobject> -<imageobject -><imagedata fileref="docprop6-dlg.png" format="PNG"/></imageobject> -<textobject -><phrase -><guilabel ->Настройки документа</guilabel -></phrase -></textobject> +<imageobject><imagedata fileref="docprop6-dlg.png" format="PNG"/></imageobject> +<textobject><phrase><guilabel>Настройки документа</guilabel></phrase></textobject> </mediaobject> </screenshot> <variablelist> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Разрешить сортировку</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Если созданный вами словарь имеет определённый порядок статей, вы можете снять данный флажок, чтобы выключить автоматическую сортировку. Тогда сортировка при нажатии кнопки заголовка столбца производиться не будет.</para -></listitem> +<term><guilabel>Разрешить сортировку</guilabel></term> +<listitem><para>Если созданный вами словарь имеет определённый порядок статей, вы можете снять данный флажок, чтобы выключить автоматическую сортировку. Тогда сортировка при нажатии кнопки заголовка столбца производиться не будет.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> -<para ->В &kvoctrain; версии 0.7 предлагался также выбор между восьмибитной кодировкой и Unicode для сохранения словаря. Эта функция больше не поддерживается. В текущей версии все файлы сохраняются только в кодировке Unicode.</para> -<para ->К сожалению, совместимость с версиями 0.6 и ниже отсутствует.</para> +<para>В &kvoctrain; версии 0.7 предлагался также выбор между восьмибитной кодировкой и Unicode для сохранения словаря. Эта функция больше не поддерживается. В текущей версии все файлы сохраняются только в кодировке Unicode.</para> +<para>К сожалению, совместимость с версиями 0.6 и ниже отсутствует.</para> </sect2> </sect1> <sect1 id="langprop-dlg"> -<title ->Диалог "<guilabel ->Сведения о языке</guilabel ->"</title> - -<para ->Откройте этот диалог командой меню <menuchoice -><guimenu ->Словарь</guimenu -> <guimenuitem ->Сведения о языке</guimenuitem -></menuchoice -></para> +<title>Диалог "<guilabel>Сведения о языке</guilabel>"</title> + +<para>Откройте этот диалог командой меню <menuchoice><guimenu>Словарь</guimenu> <guimenuitem>Сведения о языке</guimenuitem></menuchoice></para> <screenshot> -<screeninfo ->Диалог "<guilabel ->Сведения о языке</guilabel ->"</screeninfo> +<screeninfo>Диалог "<guilabel>Сведения о языке</guilabel>"</screeninfo> <mediaobject> -<imageobject -><imagedata fileref="lang1-dlg.png" format="PNG"/></imageobject> -<textobject -><phrase -><guilabel ->Элементы языка</guilabel -></phrase -></textobject> +<imageobject><imagedata fileref="lang1-dlg.png" format="PNG"/></imageobject> +<textobject><phrase><guilabel>Элементы языка</guilabel></phrase></textobject> </mediaobject> </screenshot> -<para ->На всех вкладках этого диалога содержатся одинаковые параметры, относящиеся к используемым языкам.</para> +<para>На всех вкладках этого диалога содержатся одинаковые параметры, относящиеся к используемым языкам.</para> <variablelist> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Артикли</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Для каждого рода нужно ввести определённый и неопределённый артикль. Если в выбранном языке артикли не используются, оставьте поля пустыми.</para -></listitem> +<term><guilabel>Артикли</guilabel></term> +<listitem><para>Для каждого рода нужно ввести определённый и неопределённый артикль. Если в выбранном языке артикли не используются, оставьте поля пустыми.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Спряжения</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Таким же образом укажите местоимения первого, второго и третьего лица единственного и множественного числа.</para> -<para ->Так как во многих языках нет формы третьего лица множественного числа, то предусмотрен флажок для указания программе на эту особенность языка.</para> -<para ->Ненужные поля оставьте пустыми.</para -></listitem> +<term><guilabel>Спряжения</guilabel></term> +<listitem><para>Таким же образом укажите местоимения первого, второго и третьего лица единственного и множественного числа.</para> +<para>Так как во многих языках нет формы третьего лица множественного числа, то предусмотрен флажок для указания программе на эту особенность языка.</para> +<para>Ненужные поля оставьте пустыми.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> -<para ->В &kvoctrain; версии 0.7 также можно было выбрать <link linkend="encodings" ->кодировку</link ->. В &Qt; версии 3 этот параметр больше не нужен.</para> -<para ->Если у вас есть важные словари, записи которых показываются в новой версии неправильно, вы можете обратиться к <ulink url="mailto:kvoctrain@ewald-arnold.de" ->автору</ulink ->, возможно, это приведёт к созданию инструмента преобразования документов. </para> +<para>В &kvoctrain; версии 0.7 также можно было выбрать <link linkend="encodings">кодировку</link>. В &Qt; версии 3 этот параметр больше не нужен.</para> +<para>Если у вас есть важные словари, записи которых показываются в новой версии неправильно, вы можете обратиться к <ulink url="mailto:kvoctrain@ewald-arnold.de">автору</ulink>, возможно, это приведёт к созданию инструмента преобразования документов. </para> </sect1> <sect1 id="options-dlg"> -<title ->Диалог параметров программы</title> - -<para ->Откройте этот диалог командой меню <menuchoice -><guimenu ->Настройка</guimenu -> <guimenuitem ->Настроить &kvoctrain;...</guimenuitem -></menuchoice ->. </para> +<title>Диалог параметров программы</title> + +<para>Откройте этот диалог командой меню <menuchoice><guimenu>Настройка</guimenu> <guimenuitem>Настроить &kvoctrain;...</guimenuitem></menuchoice>. </para> <sect2 id="settings1-dlg"> -<title -><guilabel ->Главное</guilabel -></title> +<title><guilabel>Главное</guilabel></title> <screenshot> -<screeninfo ->Раздел "Главное"</screeninfo> +<screeninfo>Раздел "Главное"</screeninfo> <mediaobject> -<imageobject -><imagedata fileref="options1-dlg.png" format="PNG"/></imageobject> -<textobject -><phrase ->Раздел "Главное"</phrase -></textobject> +<imageobject><imagedata fileref="options1-dlg.png" format="PNG"/></imageobject> +<textobject><phrase>Раздел "Главное"</phrase></textobject> </mediaobject> </screenshot> <variablelist> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Автоматически сохранять словари при закрытии и выходе.</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Если вы установите этот флажок, &kvoctrain; будет автоматически сохранять изменения в документе при нажатии кнопки "Закрыть" или выходе из программы.</para> -<para ->Побочный эффект: при завершении работы с программой вам не будет предложено сохранить изменения, они будут сохранены автоматически.</para> +<term><guilabel>Автоматически сохранять словари при закрытии и выходе.</guilabel></term> +<listitem><para>Если вы установите этот флажок, &kvoctrain; будет автоматически сохранять изменения в документе при нажатии кнопки "Закрыть" или выходе из программы.</para> +<para>Побочный эффект: при завершении работы с программой вам не будет предложено сохранить изменения, они будут сохранены автоматически.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Создавать резервную копию каждые 15 мин.</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Если вы установите этот флажок, &kvoctrain; будет автоматически сохранять изменения в документе через указанный здесь промежуток времени.</para> -<para ->Побочный эффект: при завершении работы с программой вам не будет предложено сохранить изменения, они будут сохранены автоматически.</para> -<para ->Если в качестве интервала задать 0, автоматическое сохранение не будет использоваться.</para -></listitem> +<term><guilabel>Создавать резервную копию каждые 15 мин.</guilabel></term> +<listitem><para>Если вы установите этот флажок, &kvoctrain; будет автоматически сохранять изменения в документе через указанный здесь промежуток времени.</para> +<para>Побочный эффект: при завершении работы с программой вам не будет предложено сохранить изменения, они будут сохранены автоматически.</para> +<para>Если в качестве интервала задать 0, автоматическое сохранение не будет использоваться.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Быстрое добавление</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Если флажок установлен, вы сможете добавлять несколько записей подряд. После ввода первого слова на основном языке, вам будет предложено ввести соответствующие переводы. Затем — следующее слово и его переводы и т.д., пока не нажмёте клавишу <keycap ->&Esc;</keycap ->.</para> -<para ->В этом режиме выбор урока в диалоге изменения статьи эквивалентен выбору урока на панели инструментов. Урок, выбранный на панели инструментов, выбран и в диалоге редактирования.</para> -<para ->Нужные уроки должны быть созданы заранее в диалоге настройки документа.</para -></listitem> +<term><guilabel>Быстрое добавление</guilabel></term> +<listitem><para>Если флажок установлен, вы сможете добавлять несколько записей подряд. После ввода первого слова на основном языке, вам будет предложено ввести соответствующие переводы. Затем — следующее слово и его переводы и т.д., пока не нажмёте клавишу <keycap>&Esc;</keycap>.</para> +<para>В этом режиме выбор урока в диалоге изменения статьи эквивалентен выбору урока на панели инструментов. Урок, выбранный на панели инструментов, выбран и в диалоге редактирования.</para> +<para>Нужные уроки должны быть созданы заранее в диалоге настройки документа.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Применять настройки без подтверждения.</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Если этот флажок установлен, при закрытии &kvoctrain; все настройки будут сохранены автоматически. Иначе вам нужно будет выбирать соответствующий пункт меню, чтобы сохранить настройки.</para -></listitem> +<term><guilabel>Применять настройки без подтверждения.</guilabel></term> +<listitem><para>Если этот флажок установлен, при закрытии &kvoctrain; все настройки будут сохранены автоматически. Иначе вам нужно будет выбирать соответствующий пункт меню, чтобы сохранить настройки.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Изменение размеров столбцов</guilabel -></term> -<listitem -><para ->При изменении размеров главного окна удобно, если размеры столбцов меняются автоматически.</para> -<para ->Это можно сделать двумя способами: <variablelist> +<term><guilabel>Изменение размеров столбцов</guilabel></term> +<listitem><para>При изменении размеров главного окна удобно, если размеры столбцов меняются автоматически.</para> +<para>Это можно сделать двумя способами: <variablelist> <varlistentry> - <term -><guilabel ->Автоматически</guilabel -></term> - <listitem -><para ->&kvoctrain; сделает все столбцы одинаковой ширины, за исключением самого первого, с названиями уроков: его ширина будет равняться половине ширины любого другого столбца. У второго столбца, с флагом состояния записи, ширина фиксированная.</para -></listitem> + <term><guilabel>Автоматически</guilabel></term> + <listitem><para>&kvoctrain; сделает все столбцы одинаковой ширины, за исключением самого первого, с названиями уроков: его ширина будет равняться половине ширины любого другого столбца. У второго столбца, с флагом состояния записи, ширина фиксированная.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term -><guilabel ->В процентах</guilabel -></term> - <listitem -><para ->Ширина каждого столбца изменится на коэффициент, на который меняется ширина окна. </para -></listitem> + <term><guilabel>В процентах</guilabel></term> + <listitem><para>Ширина каждого столбца изменится на коэффициент, на который меняется ширина окна. </para></listitem> </varlistentry> - </variablelist -></para> + </variablelist></para> -<para ->Если переключатель в состоянии <guilabel ->Фиксированная</guilabel ->, изменение ширины столбцов не производится.</para -></listitem> +<para>Если переключатель в состоянии <guilabel>Фиксированная</guilabel>, изменение ширины столбцов не производится.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect2> <sect2 id="settings2-dlg"> -<title -><guilabel ->Языки</guilabel -></title> +<title><guilabel>Языки</guilabel></title> <screenshot> -<screeninfo ->Раздел "<guilabel ->Языки</guilabel ->"</screeninfo> +<screeninfo>Раздел "<guilabel>Языки</guilabel>"</screeninfo> <mediaobject> -<imageobject -><imagedata fileref="options2-dlg.png" format="PNG"/></imageobject> -<textobject -><phrase ->Раздел "<guilabel ->Языки</guilabel ->"</phrase -></textobject> +<imageobject><imagedata fileref="options2-dlg.png" format="PNG"/></imageobject> +<textobject><phrase>Раздел "<guilabel>Языки</guilabel>"</phrase></textobject> </mediaobject> </screenshot> <variablelist> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Код языка</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Каждому столбцу может быть назначен язык. Внутренние идентификаторы языков — <ulink url="http://www.loc.gov/standards/iso639-2/englangn.html" ->международные коды языков</ulink ->: <literal ->en</literal ->, <literal ->de</literal ->, <literal ->ru</literal ->. Эти коды тоже хранятся вместе с документом.</para> -<para ->Вам следует использовать корректные коды языков, чтобы ваши словари можно было совместно использовать с другими людьми. Слияние словарей также опирается на коды языков.</para -></listitem> +<term><guilabel>Код языка</guilabel></term> +<listitem><para>Каждому столбцу может быть назначен язык. Внутренние идентификаторы языков — <ulink url="http://www.loc.gov/standards/iso639-2/englangn.html">международные коды языков</ulink>: <literal>en</literal>, <literal>de</literal>, <literal>ru</literal>. Эти коды тоже хранятся вместе с документом.</para> +<para>Вам следует использовать корректные коды языков, чтобы ваши словари можно было совместно использовать с другими людьми. Слияние словарей также опирается на коды языков.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Дополнительный код</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Иногда нужно использовать второй код языка, так как у некоторых языков может быть один краткий код и несколько длинных. Например, для обозначения немецкого языка как краткий код используется <literal ->de</literal ->, но в соответствии с ISO639-2 можно выбирать <literal ->deu</literal -> или <literal ->ger</literal ->.</para -></listitem> +<term><guilabel>Дополнительный код</guilabel></term> +<listitem><para>Иногда нужно использовать второй код языка, так как у некоторых языков может быть один краткий код и несколько длинных. Например, для обозначения немецкого языка как краткий код используется <literal>de</literal>, но в соответствии с ISO639-2 можно выбирать <literal>deu</literal> или <literal>ger</literal>.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Название языка</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Здесь вы можете дать перевод названия языка на ваш родной. Это название станет также и названием <link linkend="overview" ->столбца</link -> со словами и выражениями на этом языке. </para -></listitem> +<term><guilabel>Название языка</guilabel></term> +<listitem><para>Здесь вы можете дать перевод названия языка на ваш родной. Это название станет также и названием <link linkend="overview">столбца</link> со словами и выражениями на этом языке. </para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Изображение</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Вы можете добавить значок, символизирующий язык. Он также будет виден в заголовке столбца.</para> -<para ->В &kde; 2 эти изображения хранятся в <filename ->$<envar ->TDEDIR</envar ->/share/locale/l10n/<replaceable ->код_языка</replaceable -></filename ->.</para -></listitem> +<term><guilabel>Изображение</guilabel></term> +<listitem><para>Вы можете добавить значок, символизирующий язык. Он также будет виден в заголовке столбца.</para> +<para>В &kde; 2 эти изображения хранятся в <filename>$<envar>TDEDIR</envar>/share/locale/l10n/<replaceable>код_языка</replaceable></filename>.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Раскладка клавиатуры</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Нет описания.</para> +<term><guilabel>Раскладка клавиатуры</guilabel></term> +<listitem><para>Нет описания.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guibutton ->Удалить</guibutton -></term> -<listitem -><para ->Нажатие на данную кнопку удаляет выбранный язык из списка.</para -></listitem> +<term><guibutton>Удалить</guibutton></term> +<listitem><para>Нажатие на данную кнопку удаляет выбранный язык из списка.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guibutton ->Добавить</guibutton -></term> -<listitem -><para ->После ввода кода нового языка в поле слева, нажмите на эту кнопку, чтобы добавить этот язык в свой список. После этого вам будет нужно заполнить остальные поля: название, изображение и т.д.</para -></listitem> +<term><guibutton>Добавить</guibutton></term> +<listitem><para>После ввода кода нового языка в поле слева, нажмите на эту кнопку, чтобы добавить этот язык в свой список. После этого вам будет нужно заполнить остальные поля: название, изображение и т.д.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Добавить данные о языке из базы данных KDE</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Нажатие на эту кнопку открывает выпадающее меню, содержащее все страны, описанные в поставке &kde;. Из языковых параметров, упорядоченных по странам, вы можете добавить желаемые в ваш персональный список.</para> +<term><guilabel>Добавить данные о языке из базы данных KDE</guilabel></term> +<listitem><para>Нажатие на эту кнопку открывает выпадающее меню, содержащее все страны, описанные в поставке &kde;. Из языковых параметров, упорядоченных по странам, вы можете добавить желаемые в ваш персональный список.</para> -<para ->Возможно, вам захочется изменить название языка и его значок, но его двух- и трёхбуквенные коды менять не рекомендуется. Иначе у вас могут возникнуть проблемы, связанные с совместимостью документов, созданных разными пользователями. </para -></listitem> +<para>Возможно, вам захочется изменить название языка и его значок, но его двух- и трёхбуквенные коды менять не рекомендуется. Иначе у вас могут возникнуть проблемы, связанные с совместимостью документов, созданных разными пользователями. </para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Добавить данные о языке из ISO639-1</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Нажатие на эту кнопку открывает выпадающее меню, содержащее все коды языков, определённые стандартом <quote ->ISO639-1</quote ->.</para> +<term><guilabel>Добавить данные о языке из ISO639-1</guilabel></term> +<listitem><para>Нажатие на эту кнопку открывает выпадающее меню, содержащее все коды языков, определённые стандартом <quote>ISO639-1</quote>.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> -<para ->В основном, эти меню содержат одинаковые данные. Первое содержит коды языков, известные &kde; и упорядоченные по странам, а второе — <emphasis ->все</emphasis -> коды <quote ->ISO639-1</quote ->, упорядоченные по алфавиту.</para> +<para>В основном, эти меню содержат одинаковые данные. Первое содержит коды языков, известные &kde; и упорядоченные по странам, а второе — <emphasis>все</emphasis> коды <quote>ISO639-1</quote>, упорядоченные по алфавиту.</para> </sect2> <sect2 id="settings3-dlg"> -<title -><guilabel ->Вид</guilabel -></title> +<title><guilabel>Вид</guilabel></title> <screenshot> -<screeninfo ->Раздел "<guilabel ->Вид</guilabel ->"</screeninfo> +<screeninfo>Раздел "<guilabel>Вид</guilabel>"</screeninfo> <mediaobject> -<imageobject -><imagedata fileref="options3-dlg.png" format="PNG"/></imageobject> -<textobject -><phrase ->Раздел "<guilabel ->Вид</guilabel ->"</phrase -></textobject> +<imageobject><imagedata fileref="options3-dlg.png" format="PNG"/></imageobject> +<textobject><phrase>Раздел "<guilabel>Вид</guilabel>"</phrase></textobject> </mediaobject> </screenshot> <variablelist> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Шрифт таблицы</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Здесь вы можете выбрать шрифт для показа записей словаря в таблице <link linkend="overview" ->главного окна</link ->. </para> +<term><guilabel>Шрифт таблицы</guilabel></term> +<listitem><para>Здесь вы можете выбрать шрифт для показа записей словаря в таблице <link linkend="overview">главного окна</link>. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry id="opt-dlg-ipa"> -<term -><guilabel ->Шрифт МФА</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Здесь вы можете выбрать шрифт для показа символов международного фонетического алфавита. Эти символы используются для показа транскрипции слов в строке состояния.</para> -<para ->Так как эти символы используются редко, возможно, у вас не установлен подходящий шрифт. Вы можете загрузить бесплатный шрифт с сайта <ulink url="http://bibliofile.mc.duke.edu/gww/fonts/Unicode.html" ->http://bibliofile.mc.duke.edu/gww/fonts/Unicode.html </ulink -> или <ulink url="http://www.hclrss.demon.co.uk/unicode/fonts.html" ->http://www.hclrss.demon.co.uk/unicode/fonts.html </ulink ->. Установить эти шрифты можно с помощью программы tdefontinst.</para> - -<para ->Если у вас установлен пакет <application ->StarOffice</application ->, возможно, у вас установлен и шрифт <quote ->Lucida Sans Unicode</quote ->, в котором содержатся почти все необходимые знаки (но убедитесь, что выбираете именно шрифт Unicode).</para> - -<para ->Вот этот <ulink url="http://esl.about.com/library/weekly/aa040998.htm" ->документ</ulink -> (на английском языке) содержит основы работы с транскрипциями. Кроме того, на сайте <ulink url="http://www2.arts.gla.ac.uk/IPA/ipa.html" ->Международной фонетической ассоциации</ulink -> вы можете найти даже больше информации (на английском). </para> +<term><guilabel>Шрифт МФА</guilabel></term> +<listitem><para>Здесь вы можете выбрать шрифт для показа символов международного фонетического алфавита. Эти символы используются для показа транскрипции слов в строке состояния.</para> +<para>Так как эти символы используются редко, возможно, у вас не установлен подходящий шрифт. Вы можете загрузить бесплатный шрифт с сайта <ulink url="http://bibliofile.mc.duke.edu/gww/fonts/Unicode.html">http://bibliofile.mc.duke.edu/gww/fonts/Unicode.html </ulink> или <ulink url="http://www.hclrss.demon.co.uk/unicode/fonts.html">http://www.hclrss.demon.co.uk/unicode/fonts.html </ulink>. Установить эти шрифты можно с помощью программы tdefontinst.</para> + +<para>Если у вас установлен пакет <application>StarOffice</application>, возможно, у вас установлен и шрифт <quote>Lucida Sans Unicode</quote>, в котором содержатся почти все необходимые знаки (но убедитесь, что выбираете именно шрифт Unicode).</para> + +<para>Вот этот <ulink url="http://esl.about.com/library/weekly/aa040998.htm">документ</ulink> (на английском языке) содержит основы работы с транскрипциями. Кроме того, на сайте <ulink url="http://www2.arts.gla.ac.uk/IPA/ipa.html">Международной фонетической ассоциации</ulink> вы можете найти даже больше информации (на английском). </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Цвета уровней</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Каждому уровню знаний может быть назначен собственный цвет. Например, для высшего можно использовать зелёный, а для низшего — красный.</para> -<para ->Если вы не хотите использовать цвета, кроме чёрного и белого, снимите соответствующий флажок <guilabel ->Использовать цвета</guilabel ->.</para -></listitem> +<term><guilabel>Цвета уровней</guilabel></term> +<listitem><para>Каждому уровню знаний может быть назначен собственный цвет. Например, для высшего можно использовать зелёный, а для низшего — красный.</para> +<para>Если вы не хотите использовать цвета, кроме чёрного и белого, снимите соответствующий флажок <guilabel>Использовать цвета</guilabel>.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect2> <sect2 id="options4-dlg"> -<title -><guilabel ->Буфер обмена</guilabel -></title> +<title><guilabel>Буфер обмена</guilabel></title> <screenshot> -<screeninfo ->Раздел "<guilabel ->Буфер обмена</guilabel ->"</screeninfo> +<screeninfo>Раздел "<guilabel>Буфер обмена</guilabel>"</screeninfo> <mediaobject> -<imageobject -><imagedata fileref="options4-dlg.png" format="PNG"/></imageobject> -<textobject -><phrase ->Раздел "<guilabel ->Буфер обмена</guilabel ->" </phrase -></textobject> +<imageobject><imagedata fileref="options4-dlg.png" format="PNG"/></imageobject> +<textobject><phrase>Раздел "<guilabel>Буфер обмена</guilabel>" </phrase></textobject> </mediaobject> </screenshot> <variablelist> <varlistentry id="cut-n-paste"> -<term -><guilabel ->Разделитель</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Последовательность одного или нескольких символов, разделяющих статью на несколько полей при пересылке данных из другого приложения (или в него) через буфер обмена.</para> -<para ->Чаще всего используется символ табуляции (клавиша <keycap ->TAB</keycap ->). Также можно использовать точку с запятой, например, если вы хотите экспортировать данные в формат <literal role="extension" ->CSV</literal ->. Точка с запятой используется и для правильной обработки этих файлов.</para -></listitem> +<term><guilabel>Разделитель</guilabel></term> +<listitem><para>Последовательность одного или нескольких символов, разделяющих статью на несколько полей при пересылке данных из другого приложения (или в него) через буфер обмена.</para> +<para>Чаще всего используется символ табуляции (клавиша <keycap>TAB</keycap>). Также можно использовать точку с запятой, например, если вы хотите экспортировать данные в формат <literal role="extension">CSV</literal>. Точка с запятой используется и для правильной обработки этих файлов.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Порядок</guilabel -></term> -<listitem -><para ->При работе с буфером обмена &kvoctrain; не знает, к каким языкам какие поля принадлежат, и будет вставлять данные слева направо.</para> -<para ->Чтобы вставка была корректной, вы можете указать желаемый порядок полей в соответствии с вашим словарём.</para> -<para ->С помощью кнопок справа вы можете перемещать язык в списке вверх и вниз. Нажав на кнопку <guibutton ->Пропустить</guibutton ->, вы можете вставить пустое поле перед текущим выбранным.</para -></listitem> +<term><guilabel>Порядок</guilabel></term> +<listitem><para>При работе с буфером обмена &kvoctrain; не знает, к каким языкам какие поля принадлежат, и будет вставлять данные слева направо.</para> +<para>Чтобы вставка была корректной, вы можете указать желаемый порядок полей в соответствии с вашим словарём.</para> +<para>С помощью кнопок справа вы можете перемещать язык в списке вверх и вниз. Нажав на кнопку <guibutton>Пропустить</guibutton>, вы можете вставить пустое поле перед текущим выбранным.