summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-uk/messages/tdepim
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-uk/messages/tdepim')
-rw-r--r--tde-i18n-uk/messages/tdepim/kcmkabconfig.po10
-rw-r--r--tde-i18n-uk/messages/tdepim/kmail.po4
-rw-r--r--tde-i18n-uk/messages/tdepim/kmail_text_calendar_plugin.po6
-rw-r--r--tde-i18n-uk/messages/tdepim/knode.po8
-rw-r--r--tde-i18n-uk/messages/tdepim/konsolekalendar.po8
-rw-r--r--tde-i18n-uk/messages/tdepim/korganizer.po10
-rw-r--r--tde-i18n-uk/messages/tdepim/kres_caldav.po148
-rw-r--r--tde-i18n-uk/messages/tdepim/kres_carddav.po138
-rw-r--r--tde-i18n-uk/messages/tdepim/kres_groupdav.po29
-rw-r--r--tde-i18n-uk/messages/tdepim/kres_kolab.po4
-rw-r--r--tde-i18n-uk/messages/tdepim/kres_scalix.po74
-rw-r--r--tde-i18n-uk/messages/tdepim/libkcal.po756
-rw-r--r--tde-i18n-uk/messages/tdepim/libkholidays.po19
-rw-r--r--tde-i18n-uk/messages/tdepim/libkleopatra.po62
-rw-r--r--tde-i18n-uk/messages/tdepim/libkmime.po21
-rw-r--r--tde-i18n-uk/messages/tdepim/libkpgp.po18
-rw-r--r--tde-i18n-uk/messages/tdepim/libkpimexchange.po21
-rw-r--r--tde-i18n-uk/messages/tdepim/libksieve.po18
-rw-r--r--tde-i18n-uk/messages/tdepim/libtdepim.po250
-rw-r--r--tde-i18n-uk/messages/tdepim/scalixadmin.po187
-rw-r--r--tde-i18n-uk/messages/tdepim/tdeabc2mutt.po21
-rw-r--r--tde-i18n-uk/messages/tdepim/tdeabc_slox.po18
-rw-r--r--tde-i18n-uk/messages/tdepim/tdefile_ics.po21
-rw-r--r--tde-i18n-uk/messages/tdepim/tdefile_palm.po20
-rw-r--r--tde-i18n-uk/messages/tdepim/tdefile_rfc822.po19
-rw-r--r--tde-i18n-uk/messages/tdepim/tdefile_vcf.po19
-rw-r--r--tde-i18n-uk/messages/tdepim/tdeio_groupwise.po21
-rw-r--r--tde-i18n-uk/messages/tdepim/tdeio_imap4.po21
-rw-r--r--tde-i18n-uk/messages/tdepim/tdeio_mobile.po17
-rw-r--r--tde-i18n-uk/messages/tdepim/tdeio_scalix.po49
-rw-r--r--tde-i18n-uk/messages/tdepim/tdeio_sieve.po35
-rw-r--r--tde-i18n-uk/messages/tdepim/tdepimresources.po24
-rw-r--r--tde-i18n-uk/messages/tdepim/tdepimwizards.po82
33 files changed, 1370 insertions, 788 deletions
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kcmkabconfig.po b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kcmkabconfig.po
index 7212ff9451b..39081afbe51 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kcmkabconfig.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kcmkabconfig.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkabconfig\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-04-24 06:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-30 08:31+0000\n"
"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdepim/kcmkabconfig/uk/>\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.11.3\n"
+"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1: 2);\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
@@ -166,15 +166,15 @@ msgstr ""
#: kabconfigwidget.cpp:129
msgid "Location Map"
-msgstr "Карта місцезнаходження"
+msgstr "Карта Місцезнаходження"
#: kabconfigwidget.cpp:135
msgid ""
"<ul> <li>%s: Street</li><li>%r: Region</li><li>%l: Location</li><li>%z: Zip "
"Code</li><li>%c: Country ISO Code</li> </ul>"
msgstr ""
-"<ul> <li>%s: вулиця</li><li>%r: регіон</li><li>%l: місцезнаходження</li><li>"
-"%z: індекс</li><li>%c: код країни по ISO</li> </ul>"
+"<ul> <li>%s: Вулиця</li><li>%r: Регіон</li><li>%l: Місцезнаходження</li><li>"
+"%z: Індекс</li><li>%c: Код Країни по ISO</li> </ul>"
#: kabconfigwidget.cpp:158
msgid "Contact"
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kmail.po b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kmail.po
index 8f43ab99ba0..34e7ac3a071 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kmail.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kmail.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmail\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-08-06 14:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-30 08:31+0000\n"
"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdepim/kmail/uk/>\n"
@@ -1304,7 +1304,7 @@ msgstr "Відхилено: %1"
#: callback.cpp:99
#, c-format
msgid "Tentative: %1"
-msgstr "Пробне: %1"
+msgstr "Орієнтовний: %1"
#: callback.cpp:101
#, c-format
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kmail_text_calendar_plugin.po b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kmail_text_calendar_plugin.po
index 8beedfd38fb..325d4ccdb58 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kmail_text_calendar_plugin.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kmail_text_calendar_plugin.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmail_text_calendar_plugin\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-08-21 15:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-30 08:31+0000\n"
"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdepim/kmail_text_calendar_plugin/uk/>\n"
@@ -50,11 +50,11 @@ msgstr "Делегувати:"
#: delegateselector.cpp:40
msgid "Keep me informed about status changes of this incidence."
