summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sl/messages/tdepim
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sl/messages/tdepim')
-rw-r--r--tde-i18n-sl/messages/tdepim/tdeio_imap4.po56
1 files changed, 28 insertions, 28 deletions
diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdepim/tdeio_imap4.po b/tde-i18n-sl/messages/tdepim/tdeio_imap4.po
index 090c7af2b57..c4732ec1694 100644
--- a/tde-i18n-sl/messages/tdepim/tdeio_imap4.po
+++ b/tde-i18n-sl/messages/tdepim/tdeio_imap4.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_imap4\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-12-15 18:41+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-04-28 20:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-15 01:26+0200\n"
"Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n"
"Language-Team: Slovenščina <lugos-slo@lugos.si>\n"
@@ -35,46 +35,46 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: imap4.cc:613
+#: imap4.cc:622
msgid "Message from %1 while processing '%2': %3"
msgstr "Sporočilo od %1 med obdelovanjem »%2«: %3"
-#: imap4.cc:615
+#: imap4.cc:624
msgid "Message from %1: %2"
msgstr "Sporočilo od %1: %2"
-#: imap4.cc:936
+#: imap4.cc:948
msgid ""
"The following folder will be created on the server: %1 What do you want to "
"store in this folder?"
msgstr ""
"Na strežniku bo ustvarjena naslednja mapa:%1 Kaj želite shraniti v tej mapi?"
-#: imap4.cc:938
+#: imap4.cc:950
msgid "Create Folder"
msgstr "Ustvari mapo"
-#: imap4.cc:939
+#: imap4.cc:951
msgid "&Messages"
msgstr "&Sporočila"
-#: imap4.cc:939
+#: imap4.cc:951
msgid "&Subfolders"
msgstr "&Podmape"
-#: imap4.cc:1273
+#: imap4.cc:1285
msgid "Unsubscribe of folder %1 failed. The server returned: %2"
msgstr "Odjava od mape %1 ni uspela. Strežnik je vrnil: %2"
-#: imap4.cc:1294
+#: imap4.cc:1306
msgid "Subscribe of folder %1 failed. The server returned: %2"
msgstr "Prijava v mapo %1 ni uspela. Strežnik je vrnil: %2"
-#: imap4.cc:1363 imap4.cc:1375 imap4.cc:1406
+#: imap4.cc:1375 imap4.cc:1387 imap4.cc:1418
msgid "Changing the flags of message %1 failed."
msgstr "Spreminjanje oznak za sporočilo %1 ni uspelo."
-#: imap4.cc:1452
+#: imap4.cc:1464
msgid ""
"Setting the Access Control List on folder %1 for user %2 failed. The server "
"returned: %3"
@@ -82,7 +82,7 @@ msgstr ""
"Nastavljanje seznama nadzora dostopa na mapi %1 za uporabnika %2 ni uspelo. "
"Strežnik je vrnil: %3"
-#: imap4.cc:1471
+#: imap4.cc:1483
msgid ""
"Deleting the Access Control List on folder %1 for user %2 failed. The server "
"returned: %3"
@@ -90,7 +90,7 @@ msgstr ""
"Brisanje seznama nadzora dostopa na mapi %1 za uporabnika %2 ni uspelo. "
"Strežnik je vrnil: %3"
-#: imap4.cc:1488 imap4.cc:1515
+#: imap4.cc:1500 imap4.cc:1527
msgid ""
"Retrieving the Access Control List on folder %1 failed. The server returned: "
"%2"
@@ -98,31 +98,31 @@ msgstr ""
"Pridobivanje seznama nadzora dostopa na mapi %1 ni uspelo. Strežnik je "
"vrnil: %2"
-#: imap4.cc:1549
+#: imap4.cc:1561
msgid "Searching of folder %1 failed. The server returned: %2"
msgstr "Iskanje po mapi %1 ni uspelo. Strežnik je vrnil: %2"
-#: imap4.cc:1583
+#: imap4.cc:1595
#, fuzzy
msgid "Custom command %1:%2 failed. The server returned: %3"
msgstr "Prijava v mapo %1 ni uspela. Strežnik je vrnil: %2"
-#: imap4.cc:1666
+#: imap4.cc:1678
msgid "Setting the annotation %1 on folder %2 failed. The server returned: %3"
msgstr "Nastavljanje obvestila %1 na mapi %2 ni uspelo. Strežnik je vrnil: %3"
-#: imap4.cc:1690
+#: imap4.cc:1702
msgid ""
"Retrieving the annotation %1 on folder %2 failed. The server returned: %3"
msgstr "Pridobivanje obvestila %1 na mapi %2 ni uspelo. Strežnik je vrnil: %3"
-#: imap4.cc:1727
+#: imap4.cc:1739
msgid ""
"Retrieving the quota root information on folder %1 failed. The server "
"returned: %2"
msgstr "Pridobivanje kvote za mapo %1 ni uspelo. Strežnik je vrnil: %2"
-#: imap4.cc:2052
+#: imap4.cc:2064
msgid ""
"The server %1 supports neither IMAP4 nor IMAP4rev1.\n"
"It identified itself with: %2"
@@ -130,7 +130,7 @@ msgstr ""
"Strežnik %1 ne podpita ne IMAP4 ne IMAP4rev1.\n"
"Predstavlja se kot: %2"
-#: imap4.cc:2063
+#: imap4.cc:2075
msgid ""
"The server does not support TLS.\n"
"Disable this security feature to connect unencrypted."
@@ -138,23 +138,23 @@ msgstr ""
"Strežnik ne podpira TLS\n"
"Onemogočite to varnostno možnost, da se povežete nešifrirano."
-#: imap4.cc:2088
+#: imap4.cc:2100
msgid "Starting TLS failed."
msgstr "Začetek s TLS ni uspel."
-#: imap4.cc:2097
+#: imap4.cc:2109
msgid "LOGIN is disabled by the server."
msgstr "LOGIN je onemogočen na strežniku."
-#: imap4.cc:2104
+#: imap4.cc:2116
msgid "The authentication method %1 is not supported by the server."
msgstr "Metode overovitve %1 ta strežnik ne podpira."
-#: imap4.cc:2132
+#: imap4.cc:2144
msgid "Username and password for your IMAP account:"
msgstr "Uporabniško ime in geslo za vaš račun IMAP:"
-#: imap4.cc:2146
+#: imap4.cc:2158
msgid ""
"Unable to login. Probably the password is wrong.\n"
"The server %1 replied:\n"
@@ -164,7 +164,7 @@ msgstr ""
"Strežnik %1 je odgovoril:\n"
"%2"
-#: imap4.cc:2153
+#: imap4.cc:2165
msgid ""
"Unable to authenticate via %1.\n"
"The server %2 replied:\n"
@@ -174,11 +174,11 @@ msgstr ""
"Strežnik %2 je odgovoril:\n"
"%3"
-#: imap4.cc:2160
+#: imap4.cc:2172
msgid "SASL authentication is not compiled into tdeio_imap4."
msgstr "Overovitev SASL ni prevedena v tdeio_imap4."
-#: imap4.cc:2704
+#: imap4.cc:2716
msgid "Unable to open folder %1. The server replied: %2"
msgstr "Ni moč odpreti mape %1. Strežnik je odgovoril: %2"