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Как в текущем документе</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Если этот флажок установлен, предполагается, что элементы в буфере обмена расположены в том же порядке, что и столбцы в вашем словаре.</para -></listitem> +<term><guilabel>Как в текущем документе</guilabel></term> +<listitem><para>Если этот флажок установлен, предполагается, что элементы в буфере обмена расположены в том же порядке, что и столбцы в вашем словаре.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect2> <sect2 id="options5-dlg"> -<title -><guilabel ->Упражнение</guilabel -></title> +<title><guilabel>Упражнение</guilabel></title> <screenshot> -<screeninfo ->Раздел "<guilabel ->Упражнение</guilabel ->"</screeninfo> +<screeninfo>Раздел "<guilabel>Упражнение</guilabel>"</screeninfo> <mediaobject> -<imageobject -><imagedata fileref="options5-dlg.png" format="PNG"/></imageobject> -<textobject -><phrase ->Раздел "<guilabel ->Упражнение</guilabel ->" </phrase -></textobject> +<imageobject><imagedata fileref="options5-dlg.png" format="PNG"/></imageobject> +<textobject><phrase>Раздел "<guilabel>Упражнение</guilabel>" </phrase></textobject> </mediaobject> </screenshot> <variablelist> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Время ответа</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Здесь вы можете задать поведение &kvoctrain; в случае, если проверяемый не знает ответа. <itemizedlist> - <listitem -><para ->Вы можете указать промежуток времени, в течение которого будет показан правильный ответ.</para -></listitem> - <listitem -><para ->Кроме того, вы можете определить, что &kvoctrain; следует делать по истечении этого промежутка. Можно ждать ответа, несмотря на время, показывать правильный ответ или просто продолжать тестирование.</para -></listitem> - <listitem -><para ->Более того, вы можете активировать небольшой индикатор времени, оставшегося для этого вопроса.</para -></listitem> +<term><guilabel>Время ответа</guilabel></term> +<listitem><para>Здесь вы можете задать поведение &kvoctrain; в случае, если проверяемый не знает ответа. <itemizedlist> + <listitem><para>Вы можете указать промежуток времени, в течение которого будет показан правильный ответ.</para></listitem> + <listitem><para>Кроме того, вы можете определить, что &kvoctrain; следует делать по истечении этого промежутка. Можно ждать ответа, несмотря на время, показывать правильный ответ или просто продолжать тестирование.</para></listitem> + <listitem><para>Более того, вы можете активировать небольшой индикатор времени, оставшегося для этого вопроса.</para></listitem> </itemizedlist> </para> -<para ->Если вы превысите заданное ограничение по времени несколько раз подряд, &kvoctrain; может принять решение, что за компьютером никого нет, и прекратит тестирование.</para -></listitem> +<para>Если вы превысите заданное ограничение по времени несколько раз подряд, &kvoctrain; может принять решение, что за компьютером никого нет, и прекратит тестирование.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Случайно менять термины и переводы местами</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Обычно вопросы задаются в одном направлении перевода, в зависимости от столбца, в котором вы начали упражнение. С помощью данного флажка вы можете указать, чтобы направления перевода изменялись в случайном порядке.</para -></listitem> +<term><guilabel>Случайно менять термины и переводы местами</guilabel></term> +<listitem><para>Обычно вопросы задаются в одном направлении перевода, в зависимости от столбца, в котором вы начали упражнение. С помощью данного флажка вы можете указать, чтобы направления перевода изменялись в случайном порядке.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Использовать альтернативный метод обучения</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Стандартный метод заключается в прохождении одного урока за раз, и при правильном ответе с первого раза, он удаляется из списка.</para> +<term><guilabel>Использовать альтернативный метод обучения</guilabel></term> +<listitem><para>Стандартный метод заключается в прохождении одного урока за раз, и при правильном ответе с первого раза, он удаляется из списка.</para> -<para ->Альтернативный метод разработан Себастьяном Лейтнером (Sebastian Leitner) в его книге "So lernt man lernen, Angewandte Lernpsychologie - ein Weg zum Erfolg" (Freiburg: Heider, 1972) (Учимся учиться, психология прикладного изучения — Путь к успеху).</para> +<para>Альтернативный метод разработан Себастьяном Лейтнером (Sebastian Leitner) в его книге "So lernt man lernen, Angewandte Lernpsychologie - ein Weg zum Erfolg" (Freiburg: Heider, 1972) (Учимся учиться, психология прикладного изучения — Путь к успеху).</para> -<para ->Идея Лейтнера состоит в том, что изучение начинается тяжело, затем количество вопросов уменьшается. На каждый вопрос потребуется ответить четыре раза подряд.</para> +<para>Идея Лейтнера состоит в том, что изучение начинается тяжело, затем количество вопросов уменьшается. На каждый вопрос потребуется ответить четыре раза подряд.</para> -<para ->Его метод сводится к составлению четырёх рядов карточек. Каждый ряд, кроме самого нижнего, может содержать только определённое количество карточек. Самый верхний — семь, остальные — две (в оригинальной игре самый нижний ряд может содержать только три карточки, таким образом, максимальное количество карточек — 20; в &kvoctrain; этого "ограничения" нет).</para> +<para>Его метод сводится к составлению четырёх рядов карточек. Каждый ряд, кроме самого нижнего, может содержать только определённое количество карточек. Самый верхний — семь, остальные — две (в оригинальной игре самый нижний ряд может содержать только три карточки, таким образом, максимальное количество карточек — 20; в &kvoctrain; этого "ограничения" нет).</para> -<para ->В нижнем ряду находятся вопросы, которые ещё не задавались и вопросы, на которые были даны неправильные ответы. При правильном ответе вопрос перемещается на один ряд вверх, при неправильном — на один ряд вниз. Если ряд, куда должна быть перемещена карточка, уже содержит максимальное количество карт, то следующий вопрос берётся из начала этого ряда, в противном случае — из начала нижнего. Карточка удаляется из игры, когда её следовало бы переместить в пятый ряд, другими словами, если на неё даётся правильный ответ, когда она находится в верхнем ряду.</para> +<para>В нижнем ряду находятся вопросы, которые ещё не задавались и вопросы, на которые были даны неправильные ответы. При правильном ответе вопрос перемещается на один ряд вверх, при неправильном — на один ряд вниз. Если ряд, куда должна быть перемещена карточка, уже содержит максимальное количество карт, то следующий вопрос берётся из начала этого ряда, в противном случае — из начала нижнего. Карточка удаляется из игры, когда её следовало бы переместить в пятый ряд, другими словами, если на неё даётся правильный ответ, когда она находится в верхнем ряду.</para> <!-- FIXME Random Query Options missing lueck 01.07.2006--> </listitem> </varlistentry> @@ -2030,1338 +946,647 @@ url="http://www.hut.fi/u/jkorpela/chars.html" </sect2> <sect2 id="options6-dlg"> -<title -><guilabel ->Ограничения</guilabel -></title> +<title><guilabel>Ограничения</guilabel></title> <screenshot> -<screeninfo ->Раздел "<guilabel ->Ограничения</guilabel ->"</screeninfo> +<screeninfo>Раздел "<guilabel>Ограничения</guilabel>"</screeninfo> <mediaobject> -<imageobject -><imagedata fileref="options6-dlg.png" format="PNG"/></imageobject> -<textobject -><phrase ->Раздел "<guilabel ->Ограничения</guilabel ->" </phrase -></textobject> +<imageobject><imagedata fileref="options6-dlg.png" format="PNG"/></imageobject> +<textobject><phrase>Раздел "<guilabel>Ограничения</guilabel>" </phrase></textobject> </mediaobject> </screenshot> -<para id="thresholds" ->С помощью этого раздела вы можете указать, какие статьи использовать для случайного выбора вопроса.</para> - -<important -><para ->Если вы используете механизм блокирования (следующий раздел), ограничения <guilabel ->Уровень</guilabel ->, <guilabel ->Число вопросов</guilabel ->, <guilabel ->Количество ошибок</guilabel -> и <guilabel ->Последнее упражнение</guilabel -> не используются.</para> +<para id="thresholds">С помощью этого раздела вы можете указать, какие статьи использовать для случайного выбора вопроса.</para> + +<important><para>Если вы используете механизм блокирования (следующий раздел), ограничения <guilabel>Уровень</guilabel>, <guilabel>Число вопросов</guilabel>, <guilabel>Количество ошибок</guilabel> и <guilabel>Последнее упражнение</guilabel> не используются.</para> </important> <variablelist> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Урок</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Определить, материалы каких уроков должны включаться в упражнение. Можно выбирать любое число уроков.</para> -<para ->Кроме того, с помощью двух кнопок сбоку вы можете выбрать все уроки сразу или не выбрать ни одного урока.</para> -<para ->Начиная с версии 0.7.0, эта часть параметров хранится вместе с документом, а не глобально.</para -></listitem> +<term><guilabel>Урок</guilabel></term> +<listitem><para>Определить, материалы каких уроков должны включаться в упражнение. Можно выбирать любое число уроков.</para> +<para>Кроме того, с помощью двух кнопок сбоку вы можете выбрать все уроки сразу или не выбрать ни одного урока.</para> +<para>Начиная с версии 0.7.0, эта часть параметров хранится вместе с документом, а не глобально.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Тип слов</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Выберите тип используемых слов (частей речи). &kvoctrain; не обращает внимания на подтипы.</para -></listitem> +<term><guilabel>Тип слов</guilabel></term> +<listitem><para>Выберите тип используемых слов (частей речи). &kvoctrain; не обращает внимания на подтипы.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Уровень</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Уровень знаний.</para -></listitem> +<term><guilabel>Уровень</guilabel></term> +<listitem><para>Уровень знаний.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Количество вопросов</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Сколько вопросов должно быть в создаваемом упражнении.</para -></listitem> +<term><guilabel>Количество вопросов</guilabel></term> +<listitem><para>Сколько вопросов должно быть в создаваемом упражнении.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Количество ошибок</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Сколько ошибок можно допускать.</para -></listitem> +<term><guilabel>Количество ошибок</guilabel></term> +<listitem><para>Сколько ошибок можно допускать.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Последнее упражнение</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Использовать статьи из предыдущих упражнений.</para> -<para ->Ранее не использовавшиеся статьи всегда будут включаться в упражнение, если вы выберете <emphasis ->До</emphasis ->.</para -></listitem> +<term><guilabel>Последнее упражнение</guilabel></term> +<listitem><para>Использовать статьи из предыдущих упражнений.</para> +<para>Ранее не использовавшиеся статьи всегда будут включаться в упражнение, если вы выберете <emphasis>До</emphasis>.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> -<para ->Статья добавляется в упражнение, только если она удовлетворяет всем указанным условиям. Если вы не хотите использовать какое-то свойство, выберите <guilabel ->Не указан</guilabel ->.</para> +<para>Статья добавляется в упражнение, только если она удовлетворяет всем указанным условиям. Если вы не хотите использовать какое-то свойство, выберите <guilabel>Не указан</guilabel>.</para> </sect2> <sect2 id="options7-dlg"> -<title -><guilabel ->Блокирование</guilabel -></title> +<title><guilabel>Блокирование</guilabel></title> <screenshot> -<screeninfo ->Раздел "<guilabel ->Блокирование</guilabel ->"</screeninfo> +<screeninfo>Раздел "<guilabel>Блокирование</guilabel>"</screeninfo> <mediaobject> -<imageobject -><imagedata fileref="options7-dlg.png" format="PNG"/></imageobject> -<textobject -><phrase ->Раздел "<guilabel ->Блокирование</guilabel ->" </phrase -></textobject> +<imageobject><imagedata fileref="options7-dlg.png" format="PNG"/></imageobject> +<textobject><phrase>Раздел "<guilabel>Блокирование</guilabel>" </phrase></textobject> </mediaobject> </screenshot> -<para ->Здесь вы можете указать, надолго ли вопрос исключается из упражнения и когда самый поздний срок его повторного включения в упражнение.</para> +<para>Здесь вы можете указать, надолго ли вопрос исключается из упражнения и когда самый поздний срок его повторного включения в упражнение.</para> -<para ->Должны быть выполнены два условия, иначе вы увидите следующее предупреждение:</para> +<para>Должны быть выполнены два условия, иначе вы увидите следующее предупреждение:</para> <itemizedlist> -<listitem -><para ->сроки от уровня к уровню должны увеличиваться</para -></listitem> - -<listitem -><para ->срок блокирования должен быть меньше срока окончания на том же уровне.</para -></listitem> +<listitem><para>сроки от уровня к уровню должны увеличиваться</para></listitem> + +<listitem><para>срок блокирования должен быть меньше срока окончания на том же уровне.</para></listitem> </itemizedlist> -<para ->Если используется блокирование или срок окончания, ограничения <guilabel ->Уровень</guilabel ->, <guilabel ->Число вопросов</guilabel ->, <guilabel ->Количество ошибок</guilabel -> и <guilabel ->Последнее упражнение</guilabel -> в предыдущем разделе не используются.</para> +<para>Если используется блокирование или срок окончания, ограничения <guilabel>Уровень</guilabel>, <guilabel>Число вопросов</guilabel>, <guilabel>Количество ошибок</guilabel> и <guilabel>Последнее упражнение</guilabel> в предыдущем разделе не используются.</para> </sect2> <sect2 id="profiles"> -<title -><guilabel ->Профили</guilabel -></title> -<para ->Профиль — это набор параметров (связанных с запросами), которые вы сохраняете/загружаете для последующего использования. Кнопка <guibutton ->Профили...</guibutton -> внизу диалога "<guilabel ->Настроить &kvoctrain;</guilabel ->" позволяет вам посмотреть существующие профили, загрузить новый профиль и сохранить ваши текущие параметры в новом профиле. </para> -<para ->Нажатие кнопки <guibutton ->Профили...</guibutton -> выведет следующий диалог.</para> +<title><guilabel>Профили</guilabel></title> +<para>Профиль — это набор параметров (связанных с запросами), которые вы сохраняете/загружаете для последующего использования. Кнопка <guibutton>Профили...</guibutton> внизу диалога "<guilabel>Настроить &kvoctrain;</guilabel>" позволяет вам посмотреть существующие профили, загрузить новый профиль и сохранить ваши текущие параметры в новом профиле. </para> +<para>Нажатие кнопки <guibutton>Профили...</guibutton> выведет следующий диалог.</para> <screenshot> -<screeninfo ->Диалог "<guilabel ->Профили</guilabel ->"</screeninfo> +<screeninfo>Диалог "<guilabel>Профили</guilabel>"</screeninfo> <mediaobject> -<imageobject -><imagedata fileref="profiles.png" format="PNG"/></imageobject> -<textobject -><phrase ->Диалог "<guilabel ->Профили</guilabel ->"</phrase -></textobject> +<imageobject><imagedata fileref="profiles.png" format="PNG"/></imageobject> +<textobject><phrase>Диалог "<guilabel>Профили</guilabel>"</phrase></textobject> </mediaobject> </screenshot> <variablelist> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Сохранить</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Сохранить параметры под указанным именем.</para> +<term><guilabel>Сохранить</guilabel></term> +<listitem><para>Сохранить параметры под указанным именем.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Загрузить</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Загрузить параметры из профиля.</para -></listitem> +<term><guilabel>Загрузить</guilabel></term> +<listitem><para>Загрузить параметры из профиля.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Создать</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Создать новый профиль с текущими параметрами.</para -></listitem> +<term><guilabel>Создать</guilabel></term> +<listitem><para>Создать новый профиль с текущими параметрами.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Удалить</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Удалить выбранный профиль.</para -></listitem> +<term><guilabel>Удалить</guilabel></term> +<listitem><para>Удалить выбранный профиль.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Закрыть</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Закрыть диалог "<guilabel ->Профили</guilabel ->".</para -></listitem> -</varlistentry> - -</variablelist -> +<term><guilabel>Закрыть</guilabel></term> +<listitem><para>Закрыть диалог "<guilabel>Профили</guilabel>".</para></listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> </sect2> </sect1> <sect1 id="entry-dlg"> -<title ->Диалог изменения статьи</title> +<title>Диалог изменения статьи</title> <sect2 id="entry1-dlg"> -<title -><guilabel ->Общие сведения</guilabel -></title> - -<para ->Здесь вы вводите в ячейку таблицы новое выражение или изменяете существующие статьи и их свойства. Этот диалог доступен, когда выбрана какая-нибудь ячейка и вы применяете команду меню <menuchoice -><guimenu ->Правка</guimenu -> <guimenuitem ->Изменить статью...</guimenuitem -></menuchoice -> или нажимаете кнопку <guibutton ->Изменить выражение...</guibutton -> в упражнении <guilabel ->В случайном порядке</guilabel ->.</para> +<title><guilabel>Общие сведения</guilabel></title> + +<para>Здесь вы вводите в ячейку таблицы новое выражение или изменяете существующие статьи и их свойства. Этот диалог доступен, когда выбрана какая-нибудь ячейка и вы применяете команду меню <menuchoice><guimenu>Правка</guimenu> <guimenuitem>Изменить статью...</guimenuitem></menuchoice> или нажимаете кнопку <guibutton>Изменить выражение...</guibutton> в упражнении <guilabel>В случайном порядке</guilabel>.</para> <screenshot> -<screeninfo ->Диалог редактирования статьи</screeninfo> +<screeninfo>Диалог редактирования статьи</screeninfo> <mediaobject> -<imageobject -><imagedata fileref="entry1-dlg.png" format="PNG"/></imageobject> -<textobject -><phrase ->Диалог редактирования статьи</phrase -></textobject> +<imageobject><imagedata fileref="entry1-dlg.png" format="PNG"/></imageobject> +<textobject><phrase>Диалог редактирования статьи</phrase></textobject> </mediaobject> </screenshot> <variablelist> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Выражение</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Слово или выражение на основном языке.</para -></listitem> +<term><guilabel>Выражение</guilabel></term> +<listitem><para>Слово или выражение на основном языке.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Урок</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Выбор подходящего урока.</para> -<para ->Нажатие на кнопку справа открывает диалог "<link linkend="docprop2-dlg" ->Изменить название урока</link ->", где можно редактировать уроки.</para -></listitem> +<term><guilabel>Урок</guilabel></term> +<listitem><para>Выбор подходящего урока.</para> +<para>Нажатие на кнопку справа открывает диалог "<link linkend="docprop2-dlg">Изменить название урока</link>", где можно редактировать уроки.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Произношение</guilabel -></term> -<listitem -><para ->В это поле вы можете ввести транскрипцию слова или выражения.</para> -<para ->Транскрипция может быть записана с помощью обычных ASCII-символов, с помощью собственных сокращений и с помощью символов МФА. Нажав на кнопку справа, вы можете <link linkend="pron-window" ->выбрать</link -> все символы этого алфавита.</para> +<term><guilabel>Произношение</guilabel></term> +<listitem><para>В это поле вы можете ввести транскрипцию слова или выражения.</para> +<para>Транскрипция может быть записана с помощью обычных ASCII-символов, с помощью собственных сокращений и с помощью символов МФА. Нажав на кнопку справа, вы можете <link linkend="pron-window">выбрать</link> все символы этого алфавита.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Тип</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Выбор одного из предопределённых типов слова (которые обычно соответствуют частям речи). Если вы измените тип одного элемента в строке, у всех остальных в этой же строке будет такой же тип.</para> -<para ->См. таблицу <link linkend="types" ->доступных типов</link ->.</para -></listitem> +<term><guilabel>Тип</guilabel></term> +<listitem><para>Выбор одного из предопределённых типов слова (которые обычно соответствуют частям речи). Если вы измените тип одного элемента в строке, у всех остальных в этой же строке будет такой же тип.</para> +<para>См. таблицу <link linkend="types">доступных типов</link>.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Подтип</guilabel -></term> -<listitem -><para ->У некоторых типов могут быть подтипы. Если подтипы не определены, этот список недоступен.</para> -<para ->У каждого элемента строки может быть собственный подтип. Например, существительное одного рода на одном языке может быть другого рода на другом.</para> -<para ->Нажатие на кнопку справа открывает диалог "<link linkend="docprop3-dlg" ->Изменить типы</link ->", где можно изменить <guilabel ->описания типов</guilabel ->.</para -></listitem> +<term><guilabel>Подтип</guilabel></term> +<listitem><para>У некоторых типов могут быть подтипы. Если подтипы не определены, этот список недоступен.</para> +<para>У каждого элемента строки может быть собственный подтип. Например, существительное одного рода на одном языке может быть другого рода на другом.</para> +<para>Нажатие на кнопку справа открывает диалог "<link linkend="docprop3-dlg">Изменить типы</link>", где можно изменить <guilabel>описания типов</guilabel>.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Заметки об использовании</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Вы можете выбрать несколько сокращений для обозначения обычных контекстов употребления слова или выражения, например, медицинский или химический контекст.</para> -<para ->Кнопка справа открывает диалог "<link linkend="docprop3-dlg" ->Изменить заметки об использовании</link ->" для ввода новой заметки.</para -></listitem> +<term><guilabel>Заметки об использовании</guilabel></term> +<listitem><para>Вы можете выбрать несколько сокращений для обозначения обычных контекстов употребления слова или выражения, например, медицинский или химический контекст.</para> +<para>Кнопка справа открывает диалог "<link linkend="docprop3-dlg">Изменить заметки об использовании</link>" для ввода новой заметки.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> <sect3 id="pron-window"> -<title ->Выбор символов из международного фонетического алфавита</title> +<title>Выбор символов из международного фонетического алфавита</title> -<para ->Если в вашей системе установлен шрифт, содержащий символы МФА, диалог выбора символов должен выглядеть примерно так:</para> +<para>Если в вашей системе установлен шрифт, содержащий символы МФА, диалог выбора символов должен выглядеть примерно так:</para> <screenshot> -<screeninfo ->Диалог выбора символов МФА</screeninfo> +<screeninfo>Диалог выбора символов МФА</screeninfo> <mediaobject> -<imageobject -><imagedata fileref="pron-dlg.png" format="PNG"/></imageobject> -<textobject -><phrase ->Диалог выбора символов МФА</phrase -></textobject> +<imageobject><imagedata fileref="pron-dlg.png" format="PNG"/></imageobject> +<textobject><phrase>Диалог выбора символов МФА</phrase></textobject> </mediaobject> </screenshot> -<para ->Если такой шрифт у вас не установлен, вы можете найти ссылку в разделе, описывающем <link linkend="opt-dlg-ipa" ->диалог настройки программы</link ->.</para> +<para>Если такой шрифт у вас не установлен, вы можете найти ссылку в разделе, описывающем <link linkend="opt-dlg-ipa">диалог настройки программы</link>.</para> </sect3> <!-- FIXME Active option missing lueck 01.07.2006--> </sect2> <sect2 id="entry2-dlg"> -<title -><guilabel ->Дополнительные сведения</guilabel -></title> +<title><guilabel>Дополнительные сведения</guilabel></title> -<para ->Для большей части этих полей есть специальные упражнения.</para> +<para>Для большей части этих полей есть специальные упражнения.</para> <screenshot> -<screeninfo ->Вкладка с дополнительными сведениями</screeninfo> +<screeninfo>Вкладка с дополнительными сведениями</screeninfo> <mediaobject> -<imageobject -><imagedata fileref="entry2-dlg.png" format="PNG"/></imageobject> -<textobject -><phrase ->Дополнительные сведения</phrase -></textobject> +<imageobject><imagedata fileref="entry2-dlg.png" format="PNG"/></imageobject> +<textobject><phrase>Дополнительные сведения</phrase></textobject> </mediaobject> </screenshot> <variablelist> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Синонимы</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Сюда вы можете ввести слова, близкие по значению к основному. Для синонимов предусмотрен отдельный тип упражнений.</para -></listitem> +<term><guilabel>Синонимы</guilabel></term> +<listitem><para>Сюда вы можете ввести слова, близкие по значению к основному. Для синонимов предусмотрен отдельный тип упражнений.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Антонимы</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Сюда вы можете ввести слова, противоположные по значению к основному. Для антонимов предусмотрен отдельный тип упражнений.</para -></listitem> +<term><guilabel>Антонимы</guilabel></term> +<listitem><para>Сюда вы можете ввести слова, противоположные по значению к основному. Для антонимов предусмотрен отдельный тип упражнений.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Пример</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Кроме того, вы можете ввести пример для основного выражения. Есть упражнения с использованием примеров: вместо выражения там стоит многоточие.</para -></listitem> +<term><guilabel>Пример</guilabel></term> +<listitem><para>Кроме того, вы можете ввести пример для основного выражения. Есть упражнения с использованием примеров: вместо выражения там стоит многоточие.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Примечания</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Есть и дополнительное поле для хранения другой информации.</para -></listitem> +<term><guilabel>Примечания</guilabel></term> +<listitem><para>Есть и дополнительное поле для хранения другой информации.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Пересказ</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Сюда вы можете ввести описание выражения другими словами. Для этого также предусмотрен соответствующий тип упражнения.