summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kres_caldav.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-uk/messages/tdepim/kres_caldav.po')
-rw-r--r--tde-i18n-uk/messages/tdepim/kres_caldav.po148
1 files changed, 148 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kres_caldav.po b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kres_caldav.po
new file mode 100644
index 00000000000..7636add3fc4
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kres_caldav.po
@@ -0,0 +1,148 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Roman Savochenko <roman@oscada.org>, 2020.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-30 08:32+0000\n"
+"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n"
+"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
+"projects/tdepim/kres_caldav/uk/>\n"
+"Language: uk\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
+
+#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Роман Савоченко"
+
+#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "roman@oscada.org"
+
+#: config.cpp:127
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
+
+#: config.cpp:133
+msgid "Tasks URL:"
+msgstr "URL Завдань:"
+
+#: config.cpp:139 prefsskel.kcfg:22
+#, no-c-format
+msgid "Use separate Tasks URL"
+msgstr "Використати окремий URL Завдань"
+
+#: config.cpp:143
+msgid "Journals URL:"
+msgstr "URL Журналів:"
+
+#: config.cpp:149 prefsskel.kcfg:27
+#, no-c-format
+msgid "Use separate Journals URL"
+msgstr "Використати окремий URL Журналів"
+
+#: config.cpp:153
+msgid "Username:"
+msgstr "Ім'я користувача:"
+
+#: config.cpp:159
+msgid "Password:"
+msgstr "Пароль:"
+
+#: config.cpp:166 prefsskel.kcfg:40
+#, no-c-format
+msgid "Remember password"
+msgstr "Нагадати пароль"
+
+#: configwidgets.cpp:83
+msgid "Automatic Reload"
+msgstr "Автоматично Перезавантажувати"
+
+#: configwidgets.cpp:89 configwidgets.cpp:165
+msgid "Never"
+msgstr "Ніколи"
+
+#: configwidgets.cpp:93
+msgid "Only on startup"
+msgstr "Лише при запуску"
+
+#: configwidgets.cpp:98 configwidgets.cpp:174
+msgid "Regular interval"
+msgstr "Періодично"
+
+#: configwidgets.cpp:111 configwidgets.cpp:187
+msgid "Interval in minutes:"
+msgstr "Інтервал в хвилинах:"
+
+#: configwidgets.cpp:157
+msgid "Automatic Save"
+msgstr "Автоматичне Збереження"
+
+#: configwidgets.cpp:169
+msgid "Only on exit"
+msgstr "Лише при виході"
+
+#: configwidgets.cpp:196
+msgid "Delayed after changes"
+msgstr "Відкладено після змін"
+
+#: configwidgets.cpp:201
+msgid "Immediately after changes"
+msgstr "Негайно після змін"
+
+#: job.cpp:83 job.cpp:99 job.cpp:115
+msgid "Unauthorized. Username or password incorrect."
+msgstr "Неавторизовано. Некоректне ім'я користувача або пароль."
+
+#: job.cpp:85 job.cpp:101 job.cpp:117
+msgid "HTTP error %1. Please ensure that the URL is a valid CalDAV resource."
+msgstr ""
+"Помилка HTTP %1. Будь ласка, впевніться що URL це коректний ресурс CalDAV."
+
+#: resource.cpp:303
+msgid "Downloading Calendar"
+msgstr "Завантаження Календаря"
+
+#: resource.cpp:304
+msgid "Uploading Calendar"
+msgstr "Вивантаження Календаря"
+
+#: resource.cpp:380 resource.cpp:973
+msgid "Remote authorization required"
+msgstr "Потрібна віддалена авторизація"
+
+#: resource.cpp:380 resource.cpp:973
+msgid "Please input the password for"
+msgstr "Будь ласка, введіть пароль для"
+
+#: resource.cpp:550 resource.cpp:607 resource.cpp:664
+msgid "Parsing calendar data failed."
+msgstr "Невдалий розбір даних календаря."
+
+#: resource.cpp:578 resource.cpp:635 resource.cpp:692 resource.cpp:798
+msgid "can't open file"
+msgstr "не можу відкрити файл"
+
+#: prefsskel.kcfg:10 prefsskel.kcfg:14 prefsskel.kcfg:18
+#, no-c-format
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: prefsskel.kcfg:32
+#, no-c-format
+msgid "User Name"
+msgstr "Ім'я Користувача"
+
+#: prefsskel.kcfg:36
+#, no-c-format
+msgid "Password"
+msgstr "Пароль"