</para -></listitem> +<term><guilabel>Пересказ</guilabel></term> +<listitem><para>Сюда вы можете ввести описание выражения другими словами. Для этого также предусмотрен соответствующий тип упражнения.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect2> <sect2 id="entry3-dlg"> -<title -><guilabel ->Упражнение с множественным выбором</guilabel -></title> +<title><guilabel>Упражнение с множественным выбором</guilabel></title> <screenshot> -<screeninfo ->Варианты ответов</screeninfo> +<screeninfo>Варианты ответов</screeninfo> <mediaobject> -<imageobject -><imagedata fileref="entry3-dlg.png" format="PNG"/></imageobject> -<textobject -><phrase ->Диалог с вариантами ответов</phrase -></textobject> +<imageobject><imagedata fileref="entry3-dlg.png" format="PNG"/></imageobject> +<textobject><phrase>Диалог с вариантами ответов</phrase></textobject> </mediaobject> </screenshot> -<para ->Если вы хотите создать хорошее упражнение с вариантами ответов, вы можете ввести сюда слова, похожие на нужное, чтобы усложнить проверку. Если вы этого не сделаете, &kvoctrain; будет выбирать варианты их словаря случайным образом. Это, конечно, упрощает проверку знаний. Вы можете ввести до пяти вариантов.</para> +<para>Если вы хотите создать хорошее упражнение с вариантами ответов, вы можете ввести сюда слова, похожие на нужное, чтобы усложнить проверку. Если вы этого не сделаете, &kvoctrain; будет выбирать варианты их словаря случайным образом. Это, конечно, упрощает проверку знаний. Вы можете ввести до пяти вариантов.</para> </sect2> <sect2 id="entry4-dlg"> -<title ->Дополнительные свойства глаголов</title> +<title>Дополнительные свойства глаголов</title> -<para ->Поля ввода на вкладке "<guilabel ->Спряжение</guilabel ->" активны только, когда выбранный тип слова — глагол.</para> +<para>Поля ввода на вкладке "<guilabel>Спряжение</guilabel>" активны только, когда выбранный тип слова — глагол.</para> <screenshot> -<screeninfo ->Снимок вкладки спряжения глаголов</screeninfo> +<screeninfo>Снимок вкладки спряжения глаголов</screeninfo> <mediaobject> -<imageobject -><imagedata fileref="entry4-dlg.png" format="PNG"/></imageobject> -<textobject -><phrase ->Вкладка спряжения глаголов</phrase -></textobject> +<imageobject><imagedata fileref="entry4-dlg.png" format="PNG"/></imageobject> +<textobject><phrase>Вкладка спряжения глаголов</phrase></textobject> </mediaobject> </screenshot> -<para ->В &kvoctrain; для каждого времени можно ввести формы глаголов для любого лица любого числа. Время можно выбрать из списка. После выбора времени поля ввода автоматически обновляются.</para> +<para>В &kvoctrain; для каждого времени можно ввести формы глаголов для любого лица любого числа. Время можно выбрать из списка. После выбора времени поля ввода автоматически обновляются.</para> -<para ->Так как в некоторых языках нет отдельной формы третьего лица множественного числа, можно поставить соответствующий флажок.</para> +<para>Так как в некоторых языках нет отдельной формы третьего лица множественного числа, можно поставить соответствующий флажок.</para> -<para ->Нажав на кнопку <guibutton ->Далее</guibutton ->, вы перейдёте к следующему времени, для которого формы спряжения уже введены.</para> +<para>Нажав на кнопку <guibutton>Далее</guibutton>, вы перейдёте к следующему времени, для которого формы спряжения уже введены.</para> </sect2> <sect2 id="entry5-dlg"> -<title ->Дополнительные свойства прилагательных</title> +<title>Дополнительные свойства прилагательных</title> -<para ->Поля на вкладке "<guilabel ->Сравнение</guilabel ->" можно изменять только, когда выбранный тип слова — прилагательное.</para> +<para>Поля на вкладке "<guilabel>Сравнение</guilabel>" можно изменять только, когда выбранный тип слова — прилагательное.</para> <screenshot> -<screeninfo ->Снимок вкладки с формами сравнений</screeninfo> +<screeninfo>Снимок вкладки с формами сравнений</screeninfo> <mediaobject> -<imageobject -><imagedata fileref="entry5-dlg.png" format="PNG"/></imageobject> -<textobject -><phrase ->Вкладка с формами сравнений</phrase -></textobject> +<imageobject><imagedata fileref="entry5-dlg.png" format="PNG"/></imageobject> +<textobject><phrase>Вкладка с формами сравнений</phrase></textobject> </mediaobject> </screenshot> -<para ->В эти поля вы можете ввести формы сравнения прилагательного.</para> +<para>В эти поля вы можете ввести формы сравнения прилагательного.</para> </sect2> <sect2 id="entry6-dlg"> -<title ->Свойства при переводе на основной язык или с него</title> +<title>Свойства при переводе на основной язык или с него</title> -<para ->Можно задать некоторые свойства при переводе <emphasis ->с</emphasis -> основного языка и <emphasis ->на</emphasis -> него. Например, это могут быть разные уровни для разных направлений перевода.</para> +<para>Можно задать некоторые свойства при переводе <emphasis>с</emphasis> основного языка и <emphasis>на</emphasis> него. Например, это могут быть разные уровни для разных направлений перевода.</para> <screenshot> -<screeninfo ->Вкладка свойства перевода</screeninfo> +<screeninfo>Вкладка свойства перевода</screeninfo> <mediaobject> -<imageobject -><imagedata fileref="entry6-dlg.png" format="PNG"/></imageobject> -<textobject -><phrase ->Вкладка свойства перевода</phrase -></textobject> +<imageobject><imagedata fileref="entry6-dlg.png" format="PNG"/></imageobject> +<textobject><phrase>Вкладка свойства перевода</phrase></textobject> </mediaobject> </screenshot> <variablelist> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Уровень</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Текущий уровень знания выражения.</para -></listitem> +<term><guilabel>Уровень</guilabel></term> +<listitem><para>Текущий уровень знания выражения.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Ложный друг</guilabel -></term> -<listitem -><para ->В иностранных языках встречаются слова, похожие на слова в родном языке, и вам кажется, что у них должно быть одно и то же значение. Часто это не так.</para> -<para ->Вы можете ввести такие <quote ->опасные</quote -> слова в это поле.</para -></listitem> +<term><guilabel>Ложный друг</guilabel></term> +<listitem><para>В иностранных языках встречаются слова, похожие на слова в родном языке, и вам кажется, что у них должно быть одно и то же значение. Часто это не так.</para> +<para>Вы можете ввести такие <quote>опасные</quote> слова в это поле.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Дата последнего упражнения</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Это дата, когда данная статья использовалась в упражнении последний раз. Если она ещё ни разу не использовалась, на месте даты будут стоять символы <computeroutput ->––</computeroutput ->.</para> -<para ->Для вашего удобства рядом есть две кнопки: одна устанавливает дату в текущую, а другая — в <quote ->не было упражнений</quote ->.</para> -<para ->По внутренним причинам в более ранних версиях &kvoctrain; нельзя было хранить дату ранее 12 августа 1999. Начиная с версии 0.8 этой проблемы больше нет.</para -></listitem> +<term><guilabel>Дата последнего упражнения</guilabel></term> +<listitem><para>Это дата, когда данная статья использовалась в упражнении последний раз. Если она ещё ни разу не использовалась, на месте даты будут стоять символы <computeroutput>––</computeroutput>.</para> +<para>Для вашего удобства рядом есть две кнопки: одна устанавливает дату в текущую, а другая — в <quote>не было упражнений</quote>.</para> +<para>По внутренним причинам в более ранних версиях &kvoctrain; нельзя было хранить дату ранее 12 августа 1999. Начиная с версии 0.8 этой проблемы больше нет.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Всего</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Сколько раз это слово или выражение использовалось в упражнении.</para -></listitem> +<term><guilabel>Всего</guilabel></term> +<listitem><para>Сколько раз это слово или выражение использовалось в упражнении.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Неверно</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Сколько раз для этого слова или выражения давался неправильный ответ.</para -></listitem> +<term><guilabel>Неверно</guilabel></term> +<listitem><para>Сколько раз для этого слова или выражения давался неправильный ответ.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect2> <sect2> -<title ->Размещение рядом с основным окном</title> +<title>Размещение рядом с основным окном</title> <screenshot> -<screeninfo ->Размещение окон</screeninfo> +<screeninfo>Размещение окон</screeninfo> <mediaobject> -<imageobject -><imagedata fileref="entry7-dlg.png" format="PNG"/></imageobject> -<textobject -><phrase ->Размещение окон</phrase -></textobject> +<imageobject><imagedata fileref="entry7-dlg.png" format="PNG"/></imageobject> +<textobject><phrase>Размещение окон</phrase></textobject> </mediaobject> </screenshot> -<para ->Если вам приходится вводить или редактировать много слов, возможно, вам будет удобно поместить диалог редактирования рядом с главным окном, так чтобы они оба занимали весь экран. Вы можете сделать это вручную или с помощью одной из двух кнопок в левом нижнем углу (см. рисунок вверху). Левая кнопка меняет высоту диалога редактирования на оптимальную и размещает окна друг поверх друга. Правая кнопка размещает окна бок о бок.</para> +<para>Если вам приходится вводить или редактировать много слов, возможно, вам будет удобно поместить диалог редактирования рядом с главным окном, так чтобы они оба занимали весь экран. Вы можете сделать это вручную или с помощью одной из двух кнопок в левом нижнем углу (см. рисунок вверху). Левая кнопка меняет высоту диалога редактирования на оптимальную и размещает окна друг поверх друга. Правая кнопка размещает окна бок о бок.</para> -<para ->После закрытия диалога редактирования размеры и расположение главного окна вернутся к исходным.</para> +<para>После закрытия диалога редактирования размеры и расположение главного окна вернутся к исходным.</para> </sect2> </sect1> <sect1 id="query-dlg"> -<title ->Диалоги упражнений</title> +<title>Диалоги упражнений</title> <sect2 id="norm-query-dlg"> -<title ->Обычное упражнение "<guilabel ->В случайном порядке</guilabel ->"</title> +<title>Обычное упражнение "<guilabel>В случайном порядке</guilabel>"</title> -<para ->После выбора <guimenuitem ->В случайном порядке</guimenuitem ->, главное окно исчезает.</para> +<para>После выбора <guimenuitem>В случайном порядке</guimenuitem>, главное окно исчезает.</para> -<para ->Затем все статьи, в соответствии с <link linkend="thresholds" ->ограничениями</link ->, помещаются в список и показываются в случайном порядке в следующем диалоге:</para> +<para>Затем все статьи, в соответствии с <link linkend="thresholds">ограничениями</link>, помещаются в список и показываются в случайном порядке в следующем диалоге:</para> <screenshot> -<screeninfo ->Диалог "<guilabel ->Случайное упражнение</guilabel ->"</screeninfo> +<screeninfo>Диалог "<guilabel>Случайное упражнение</guilabel>"</screeninfo> <mediaobject> -<imageobject -><imagedata fileref="query-dlg.png" format="PNG"/></imageobject> -<textobject -><phrase ->Диалог "<guilabel ->Случайное упражнение</guilabel ->"</phrase -></textobject> +<imageobject><imagedata fileref="query-dlg.png" format="PNG"/></imageobject> +<textobject><phrase>Диалог "<guilabel>Случайное упражнение</guilabel>"</phrase></textobject> </mediaobject> </screenshot> -<para ->В той части диалога, где дано выражение для перевода, есть несколько кнопок, нажимая которые, вы можете получить некоторые подсказки. Свой вариант перевода нужно ввести в текстовое поле ниже.</para> +<para>В той части диалога, где дано выражение для перевода, есть несколько кнопок, нажимая которые, вы можете получить некоторые подсказки. Свой вариант перевода нужно ввести в текстовое поле ниже.</para> <variablelist> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Ответ</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Показывает полный ответ в поле перевода.</para -></listitem> +<term><guilabel>Ответ</guilabel></term> +<listitem><para>Показывает полный ответ в поле перевода.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guibutton ->Дополнительно</guibutton -></term> -<listitem -><para ->При каждом нажатии на эту кнопку будет появляться одна буква ответа.</para -></listitem> +<term><guibutton>Дополнительно</guibutton></term> +<listitem><para>При каждом нажатии на эту кнопку будет появляться одна буква ответа.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guibutton ->Проверить</guibutton -></term> -<listitem -><para ->Сравнить ваш ответ с правильным. Чтобы быть принятым, ваш ответ должен в точности совпадать с задуманным. Если ответ был правильным, его буквы станут зелёными, иначе — красными.</para -></listitem> +<term><guibutton>Проверить</guibutton></term> +<listitem><para>Сравнить ваш ответ с правильным. Чтобы быть принятым, ваш ответ должен в точности совпадать с задуманным. Если ответ был правильным, его буквы станут зелёными, иначе — красными.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guibutton ->Не знаю</guibutton -></term> -<listitem -><para ->Сообщить &kvoctrain; о том, что вы не знаете этого слова и его уровень должен быть понижен.</para -></listitem> +<term><guibutton>Не знаю</guibutton></term> +<listitem><para>Сообщить &kvoctrain; о том, что вы не знаете этого слова и его уровень должен быть понижен.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guibutton ->Я знаю это</guibutton -></term> -<listitem -><para ->Сообщить &kvoctrain; о том, что вы знаете правильный ответ. Слово будет удалено из списка <quote ->незнакомых</quote ->.</para -></listitem> +<term><guibutton>Я знаю это</guibutton></term> +<listitem><para>Сообщить &kvoctrain; о том, что вы знаете правильный ответ. Слово будет удалено из списка <quote>незнакомых</quote>.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guibutton ->Изменить выражение</guibutton -></term> -<listitem -><para ->Если вы нашли ошибку в статье, можете открыть диалог редактирования и исправить её.</para -></listitem> +<term><guibutton>Изменить выражение</guibutton></term> +<listitem><para>Если вы нашли ошибку в статье, можете открыть диалог редактирования и исправить её.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guibutton ->Остановить упражнение</guibutton -></term> -<listitem -><para ->Прервать тестирование и вернуться в режим просмотра словаря.</para -></listitem> +<term><guibutton>Остановить упражнение</guibutton></term> +<listitem><para>Прервать тестирование и вернуться в режим просмотра словаря.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> -<para ->В правом углу вы можете видеть два индикатора, сообщающих о количестве оставшегося времени и о числе вопросов.</para> - -<para ->Вопросы выбранного урока будут повторяться до тех пор, пока все они не будут выучены. Число попыток показано под индикатором. Когда материал текущего урока будет выучен, &kvoctrain; перейдёт к следующему (если вы задали соответствующие <link linkend="thresholds" ->параметры упражнения</link ->).</para> - -<para ->К сожалению, автор пока не знает, как улучшить эту ситуацию. Поэтому у клавиши <keycap ->Enter</keycap -> в этом диалоге особое поведение: <itemizedlist> -<listitem -><para ->Первое нажатие <keycap ->Enter</keycap -> показывает полностью правильный ответ (сначала кнопка <guibutton ->Дополнительно</guibutton -> является кнопкой по умолчанию) и делает кнопку <guibutton ->Не знаю</guibutton -> кнопкой по умолчанию.</para -></listitem> - -<listitem -><para ->нажав <keycap ->Enter</keycap -> во второй раз вы сообщите &kvoctrain;, что не знаете ответ.</para -></listitem> -</itemizedlist -></para> - -<para ->Вы должны решить сами, знали вы ответ или нет. В будущих версиях, возможно, будет более подходящий алгоритм для определения правильности ответа.</para> - -<para ->Если вы знаете правильный ответ, уровень знания слова повышается на один. Если нет, уровень сбрасывается до самого первого.</para> +<para>В правом углу вы можете видеть два индикатора, сообщающих о количестве оставшегося времени и о числе вопросов.</para> + +<para>Вопросы выбранного урока будут повторяться до тех пор, пока все они не будут выучены. Число попыток показано под индикатором. Когда материал текущего урока будет выучен, &kvoctrain; перейдёт к следующему (если вы задали соответствующие <link linkend="thresholds">параметры упражнения</link>).</para> + +<para>К сожалению, автор пока не знает, как улучшить эту ситуацию. Поэтому у клавиши <keycap>Enter</keycap> в этом диалоге особое поведение: <itemizedlist> +<listitem><para>Первое нажатие <keycap>Enter</keycap> показывает полностью правильный ответ (сначала кнопка <guibutton>Дополнительно</guibutton> является кнопкой по умолчанию) и делает кнопку <guibutton>Не знаю</guibutton> кнопкой по умолчанию.</para></listitem> + +<listitem><para>нажав <keycap>Enter</keycap> во второй раз вы сообщите &kvoctrain;, что не знаете ответ.</para></listitem> +</itemizedlist></para> + +<para>Вы должны решить сами, знали вы ответ или нет. В будущих версиях, возможно, будет более подходящий алгоритм для определения правильности ответа.</para> + +<para>Если вы знаете правильный ответ, уровень знания слова повышается на один. Если нет, уровень сбрасывается до самого первого.</para> </sect2> <sect2 id="mu-query-dlg"> -<title ->Случайное упражнение с <guilabel ->выбором варианта ответа</guilabel -></title> +<title>Случайное упражнение с <guilabel>выбором варианта ответа</guilabel></title> <screenshot> -<screeninfo ->Диалог "<guilabel ->Выбор варианта ответа</guilabel ->"</screeninfo> +<screeninfo>Диалог "<guilabel>Выбор варианта ответа</guilabel>"</screeninfo> <mediaobject> -<imageobject -><imagedata fileref="mu-query-dlg.png" format="PNG"/></imageobject> -<textobject -><phrase ->Диалог "<guilabel ->Выбор варианта ответа</guilabel ->"</phrase -></textobject> +<imageobject><imagedata fileref="mu-query-dlg.png" format="PNG"/></imageobject> +<textobject><phrase>Диалог "<guilabel>Выбор варианта ответа</guilabel>"</phrase></textobject> </mediaobject> </screenshot> -<para ->Этот диалог очень похож на описанный выше. Правильный вариант показывается вместе с несколькими, выбранными наугад.</para> +<para>Этот диалог очень похож на описанный выше. Правильный вариант показывается вместе с несколькими, выбранными наугад.</para> -<para ->Это упражнение наиболее эффективно, если вы специально укажете для него варианты ответов в <link linkend="entry2-dlg" ->диалоге изменения статьи</link ->. Кроме того, как вариант ответа может использоваться и <link linkend="entry6-dlg" -><quote ->ложное слово</quote -></link ->.</para> +<para>Это упражнение наиболее эффективно, если вы специально укажете для него варианты ответов в <link linkend="entry2-dlg">диалоге изменения статьи</link>. Кроме того, как вариант ответа может использоваться и <link linkend="entry6-dlg"><quote>ложное слово</quote></link>.</para> </sect2> <sect2 id="verb-query-dlg"> -<title ->Упражнение со спряжениями</title> +<title>Упражнение со спряжениями</title> <screenshot> -<screeninfo ->Упражнение "<guilabel ->Глаголы</guilabel ->"</screeninfo> +<screeninfo>Упражнение "<guilabel>Глаголы</guilabel>"</screeninfo> <mediaobject> -<imageobject -><imagedata fileref="verb-query-dlg.png" format="PNG"/></imageobject> -<textobject -><phrase ->Упражнение "<guilabel ->Глаголы</guilabel ->"</phrase -></textobject> +<imageobject><imagedata fileref="verb-query-dlg.png" format="PNG"/></imageobject> +<textobject><phrase>Упражнение "<guilabel>Глаголы</guilabel>"</phrase></textobject> </mediaobject> </screenshot> -<para ->Этот диалог открывается во время упражнения с глаголами, которое запускается командой меню <menuchoice -><guimenu ->Обучение</guimenu -> <guisubmenu -><replaceable ->название языка</replaceable -></guisubmenu -> <guimenuitem ->Глаголы</guimenuitem -></menuchoice ->.</para> - -<para ->Используются все времена, для которых указаны спряжения. Конечно, нужно знать их все.</para> +<para>Этот диалог открывается во время упражнения с глаголами, которое запускается командой меню <menuchoice><guimenu>Обучение</guimenu> <guisubmenu><replaceable>название языка</replaceable></guisubmenu> <guimenuitem>Глаголы</guimenuitem></menuchoice>.</para> + +<para>Используются все времена, для которых указаны спряжения. Конечно, нужно знать их все.</para> </sect2> <sect2 id="art-query-dlg"> -<title ->Упражнение с артиклями</title> +<title>Упражнение с артиклями</title> <screenshot> -<screeninfo ->Диалог упражнения с артиклями</screeninfo> +<screeninfo>Диалог упражнения с артиклями</screeninfo> <mediaobject> -<imageobject -><imagedata fileref="art-query-dlg.png" format="PNG"/></imageobject> -<textobject -><phrase ->Диалог упражнения с артиклями</phrase -></textobject> +<imageobject><imagedata fileref="art-query-dlg.png" format="PNG"/></imageobject> +<textobject><phrase>Диалог упражнения с артиклями</phrase></textobject> </mediaobject> </screenshot> -<para ->Этот диалог появляется после начала выполнения запроса артиклей с помощью команды меню <menuchoice -><guimenu ->Обучение</guimenu -> <guisubmenu -><replaceable ->название языка</replaceable -></guisubmenu -> <guimenuitem ->Артикли</guimenuitem -></menuchoice ->.</para> -<para ->В этом диалоге проверяется знание артиклей существительных.</para> - -<para ->Важно выбрать правильный подтип слова в <link linkend="entry1-dlg" ->диалоге редактирования</link ->.</para> +<para>Этот диалог появляется после начала выполнения запроса артиклей с помощью команды меню <menuchoice><guimenu>Обучение</guimenu> <guisubmenu><replaceable>название языка</replaceable></guisubmenu> <guimenuitem>Артикли</guimenuitem></menuchoice>.</para> +<para>В этом диалоге проверяется знание артиклей существительных.</para> + +<para>Важно выбрать правильный подтип слова в <link linkend="entry1-dlg">диалоге редактирования</link>.</para> </sect2> <sect2 id="comp-query-dlg"> -<title ->Упражнение со сравнением</title> +<title>Упражнение со сравнением</title> <screenshot> -<screeninfo ->Упражнение со сравнением</screeninfo> +<screeninfo>Упражнение со сравнением</screeninfo> <mediaobject> -<imageobject -><imagedata fileref="comp-query-dlg.png" format="PNG"/></imageobject> -<textobject -><phrase ->Упражнение со сравнением</phrase -></textobject> +<imageobject><imagedata fileref="comp-query-dlg.png" format="PNG"/></imageobject> +<textobject><phrase>Упражнение со сравнением</phrase></textobject> </mediaobject> </screenshot> -<para ->Используются все выражения, для которых есть <link linkend="entry5-dlg" ->формы сравнения</link ->. Случайно даётся одно из трёх слов, а вам нужно указать два другие.</para> +<para>Используются все выражения, для которых есть <link linkend="entry5-dlg">формы сравнения</link>. Случайно даётся одно из трёх слов, а вам нужно указать два другие.</para> </sect2> <sect2 id="syn-query-dlg"> -<title ->Упражнения с синонимами, антонимами, примерами и пересказом.</title> +<title>Упражнения с синонимами, антонимами, примерами и пересказом.</title> <screenshot> -<screeninfo ->Упражнение с синонимами</screeninfo> +<screeninfo>Упражнение с синонимами</screeninfo> <mediaobject> -<imageobject -><imagedata fileref="syn-query-dlg.png" format="PNG"/></imageobject> -<textobject -><phrase ->Упражнение с синонимами</phrase -></textobject> +<imageobject><imagedata fileref="syn-query-dlg.png" format="PNG"/></imageobject> +<textobject><phrase>Упражнение с синонимами</phrase></textobject> </mediaobject> </screenshot> -<para ->Упражнения этого типа выглядят, в основном, одинаково.</para> +<para>Упражнения этого типа выглядят, в основном, одинаково.</para> -<para ->Вам будет предложено слово или выражение, для которого нужно подобрать синоним, антоним и т.д. Упражнение с примерами несколько отличается, так как &kvoctrain; просто вставляет в примере вместо слова (выражения) многоточие, поэтому эту функцию лучше использовать при проверке отдельных слов.</para> +<para>Вам будет предложено слово или выражение, для которого нужно подобрать синоним, антоним и т.д. Упражнение с примерами несколько отличается, так как &kvoctrain; просто вставляет в примере вместо слова (выражения) многоточие, поэтому эту функцию лучше использовать при проверке отдельных слов.</para> </sect2> </sect1> <sect1 id="stat-dlg"> -<title ->Диалог "<guilabel ->Статистика</guilabel ->"</title> +<title>Диалог "<guilabel>Статистика</guilabel>"</title> <sect2 id="stat1-dlg"> -<title -><guilabel ->Главное</guilabel -></title> +<title><guilabel>Главное</guilabel></title> <screenshot> -<screeninfo ->Статистика по словарю</screeninfo> +<screeninfo>Статистика по словарю</screeninfo> <mediaobject> -<imageobject -><imagedata fileref="stat1-dlg.png" format="PNG"/></imageobject> -<textobject -><phrase ->Статистика по словарю</phrase -></textobject> +<imageobject><imagedata fileref="stat1-dlg.png" format="PNG"/></imageobject> +<textobject><phrase>Статистика по словарю</phrase></textobject> </mediaobject> </screenshot> -<para ->На этой вкладке расположена наиболее важная информация о словаре:</para> +<para>На этой вкладке расположена наиболее важная информация о словаре:</para> <itemizedlist> -<listitem -><para -><guilabel ->Имя файла</guilabel -></para -></listitem> -<listitem -><para -><guilabel ->Заголовок</guilabel -></para -></listitem> -<listitem -><para -><guilabel ->Автор</guilabel -></para -></listitem> -<listitem -><para ->количество <guilabel ->статей</guilabel -> и <guilabel ->уроков</guilabel ->.</para -></listitem> +<listitem><para><guilabel>Имя файла</guilabel></para></listitem> +<listitem><para><guilabel>Заголовок</guilabel></para></listitem> +<listitem><para><guilabel>Автор</guilabel></para></listitem> +<listitem><para>количество <guilabel>статей</guilabel> и <guilabel>уроков</guilabel>.</para></listitem> </itemizedlist> </sect2> <sect2 id="stat2-dlg"> -<title ->Все языки словаря</title> +<title>Все языки словаря</title> <screenshot> -<screeninfo ->Вкладка статистики по языку</screeninfo> +<screeninfo>Вкладка статистики по языку</screeninfo> <mediaobject> -<imageobject -><imagedata fileref="stat2-dlg.png" format="PNG"/></imageobject> -<textobject -><phrase ->Вкладка статистики по языку</phrase -></textobject> +<imageobject><imagedata fileref="stat2-dlg.png" format="PNG"/></imageobject> +<textobject><phrase>Вкладка статистики по языку</phrase></textobject> </mediaobject> </screenshot> -<para ->В зависимости от числа языков в вашем документе, здесь может не быть дополнительных вкладок, может быть одна или несколько. На каждой вкладке есть два столбца диаграмм, показывающих количество статей в каждом уровне для каждого урока.</para> +<para>В зависимости от числа языков в вашем документе, здесь может не быть дополнительных вкладок, может быть одна или несколько. На каждой вкладке есть два столбца диаграмм, показывающих количество статей в каждом уровне для каждого урока.</para> -<para ->Щелчок правой кнопкой мыши на столбце выведет меню, содержащее точные цифры.</para> +<para>Щелчок правой кнопкой мыши на столбце выведет меню, содержащее точные цифры.</para> </sect2> </sect1> </chapter> <chapter id="dictionaries"> -<title ->Совместно используемые файлы и загрузка словарей</title> +<title>Совместно используемые файлы и загрузка словарей</title> <sect1 id="dictionary"> -<title ->Как поделиться своими словарями</title> +<title>Как поделиться своими словарями</title> -<para ->Если вы создали файл kvhtml, пожалуйста, отправьте электронное письмо по адресу &Anne-Marie.Mahfouf.mail;, прикрепив к нему этот файл. Мы разместим его на веб-странице <ulink url="http://edu.kde.org/contrib/kvtml.php" ->contributed kvtml files</ulink -> сайта <ulink url="http://edu.kde.org" ->&kde;-Edu</ulink ->, чтобы другие люди могли воспользоваться им.</para> +<para>Если вы создали файл kvhtml, пожалуйста, отправьте электронное письмо по адресу &Anne-Marie.Mahfouf.mail;, прикрепив к нему этот файл. Мы разместим его на веб-странице <ulink url="http://edu.kde.org/contrib/kvtml.php">contributed kvtml files</ulink> сайта <ulink url="http://edu.kde.org">&kde;-Edu</ulink>, чтобы другие люди могли воспользоваться им.</para> -<para ->Если вы изменяете существующий словарь или создаёте новый на основе материала, защищённого авторскими правами, вы должны получить разрешение автора. Даже дословное цитирование примеров из учебника может привести к проблемам! Файлы должны быть лицензированы под свободной лицензией. Пожалуйста, укажите её в вашем электронном письме, когда будете отправлять файл.</para> +<para>Если вы изменяете существующий словарь или создаёте новый на основе материала, защищённого авторскими правами, вы должны получить разрешение автора. Даже дословное цитирование примеров из учебника может привести к проблемам! Файлы должны быть лицензированы под свободной лицензией. Пожалуйста, укажите её в вашем электронном письме, когда будете отправлять файл.</para> </sect1> <sect1 id="new-stuff"> -<title ->Загрузка и установка словарей</title> - -<para ->&kvoctrain; поставляется только с двумя файлами примеров. Но при наличии соединения с Интернетом вы легко можете получить и установить словари командой меню <menuchoice -><guimenu ->Файл</guimenu -> <guimenuitem ->Получить новые словари...</guimenuitem -> </menuchoice ->. Будет открыт следующий диалог:</para> +<title>Загрузка и установка словарей</title> + +<para>&kvoctrain; поставляется только с двумя файлами примеров. Но при наличии соединения с Интернетом вы легко можете получить и установить словари командой меню <menuchoice><guimenu>Файл</guimenu> <guimenuitem>Получить новые словари...</guimenuitem> </menuchoice>. Будет открыт следующий диалог:</para> <screenshot> -<screeninfo ->Диалог «Получить новые словари...»</screeninfo> +<screeninfo>Диалог «Получить новые словари...»</screeninfo> <mediaobject> -<imageobject -><imagedata fileref="get-new-stuff.png" format="PNG"/></imageobject> -<textobject -><phrase ->Диалог «Получить новые словари...»</phrase -></textobject> +<imageobject><imagedata fileref="get-new-stuff.png" format="PNG"/></imageobject> +<textobject><phrase>Диалог «Получить новые словари...»</phrase></textobject> </mediaobject> </screenshot> -<para ->Выберите файл, который хотите получить. Кнопка <guibutton ->Подробности</guibutton -> предоставит вам более подробную информацию о содержимом выбранного файла. Нажмите кнопку <guibutton ->Установить</guibutton ->. Файл будет загружен, сохранён на ваш жёсткий диск и открыт в главном окне &kvoctrain;. </para> - -<note -><para ->Загружаемые вами файлы сохраняются в вашей домашней папке в подпапке <filename ->Vocabularies</filename ->.</para -></note> +<para>Выберите файл, который хотите получить. Кнопка <guibutton>Подробности</guibutton> предоставит вам более подробную информацию о содержимом выбранного файла. Нажмите кнопку <guibutton>Установить</guibutton>. Файл будет загружен, сохранён на ваш жёсткий диск и открыт в главном окне &kvoctrain;. </para> + +<note><para>Загружаемые вами файлы сохраняются в вашей домашней папке в подпапке <filename>Vocabularies</filename>.</para></note> </sect1> <sect1 id="other-dict"> -<title ->Другие словари в Интернете</title> +<title>Другие словари в Интернете</title> <itemizedlist> -<listitem -><para ->Если вы немец и хотите выучить английский (или наоборот), вы можете загрузить ежемесячно обновляемый список слов журнала <ulink url="http://www.spotlight-online.de" ->Spotlight-Online</ulink ->.</para> -<para ->В пакете &kvoctrain; содержится утилита <command ->spotlight2kvtml</command -> для преобразования этих списков в формат kvtml. Списки слов распространяются в формате &Windows; Word DOC, так что сначала их нужно преобразовать в формат ANSI-TXT. Это можно сделать в <application ->StarOffice</application -> или <application ->kword</application ->.</para> -<para ->При запуске <command ->spotlight2kvtml</command -> нужно указать три параметра: <parameter ->имя файла</parameter ->, <parameter ->месяц</parameter -> и <parameter ->год</parameter ->. После завершения работы утилиты в этом же каталоге появится файл с таким же именем и расширением <literal role="extension" ->kvtml</literal ->:</para> -<para -><userinput -><command ->spotlight2kvtml</command -> <replaceable ->0199.txt 01 99</replaceable -></userinput -></para -></listitem> +<listitem><para>Если вы немец и хотите выучить английский (или наоборот), вы можете загрузить ежемесячно обновляемый список слов журнала <ulink url="http://www.spotlight-online.de">Spotlight-Online</ulink>.</para> +<para>В пакете &kvoctrain; содержится утилита <command>spotlight2kvtml</command> для преобразования этих списков в формат kvtml. Списки слов распространяются в формате &Windows; Word DOC, так что сначала их нужно преобразовать в формат ANSI-TXT. Это можно сделать в <application>StarOffice</application> или <application>kword</application>.</para> +<para>При запуске <command>spotlight2kvtml</command> нужно указать три параметра: <parameter>имя файла</parameter>, <parameter>месяц</parameter> и <parameter>год</parameter>. После завершения работы утилиты в этом же каталоге появится файл с таким же именем и расширением <literal role="extension">kvtml</literal>:</para> +<para><userinput><command>spotlight2kvtml</command> <replaceable>0199.txt 01 99</replaceable></userinput></para></listitem> <listitem> -<para ->Благодаря вкладу Андреаса Нойпера (Andreas Neuper) можно загрузить файлы с сайта <ulink url="http://www.vokabeln.de/files.htm" ->Langenscheidt</ulink ->. Это немецкий сайт, но файлы, расположенные на нем, на нескольких языках. В пакете &kvoctrain; содержится утилита <command ->langen2kvtml</command -> для преобразования этих файлов в формат kvtml.</para> - -<para ->В качестве параметра <command ->langen2kvtml</command -> нужно передавать только имя файла. Утилита попытается извлечь столько информации из файла, сколько возможно. Например, имена уроков, спряжения и артикли будут сохранены.</para> - -<para ->После завершения работы утилиты в этом же каталоге появится файл с таким же именем и расширением <literal role="extension" ->kvtml</literal ->.</para> +<para>Благодаря вкладу Андреаса Нойпера (Andreas Neuper) можно загрузить файлы с сайта <ulink url="http://www.vokabeln.de/files.htm">Langenscheidt</ulink>. Это немецкий сайт, но файлы, расположенные на нем, на нескольких языках. В пакете &kvoctrain; содержится утилита <command>langen2kvtml</command> для преобразования этих файлов в формат kvtml.</para> + +<para>В качестве параметра <command>langen2kvtml</command> нужно передавать только имя файла. Утилита попытается извлечь столько информации из файла, сколько возможно. Например, имена уроков, спряжения и артикли будут сохранены.</para> + +<para>После завершения работы утилиты в этом же каталоге появится файл с таким же именем и расширением <literal role="extension">kvtml</literal>.</para> </listitem> -<listitem -><para ->Словари в формате kvthml доступны на следующих ресурсах:</para> +<listitem><para>Словари в формате kvthml доступны на следующих ресурсах:</para> <itemizedlist> -<listitem -><para> +<listitem><para> <ulink - url="http://edu.kde.org/contrib/kvtml.php" ->Словари &kde;-Edu для обучения</ulink> - </para -></listitem> + url="http://edu.kde.org/contrib/kvtml.php">Словари &kde;-Edu для обучения</ulink> + </para></listitem> </itemizedlist> </listitem> -<listitem -><para ->Словари в ASCII-формате доступны, на следующих ресурсах:</para> +<listitem><para>Словари в ASCII-формате доступны, на следующих ресурсах:</para> <itemizedlist> - <listitem -><para -><ulink url="ftp://ftp.gwdg.de/pub/misc/dictionary/english/words.gz" ->ftp.gwdg.d e/pub/misc/dictionary/english/words.gz</ulink -> (примерно 1035 кб) </para -></listitem> + <listitem><para><ulink url="ftp://ftp.gwdg.de/pub/misc/dictionary/english/words.gz">ftp.gwdg.d e/pub/misc/dictionary/english/words.gz</ulink> (примерно 1035 кб) </para></listitem> </itemizedlist> </listitem> -<listitem -><para ->Можно скачать словари в формате <quote ->CSV</quote -> (кодировка <quote ->UTF8</quote ->) с сайта <ulink url="http://www3.futureware.at/kquick.htm" ->*Quick project</ulink ->. Эти файлы доступны из <ulink url="http://www3.futureware.at/1dim.htm" ->раздела загрузки</ulink ->. Они сжаты в формате выполняемых программ &Windows; <literal role="extension" ->.EXE</literal ->, так что для их распаковки вам понадобится <application ->unzip</application ->.</para> +<listitem><para>Можно скачать словари в формате <quote>CSV</quote> (кодировка <quote>UTF8</quote>) с сайта <ulink url="http://www3.futureware.at/kquick.htm">*Quick project</ulink>. Эти файлы доступны из <ulink url="http://www3.futureware.at/1dim.htm">раздела загрузки</ulink>. Они сжаты в формате выполняемых программ &Windows; <literal role="extension">.EXE</literal>, так что для их распаковки вам понадобится <application>unzip</application>.</para> </listitem> </itemizedlist> -<para ->Если вы знаете о других полезных сайтах, пожалуйста, сообщите <ulink url="mailto:annma@kde.org" ->автору</ulink ->, чтобы включить их в это руководство.</para> +<para>Если вы знаете о других полезных сайтах, пожалуйста, сообщите <ulink url="mailto:annma@kde.org">автору</ulink>, чтобы включить их в это руководство.</para> </sect1> <sect1 id="translators"> -<title ->Автоматические переводчики</title> +<title>Автоматические переводчики</title> -<para ->Если вы не хотите учить слова, но вам просто нужен перевод, то &kvoctrain; не очень подходит для этой роли: использовать большие словари с этой программой неудобно, особенно если вам не хватает оперативной памяти или лишних мегагерцев. Словарь из 150000 статей занимает в памяти примерно 60 Мб и загружается тысячу лет, если в вашей системе не очень много памяти.</para> +<para>Если вы не хотите учить слова, но вам просто нужен перевод, то &kvoctrain; не очень подходит для этой роли: использовать большие словари с этой программой неудобно, особенно если вам не хватает оперативной памяти или лишних мегагерцев. Словарь из 150000 статей занимает в памяти примерно 60 Мб и загружается тысячу лет, если в вашей системе не очень много памяти.</para> -<para ->В этом случае вам может помочь одна из следующих программ:</para> +<para>В этом случае вам может помочь одна из следующих программ:</para> <itemizedlist> -<listitem -><para -><ulink url="http://www.franken.de/users/duffy1/rjakob/" ->kdsing</ulink -> (&kde;); </para -></listitem> - -<listitem -><para -><ulink url="http://www.tm.informatik.uni-frankfurt.de/~razi/steak/steak.html" ->steak/xsteak</ulink -> (терминал / X11); </para -></listitem> - -<listitem -><para -><ulink url="http://dict.tu-chemnitz.de/" ->Ding</ulink -> (TCL). </para -></listitem> +<listitem><para><ulink url="http://www.franken.de/users/duffy1/rjakob/">kdsing</ulink> (&kde;); </para></listitem> + +<listitem><para><ulink url="http://www.tm.informatik.uni-frankfurt.de/~razi/steak/steak.html">steak/xsteak</ulink> (терминал / X11); </para></listitem> + +<listitem><para><ulink url="http://dict.tu-chemnitz.de/">Ding</ulink> (TCL). </para></listitem> </itemizedlist> @@ -3369,66 +1594,31 @@ url="http://www.hut.fi/u/jkorpela/chars.html" </chapter> <chapter id="links"> -<title ->Полезные ссылки</title> +<title>Полезные ссылки</title> <sect1 id="similar"> -<title ->Похожие проекты</title> +<title>Похожие проекты</title> -<para ->Возможно, вам будет интересно взглянуть на другие программы, подобные &kvoctrain; (они отсортированы по времени их обнаружения автором руководства):</para> +<para>Возможно, вам будет интересно взглянуть на другие программы, подобные &kvoctrain; (они отсортированы по времени их обнаружения автором руководства):</para> <itemizedlist> -<listitem -><para -><ulink url="http://edu.kde.org/kwordquiz/" ->&kwordquiz;</ulink -> (&kde;)</para -></listitem> - -<listitem -><para -><ulink url="http://members.tripod.com/~planetphil/svt.html" ->SVT</ulink -> (терминал);</para -></listitem> +<listitem><para><ulink url="http://edu.kde.org/kwordquiz/">&kwordquiz;</ulink> (&kde;)</para></listitem> + +<listitem><para><ulink url="http://members.tripod.com/~planetphil/svt.html">SVT</ulink> (терминал);</para></listitem> </itemizedlist> </sect1> <sect1 id="other-links"> -<title ->Другие полезные ссылки</title> +<title>Другие полезные ссылки</title> -<para ->Возможно, вас заинтересуют эти ссылки, которые автор нашёл во время работы над &kvoctrain;.</para> +<para>Возможно, вас заинтересуют эти ссылки, которые автор нашёл во время работы над &kvoctrain;.</para> <itemizedlist> -<listitem -><para -><ulink url="http://czyborra.com/unifont/" ->&GNU; Unifont Project</ulink -></para -></listitem> - -<listitem -><para -><ulink url="http://www.seul.org/edu/projects.html" ->SEUL Educational Projects</ulink -></para -></listitem> - -<listitem -><para -><ulink url="http://esl.about.com/library/weekly/aa040998.htm" ->Reference and Introduction to Phonetic Symbols</ulink -></para -></listitem> - -<listitem -><para -><ulink url="http://www2.arts.gla.ac.uk/IPA/ipa.html" ->The International Phonetic Association</ulink -></para -></listitem> +<listitem><para><ulink url="http://czyborra.com/unifont/">&GNU; Unifont Project</ulink></para></listitem> + +<listitem><para><ulink url="http://www.seul.org/edu/projects.html">SEUL Educational Projects</ulink></para></listitem> + +<listitem><para><ulink url="http://esl.about.com/library/weekly/aa040998.htm">Reference and Introduction to Phonetic Symbols</ulink></para></listitem> + +<listitem><para><ulink url="http://www2.arts.gla.ac.uk/IPA/ipa.html">The International Phonetic Association</ulink></para></listitem> </itemizedlist> @@ -3436,452 +1626,135 @@ url="http://www.hut.fi/u/jkorpela/chars.html" </chapter> <chapter id="commands"> -<title ->Справочник команд</title> +<title>Справочник команд</title> <sect1 id="kapp-mainwindow"> -<title ->Главное окно &kvoctrain;</title> +<title>Главное окно &kvoctrain;</title> <sect2 id="file-menu"> -<title ->Меню <guimenu ->Файл</guimenu -></title> +<title>Меню <guimenu>Файл</guimenu></title> <variablelist> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><shortcut -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->N</keycap -></keycombo -></shortcut -> <guimenu ->Файл</guimenu -><guimenuitem ->Создать</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>N</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Файл</guimenu><guimenuitem>Создать</guimenuitem> </menuchoice> </term> -<listitem -><para -><action ->Создать</action -> новый документ.</para -></listitem> +<listitem><para><action>Создать</action> новый документ.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><shortcut -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->O</keycap -></keycombo -></shortcut -> <guimenu ->Файл</guimenu -><guimenuitem ->Открыть...</guimenuitem -></menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Открыть существующий документ.</action> -</para -></listitem> +<menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>O</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Файл</guimenu><guimenuitem>Открыть...</guimenuitem></menuchoice></term> +<listitem><para><action>Открыть существующий документ.</action> +</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><guimenu ->Файл</guimenu -><guimenuitem ->Последние файлы...</guimenuitem -></menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Открыть один из последних использовавшихся документов.</action -></para -></listitem> +<menuchoice><guimenu>Файл</guimenu><guimenuitem>Последние файлы...</guimenuitem></menuchoice></term> +<listitem><para><action>Открыть один из последних использовавшихся документов.</action></para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><guimenu ->Файл</guimenu -><guimenuitem ->Открыть пример...</guimenuitem -></menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Открыть один из словарей-примеров</action ->, поставляющихся вместе с &kvoctrain;. </para -></listitem> +<menuchoice><guimenu>Файл</guimenu><guimenuitem>Открыть пример...</guimenuitem></menuchoice></term> +<listitem><para><action>Открыть один из словарей-примеров</action>, поставляющихся вместе с &kvoctrain;. </para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->G</keycap -></keycombo -></shortcut -> <guimenu ->Файл</guimenu -> <guimenuitem ->Получить новые словари...</guimenuitem -></menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Открыть</action -> диалог "<guilabel ->Получить</guilabel ->", с помощью которого вы можете установить новые файлы словарей &kde;-Edu через Интернет.</para> +<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>G</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Файл</guimenu> <guimenuitem>Получить новые словари...</guimenuitem></menuchoice></term> +<listitem><para><action>Открыть</action> диалог "<guilabel>Получить</guilabel>", с помощью которого вы можете установить новые файлы словарей &kde;-Edu через Интернет.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><guimenu ->Файл</guimenu -> <guimenuitem ->Слияние...</guimenuitem -></menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Слить выбранный словарь с текущим.</action -></para> -<para ->При слиянии использоваться будут только те части другого словаря, в которых <ulink url="http://www.loc.gov/standards/iso639-2/englangn.html" ->международные коды языков</ulink -> совпадает с кодами языков текущего словаря.</para> -<para ->Поэтому всегда указывайте правильные коды. Это поможет вам использовать словари совместно с другими людьми. В &kvoctrain; все коды языков доступны в <link linkend="settings2-dlg" ->диалоге настройки</link -> программы. </para -></listitem> +<menuchoice><guimenu>Файл</guimenu> <guimenuitem>Слияние...</guimenuitem></menuchoice></term> +<listitem><para><action>Слить выбранный словарь с текущим.</action></para> +<para>При слиянии использоваться будут только те части другого словаря, в которых <ulink url="http://www.loc.gov/standards/iso639-2/englangn.html">международные коды языков</ulink> совпадает с кодами языков текущего словаря.</para> +<para>Поэтому всегда указывайте правильные коды. Это поможет вам использовать словари совместно с другими людьми. В &kvoctrain; все коды языков доступны в <link linkend="settings2-dlg">диалоге настройки</link> программы. </para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><shortcut -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->S</keycap -></keycombo -></shortcut -> <guimenu ->Файл</guimenu -><guimenuitem ->Сохранить</guimenuitem -></menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Сохранить документ.</action -></para -></listitem> +<menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>S</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Файл</guimenu><guimenuitem>Сохранить</guimenuitem></menuchoice></term> +<listitem><para><action>Сохранить документ.</action></para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><guimenu ->Файл</guimenu -><guimenuitem ->Сохранить как...</guimenuitem -></menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Сохранить документ под другим именем.</action -></para -></listitem> +<menuchoice><guimenu>Файл</guimenu><guimenuitem>Сохранить как...</guimenuitem></menuchoice></term> +<listitem><para><action>Сохранить документ под другим именем.</action></para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term -><menuchoice -><guimenu ->Файл</guimenu -><guimenuitem ->Сохранить статьи в файле...</guimenuitem -></menuchoice -></term> - <listitem -><para -><action ->Сохраняет отмеченные статьи как новый словарь.</action -></para -></listitem> + <term><menuchoice><guimenu>Файл</guimenu><guimenuitem>Сохранить статьи в файле...</guimenuitem></menuchoice></term> + <listitem><para><action>Сохраняет отмеченные статьи как новый словарь.</action></para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><shortcut -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->P</keycap -></keycombo -></shortcut -> <guimenu ->Файл</guimenu -><guimenuitem ->Печать...</guimenuitem -></menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Открывает</action -> стандартный диалог печати &kde;</para -></listitem> +<menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>P</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Файл</guimenu><guimenuitem>Печать...</guimenuitem></menuchoice></term> +<listitem><para><action>Открывает</action> стандартный диалог печати &kde;</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><guimenu ->Файл</guimenu -><guimenuitem ->Выход</guimenuitem -></menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Завершить работу</action -> с &kvoctrain;.</para -></listitem> +<menuchoice><guimenu>Файл</guimenu><guimenuitem>Выход</guimenuitem></menuchoice></term> +<listitem><para><action>Завершить работу</action> с &kvoctrain;.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect2> <sect2 id="edit-menu"> -<title ->Меню <guimenu ->Правка</guimenu -></title> +<title>Меню <guimenu>Правка</guimenu></title> <variablelist> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><shortcut -><keycombo action="simul" -> &Ctrl;<keycap ->C</keycap -></keycombo -></shortcut -> <guimenu ->Правка</guimenu -><guimenuitem ->Копировать</guimenuitem -></menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Копировать текущую статью в буфер обмена</action ->. Поля в буфере обмена будут разделяться последовательностью символов, указанной в <link linkend="options4-dlg" ->диалоге настройки</link -> программы.</para -></listitem> +<menuchoice><shortcut><keycombo action="simul"> &Ctrl;<keycap>C</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Правка</guimenu><guimenuitem>Копировать</guimenuitem></menuchoice></term> +<listitem><para><action>Копировать текущую статью в буфер обмена</action>. Поля в буфере обмена будут разделяться последовательностью символов, указанной в <link linkend="options4-dlg">диалоге настройки</link> программы.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -><keycombo action="simul" -> &Ctrl;<keycap ->V</keycap -></keycombo -></shortcut -> <guimenu ->Правка</guimenu -><guimenuitem ->Вставить</guimenuitem -></menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Вставить содержимое буфера обмена</action ->. Поля в буфере обмена будут разделяться последовательностью символов, указанной в <link linkend="cut-n-paste" ->выше</link ->. Содержимое будет вставлено как одна статья с несколькими столбцами. Вы также можете <link linkend="options4-dlg" ->определить порядок</link -> столбцов перед их копированием в буфер обмена.</para> -<para ->При вставке нескольких статей (например, из файла <literal role="extension" ->CSV</literal ->) они буду добавлены одна за другой как новые.</para -></listitem> +<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul"> &Ctrl;<keycap>V</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Правка</guimenu><guimenuitem>Вставить</guimenuitem></menuchoice></term> +<listitem><para><action>Вставить содержимое буфера обмена</action>. Поля в буфере обмена будут разделяться последовательностью символов, указанной в <link linkend="cut-n-paste">выше</link>. Содержимое будет вставлено как одна статья с несколькими столбцами. Вы также можете <link linkend="options4-dlg">определить порядок</link> столбцов перед их копированием в буфер обмена.</para> +<para>При вставке нескольких статей (например, из файла <literal role="extension">CSV</literal>) они буду добавлены одна за другой как новые.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -><keycombo action="simul" -> &Ctrl;<keycap ->A</keycap -></keycombo -></shortcut -> <guimenu ->Правка</guimenu -><guimenuitem ->Выделить все</guimenuitem -></menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Выделить все статьи</action -> в словаре для их дальнейшей обработки.</para -></listitem> +<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul"> &Ctrl;<keycap>A</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Правка</guimenu><guimenuitem>Выделить все</guimenuitem></menuchoice></term> +<listitem><para><action>Выделить все статьи</action> в словаре для их дальнейшей обработки.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><shortcut -><keycombo action="simul" ->&Ctrl; &Shift;<keycap ->A</keycap -></keycombo -></shortcut -> <guimenu ->Правка</guimenu -> <guimenuitem ->Отменить выбор</guimenuitem -></menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Снять выделение со всех выбранный статей.</action -></para -></listitem> +<menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl; &Shift;<keycap>A</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Правка</guimenu> <guimenuitem>Отменить выбор</guimenuitem></menuchoice></term> +<listitem><para><action>Снять выделение со всех выбранный статей.</action></para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -><keycombo action="simul" -> &Ctrl;<keycap ->F</keycap -></keycombo -></shortcut -> <guimenu ->Правка</guimenu -><guimenuitem ->Найти...</guimenuitem -></menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Поиск</action -> содержимого буфера обмена в словарном файле, используя поле поиска на панели инструментов. </para -></listitem> +<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul"> &Ctrl;<keycap>F</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Правка</guimenu><guimenuitem>Найти...</guimenuitem></menuchoice></term> +<listitem><para><action>Поиск</action> содержимого буфера обмена в словарном файле, используя поле поиска на панели инструментов. </para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -><keycap ->Insert</keycap -></shortcut -> <guimenu ->Правка</guimenu -><guimenuitem ->Добавить статью</guimenuitem -></menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Добавить одно или несколько слов и выражений</action ->. См. также описание <link linkend="key-insert" ->использования клавиши Insert</link ->.</para -></listitem> +<term><menuchoice><shortcut><keycap>Insert</keycap></shortcut> <guimenu>Правка</guimenu><guimenuitem>Добавить статью</guimenuitem></menuchoice></term> +<listitem><para><action>Добавить одно или несколько слов и выражений</action>. См. также описание <link linkend="key-insert">использования клавиши Insert</link>.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -><keycombo action="simul" -> &Ctrl;<keycap ->Return</keycap -></keycombo -></shortcut -> <guimenu ->Правка</guimenu -><guimenuitem ->Изменить статью...</guimenuitem -></menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Редактировать текущее слово или выражение</action ->. См. также описание <link linkend="key-enter" ->использования клавиши Enter</link ->.</para -></listitem> +<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul"> &Ctrl;<keycap>Return</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Правка</guimenu><guimenuitem>Изменить статью...</guimenuitem></menuchoice></term> +<listitem><para><action>Редактировать текущее слово или выражение</action>. См. также описание <link linkend="key-enter">использования клавиши Enter</link>.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><shortcut -><keycap ->Delete</keycap -></shortcut -> <guimenu ->Правка</guimenu -><guimenuitem ->Удалить статью</guimenuitem -></menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Удалить выделенные статьи</action ->. См. также описание <link linkend="key-delete" ->использования клавиши Delete</link ->.</para -></listitem> +<menuchoice><shortcut><keycap>Delete</keycap></shortcut> <guimenu>Правка</guimenu><guimenuitem>Удалить статью</guimenuitem></menuchoice></term> +<listitem><para><action>Удалить выделенные статьи</action>. См. также описание <link linkend="key-delete">использования клавиши Delete</link>.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> @@ -3889,306 +1762,113 @@ url="http://www.hut.fi/u/jkorpela/chars.html" </sect2> <sect2 id="voc-menu"> -<title ->Меню <guimenu ->Словарь</guimenu -></title> +<title>Меню <guimenu>Словарь</guimenu></title> <variablelist> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><guimenu ->Словарь</guimenu -><guimenuitem ->Статистика</guimenuitem -></menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Открыть <link linkend="stat-dlg" ->диалог статистики</link ->, содержащий важные <action ->сведения о вашем словаре</action ->.</para -></listitem> +<menuchoice><guimenu>Словарь</guimenu><guimenuitem>Статистика</guimenuitem></menuchoice></term> +<listitem><para>Открыть <link linkend="stat-dlg">диалог статистики</link>, содержащий важные <action>сведения о вашем словаре</action>.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><guimenu ->Словарь</guimenu -><guimenuitem ->Назначение уроков...</guimenuitem -></menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Найти в словаре статьи, которые ещё не относятся ни к одному уроку</action -> и отнести их к новым урокам.</para -></listitem> +<menuchoice><guimenu>Словарь</guimenu><guimenuitem>Назначение уроков...</guimenuitem></menuchoice></term> +<listitem><para><action>Найти в словаре статьи, которые ещё не относятся ни к одному уроку</action> и отнести их к новым урокам.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><guimenu ->Словарь</guimenu -><guimenuitem ->Очистить</guimenuitem -></menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Найти все дублированные статьи</action -> (совпадают и фраза, и перевод) и удалить все дубли.</para -></listitem> +<menuchoice><guimenu>Словарь</guimenu><guimenuitem>Очистить</guimenuitem></menuchoice></term> +<listitem><para><action>Найти все дублированные статьи</action> (совпадают и фраза, и перевод) и удалить все дубли.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><guimenu ->Словарь</guimenu -><guimenuitem ->Добавить язык</guimenuitem -></menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Добавить столбец</action -> (новый язык).</para -></listitem> +<menuchoice><guimenu>Словарь</guimenu><guimenuitem>Добавить язык</guimenuitem></menuchoice></term> +<listitem><para><action>Добавить столбец</action> (новый язык).</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><guimenu ->Словарь</guimenu -><guimenuitem ->Язык</guimenuitem -></menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Установить язык и его код для столбца</action ->.</para -></listitem> +<menuchoice><guimenu>Словарь</guimenu><guimenuitem>Язык</guimenuitem></menuchoice></term> +<listitem><para><action>Установить язык и его код для столбца</action>.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><guimenu ->Словарь</guimenu -><guimenuitem ->Удалить язык</guimenuitem -></menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Удалить столбец с переводами.</action -></para -></listitem> +<menuchoice><guimenu>Словарь</guimenu><guimenuitem>Удалить язык</guimenuitem></menuchoice></term> +<listitem><para><action>Удалить столбец с переводами.</action></para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><guimenu ->Словарь</guimenu -><guimenuitem ->Сведения о документе</guimenuitem -></menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Открыть <link linkend="docprop-dlg" ->диалог свойств документа</link ->.</para -></listitem> +<menuchoice><guimenu>Словарь</guimenu><guimenuitem>Сведения о документе</guimenuitem></menuchoice></term> +<listitem><para>Открыть <link linkend="docprop-dlg">диалог свойств документа</link>.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><guimenu ->Словарь</guimenu -><guimenuitem ->Сведения о языке</guimenuitem -></menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Открыть <link linkend="langprop-dlg" ->диалог свойств языка</link ->.</para -></listitem> +<menuchoice><guimenu>Словарь</guimenu><guimenuitem>Сведения о языке</guimenuitem></menuchoice></term> +<listitem><para>Открыть <link linkend="langprop-dlg">диалог свойств языка</link>.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect2> <sect2 id="learn-menu"> -<title ->Меню "<guimenu ->Обучение</guimenu ->"</title> +<title>Меню "<guimenu>Обучение</guimenu>"</title> <variablelist> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><guimenu ->Обучение</guimenu -><guimenuitem -><replaceable ->название языка</replaceable -></guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Открыть вложенное меню выбора упражнений для каждого из языков. Такое же меню открывается при нажатии на <link linkend="header-menu" ->заголовок соответствующего столбца</link ->.</para -></listitem> +<menuchoice><guimenu>Обучение</guimenu><guimenuitem><replaceable>название языка</replaceable></guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para>Открыть вложенное меню выбора упражнений для каждого из языков. Такое же меню открывается при нажатии на <link linkend="header-menu">заголовок соответствующего столбца</link>.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><guimenu ->Обучение</guimenu -><guimenuitem ->Продолжить упражнение</guimenuitem -></menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Возобновить упражнение в случайном порядке, если вы не закончили его прохождение в прошлый раз</action ->. Оставшиеся в упражнении слова и выражения отмечены зелёной галочкой. </para -></listitem> +<menuchoice><guimenu>Обучение</guimenu><guimenuitem>Продолжить упражнение</guimenuitem></menuchoice></term> +<listitem><para><action>Возобновить упражнение в случайном порядке, если вы не закончили его прохождение в прошлый раз</action>. Оставшиеся в упражнении слова и выражения отмечены зелёной галочкой. </para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Обучение</guimenu -><guimenuitem ->Продолжить выбор варианта ответа</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Возобновить упражнение с вариантами ответов.</action -></para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Обучение</guimenu><guimenuitem>Продолжить выбор варианта ответа</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Возобновить упражнение с вариантами ответов.</action></para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect2> <sect2 id="opt-menu"> -<title ->Меню <guimenu ->Настройка</guimenu -></title> +<title>Меню <guimenu>Настройка</guimenu></title> <variablelist> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Настройка</guimenu -><guimenuitem ->Показать/скрыть панель инструментов</guimenuitem -></menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Скрыть или показать панель инструментов.</action -></para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Настройка</guimenu><guimenuitem>Показать/скрыть панель инструментов</guimenuitem></menuchoice></term> +<listitem><para><action>Скрыть или показать панель инструментов.</action></para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><guimenu ->Настройка</guimenu -><guimenuitem ->Показать/скрыть строку состояния</guimenuitem -></menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Скрыть или показать строку состояния.</action -></para -></listitem> +<menuchoice><guimenu>Настройка</guimenu><guimenuitem>Показать/скрыть строку состояния</guimenuitem></menuchoice></term> +<listitem><para><action>Скрыть или показать строку состояния.</action></para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Настройка</guimenu -> <guimenuitem ->Комбинации клавиш...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Настроить</action -> комбинации клавиши, используемые для запуска разных действий.</para> +<term><menuchoice><guimenu>Настройка</guimenu> <guimenuitem>Комбинации клавиш...</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Настроить</action> комбинации клавиши, используемые для запуска разных действий.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Настройка</guimenu -> <guimenuitem ->Панели инструментов...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Разместить</action -> элементы на панели инструментов </para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Настройка</guimenu> <guimenuitem>Панели инструментов...</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Разместить</action> элементы на панели инструментов </para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Настройка</guimenu -> <guimenuitem ->Настроить &kvoctrain;...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Показать</action -> диалог параметров &kvoctrain; </para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Настройка</guimenu> <guimenuitem>Настроить &kvoctrain;...</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Показать</action> диалог параметров &kvoctrain; </para></listitem> </varlistentry> </variablelist> @@ -4196,182 +1876,83 @@ url="http://www.hut.fi/u/jkorpela/chars.html" </sect2> <sect2 id="help-menu"> -<title ->Меню <guimenu ->Справка</guimenu -></title> +<title>Меню <guimenu>Справка</guimenu></title> &help.menu.documentation; </sect2> <sect2 id="header-menu"> -<title ->Меню заголовков столбцов</title> +<title>Меню заголовков столбцов</title> -<para ->Следующее контекстное меню появится, если вы щёлкнете левой кнопкой мыши по заголовку третьего столбца (слова и выражения на основном языке) и будете удерживать кнопку нажатой примерно секунду.</para> +<para>Следующее контекстное меню появится, если вы щёлкнете левой кнопкой мыши по заголовку третьего столбца (слова и выражения на основном языке) и будете удерживать кнопку нажатой примерно секунду.</para> <variablelist> <varlistentry> -<term -><guimenuitem ->В случайном порядке</guimenuitem -></term> -<listitem -><para ->Создаёт <link linkend="query-dlg" ->случайное упражнение</link -> на этом столбце, используя все <quote ->незнакомые</quote -> выражения, в соответствии с заданными <link linkend="thresholds" ->ограничениями</link ->.</para -></listitem> +<term><guimenuitem>В случайном порядке</guimenuitem></term> +<listitem><para>Создаёт <link linkend="query-dlg">случайное упражнение</link> на этом столбце, используя все <quote>незнакомые</quote> выражения, в соответствии с заданными <link linkend="thresholds">ограничениями</link>.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guimenuitem ->Выбор варианта ответа</guimenuitem -></term> -<listitem -><para ->Создаёт <link linkend="mu-query-dlg" ->случайное упражнение с вариантами ответа</link -> на этом столбце, используя все <quote ->незнакомые</quote -> выражения, в соответствии с заданными <link linkend="thresholds" ->ограничениями</link ->.</para -></listitem> +<term><guimenuitem>Выбор варианта ответа</guimenuitem></term> +<listitem><para>Создаёт <link linkend="mu-query-dlg">случайное упражнение с вариантами ответа</link> на этом столбце, используя все <quote>незнакомые</quote> выражения, в соответствии с заданными <link linkend="thresholds">ограничениями</link>.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guimenuitem ->Упражнение с глаголами</guimenuitem -></term> -<listitem -><para ->Упражнение на спряжение всех глаголов.</para -></listitem> +<term><guimenuitem>Упражнение с глаголами</guimenuitem></term> +<listitem><para>Упражнение на спряжение всех глаголов.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guimenuitem ->Упражнение с артиклями</guimenuitem -></term> -<listitem -><para ->Упражнение на использование артиклей (если указан род существительного).</para -></listitem> +<term><guimenuitem>Упражнение с артиклями</guimenuitem></term> +<listitem><para>Упражнение на использование артиклей (если указан род существительного).</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guimenuitem ->Упражнение со сравнением</guimenuitem -></term> -<listitem -><para ->Упражнение на образование форм сравнения.</para -></listitem> +<term><guimenuitem>Упражнение со сравнением</guimenuitem></term> +<listitem><para>Упражнение на образование форм сравнения.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guimenuitem ->Синонимы</guimenuitem -></term> -<listitem -><para ->Упражнение на знание синонимов.</para -></listitem> +<term><guimenuitem>Синонимы</guimenuitem></term> +<listitem><para>Упражнение на знание синонимов.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guimenuitem ->Антонимы</guimenuitem -></term> -<listitem -><para ->Упражнение на знание антонимов.</para -></listitem> +<term><guimenuitem>Антонимы</guimenuitem></term> +<listitem><para>Упражнение на знание антонимов.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guimenuitem ->Примеры</guimenuitem -></term> -<listitem -><para ->Упражнение на использование примеров.</para -></listitem> +<term><guimenuitem>Примеры</guimenuitem></term> +<listitem><para>Упражнение на использование примеров.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guimenuitem ->Пересказ</guimenuitem -></term> -<listitem -><para ->Упражнение на пересказ.</para -></listitem> +<term><guimenuitem>Пересказ</guimenuitem></term> +<listitem><para>Упражнение на пересказ.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guimenuitem ->Отсортировать по алфавиту</guimenuitem -></term> -<listitem -><para ->Сортировка по алфавиту в прямом или обратном порядке.</para -></listitem> +<term><guimenuitem>Отсортировать по алфавиту</guimenuitem></term> +<listitem><para>Сортировка по алфавиту в прямом или обратном порядке.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guimenuitem ->Язык</guimenuitem -></term> -<listitem -><para ->Выбрать язык для этого столбца. Если нужного вам языка нет в меню, вам нужно его добавить с помощью <link linkend="settings2-dlg" ->диалога настройки программы</link ->.</para -></listitem> +<term><guimenuitem>Язык</guimenuitem></term> +<listitem><para>Выбрать язык для этого столбца. Если нужного вам языка нет в меню, вам нужно его добавить с помощью <link linkend="settings2-dlg">диалога настройки программы</link>.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> -<para ->Следующие два пункта появляются только в меню столбцов перевода. </para> +<para>Следующие два пункта появляются только в меню столбцов перевода. </para> <variablelist> <varlistentry> -<term -><guimenuitem ->Сбросить уровни</guimenuitem -></term> -<listitem -><para ->Сбросить пометки у статей на первоначальный уровень.</para> -<para ->Если вы выбрали какое-то определённое упражнение, пометки уровня знаний будут сброшены только для статей, относящихся к этому уроку. Иначе будут сброшены пометки статей всех уроков.</para -></listitem> +<term><guimenuitem>Сбросить уровни</guimenuitem></term> +<listitem><para>Сбросить пометки у статей на первоначальный уровень.</para> +<para>Если вы выбрали какое-то определённое упражнение, пометки уровня знаний будут сброшены только для статей, относящихся к этому уроку. Иначе будут сброшены пометки статей всех уроков.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guimenuitem ->Удалить столбец</guimenuitem -></term> -<listitem -><para ->Удалить этот столбец и всё его содержимое.</para -></listitem> +<term><guimenuitem>Удалить столбец</guimenuitem></term> +<listitem><para>Удалить этот столбец и всё его содержимое.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> @@ -4381,106 +1962,59 @@ url="http://www.hut.fi/u/jkorpela/chars.html" </chapter> <chapter id="credits-and-license"> -<title ->Авторские права и лицензирование</title> +<title>Авторские права и лицензирование</title> <sect1 id="credits"> -<title ->Благодарности</title> +<title>Благодарности</title> -<para ->&kvoctrain; — моё первое приложение с графическим интерфейсов для &kde;, поэтому многое мне пришлось <quote ->подсматривать</quote -> в других приложениях. Самые большие заимствования сделаны из</para> +<para>&kvoctrain; — моё первое приложение с графическим интерфейсов для &kde;, поэтому многое мне пришлось <quote>подсматривать</quote> в других приложениях. Самые большие заимствования сделаны из</para> <itemizedlist> -<listitem -><para ->&klpq; (работа с таблицами в версиях до 0.7)</para -></listitem> -<listitem -><para ->&kontour; (чтение и запись файлов XML)</para -></listitem> -<listitem -><para ->&khexedit; (диалог <quote ->О программе</quote -> в версиях до 0.7)</para -></listitem> +<listitem><para>&klpq; (работа с таблицами в версиях до 0.7)</para></listitem> +<listitem><para>&kontour; (чтение и запись файлов XML)</para></listitem> +<listitem><para>&khexedit; (диалог <quote>О программе</quote> в версиях до 0.7)</para></listitem> </itemizedlist> -<para ->Я также хотел бы поблагодарить следующих людей за их личный вклад в разработку &kvoctrain;:</para> +<para>Я также хотел бы поблагодарить следующих людей за их личный вклад в разработку &kvoctrain;:</para> <itemizedlist> -<listitem -><para ->Андреа Маркони (Andrea Marconi) за итальянскую локализацию</para -></listitem> -<listitem -><para ->Ганса Коттмана (Hans Kottman) за французскую локализацию</para -></listitem> -<listitem -><para ->Гжегожа Ильчука (Grzegorz Ilczuk) за польскую локализацию</para -></listitem> -<listitem -><para ->Эрика Бишоффа (Eric Bischoff) за преобразование документации в формат DocBook</para -></listitem> +<listitem><para>Андреа Маркони (Andrea Marconi) за итальянскую локализацию</para></listitem> +<listitem><para>Ганса Коттмана (Hans Kottman) за французскую локализацию</para></listitem> +<listitem><para>Гжегожа Ильчука (Grzegorz Ilczuk) за польскую локализацию</para></listitem> +<listitem><para>Эрика Бишоффа (Eric Bischoff) за преобразование документации в формат DocBook</para></listitem> </itemizedlist> -<para ->Я также хотел бы поблагодарить всех остальных, включая всю команду разработчиков &kde;, за их помощь, конструктивную критику, предложения и сообщения об ошибках.</para> +<para>Я также хотел бы поблагодарить всех остальных, включая всю команду разработчиков &kde;, за их помощь, конструктивную критику, предложения и сообщения об ошибках.</para> </sect1> <sect1 id="copyright"> -<title ->Авторские права</title> - -<para ->Авторские права на программу &kvoctrain; 1999-2003 &Ewald.Arnold; &Ewald.Arnold.mail; 2004-2005 Петер Хедлунд (Peter Hedlund) <email ->peter@peterandlinda.com</email -> </para> - -<para ->Авторские права на документацию 1999-2000 &Ewald.Arnold; &Ewald.Arnold.mail; 2005 &Anne-Marie.Mahfouf; &Anne-Marie.Mahfouf.mail; </para> - -<para ->Перевод на русский: Валя Ванеева <email ->fattie@altlinux.ru</email -></para -> +<title>Авторские права</title> + +<para>Авторские права на программу &kvoctrain; 1999-2003 &Ewald.Arnold; &Ewald.Arnold.mail; 2004-2005 Петер Хедлунд (Peter Hedlund) <email>peter@peterandlinda.com</email> </para> + +<para>Авторские права на документацию 1999-2000 &Ewald.Arnold; &Ewald.Arnold.mail; 2005 &Anne-Marie.Mahfouf; &Anne-Marie.Mahfouf.mail; </para> + +<para>Перевод на русский: Валя Ванеева <email>fattie@altlinux.ru</email></para> &underFDL; &underGPL; </sect1> </chapter> <appendix id="installation"> -<title ->Установка</title> +<title>Установка</title> <sect1 id="obtaining"> -<title ->Как получить kvoctrain</title> +<title>Как получить kvoctrain</title> &install.intro.documentation; </sect1> <sect1 id="requirements"> -<title ->Системные требования</title> +<title>Системные требования</title> -<para ->Чтобы скомпилировать &kvoctrain;, вам необходимы библиотеки &kde; и &Qt;. Все необходимые библиотеки можно найти на сайте <ulink url="ftp://ftp.kde.org/pub/kde/" ->ftp.kde.org/pub/kde/</ulink ->.</para> +<para>Чтобы скомпилировать &kvoctrain;, вам необходимы библиотеки &kde; и &Qt;. Все необходимые библиотеки можно найти на сайте <ulink url="ftp://ftp.kde.org/pub/kde/">ftp.kde.org/pub/kde/</ulink>.</para> -<para ->Программа &kvoctrain; тестировалась для работы с &kde; 3.0 и &Qt; 3.0. Она также, в принципе, должна работать в &kde; 2.x и &Qt; 2.x, если скомпилирована для них, но никаких гарантий авторы программы не дают.</para> +<para>Программа &kvoctrain; тестировалась для работы с &kde; 3.0 и &Qt; 3.0. Она также, в принципе, должна работать в &kde; 2.x и &Qt; 2.x, если скомпилирована для них, но никаких гарантий авторы программы не дают.</para> </sect1> <sect1 id="compilation"> -<title ->Компиляция и установка</title> +<title>Компиляция и установка</title> &install.compile.documentation; </sect1> </appendix> diff --git a/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kvoctrain/man-spotlight2kvtml.1.docbook b/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kvoctrain/man-spotlight2kvtml.1.docbook index 684fcd1dedf..10cbbb9b480 100644 --- a/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kvoctrain/man-spotlight2kvtml.1.docbook +++ b/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kvoctrain/man-spotlight2kvtml.1.docbook @@ -5,117 +5,49 @@ <refentry lang="&language;"> <refentryinfo> -<author -><personname -><firstname ->Ben</firstname -><surname ->Burton</surname -></personname -><email ->bab@debian.org</email -></author> -<date ->7 апреля 2003</date> +<author><personname><firstname>Ben</firstname><surname>Burton</surname></personname><email>bab@debian.org</email></author> +<date>7 апреля 2003</date> </refentryinfo> <refmeta> -<refentrytitle -><command ->spotlight2kvtml</command -></refentrytitle> -<manvolnum ->1</manvolnum> +<refentrytitle><command>spotlight2kvtml</command></refentrytitle> +<manvolnum>1</manvolnum> </refmeta> <refnamediv> -<refname -><command ->spotlight2kvtml</command -></refname> -<refpurpose ->Преобразовывает словарь Spotlight в формат словаря &kvoctrain;.</refpurpose> +<refname><command>spotlight2kvtml</command></refname> +<refpurpose>Преобразовывает словарь Spotlight в формат словаря &kvoctrain;.</refpurpose> </refnamediv> <refsynopsisdiv> -<cmdsynopsis -><command ->spotlight2kvtml</command -> <group -><option -><replaceable ->spot-файл</replaceable -> <replaceable ->месяц</replaceable -> <replaceable ->год</replaceable -></option -></group -> <group -><option ->специфические параметры KDE</option -></group -> <group -><option ->специфические параметры Qt</option -></group -> </cmdsynopsis> +<cmdsynopsis><command>spotlight2kvtml</command> <group><option><replaceable>spot-файл</replaceable> <replaceable>месяц</replaceable> <replaceable>год</replaceable></option></group> <group><option>специфические параметры KDE</option></group> <group><option>специфические параметры Qt</option></group> </cmdsynopsis> </refsynopsisdiv> <refsect1> -<title ->Описание</title> +<title>Описание</title> -<para -><command ->spotlight2kvtml</command -> используется для преобразования словаря Spotlight в формат словаря &kvoctrain; (<literal role="extension" ->*.kvtml</literal ->).</para> +<para><command>spotlight2kvtml</command> используется для преобразования словаря Spotlight в формат словаря &kvoctrain; (<literal role="extension">*.kvtml</literal>).</para> -<para ->Словарный список (spot-файл) должен быть в текстовом формате (т.е. загруженный RTF- или Word-документ нужно преобразовать в простой текст). Название нового файла с данными для &kvoctrain; берётся из названия исходного spot-файла.</para> +<para>Словарный список (spot-файл) должен быть в текстовом формате (т.е. загруженный RTF- или Word-документ нужно преобразовать в простой текст). Название нового файла с данными для &kvoctrain; берётся из названия исходного spot-файла.</para> -<para ->Указанный месяц и год будут использоваться в заголовке и названиях уроков в новом файле словаря &kvoctrain;.</para> +<para>Указанный месяц и год будут использоваться в заголовке и названиях уроков в новом файле словаря &kvoctrain;.</para> -<para ->Заметьте, что Spotlight Online время от времени меняет формат словарного списка, поэтому программа <command ->spotlight2kvtml</command -> может быть устаревшей и работать неправильно.</para> +<para>Заметьте, что Spotlight Online время от времени меняет формат словарного списка, поэтому программа <command>spotlight2kvtml</command> может быть устаревшей и работать неправильно.</para> -<para ->Данная программа — часть модуля KDE «Образование».</para> +<para>Данная программа — часть модуля KDE «Образование».</para> </refsect1> <refsect1> -<title ->См. также</title> +<title>См. также</title> -<para ->kvoctrain(1), langen2kvtml(1)</para> +<para>kvoctrain(1), langen2kvtml(1)</para> </refsect1> <refsect1> -<title ->Авторы</title> - -<para -><command ->spotlight2kvtml</command -> написана Эвальдом Арнольдом (&Ewald.Arnold;) &Ewald.Arnold.mail;.</para -> <para ->Это руководство основано на странице, написанной Беном Бартоном (<personname -><firstname ->Ben</firstname -><surname ->Burton</surname -></personname ->) <email ->bab@debian.org</email ->. </para -> </refsect1> +<title>Авторы</title> + +<para><command>spotlight2kvtml</command> написана Эвальдом Арнольдом (&Ewald.Arnold;) &Ewald.Arnold.mail;.</para> <para>Это руководство основано на странице, написанной Беном Бартоном (<personname><firstname>Ben</firstname><surname>Burton</surname></personname>) <email>bab@debian.org</email>. </para> </refsect1> </refentry> diff --git a/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kwordquiz/index.docbook b/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kwordquiz/index.docbook index 43e19a64ccc..b4cc0663625 100644 --- a/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kwordquiz/index.docbook +++ b/tde-i18n-ru/docs/tdeedu/kwordquiz/index.docbook @@ -4,369 +4,166 @@ <!ENTITY kappname "&kwordquiz;"> <!ENTITY package "tdeedu"> <!ENTITY % addindex "IGNORE"> - <!ENTITY % Russian "INCLUDE" -><!-- change language only here --> + <!ENTITY % Russian "INCLUDE"><!-- change language only here --> ]> <book lang="&language;"> <bookinfo> -<title ->Руководство пользователя &kwordquiz;</title> +<title>Руководство пользователя &kwordquiz;</title> <authorgroup> -<author -><firstname ->Peter</firstname -> <surname ->Hedlund</surname -> <affiliation -> <address -><email ->peter.hedlund@kdemail.net</email -></address> +<author><firstname>Peter</firstname> <surname>Hedlund</surname> <affiliation> <address><email>peter.hedlund@kdemail.net</email></address> </affiliation> </author> -<othercredit role="translator" -><firstname ->Сергей</firstname -><surname ->Чернюк</surname -> <affiliation -><address -><email ->-</email -></address -></affiliation -> <contrib ->Перевод на русский язык</contrib -></othercredit -> <othercredit role="translator" -><firstname ->Николай</firstname -><surname ->Шафоростов</surname -> <affiliation -><address -><email ->shafff@ukr.net</email -></address -></affiliation -> <contrib ->Перевод на русский язык</contrib -></othercredit -> <othercredit role="translator" -><firstname ->Сергей</firstname -><surname ->Бобыкин</surname -> <affiliation -><address -><email ->_myst@mail.ru</email -></address -></affiliation -> <contrib ->Перевод на русский язык</contrib -></othercredit -> +<othercredit role="translator"><firstname>Сергей</firstname><surname>Чернюк</surname> <affiliation><address><email>-</email></address></affiliation> <contrib>Перевод на русский язык</contrib></othercredit> <othercredit role="translator"><firstname>Николай</firstname><surname>Шафоростов</surname> <affiliation><address><email>shafff@ukr.net</email></address></affiliation> <contrib>Перевод на русский язык</contrib></othercredit> <othercredit role="translator"><firstname>Сергей</firstname><surname>Бобыкин</surname> <affiliation><address><email>_myst@mail.ru</email></address></affiliation> <contrib>Перевод на русский язык</contrib></othercredit> </authorgroup> <copyright> - <year ->2003</year> - <year ->2004</year> - <year ->2005</year> - <holder ->Питер Хедлунд (Peter B. Hedlund)</holder> + <year>2003</year> + <year>2004</year> + <year>2005</year> + <holder>Питер Хедлунд (Peter B. Hedlund)</holder> </copyright> -<legalnotice ->&FDLNotice;</legalnotice> +<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice> -<date ->2006-02-24</date> -<releaseinfo ->0.8.1</releaseinfo> +<date>2006-02-24</date> +<releaseinfo>0.8.1</releaseinfo> <abstract> -<para ->&kwordquiz; — программа для изучения новых слов. </para> +<para>&kwordquiz; — программа для изучения новых слов. </para> </abstract> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->tdeedu</keyword> -<keyword ->KWordQuiz</keyword> -<keyword ->карточки</keyword> -<keyword ->словарь</keyword> -<keyword ->язык</keyword> -<keyword ->образование</keyword> -<keyword ->школа</keyword> -<keyword ->колледж</keyword> -<keyword ->университет</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>tdeedu</keyword> +<keyword>KWordQuiz</keyword> +<keyword>карточки</keyword> +<keyword>словарь</keyword> +<keyword>язык</keyword> +<keyword>образование</keyword> +<keyword>школа</keyword> +<keyword>колледж</keyword> +<keyword>университет</keyword> </keywordset> </bookinfo> <chapter id="introduction"> -<title ->Введение</title> -<para ->&kwordquiz; — это мощное средство для изучения новых слов. Это может быть как иностранный язык, так и какая-нибудь другая лексика или терминология. </para> +<title>Введение</title> +<para>&kwordquiz; — это мощное средство для изучения новых слов. Это может быть как иностранный язык, так и какая-нибудь другая лексика или терминология. </para> <sect1 id="easy-to-use"> -<title ->Легко использовать</title> +<title>Легко использовать</title> -<para ->При помощи &kwordquiz; вы можете легко составлять собственные словари. Базовое окно содержит таблицу из двух столбцов. В одном столбце вам нужно вводить слова, которые вы знаете, а в другом — слова, которые вы хотите выучить. Вы можете изменить названия столбцов для того, чтобы они соответствовали тому, что вы изучаете. </para> +<para>При помощи &kwordquiz; вы можете легко составлять собственные словари. Базовое окно содержит таблицу из двух столбцов. В одном столбце вам нужно вводить слова, которые вы знаете, а в другом — слова, которые вы хотите выучить. Вы можете изменить названия столбцов для того, чтобы они соответствовали тому, что вы изучаете. </para> <sect2 id="practice-modes"> -<title ->Методы практики</title> +<title>Методы практики</title> -<para ->Перед тем, как начать опрос нужно выбрать как вы хотите практиковаться. Для повышения эффективности практики &kwordquiz; предлагает пять разных методов. Различные методы позволяют провести опрос по карточкам в последовательном или произвольном порядке в одном или обоих направлениях.</para> +<para>Перед тем, как начать опрос нужно выбрать как вы хотите практиковаться. Для повышения эффективности практики &kwordquiz; предлагает пять разных методов. Различные методы позволяют провести опрос по карточкам в последовательном или произвольном порядке в одном или обоих направлениях.</para> </sect2> <sect2 id="quiz-types"> -<title ->Виды опросов</title> +<title>Виды опросов</title> -<para ->Опрос можно начинать, когда вы ввели слова и выбрали режим. Во время опроса документ со словами спрятан для того, чтобы вы не могли списать. Возможно, вы захотите начать с режима карточек, тогда вам нужно выбрать опрос с множественным выбором или сделать опрос в режиме вопрос-ответ. Вы получаете мгновенную реакцию на правильный или неправильный ответ, и у вас есть возможность повторить любую карточку с ошибкой для дальнейшего повышения эффективности обучения.</para> +<para>Опрос можно начинать, когда вы ввели слова и выбрали режим. Во время опроса документ со словами спрятан для того, чтобы вы не могли списать. Возможно, вы захотите начать с режима карточек, тогда вам нужно выбрать опрос с множественным выбором или сделать опрос в режиме вопрос-ответ. Вы получаете мгновенную реакцию на правильный или неправильный ответ, и у вас есть возможность повторить любую карточку с ошибкой для дальнейшего повышения эффективности обучения.</para> </sect2> <sect2 id="vocabulary-documents"> -<title ->Словари</title> -<para ->&kwordquiz; может открывать словари нескольких форматов. Поддерживаемые форматы: .kvtml, используемый другими программами KDE, такими как &kvoctrain;; .wql используемый WordQuiz для Windows; файлы .csv — файлы с текстом, разделённым запятыми; файлы .xml.gz, созданные в Pauker (http://pauker.sourceforge.net). Вы можете создать из нескольких словарей один, если вам нужно попрактиковать, например, сдачу заключительного экзамена. </para> -<para ->&kwordquiz; может сохранять словари в нескольких форматах. По умолчанию документы сохраняются в формате .kvtml, который также используется другими программами KDE. Возможно также использование следующих форматов: .wql, используемый программой WordQuiz для &Windows; и позволяющий обмениваться файлами с пользователями &Windows;, .csv и .html. </para> -<para ->Вы можете открывать несколько файлов одновременно и свободно копировать или перемещать записи из одного файла в другой. </para> +<title>Словари</title> +<para>&kwordquiz; может открывать словари нескольких форматов. Поддерживаемые форматы: .kvtml, используемый другими программами KDE, такими как &kvoctrain;; .wql используемый WordQuiz для Windows; файлы .csv — файлы с текстом, разделённым запятыми; файлы .xml.gz, созданные в Pauker (http://pauker.sourceforge.net). Вы можете создать из нескольких словарей один, если вам нужно попрактиковать, например, сдачу заключительного экзамена. </para> +<para>&kwordquiz; может сохранять словари в нескольких форматах. По умолчанию документы сохраняются в формате .kvtml, который также используется другими программами KDE. Возможно также использование следующих форматов: .wql, используемый программой WordQuiz для &Windows; и позволяющий обмениваться файлами с пользователями &Windows;, .csv и .html. </para> +<para>Вы можете открывать несколько файлов одновременно и свободно копировать или перемещать записи из одного файла в другой. </para> </sect2> </sect1> </chapter> <chapter id="commands"> -<title ->Описание команд</title> +<title>Описание команд</title> <sect1 id="file_menu"> -<title ->Меню <guimenu ->Файл</guimenu -> </title> +<title>Меню <guimenu>Файл</guimenu> </title> <variablelist> <varlistentry> <term> - <menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->N</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Файл</guimenu -> <guimenuitem ->Создать</guimenuitem -> </menuchoice> + <menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>N</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Файл</guimenu> <guimenuitem>Создать</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> - <para -><action ->Создать</action -> новый пустой словарь. </para> + <para><action>Создать</action> новый пустой словарь. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> - <menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->O</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Файл</guimenu -> <guimenuitem ->Открыть...</guimenuitem -> </menuchoice> + <menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>O</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Файл</guimenu> <guimenuitem>Открыть...</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> - <para -><action ->Открыть</action -> один или несколько существующих словарей. Несколько файлов могут быть объединены в один большой словарь. </para> + <para><action>Открыть</action> один или несколько существующих словарей. Несколько файлов могут быть объединены в один большой словарь. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> - <menuchoice -><guimenu ->Файл</guimenu -> <guimenuitem ->Последние файлы</guimenuitem -> </menuchoice> + <menuchoice><guimenu>Файл</guimenu> <guimenuitem>Последние файлы</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> - <para -><action ->Открыть</action -> один из последних словарей. </para> + <para><action>Открыть</action> один из последних словарей. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> - <menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->G</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Файл</guimenu -> <guimenuitem ->Скачать словари...</guimenuitem -> </menuchoice> + <menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>G</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Файл</guimenu> <guimenuitem>Скачать словари...</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> - <para -><action ->Загрузить</action -> новые словари. </para> + <para><action>Загрузить</action> новые словари. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> - <menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->S</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Файл</guimenu -> <guimenuitem ->Сохранить</guimenuitem -> </menuchoice> + <menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>S</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Файл</guimenu> <guimenuitem>Сохранить</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> - <para -><action ->Сохранить</action -> активный словарь на диске. </para> + <para><action>Сохранить</action> активный словарь на диске. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> - <menuchoice -><guimenu ->Файл</guimenu -> <guimenuitem ->Сохранить как...</guimenuitem -> </menuchoice> + <menuchoice><guimenu>Файл</guimenu> <guimenuitem>Сохранить как...</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> - <para -><action ->Сохранить</action -> активный словарь в файл с другим именем. </para> + <para><action>Сохранить</action> активный словарь в файл с другим именем. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> - <menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->P</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Файл</guimenu -> <guimenuitem ->Печать...</guimenuitem -> </menuchoice> + <menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>P</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Файл</guimenu> <guimenuitem>Печать...</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> - <para -><action ->Распечатать</action -> активный словарь. &kwordquiz; предоставляет несколько параметров <link linkend="printing" ->печати</link -> словаря. </para> + <para><action>Распечатать</action> активный словарь. &kwordquiz; предоставляет несколько параметров <link linkend="printing">печати</link> словаря. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> - <menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->W</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Файл</guimenu -> <guimenuitem ->Закрыть</guimenuitem -> </menuchoice> + <menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>W</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Файл</guimenu> <guimenuitem>Закрыть</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> - <para -><action ->Закрыть</action -> активный словарь. </para> + <para><action>Закрыть</action> активный словарь. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> - <menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->Q</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Файл</guimenu -> <guimenuitem ->Выход</guimenuitem -> </menuchoice> + <menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Q</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Файл</guimenu> <guimenuitem>Выход</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> - <para -><action ->Завершение работы</action -> &kwordquiz; </para> + <para><action>Завершение работы</action> &kwordquiz; </para> </listitem> </varlistentry> @@ -374,211 +171,88 @@ </sect1> <sect1 id="edit-menu"> -<title ->Меню <guimenu ->Правка</guimenu -> </title> +<title>Меню <guimenu>Правка</guimenu> </title> <variablelist> <varlistentry> <term> - <menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->Z</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Правка</guimenu -> <guimenuitem ->Отменить действие</guimenuitem -> </menuchoice> + <menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Z</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Правка</guimenu> <guimenuitem>Отменить действие</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> - <para -><action ->Отменить</action -> последнее действие. Этот пункт содержит название последнего действия. </para> + <para><action>Отменить</action> последнее действие. Этот пункт содержит название последнего действия. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> - <menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->X</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Правка</guimenu -> <guimenuitem ->Вырезать</guimenuitem -> </menuchoice> + <menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>X</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Правка</guimenu> <guimenuitem>Вырезать</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> - <para -><action ->Вырезать</action -> выделенный фрагмент и поместить его в буфер обмена. </para> + <para><action>Вырезать</action> выделенный фрагмент и поместить его в буфер обмена. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> - <menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->C</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Правка</guimenu -> <guimenuitem ->Копировать</guimenuitem -> </menuchoice> + <menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>C</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Правка</guimenu> <guimenuitem>Копировать</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> - <para -><action ->Копировать</action -> выделенный фрагмент и поместить в буфер обмена. </para> + <para><action>Копировать</action> выделенный фрагмент и поместить в буфер обмена. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> - <menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->V</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Правка</guimenu -> <guimenuitem ->Вставить</guimenuitem -> </menuchoice> + <menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>V</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Правка</guimenu> <guimenuitem>Вставить</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> - <para -><action ->Вставить</action -> содержимое буфера обмена вместо выделенного фрагмента. Если выделена только одна ячейка, &kwordquiz; добавит недостающее число строк для вставки. </para> + <para><action>Вставить</action> содержимое буфера обмена вместо выделенного фрагмента. Если выделена только одна ячейка, &kwordquiz; добавит недостающее число строк для вставки. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> - <menuchoice -><guimenu ->Правка</guimenu -> <guimenuitem ->Очистить</guimenuitem -> </menuchoice> + <menuchoice><guimenu>Правка</guimenu> <guimenuitem>Очистить</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> - <para -><action ->Очистить</action -> содержимое выделенного фрагмента </para> + <para><action>Очистить</action> содержимое выделенного фрагмента </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> - <menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->I</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Правка</guimenu -> <guimenuitem ->Вставить строку</guimenuitem -> </menuchoice> + <menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>I</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Правка</guimenu> <guimenuitem>Вставить строку</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> - <para -><action ->Вставить строку</action -> перед выделенным фрагментом. Если выделено более одной строки, то будет вставлено столько строк, сколько выделено. </para> + <para><action>Вставить строку</action> перед выделенным фрагментом. Если выделено более одной строки, то будет вставлено столько строк, сколько выделено. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> - <menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->K</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Правка</guimenu -> <guimenuitem ->Удалить строку</guimenuitem -> </menuchoice> + <menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>K</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Правка</guimenu> <guimenuitem>Удалить строку</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> - <para -><action ->Удалить</action -> выделенную строку. Если выделено больше, чем одна строка, все выделенные строки будут удалены. </para> + <para><action>Удалить</action> выделенную строку. Если выделено больше, чем одна строка, все выделенные строки будут удалены. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> - <menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->M</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Правка</guimenu -> <guimenuitem ->Отметить как текст с пропусками</guimenuitem -> </menuchoice> + <menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>M</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Правка</guimenu> <guimenuitem>Отметить как текст с пропусками</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> - <para -><action ->Отметить как текст с пропусками</action -> отмечает выделенный текст (или слово, на котором находится курсор) как пропуск для теста "<link linkend="fill-in-the-blank" ->Заполните пропуски</link ->", то есть он заключается в квадратные скобки. Доступно только при включенном режиме <link linkend="dlg-config-editor" ->Заполните пропуски</link -> в настройке программы. </para> + <para><action>Отметить как текст с пропусками</action> отмечает выделенный текст (или слово, на котором находится курсор) как пропуск для теста "<link linkend="fill-in-the-blank">Заполните пропуски</link>", то есть он заключается в квадратные скобки. Доступно только при включенном режиме <link linkend="dlg-config-editor">Заполните пропуски</link> в настройке программы. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> - <menuchoice -><guimenu ->Правка</guimenu -> <guimenuitem ->Снять отметки пропуска</guimenuitem -> </menuchoice> + <menuchoice><guimenu>Правка</guimenu> <guimenuitem>Снять отметки пропуска</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> - <para ->Команда <action ->Снять отметки пропуска</action -> убирает отмеченные пропуски, то есть удаляются квадратные скобки. Доступно только при включенном режиме <link linkend="dlg-config-editor" ->Заполните пропуски</link -> в настройке программы. </para> + <para>Команда <action>Снять отметки пропуска</action> убирает отмеченные пропуски, то есть удаляются квадратные скобки. Доступно только при включенном режиме <link linkend="dlg-config-editor">Заполните пропуски</link> в настройке программы. </para> </listitem> </varlistentry> @@ -587,110 +261,43 @@ </sect1> <sect1 id="go-to-menu"> -<title ->Меню <guimenu ->Режим</guimenu -></title> +<title>Меню <guimenu>Режим</guimenu></title> <variablelist> <varlistentry> <term> - <menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" -><keycap ->F6</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Режим</guimenu -> <guimenuitem ->Редактор</guimenuitem -> </menuchoice> + <menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul"><keycap>F6</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Режим</guimenu> <guimenuitem>Редактор</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> - <para -><action ->Активизировать</action -> <link linkend="editor" ->редактор</link -> словаря. </para> + <para><action>Активизировать</action> <link linkend="editor">редактор</link> словаря. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> - <menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" -><keycap ->F7</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Режим</guimenu -> <guimenuitem ->Карточки</guimenuitem -> </menuchoice> + <menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul"><keycap>F7</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Режим</guimenu> <guimenuitem>Карточки</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> - <para -><action ->Начать</action -> упражнение с <link linkend="flashcard" ->карточками</link ->. </para> + <para><action>Начать</action> упражнение с <link linkend="flashcard">карточками</link>. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> - <menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" -><keycap ->F8</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Режим</guimenu -> <guimenuitem ->Выбор из нескольких вариантов</guimenuitem -> </menuchoice> + <menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul"><keycap>F8</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Режим</guimenu> <guimenuitem>Выбор из нескольких вариантов</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> - <para -><action ->Начать</action -> упражнение с <link linkend="multiple" ->выбором из нескольких вариантов</link ->. </para> + <para><action>Начать</action> упражнение с <link linkend="multiple">выбором из нескольких вариантов</link>. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> - <menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" -><keycap ->F9</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Режим</guimenu -> <guimenuitem ->Вопрос-ответ</guimenuitem -> </menuchoice> + <menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul"><keycap>F9</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Режим</guimenu> <guimenuitem>Вопрос-ответ</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> - <para -><action ->Начать</action -> упражнение в режиме <link linkend="question-and-answer" ->вопрос-ответ</link ->. </para> + <para><action>Начать</action> упражнение в режиме <link linkend="question-and-answer">вопрос-ответ</link>. </para> </listitem> </varlistentry> @@ -698,52 +305,25 @@ </sect1> <sect1 id="vocabulary-menu"> -<title ->Меню <guimenu ->Словарь</guimenu -></title> +<title>Меню <guimenu>Словарь</guimenu></title> <variablelist> <varlistentry> <term> - <menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->L</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Словарь</guimenu -> <guimenuitem ->Заголовки столбцов...</guimenuitem -> </menuchoice> + <menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>L</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Словарь</guimenu> <guimenuitem>Заголовки столбцов...</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> - <para -><action ->Указать</action -> названия столбцов словаря. Будет открыто соответствующее <link linkend="dlg-languages" ->диалоговое окно</link ->. </para> + <para><action>Указать</action> названия столбцов словаря. Будет открыто соответствующее <link linkend="dlg-languages">диалоговое окно</link>. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> - <menuchoice -><guimenu ->Словарь</guimenu -> <guimenuitem ->Шрифт...</guimenuitem -> </menuchoice> + <menuchoice><guimenu>Словарь</guimenu> <guimenuitem>Шрифт...</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> - <para -><action ->Изменить</action -> шрифт, используемый для показа слов. Если вы в режиме упражнений с карточками, то шрифт, используемый в карточках, изменится. Используется обычный диалог шрифтов KDE. </para> + <para><action>Изменить</action> шрифт, используемый для показа слов. Если вы в режиме упражнений с карточками, то шрифт, используемый в карточках, изменится. Используется обычный диалог шрифтов KDE. </para> </listitem> </varlistentry> @@ -751,81 +331,43 @@ <term> <menuchoice> <shortcut> - <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->C</keycap -></keycombo> + <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>C</keycap></keycombo> </shortcut> - <guimenu ->Vocabulary</guimenu> - <guimenuitem ->Special Characters...</guimenuitem> + <guimenu>Vocabulary</guimenu> + <guimenuitem>Special Characters...</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> <para> - <action ->Select</action -> a special character for insertion in the vocabulary. Displays a <link linkend="dlg-special-characters" ->dialog</link ->. + <action>Select</action> a special character for insertion in the vocabulary. Displays a <link linkend="dlg-special-characters">dialog</link>. </para> </listitem> - </varlistentry ->--> + </varlistentry>--> <varlistentry> <term> - <menuchoice -><guimenu ->Словарь</guimenu -> <guimenuitem ->Строки/Столбцы...</guimenuitem -> </menuchoice> + <menuchoice><guimenu>Словарь</guimenu> <guimenuitem>Строки/Столбцы...</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> - <para -><action ->Установить</action -> количество строк в словаре, высоту выделенных строк или ширину выделенных столбцов. Будет открыто соответствующее <link linkend="dlg-rows-columns" ->диалоговое окно</link ->. </para> + <para><action>Установить</action> количество строк в словаре, высоту выделенных строк или ширину выделенных столбцов. Будет открыто соответствующее <link linkend="dlg-rows-columns">диалоговое окно</link>. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> - <menuchoice -><guimenu ->Словарь</guimenu -> <guimenuitem ->Сортировать...</guimenuitem -> </menuchoice> + <menuchoice><guimenu>Словарь</guimenu> <guimenuitem>Сортировать...</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> - <para -><action ->Сортировать</action -> словарные статьи. Будет открыто соответствующее <link linkend="dlg-sort" ->диалоговое окно</link ->. </para> + <para><action>Сортировать</action> словарные статьи. Будет открыто соответствующее <link linkend="dlg-sort">диалоговое окно</link>. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> - <menuchoice -><guimenu ->Словарь</guimenu -> <guimenuitem ->Перемешать</guimenuitem -> </menuchoice> + <menuchoice><guimenu>Словарь</guimenu> <guimenuitem>Перемешать</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> - <para -><action ->Перемешать</action -> словарные статьи в произвольном порядке. </para> + <para><action>Перемешать</action> словарные статьи в произвольном порядке. </para> </listitem> </varlistentry> @@ -833,88 +375,53 @@ </sect1> <sect1 id="mode-menu"> -<title ->Меню <guimenu ->Порядок</guimenu -></title> -<para ->Меню позволяет выбрать пять разных порядков опроса.</para> -<para ->Обратите внимание на то, что пункты меню приводятся в соответствие с названиями столбцов. Перед началом упражнения во всех режимах необходимо указать порядок. </para> +<title>Меню <guimenu>Порядок</guimenu></title> +<para>Меню позволяет выбрать пять разных порядков опроса.</para> +<para>Обратите внимание на то, что пункты меню приводятся в соответствие с названиями столбцов. Перед началом упражнения во всех режимах необходимо указать порядок. </para> <variablelist> <varlistentry> <term> - <menuchoice -><guimenu ->Порядок</guimenu -> <guimenuitem ->Столбец 1 ➤ Столбец 2: по порядку</guimenuitem -> </menuchoice> + <menuchoice><guimenu>Порядок</guimenu> <guimenuitem>Столбец 1 ➤ Столбец 2: по порядку</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> - <para ->Упражнение будет состоять в вводе значений второго столбца, соответствующих заданным значениям первого в том порядке, в котором они находятся в словаре. </para> + <para>Упражнение будет состоять в вводе значений второго столбца, соответствующих заданным значениям первого в том порядке, в котором они находятся в словаре. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> - <menuchoice -><guimenu ->Порядок</guimenu -> <guimenuitem ->Столбец 2 ➤ Столбец 1: по порядку</guimenuitem -> </menuchoice> + <menuchoice><guimenu>Порядок</guimenu> <guimenuitem>Столбец 2 ➤ Столбец 1: по порядку</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> - <para ->Упражнение будет состоять в вводе значений первого столбца, соответствующих заданным значениям второго в том порядке, в котором они находятся в словаре. </para> + <para>Упражнение будет состоять в вводе значений первого столбца, соответствующих заданным значениям второго в том порядке, в котором они находятся в словаре. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> - <menuchoice -><guimenu ->Порядок</guimenu -> <guimenuitem ->Столбец 1 ➤ Столбец 2: вразброс</guimenuitem -> </menuchoice> + <menuchoice><guimenu>Порядок</guimenu> <guimenuitem>Столбец 1 ➤ Столбец 2: вразброс</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> - <para ->Упражнение будет состоять в вводе значений второго столбца, соответствующих заданным значениям первого в произвольном порядке. </para> + <para>Упражнение будет состоять в вводе значений второго столбца, соответствующих заданным значениям первого в произвольном порядке. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> - <menuchoice -><guimenu ->Порядок</guimenu -> <guimenuitem ->Столбец 2 ➤ Столбец 1: вразброс</guimenuitem -> </menuchoice> + <menuchoice><guimenu>Порядок</guimenu> <guimenuitem>Столбец 2 ➤ Столбец 1: вразброс</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> - <para ->Упражнение будет состоять в вводе значений первого столбца, соответствующих заданным значениям второго в произвольном порядке. </para> + <para>Упражнение будет состоять в вводе значений первого столбца, соответствующих заданным значениям второго в произвольном порядке. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> - <menuchoice -><guimenu ->Порядок</guimenu -> <guimenuitem ->Столбец 1 или Столбец 2: вразброс</guimenuitem -> </menuchoice> + <menuchoice><guimenu>Порядок</guimenu> <guimenuitem>Столбец 1 или Столбец 2: вразброс</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> - <para ->Упражнение будет состоять в вводе значений одного из столбцов, соответствующих заданным значениям другого в произвольном порядке. </para> + <para>Упражнение будет состоять в вводе значений одного из столбцов, соответствующих заданным значениям другого в произвольном порядке. </para> </listitem> </varlistentry> @@ -922,154 +429,61 @@ </sect1> <sect1 id="quiz-menu"> -<title ->Меню <guimenu ->Тест</guimenu -></title> +<title>Меню <guimenu>Тест</guimenu></title> <variablelist> <varlistentry> <term> - <menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" -><keycap ->Enter</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Тест</guimenu -> <guimenuitem ->Проверить</guimenuitem -> </menuchoice> + <menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul"><keycap>Enter</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Тест</guimenu> <guimenuitem>Проверить</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> - <para -><action ->Проверить</action -> правильность ответа </para> + <para><action>Проверить</action> правильность ответа </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> - <menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" -><keycap ->K</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Тест</guimenu -> <guimenuitem ->Я знаю</guimenuitem -> </menuchoice> + <menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul"><keycap>K</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Тест</guimenu> <guimenuitem>Я знаю</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> - <para -><action ->Засчитать</action -> карточку как правильную. </para> + <para><action>Засчитать</action> карточку как правильную. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> - <menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" -><keycap ->D</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Тест</guimenu -> <guimenuitem ->Я не знаю</guimenuitem -> </menuchoice> + <menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul"><keycap>D</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Тест</guimenu> <guimenuitem>Я не знаю</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> - <para -><action ->Засчитать</action -> карточку как ошибочную. Чтобы заново пройтись по таким карточкам, выберите <menuchoice -><guimenu ->Тест</guimenu -><guimenuitem ->Повторить ошибочные</guimenuitem -></menuchoice ->. </para> + <para><action>Засчитать</action> карточку как ошибочную. Чтобы заново пройтись по таким карточкам, выберите <menuchoice><guimenu>Тест</guimenu><guimenuitem>Повторить ошибочные</guimenuitem></menuchoice>. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> - <menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->H</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Тест</guimenu -> <guimenuitem ->Подсказка</guimenuitem -> </menuchoice> + <menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>H</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Тест</guimenu> <guimenuitem>Подсказка</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> - <para -><action ->Показать</action -> следующую букву из правильного ответа. </para> + <para><action>Показать</action> следующую букву из правильного ответа. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> - <menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->R</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Тест</guimenu -> <guimenuitem ->Перезапуск</guimenuitem -> </menuchoice> + <menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>R</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Тест</guimenu> <guimenuitem>Перезапуск</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> - <para -><action ->Перезапустить</action -> упражнение с начала со сбросом статистики. </para> + <para><action>Перезапустить</action> упражнение с начала со сбросом статистики. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> - <menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->E</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Тест</guimenu -> <guimenuitem ->Повторить ошибочные</guimenuitem -> </menuchoice> + <menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>E</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Тест</guimenu> <guimenuitem>Повторить ошибочные</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> - <para -><action ->Повторить</action -> карточки, засчитанные как ошибочные. Кнопка становится активной после завершения упражнения. </para> + <para><action>Повторить</action> карточки, засчитанные как ошибочные. Кнопка становится активной после завершения упражнения. </para> </listitem> </varlistentry> @@ -1077,172 +491,87 @@ </sect1> <sect1 id="settings-menu"> -<title ->Меню <guimenu ->Настройка</guimenu -></title> +<title>Меню <guimenu>Настройка</guimenu></title> <variablelist> <varlistentry> <term> - <menuchoice -><guimenu ->Настройка</guimenu -> <guimenuitem ->Панели инструментов</guimenuitem -> <guimenuitem ->Основная панель инструментов (KWordQuiz)</guimenuitem -> </menuchoice> + <menuchoice><guimenu>Настройка</guimenu> <guimenuitem>Панели инструментов</guimenuitem> <guimenuitem>Основная панель инструментов (KWordQuiz)</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> - <para -><action ->Показать/скрыть</action -> основную панель инструментов. </para> + <para><action>Показать/скрыть</action> основную панель инструментов. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> - <menuchoice -><guimenu ->Настройка</guimenu -> <guimenuitem ->Панели инструментов</guimenuitem -> <guimenuitem ->Режим (KWordQuiz)</guimenuitem -> </menuchoice> + <menuchoice><guimenu>Настройка</guimenu> <guimenuitem>Панели инструментов</guimenuitem> <guimenuitem>Режим (KWordQuiz)</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> - <para -><action ->Показать/скрыть</action -> панель смены режима. </para> + <para><action>Показать/скрыть</action> панель смены режима. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> - <menuchoice -><guimenu ->Настройка</guimenu -> <guimenuitem ->Панели инструментов</guimenuitem -> <guimenuitem ->Тест (KWordQuiz)</guimenuitem -> </menuchoice> + <menuchoice><guimenu>Настройка</guimenu> <guimenuitem>Панели инструментов</guimenuitem> <guimenuitem>Тест (KWordQuiz)</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> - <para -><action ->Показать/скрыть</action -> панель упражнения. </para> + <para><action>Показать/скрыть</action> панель упражнения. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> - <menuchoice -><guimenu ->Настройка</guimenu -> <guimenuitem ->Панели инструментов</guimenuitem -> <guimenuitem ->Специальные символы (KWordQuiz)</guimenuitem -> </menuchoice> + <menuchoice><guimenu>Настройка</guimenu> <guimenuitem>Панели инструментов</guimenuitem> <guimenuitem>Специальные символы (KWordQuiz)</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> - <para -><action ->Показать/скрыть</action -> панель инструментов со специальными символами. </para> + <para><action>Показать/скрыть</action> панель инструментов со специальными символами. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> - <menuchoice -><guimenu ->Настройка</guimenu -> <guimenuitem ->Показать/скрыть строку состояния</guimenuitem -> </menuchoice> + <menuchoice><guimenu>Настройка</guimenu> <guimenuitem>Показать/скрыть строку состояния</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> - <para -><action ->Показать/скрыть</action -> строку состояния. </para> + <para><action>Показать/скрыть</action> строку состояния. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> - <menuchoice -><guimenu ->Настройка</guimenu -> <guimenuitem ->Комбинации клавиш...</guimenuitem -> </menuchoice> + <menuchoice><guimenu>Настройка</guimenu> <guimenuitem>Комбинации клавиш...</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> - <para -><action ->Настроить</action -> комбинации клавиш. </para> + <para><action>Настроить</action> комбинации клавиш. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> - <menuchoice -><guimenu ->Настройка</guimenu -> <guimenuitem ->Панели инструментов...</guimenuitem -> </menuchoice> + <menuchoice><guimenu>Настройка</guimenu> <guimenuitem>Панели инструментов...</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> - <para -><action ->Разместить</action -> кнопки на различных панелях инструментов. </para> + <para><action>Разместить</action> кнопки на различных панелях инструментов. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> - <menuchoice -><guimenu ->Настройка</guimenu -> <guimenuitem ->Уведомления...</guimenuitem -> </menuchoice> + <menuchoice><guimenu>Настройка</guimenu> <guimenuitem>Уведомления...</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> - <para -><action ->Настроить</action -> уведомления об определённых событиях &kwordquiz;. </para> + <para><action>Настроить</action> уведомления об определённых событиях &kwordquiz;. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> - <menuchoice -><guimenu ->Настройка</guimenu -> <guimenuitem ->Настроить &kwordquiz;...</guimenuitem -> </menuchoice> + <menuchoice><guimenu>Настройка</guimenu> <guimenuitem>Настроить &kwordquiz;...</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> - <para -><link linkend="dlg-config-editor" -><action ->Настроить</action -></link -> редактор словаря, режимы упражнений и графический интерфейс программы. </para> + <para><link linkend="dlg-config-editor"><action>Настроить</action></link> редактор словаря, режимы упражнений и графический интерфейс программы. </para> </listitem> </varlistentry> @@ -1250,453 +579,236 @@ </sect1> <sect1 id="help-menu"> -<title ->Меню <guimenu ->Справка</guimenu -></title> +<title>Меню <guimenu>Справка</guimenu></title> &help.menu.documentation; </sect1> </chapter> <chapter id="editor"> -<title ->Редактор словаря</title> +<title>Редактор словаря</title> -<para ->Словарь выглядит как электронная таблица, состоящая из двух столбцов и заданного количества строк. У каждого столбца и строки есть свой заголовок. Заголовки столбцов используются для обозначения направлений словаря. Они могут быть изменены в меню <menuchoice -><guimenu ->Словарь</guimenu -><guimenuitem ->Заголовки столбцов</guimenuitem -></menuchoice ->. Заголовки строк просто последовательно нумеруются. </para> -<para ->Вы можете щёлкнуть на ячейке таблицы для того, чтобы её выделить. Можно выделить несколько ячеек для копирования или для какого-нибудь другой операции редактирования путём перемещения над ними курсора мыши с одновременно зажатой левой кнопкой мыши. Для выделения всей строки или столбца щёлкните на его заголовке. </para> +<para>Словарь выглядит как электронная таблица, состоящая из двух столбцов и заданного количества строк. У каждого столбца и строки есть свой заголовок. Заголовки столбцов используются для обозначения направлений словаря. Они могут быть изменены в меню <menuchoice><guimenu>Словарь</guimenu><guimenuitem>Заголовки столбцов</guimenuitem></menuchoice>. Заголовки строк просто последовательно нумеруются. </para> +<para>Вы можете щёлкнуть на ячейке таблицы для того, чтобы её выделить. Можно выделить несколько ячеек для копирования или для какого-нибудь другой операции редактирования путём перемещения над ними курсора мыши с одновременно зажатой левой кнопкой мыши. Для выделения всей строки или столбца щёлкните на его заголовке. </para> <screenshot> - <screeninfo ->Редактор словаря</screeninfo> + <screeninfo>Редактор словаря</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="kwq-editor.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> - <phrase ->Редактор словаря</phrase> + <phrase>Редактор словаря</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> -<para ->Словарь состоит из таблицы с двумя столбцами, в ячейки которых вы можете вводить слова. Просто выделите одну из них и начинайте печатать текст. Чтобы отредактировать содержимое непустой ячейки, дважды щёлкните на ней или нажмите F2. </para> -<para ->После ввода текста в ячейку нажмите клавишу Enter и следующая ячейка станет активной. Таким образом, вы можете быстро заполнить несколько ячеек.Вы можете настроить реакцию программы на на нажатия некоторых клавиш (таких как Enter) при работе со словарём в диалоговом окне настройки программы (<menuchoice -><guimenu ->Настройка</guimenu -><guimenuitem ->Настроить &kwordquiz;...</guimenuitem -></menuchoice ->). После заполнения последней строки будет добавлена новая строка, и вы можете продолжать её заполнение. При создании нового словаря по умолчанию создаётся 50 пустых строк, однако количество строк в словаре не ограничено. </para> +<para>Словарь состоит из таблицы с двумя столбцами, в ячейки которых вы можете вводить слова. Просто выделите одну из них и начинайте печатать текст. Чтобы отредактировать содержимое непустой ячейки, дважды щёлкните на ней или нажмите F2. </para> +<para>После ввода текста в ячейку нажмите клавишу Enter и следующая ячейка станет активной. Таким образом, вы можете быстро заполнить несколько ячеек.Вы можете настроить реакцию программы на на нажатия некоторых клавиш (таких как Enter) при работе со словарём в диалоговом окне настройки программы (<menuchoice><guimenu>Настройка</guimenu><guimenuitem>Настроить &kwordquiz;...</guimenuitem></menuchoice>). После заполнения последней строки будет добавлена новая строка, и вы можете продолжать её заполнение. При создании нового словаря по умолчанию создаётся 50 пустых строк, однако количество строк в словаре не ограничено. </para> </chapter> <chapter id="flashcard"> -<title ->Упражнение с карточками</title> - -<para ->Выберите <menuchoice -><guimenu ->Режим</guimenu -><guimenuitem ->Карточки</guimenuitem -></menuchoice ->, и будут показываться карточки по порядку, указанному в меню <guimenu ->Порядок</guimenu ->. Если вы измените режим во время упражнения, упражнение будет запущено заново.</para> - -<para ->Размеры окна будут изменены для показа большого текста целиком. Изменить шрифт надписей на карточках можно через пункт меню <menuchoice -><guimenu ->Словарь</guimenu -><guimenuitem ->Шрифт</guimenuitem -></menuchoice ->. </para> +<title>Упражнение с карточками</title> + +<para>Выберите <menuchoice><guimenu>Режим</guimenu><guimenuitem>Карточки</guimenuitem></menuchoice>, и будут показываться карточки по порядку, указанному в меню <guimenu>Порядок</guimenu>. Если вы измените режим во время упражнения, упражнение будет запущено заново.</para> + +<para>Размеры окна будут изменены для показа большого текста целиком. Изменить шрифт надписей на карточках можно через пункт меню <menuchoice><guimenu>Словарь</guimenu><guimenuitem>Шрифт</guimenuitem></menuchoice>. </para> <screenshot> - <screeninfo ->Упражнение с карточками</screeninfo> + <screeninfo>Упражнение с карточками</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="kwq-flashcard.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> - <phrase ->Упражнение с карточками</phrase> + <phrase>Упражнение с карточками</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> -<para ->В начале упражнения показывается лицевая сторона карточки. Выберите <menuchoice -><guimenu ->Тест</guimenu -><guimenuitem ->Проверить</guimenuitem -></menuchoice -> чтобы перевернуть её. </para> -<para ->Чтобы перейти к следующей карточке выберите <menuchoice -><guimenu ->Тест</guimenu -><guimenuitem ->Я знаю</guimenuitem -></menuchoice -> или <guimenu ->Тест</guimenu -><guimenuitem ->Я не знаю</guimenuitem ->. Используйте последний пункт для занесения карточки в список «ошибочных», чтобы можно было просмотреть такие карточки повторно после окончания основной части упражнения. </para> -<para ->Для этого выберите <menuchoice -><guimenu ->Тест</guimenu -><guimenuitem ->Повторить ошибочные</guimenuitem -></menuchoice ->. </para> -<para ->Выберите <menuchoice -><guimenu ->Тест</guimenu -><guimenuitem ->Перезапуск</guimenuitem -></menuchoice -> для запуска упражнения с начала со сбросом списка ошибочных карточек и новым перемешиванием карточек если выбран порядок «вразброс». </para> -<para ->Панель счёта содержит общее количество, количество просмотренных, правильных и ошибочных карточек. </para> +<para>В начале упражнения показывается лицевая сторона карточки. Выберите <menuchoice><guimenu>Тест</guimenu><guimenuitem>Проверить</guimenuitem></menuchoice> чтобы перевернуть её. </para> +<para>Чтобы перейти к следующей карточке выберите <menuchoice><guimenu>Тест</guimenu><guimenuitem>Я знаю</guimenuitem></menuchoice> или <guimenu>Тест</guimenu><guimenuitem>Я не знаю</guimenuitem>. Используйте последний пункт для занесения карточки в список «ошибочных», чтобы можно было просмотреть такие карточки повторно после окончания основной части упражнения. </para> +<para>Для этого выберите <menuchoice><guimenu>Тест</guimenu><guimenuitem>Повторить ошибочные</guimenuitem></menuchoice>. </para> +<para>Выберите <menuchoice><guimenu>Тест</guimenu><guimenuitem>Перезапуск</guimenuitem></menuchoice> для запуска упражнения с начала со сбросом списка ошибочных карточек и новым перемешиванием карточек если выбран порядок «вразброс». </para> +<para>Панель счёта содержит общее количество, количество просмотренных, правильных и ошибочных карточек. </para> <tip> -<para ->Все пункты меню <guimenu ->Тест</guimenu -> доступны также на одноимённой панели инструментов, расположенной справа.</para> +<para>Все пункты меню <guimenu>Тест</guimenu> доступны также на одноимённой панели инструментов, расположенной справа.</para> </tip> </chapter> <chapter id="multiple"> -<title ->Выбор из нескольких вариантов</title> - -<para ->Выберите <menuchoice -><guimenu ->Режим</guimenu -><guimenuitem ->Выбор из нескольких вариантов</guimenuitem -></menuchoice -> и вопросы будут выводится в порядке, указанным в меню <guimenu ->Порядок</guimenu ->. Если вы измените режим во время упражнения, упражнение будет запущено заново. </para> -<para ->Размеры окна будут изменены для размещения всего текста. Помните, что на размер окна также влияет шрифт. </para> -<para ->В примере ниже пользователь дал неверный ответ на предыдущий вопрос и готовится дать ответ на следующий. </para> +<title>Выбор из нескольких вариантов</title> + +<para>Выберите <menuchoice><guimenu>Режим</guimenu><guimenuitem>Выбор из нескольких вариантов</guimenuitem></menuchoice> и вопросы будут выводится в порядке, указанным в меню <guimenu>Порядок</guimenu>. Если вы измените режим во время упражнения, упражнение будет запущено заново. </para> +<para>Размеры окна будут изменены для размещения всего текста. Помните, что на размер окна также влияет шрифт. </para> +<para>В примере ниже пользователь дал неверный ответ на предыдущий вопрос и готовится дать ответ на следующий. </para> <screenshot> - <screeninfo ->Выбор из нескольких вариантов</screeninfo> + <screeninfo>Выбор из нескольких вариантов</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="kwq-multiple.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> - <phrase ->Выбор из нескольких вариантов</phrase> + <phrase>Выбор из нескольких вариантов</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> -<para ->Текст, на который нужно дать ответ, показывается слева вверху. Внизу выберите вариант, который, по вашему мнению, правильный. Выберите <menuchoice -><guimenu ->Тест</guimenu -><guimenuitem ->Проверить</guimenuitem -></menuchoice -> чтобы убедиться в правильности вашего ответа. Вы можете включить автоматическую проверку варианта в диалоге настройки &kwordquiz;. </para> -<para ->Под текущим вопросом показывается предыдущий вопрос с правильным ответом на него. </para> -<para ->Выберите <menuchoice -><guimenu ->Тест</guimenu -><guimenuitem ->Повторить ошибочные</guimenuitem -></menuchoice -> чтобы заново пройти вопросы, на которые вы дали неверный ответ. </para> -<para ->Выберите <menuchoice -><guimenu ->Тест</guimenu -><guimenuitem ->Перезапуск</guimenuitem -></menuchoice -> чтобы пройти все вопросы заново. Если выбран случайный порядок вопросов, они будут ещё раз перемешаны. </para> -<para ->Панель счёта содержит общее количество, количество правильно и неправильно отвеченных вопросов. </para> +<para>Текст, на который нужно дать ответ, показывается слева вверху. Внизу выберите вариант, который, по вашему мнению, правильный. Выберите <menuchoice><guimenu>Тест</guimenu><guimenuitem>Проверить</guimenuitem></menuchoice> чтобы убедиться в правильности вашего ответа. Вы можете включить автоматическую проверку варианта в диалоге настройки &kwordquiz;. </para> +<para>Под текущим вопросом показывается предыдущий вопрос с правильным ответом на него. </para> +<para>Выберите <menuchoice><guimenu>Тест</guimenu><guimenuitem>Повторить ошибочные</guimenuitem></menuchoice> чтобы заново пройти вопросы, на которые вы дали неверный ответ. </para> +<para>Выберите <menuchoice><guimenu>Тест</guimenu><guimenuitem>Перезапуск</guimenuitem></menuchoice> чтобы пройти все вопросы заново. Если выбран случайный порядок вопросов, они будут ещё раз перемешаны. </para> +<para>Панель счёта содержит общее количество, количество правильно и неправильно отвеченных вопросов. </para> <tip> -<para ->Все пункты меню <guimenu ->Тест</guimenu -> доступны также на одноимённой панели инструментов, расположенной справа.</para> +<para>Все пункты меню <guimenu>Тест</guimenu> доступны также на одноимённой панели инструментов, расположенной справа.</para> </tip> </chapter> <chapter id="question-and-answer"> -<title ->Упражнение «вопрос-ответ»</title> -<para ->Выберите <menuchoice -><guimenu ->Режим</guimenu -><guimenuitem ->Вопрос-ответ</guimenuitem -></menuchoice -> и записи словаря будут выводиться в указанной в меню <guimenu ->Порядок</guimenu -> последовательности. Если вы измените её на протяжении сеанса, упражнение будет запущено заново. </para> -<para ->Размеры окна будут изменены для размещения всего текста. Помните, что на размер окна также влияет шрифт. </para> -<para ->В примере ниже пользователь дал верный ответ на предыдущий вопрос и готовится дать ответ на следующий. Чтобы увидеть поведение при неверном ответе, смотрите раздел <link linkend="multiple" ->Выбор из нескольких вариантов</link ->. </para> +<title>Упражнение «вопрос-ответ»</title> +<para>Выберите <menuchoice><guimenu>Режим</guimenu><guimenuitem>Вопрос-ответ</guimenuitem></menuchoice> и записи словаря будут выводиться в указанной в меню <guimenu>Порядок</guimenu> последовательности. Если вы измените её на протяжении сеанса, упражнение будет запущено заново. </para> +<para>Размеры окна будут изменены для размещения всего текста. Помните, что на размер окна также влияет шрифт. </para> +<para>В примере ниже пользователь дал верный ответ на предыдущий вопрос и готовится дать ответ на следующий. Чтобы увидеть поведение при неверном ответе, смотрите раздел <link linkend="multiple">Выбор из нескольких вариантов</link>. </para> <screenshot> - <screeninfo ->Упражнение «вопрос-ответ»</screeninfo> + <screeninfo>Упражнение «вопрос-ответ»</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="kwq-qanda.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> - <phrase ->Упражнение «вопрос-ответ»</phrase> + <phrase>Упражнение «вопрос-ответ»</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> -<para ->Вопрос выводится вверху слева. Вы должны ввести ответ вручную. Для проверки воспользуйтесь соответствующим пунктом меню <menuchoice -><guimenu ->Тест</guimenu -></menuchoice -> или нажмите <keycap ->Enter</keycap ->. </para> -<para ->Под текущим вопросом показывается предыдущий вопрос с правильным ответом на него. </para> -<para ->Выберите <menuchoice -><guimenu ->Тест</guimenu -><guimenuitem ->Подсказка</guimenuitem -></menuchoice -> и в поле ввода появится следующая буква правильного ответа. Чтобы вопросы, в которых использовалась подсказка, всегда засчитывались как ошибочные, отметьте соответствующий флажок в диалоге настройки &kwordquiz;. </para> -<para ->Выберите <menuchoice -><guimenu ->Тест</guimenu -><guimenuitem ->Повторить ошибочные</guimenuitem -></menuchoice -> чтобы заново пройти вопросы, на которые вы дали неверный ответ. </para> -<para ->Выберите <menuchoice -><guimenu ->Тест</guimenu -><guimenuitem ->Перезапуск</guimenuitem -></menuchoice -> чтобы пройти все вопросы заново. Если выбран случайный порядок вопросов, они будут ещё раз перемешаны. </para> -<para ->Панель счёта содержит общее количество, количество правильно и неправильно отвеченных вопросов. </para> +<para>Вопрос выводится вверху слева. Вы должны ввести ответ вручную. Для проверки воспользуйтесь соответствующим пунктом меню <menuchoice><guimenu>Тест</guimenu></menuchoice> или нажмите <keycap>Enter</keycap>. </para> +<para>Под текущим вопросом показывается предыдущий вопрос с правильным ответом на него. </para> +<para>Выберите <menuchoice><guimenu>Тест</guimenu><guimenuitem>Подсказка</guimenuitem></menuchoice> и в поле ввода появится следующая буква правильного ответа. Чтобы вопросы, в которых использовалась подсказка, всегда засчитывались как ошибочные, отметьте соответствующий флажок в диалоге настройки &kwordquiz;. </para> +<para>Выберите <menuchoice><guimenu>Тест</guimenu><guimenuitem>Повторить ошибочные</guimenuitem></menuchoice> чтобы заново пройти вопросы, на которые вы дали неверный ответ. </para> +<para>Выберите <menuchoice><guimenu>Тест</guimenu><guimenuitem>Перезапуск</guimenuitem></menuchoice> чтобы пройти все вопросы заново. Если выбран случайный порядок вопросов, они будут ещё раз перемешаны. </para> +<para>Панель счёта содержит общее количество, количество правильно и неправильно отвеченных вопросов. </para> <tip> -<para ->Все пункты меню <guimenu ->Тест</guimenu -> доступны также на одноимённой панели инструментов, расположенной справа.</para> +<para>Все пункты меню <guimenu>Тест</guimenu> доступны также на одноимённой панели инструментов, расположенной справа.</para> </tip> </chapter> <chapter id="fill-in-the-blank"> -<title ->Заполнение пропусков</title> +<title>Заполнение пропусков</title> -<para ->Режим заполнения пропусков — эффективный способ тренировки с помощью &kwordquiz;. Это особый вид упражнения «вопрос-ответ», требующий более подробного описания. Чтобы использовать этот режим, его нужно включить в <link linkend="dlg-config-editor" ->диалоге настройки</link ->. </para> +<para>Режим заполнения пропусков — эффективный способ тренировки с помощью &kwordquiz;. Это особый вид упражнения «вопрос-ответ», требующий более подробного описания. Чтобы использовать этот режим, его нужно включить в <link linkend="dlg-config-editor">диалоге настройки</link>. </para> -<para ->Рассмотрим следующий словарь &kwordquiz;: </para> +<para>Рассмотрим следующий словарь &kwordquiz;: </para> -<informaltable -><tgroup cols="3"> +<informaltable><tgroup cols="3"> <thead> <row> -<entry ->Английский</entry> -<entry ->Русский</entry> +<entry>Английский</entry> +<entry>Русский</entry> </row> </thead> <tbody> <row> -<entry ->1</entry> -<entry ->Masha has a computer</entry> -<entry ->У Маши есть компьютер</entry> +<entry>1</entry> +<entry>Masha has a computer</entry> +<entry>У Маши есть компьютер</entry> </row> <row> -<entry ->2</entry> -<entry ->Masha has a computer</entry> -<entry ->У Маши [есть] компьютер</entry> +<entry>2</entry> +<entry>Masha has a computer</entry> +<entry>У Маши [есть] компьютер</entry> </row> <row> -<entry ->3</entry> -<entry ->Masha has a computer</entry> -<entry ->У Маши [есть компьютер]</entry> +<entry>3</entry> +<entry>Masha has a computer</entry> +<entry>У Маши [есть компьютер]</entry> </row> <row> -<entry ->4</entry> -<entry ->Masha has a computer</entry> -<entry ->У [Маши] есть [компьютер]</entry> +<entry>4</entry> +<entry>Masha has a computer</entry> +<entry>У [Маши] есть [компьютер]</entry> </row> </tbody> </tgroup> </informaltable> -<para ->Слово, которое пользователь должен будет угадать, помещается в квадратные скобки. </para> -<para ->В первой записи скобки отсутствуют. Если выбрано направление Английский ➤ Русский, пользователю придётся вводить всё выражение «У Маши есть компьютер». </para> -<para ->Во второй записи во время упражнения, кроме английской фразы, будет также показана часть фразы «У Маши ....... компьютер» и пользователю нужно будет ввести только слово «есть». </para> -<para ->По третьей записи можно сделать вывод, что пропуск может состоять и из нескольких слов. </para> -<para ->В четвёртой записи отмечено несколько пропусков. При ответе нужно будет ввести «Маши; компьютер». </para> -<para ->Отметки пропуска имеют значение только в ответе. В остальных случаях они игнорируются. К тому же, квадратные скобки не имеют значения в режиме выбора из нескольких вариантов. Для упрощения создания словарей для упражнения заполнения пропусков есть панель инструментов и команды меню для создания и удаления отметок пропуска. Конечно, можно ставить квадратные скобки и вручную. &kwordquiz; проверяет синтаксис и выделяет текст, имеющий неправильно поставленные квадратные скобки, красным цветом. Упражнение по такому тексту начинать нельзя. </para> -<para ->Распознавание отметок пропусков можно отключить в диалоге настройки программы. </para> +<para>Слово, которое пользователь должен будет угадать, помещается в квадратные скобки. </para> +<para>В первой записи скобки отсутствуют. Если выбрано направление Английский ➤ Русский, пользователю придётся вводить всё выражение «У Маши есть компьютер». </para> +<para>Во второй записи во время упражнения, кроме английской фразы, будет также показана часть фразы «У Маши ....... компьютер» и пользователю нужно будет ввести только слово «есть». </para> +<para>По третьей записи можно сделать вывод, что пропуск может состоять и из нескольких слов. </para> +<para>В четвёртой записи отмечено несколько пропусков. При ответе нужно будет ввести «Маши; компьютер». </para> +<para>Отметки пропуска имеют значение только в ответе. В остальных случаях они игнорируются. К тому же, квадратные скобки не имеют значения в режиме выбора из нескольких вариантов. Для упрощения создания словарей для упражнения заполнения пропусков есть панель инструментов и команды меню для создания и удаления отметок пропуска. Конечно, можно ставить квадратные скобки и вручную. &kwordquiz; проверяет синтаксис и выделяет текст, имеющий неправильно поставленные квадратные скобки, красным цветом. Упражнение по такому тексту начинать нельзя. </para> +<para>Распознавание отметок пропусков можно отключить в диалоге настройки программы. </para> </chapter> <chapter id="printing"> -<title ->Печать</title> -<para ->&kwordquiz; предоставляет возможность распечатки словарей в различных формах. Выбрав команду меню <menuchoice -><guimenu ->Файл</guimenu -><guimenuitem ->Печать...</guimenuitem -></menuchoice ->, вы попадаете в обычный диалог печати &kde;. Для доступа к специальным возможностям &kwordquiz; нажмите кнопку <guibutton ->Параметры >></guibutton -> и перейдите на вкладку «Параметры словаря». На этой вкладке можно выбрать один из различных печатных представлений словаря: список (как в редакторе), полный тест по словарю, в виде карточек. </para> +<title>Печать</title> +<para>&kwordquiz; предоставляет возможность распечатки словарей в различных формах. Выбрав команду меню <menuchoice><guimenu>Файл</guimenu><guimenuitem>Печать...</guimenuitem></menuchoice>, вы попадаете в обычный диалог печати &kde;. Для доступа к специальным возможностям &kwordquiz; нажмите кнопку <guibutton>Параметры >></guibutton> и перейдите на вкладку «Параметры словаря». На этой вкладке можно выбрать один из различных печатных представлений словаря: список (как в редакторе), полный тест по словарю, в виде карточек. </para> <screenshot> - <screeninfo ->Настройка печати</screeninfo> + <screeninfo>Настройка печати</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="kwq-dlg-print-type.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> - <phrase ->Настройка печати</phrase> + <phrase>Настройка печати</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> <formalpara> -<title ->Словарный список</title> -<para ->Напечатать простую таблицу из двух столбцов. Убедитесь, что столбцы не слишком широкие и уместятся на страницу. Для этого можно изменить шрифт словаря.</para> +<title>Словарный список</title> +<para>Напечатать простую таблицу из двух столбцов. Убедитесь, что столбцы не слишком широкие и уместятся на страницу. Для этого можно изменить шрифт словаря.</para> </formalpara> <screenshot> - <screeninfo ->Печать словарного списка</screeninfo> + <screeninfo>Печать словарного списка</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="kwq-dlg-print-list.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> - <phrase ->Печать словарного списка</phrase> + <phrase>Печать словарного списка</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> <formalpara> -<title ->Полный тест по словарю</title> -<para ->Напечатать простую таблицу с пустым вторым и третьим столбцом (последний — для оценки). Убедитесь, что столбцы не слишком широкие и уместятся на страницу. Для этого можно изменить шрифт словаря.</para> +<title>Полный тест по словарю</title> +<para>Напечатать простую таблицу с пустым вторым и третьим столбцом (последний — для оценки). Убедитесь, что столбцы не слишком широкие и уместятся на страницу. Для этого можно изменить шрифт словаря.</para> </formalpara> <screenshot> - <screeninfo ->Печать полного теста по словарю</screeninfo> + <screeninfo>Печать полного теста по словарю</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="kwq-dlg-print-exam.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> - <phrase ->Печать полного теста по словарю</phrase> + <phrase>Печать полного теста по словарю</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> <formalpara> -<title ->Карточки</title> -<para ->Напечатать по две карточки размером 8x12 см (3"x5") на страницу в альбомной ориентации.</para> +<title>Карточки</title> +<para>Напечатать по две карточки размером 8x12 см (3"x5") на страницу в альбомной ориентации.</para> </formalpara> <screenshot> - <screeninfo ->Печать карточек</screeninfo> + <screeninfo>Печать карточек</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="kwq-dlg-print-flashcard.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> - <phrase ->Печать карточек</phrase> + <phrase>Печать карточек</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> @@ -1704,286 +816,163 @@ </chapter> <chapter id="dialogs"> -<title ->Диалоговые окна</title> +<title>Диалоговые окна</title> <sect1 id="dlg-config-editor"> -<title ->Настройка редактора</title> +<title>Настройка редактора</title> <screenshot> - <screeninfo ->Настройка редактора</screeninfo> + <screeninfo>Настройка редактора</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="kwq-dlg-configure-editor.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> - <phrase ->Настройка редактора</phrase> + <phrase>Настройка редактора</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> -<para ->Вы можете настроить поведение редактора при нажатии клавиши <keycap ->Enter</keycap ->. </para> -<para ->Также можно включить или отключить режим <link linkend="fill-in-the-blank" ->заполнения пропусков</link ->. Выключение может ускорить работу на слабых компьютерах. </para> -<para ->Нажмите кнопку <guibutton ->По умолчанию</guibutton ->, чтобы восстановить предопределённые значения параметров. Нажмите кнопку <guibutton ->Применить</guibutton ->, чтобы применить изменения, не выходя из диалога. Нажмите кнопку <guibutton ->OK</guibutton ->, чтобы применить изменения и выйти из диалога. Нажмите кнопку <guibutton ->Отмена</guibutton ->, чтобы выйти из диалога без применения изменений. </para> +<para>Вы можете настроить поведение редактора при нажатии клавиши <keycap>Enter</keycap>. </para> +<para>Также можно включить или отключить режим <link linkend="fill-in-the-blank">заполнения пропусков</link>. Выключение может ускорить работу на слабых компьютерах. </para> +<para>Нажмите кнопку <guibutton>По умолчанию</guibutton>, чтобы восстановить предопределённые значения параметров. Нажмите кнопку <guibutton>Применить</guibutton>, чтобы применить изменения, не выходя из диалога. Нажмите кнопку <guibutton>OK</guibutton>, чтобы применить изменения и выйти из диалога. Нажмите кнопку <guibutton>Отмена</guibutton>, чтобы выйти из диалога без применения изменений. </para> </sect1> <sect1 id="dlg-config-quiz"> -<title ->Настройка теста</title> +<title>Настройка теста</title> <screenshot> - <screeninfo ->Настройка теста</screeninfo> + <screeninfo>Настройка теста</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="kwq-dlg-configure-quiz.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> - <phrase ->Настройка теста</phrase> + <phrase>Настройка теста</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> -<para ->Для упражнения с карточками можно включить автоматическое их переворачивание через определённое время и поведение счётчика ошибочных карточек при этом. </para> -<para ->Для упражнения с выбором из нескольких вариантов можно включить автоматическую проверку варианта сразу после его выбора (это можно делать и вручную через <menuchoice -><guimenu ->Тест</guimenu -> <guimenuitem ->Проверить</guimenuitem -></menuchoice ->. </para> -<para ->Для упражнений в режиме «вопрос-ответ» можно настроить поведение счётчика ошибочных вопросов при использовании подсказки (<menuchoice -><guimenu ->Тест</guimenu -> <guimenuitem ->Подсказка</guimenuitem -></menuchoice ->). </para> -<para ->Также можно выбрать показ счёта в процентном соотношении вместо количества вопросов. </para> -<para ->Нажмите кнопку <guibutton ->По умолчанию</guibutton ->, чтобы восстановить предопределённые значения параметров. Нажмите кнопку <guibutton ->Применить</guibutton ->, чтобы применить изменения, не выходя из диалога. Нажмите кнопку <guibutton ->OK</guibutton ->, чтобы применить изменения и выйти из диалога. Нажмите кнопку <guibutton ->Отмена</guibutton ->, чтобы выйти из диалога без применения изменений. </para> +<para>Для упражнения с карточками можно включить автоматическое их переворачивание через определённое время и поведение счётчика ошибочных карточек при этом. </para> +<para>Для упражнения с выбором из нескольких вариантов можно включить автоматическую проверку варианта сразу после его выбора (это можно делать и вручную через <menuchoice><guimenu>Тест</guimenu> <guimenuitem>Проверить</guimenuitem></menuchoice>. </para> +<para>Для упражнений в режиме «вопрос-ответ» можно настроить поведение счётчика ошибочных вопросов при использовании подсказки (<menuchoice><guimenu>Тест</guimenu> <guimenuitem>Подсказка</guimenuitem></menuchoice>). </para> +<para>Также можно выбрать показ счёта в процентном соотношении вместо количества вопросов. </para> +<para>Нажмите кнопку <guibutton>По умолчанию</guibutton>, чтобы восстановить предопределённые значения параметров. Нажмите кнопку <guibutton>Применить</guibutton>, чтобы применить изменения, не выходя из диалога. Нажмите кнопку <guibutton>OK</guibutton>, чтобы применить изменения и выйти из диалога. Нажмите кнопку <guibutton>Отмена</guibutton>, чтобы выйти из диалога без применения изменений. </para> </sect1> <sect1 id="dlg-config-appearance"> -<title ->Настройка внешнего вида карточек</title> +<title>Настройка внешнего вида карточек</title> <screenshot> - <screeninfo ->Настройка внешнего вида карточек</screeninfo> + <screeninfo>Настройка внешнего вида карточек</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="kwq-dlg-configure-appearance.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> - <phrase ->Настройка внешнего вида карточек</phrase> + <phrase>Настройка внешнего вида карточек</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> -<para ->В режиме «Карточки» можно выбрать <guilabel ->шрифт</guilabel -> и цвет текста, фона карточек и рамки. Нажимайте кнопку <guibutton ->Перевернуть</guibutton -> для настройки <guilabel ->лицевой стороны</guilabel -> и <guilabel ->тыльной стороны</guilabel ->. </para> -<para ->Нажмите кнопку <guibutton ->По умолчанию</guibutton ->, чтобы восстановить предопределённые значения параметров. Нажмите кнопку <guibutton ->Применить</guibutton ->, чтобы применить изменения, не выходя из диалога. Нажмите кнопку <guibutton ->OK</guibutton ->, чтобы применить изменения и выйти из диалога. Нажмите кнопку <guibutton ->Отмена</guibutton ->, чтобы выйти из диалога без применения изменений. </para> +<para>В режиме «Карточки» можно выбрать <guilabel>шрифт</guilabel> и цвет текста, фона карточек и рамки. Нажимайте кнопку <guibutton>Перевернуть</guibutton> для настройки <guilabel>лицевой стороны</guilabel> и <guilabel>тыльной стороны</guilabel>. </para> +<para>Нажмите кнопку <guibutton>По умолчанию</guibutton>, чтобы восстановить предопределённые значения параметров. Нажмите кнопку <guibutton>Применить</guibutton>, чтобы применить изменения, не выходя из диалога. Нажмите кнопку <guibutton>OK</guibutton>, чтобы применить изменения и выйти из диалога. Нажмите кнопку <guibutton>Отмена</guibutton>, чтобы выйти из диалога без применения изменений. </para> </sect1> <sect1 id="dlg-config-characters"> -<title ->Настройка специальных символов</title> +<title>Настройка специальных символов</title> <screenshot> - <screeninfo ->Настройка специальных символов</screeninfo> + <screeninfo>Настройка специальных символов</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="kwq-dlg-configure-characters.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> - <phrase ->Настройка специальных символов</phrase> + <phrase>Настройка специальных символов</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> -<para ->Можно настроить до девяти комбинаций клавиш по вставке специальных символов. Выберите одну из них и нажмите кнопку <link linkend="dlg-special-characters" -><guibutton ->Выбрать...</guibutton -></link ->. </para> -<para ->Сами комбинации клавиш для каждого действия можно настроить в диалоговом окне, вызываемом через меню <menuchoice -><guimenu ->Настройка</guimenu -><guimenuitem ->Комбинации клавиш...</guimenuitem -></menuchoice ->. </para> - -<para ->Нажмите кнопку <guibutton ->По умолчанию</guibutton ->, чтобы восстановить предопределённые значения параметров. Нажмите кнопку <guibutton ->Применить</guibutton ->, чтобы применить изменения, не выходя из диалога. Нажмите кнопку <guibutton ->OK</guibutton ->, чтобы применить изменения и выйти из диалога. Нажмите кнопку <guibutton ->Отмена</guibutton ->, чтобы выйти из диалога без применения изменений. </para> +<para>Можно настроить до девяти комбинаций клавиш по вставке специальных символов. Выберите одну из них и нажмите кнопку <link linkend="dlg-special-characters"><guibutton>Выбрать...</guibutton></link>. </para> +<para>Сами комбинации клавиш для каждого действия можно настроить в диалоговом окне, вызываемом через меню <menuchoice><guimenu>Настройка</guimenu><guimenuitem>Комбинации клавиш...</guimenuitem></menuchoice>. </para> + +<para>Нажмите кнопку <guibutton>По умолчанию</guibutton>, чтобы восстановить предопределённые значения параметров. Нажмите кнопку <guibutton>Применить</guibutton>, чтобы применить изменения, не выходя из диалога. Нажмите кнопку <guibutton>OK</guibutton>, чтобы применить изменения и выйти из диалога. Нажмите кнопку <guibutton>Отмена</guibutton>, чтобы выйти из диалога без применения изменений. </para> </sect1> <sect1 id="dlg-languages"> -<title ->Заголовки столбцов</title> +<title>Заголовки столбцов</title> <screenshot> - <screeninfo ->Заголовки столбцов</screeninfo> + <screeninfo>Заголовки столбцов</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="kwq-dlg-languages.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> - <phrase ->Заголовки столбцов</phrase> + <phrase>Заголовки столбцов</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> -<para ->В этом диалоге можно задать заголовки столбцов словаря. </para> +<para>В этом диалоге можно задать заголовки столбцов словаря. </para> </sect1> <sect1 id="dlg-special-characters"> -<title ->Специальные символы</title> +<title>Специальные символы</title> <screenshot> - <screeninfo ->Специальные символы</screeninfo> + <screeninfo>Специальные символы</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="kwq-dlg-characters.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> - <phrase ->Специальные символы</phrase> + <phrase>Специальные символы</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> -<para ->В этом диалоге вы можете настроить ввод до девяти <link linkend="dlg-config-characters" ->специальных символов</link -> при нажатии соответствующих комбинаций клавиш. </para> +<para>В этом диалоге вы можете настроить ввод до девяти <link linkend="dlg-config-characters">специальных символов</link> при нажатии соответствующих комбинаций клавиш. </para> </sect1> <sect1 id="dlg-rows-columns"> -<title ->Строки/столбцы</title> +<title>Строки/столбцы</title> <screenshot> - <screeninfo ->Строки/столбцы</screeninfo> + <screeninfo>Строки/столбцы</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="kwq-dlg-rowscolumns.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> - <phrase ->Строки/столбцы</phrase> + <phrase>Строки/столбцы</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> -<para ->В этом диалоге вы можете указать число записей (строк) словаря, указать ширину столбцов и высоту выделенных строк в пикселях. </para> +<para>В этом диалоге вы можете указать число записей (строк) словаря, указать ширину столбцов и высоту выделенных строк в пикселях. </para> <warning> -<para ->Если вы по ошибке укажите количество строк меньше количества заполненных строк, возможна потеря данных. </para> +<para>Если вы по ошибке укажите количество строк меньше количества заполненных строк, возможна потеря данных. </para> </warning> </sect1> <sect1 id="dlg-sort"> -<title ->Сортировка</title> +<title>Сортировка</title> <screenshot> - <screeninfo ->Сортировка</screeninfo> + <screeninfo>Сортировка</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="kwq-dlg-sort.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> - <phrase ->Сортировка</phrase> + <phrase>Сортировка</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> -<para ->В этом диалоге вы можете задать порядок сортировки и столбец, по которому сортировать данные. </para> +<para>В этом диалоге вы можете задать порядок сортировки и столбец, по которому сортировать данные. </para> </sect1> </chapter> <chapter id="faq"> -<title ->Вопросы и ответы</title> -&reporting.bugs; &updating.documentation; <qandaset id="faqlist" -> <qandaentry> +<title>Вопросы и ответы</title> +&reporting.bugs; &updating.documentation; <qandaset id="faqlist"> <qandaentry> <question> - <para ->Можно ли объединить два словаря в один? </para> + <para>Можно ли объединить два словаря в один? </para> </question> <answer> - <para ->Да, при открытии словаря командой меню <menuchoice -><guimenu ->Файл</guimenu -><guimenuitem ->Открыть...</guimenuitem -></menuchoice -> можно выделить более одного файла в диалоге. По умолчанию они будут открываться в разных окнах, но если поставить флажок <guibutton ->Объединить выбранные файлы</guibutton ->, данные выбранных файлов будут объединены в один новый список. </para> + <para>Да, при открытии словаря командой меню <menuchoice><guimenu>Файл</guimenu><guimenuitem>Открыть...</guimenuitem></menuchoice> можно выделить более одного файла в диалоге. По умолчанию они будут открываться в разных окнах, но если поставить флажок <guibutton>Объединить выбранные файлы</guibutton>, данные выбранных файлов будут объединены в один новый список. </para> </answer> </qandaentry> @@ -1992,42 +981,25 @@ <chapter id="credits"> -<title ->Авторы и лицензирование</title> - -<para ->&kwordquiz; </para> -<para ->Авторские права на программу: 2003-2004 Питер Хедлунд (Peter B. Hedlund) <email ->peter.hedlund@kdemail.net</email -> </para> - -<para ->Авторские права на документацию: 2003-2004 Питер Хедлунд (Peter B. Hedlund) <email ->peter.hedlund@kdemail.net</email -> </para> - -<para ->Перевод на русский язык: Сергей Чернюк, Николай Шафоростов <email ->shafff@ukr.net</email -> и Сергей Бобыкин <email ->_myst@mail.ru</email ->.</para -> +<title>Авторы и лицензирование</title> + +<para>&kwordquiz; </para> +<para>Авторские права на программу: 2003-2004 Питер Хедлунд (Peter B. Hedlund) <email>peter.hedlund@kdemail.net</email> </para> + +<para>Авторские права на документацию: 2003-2004 Питер Хедлунд (Peter B. Hedlund) <email>peter.hedlund@kdemail.net</email> </para> + +<para>Перевод на русский язык: Сергей Чернюк, Николай Шафоростов <email>shafff@ukr.net</email> и Сергей Бобыкин <email>_myst@mail.ru</email>.</para> &underFDL; &underGPL; </chapter> <appendix id="installation"> -<title ->Установка</title> +<title>Установка</title> <sect1 id="getting-kwordquiz"> -<title ->Как получить &kwordquiz;</title> +<title>Как получить &kwordquiz;</title> &install.intro.documentation; </sect1> <sect1 id="compilation"> -<title ->Компиляция и установка</title> +<title>Компиляция и установка</title> &install.compile.documentation; </sect1> </appendix> |