-msgstr "Тримати мене інформованим про зміни статусу цього інциденту."
+msgstr "Тримати мене інформованим про зміни статусу цієї події."
#: text_calendar.cpp:343
msgid "Incidence with no summary"
-msgstr "Інцидент без підсумку"
+msgstr "Подія без підсумку"
#: text_calendar.cpp:347
#, c-format
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/knode.po b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/knode.po
index 54231f4a334..62798d47218 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/knode.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/knode.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: knode\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-08-21 15:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-28 04:31+0000\n"
"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdepim/knode/uk/>\n"
@@ -595,15 +595,15 @@ msgstr "гілки з власними статтями"
#: knarticlemanager.cpp:81
msgid "Save Attachment"
-msgstr "Зберегти долучення"
+msgstr "Зберегти Долучення"
#: knarticlemanager.cpp:105
msgid "Save Article"
-msgstr "Зберегти статтю"
+msgstr "Зберегти Статтю"
#: knarticlemanager.cpp:189
msgid " Creating list..."
-msgstr " Створення списку..."
+msgstr " Створення переліку..."
#: knarticlemanager.cpp:577 kngroup.cpp:428
msgid "no subject"
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/konsolekalendar.po b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/konsolekalendar.po
index 781b74ae29d..3cd3f67613b 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/konsolekalendar.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/konsolekalendar.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konsolekalendar\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-08-21 15:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-30 08:31+0000\n"
"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdepim/konsolekalendar/uk/>\n"
@@ -103,7 +103,7 @@ msgstr " Опис: %1"
#: konsolekalendardelete.cpp:115
#, c-format
msgid " Location: %1"
-msgstr " Місце проведення: %1"
+msgstr " Місце: %1"
#: konsolekalendaradd.cpp:73
msgid "Insert Event <Dry Run>:"
@@ -173,7 +173,7 @@ msgstr "(немає короткого опису)"
#: konsolekalendarexports.cpp:108
msgid "Location:"
-msgstr "Місце проведення:"
+msgstr "Місце:"
#: konsolekalendarexports.cpp:116
msgid "(no location available)"
@@ -313,7 +313,7 @@ msgstr "Додати до події опис (для режимів додат
#: main.cpp:142
msgid " Add location to incidence (for add/change modes)"
-msgstr " Додати місце до інциденту (для режимів додати/змінити)"
+msgstr " Додати місце до події (для режимів додати/змінити)"
#: main.cpp:144
msgid "Export options:"
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/korganizer.po b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/korganizer.po
index 68b6c1162ac..a7942f8399d 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/korganizer.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/korganizer.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: korganizer\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-08-21 15:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-30 08:31+0000\n"
"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdepim/korganizer/uk/>\n"
@@ -1167,7 +1167,7 @@ msgid ""
"There are no incidences available to archive before the specified cut-off "
"date %1. Archiving will not be performed."
msgstr ""
-"Не було інцидентів для архівування перед визначеною датою відсічення %1. "
+"Не було подій для архівування перед визначеною датою відсічення %1. "
"Архівацію не буде здійснено."
#: eventarchiver.cpp:148
@@ -2030,7 +2030,7 @@ msgid ""
"Of the %1 participants, %2 have accepted, %3 have tentatively accepted, and "
"%4 have declined."
msgstr ""
-"Запрошено %1, %2 - прийняли запрошення, %3 - умовно прийняли, і %4 - "
+"Запрошено %1, %2 - прийняли запрошення, %3 - орієнтовно прийняли, і %4 - "
"відмовились."
#: koeditorfreebusy.cpp:960
@@ -3178,7 +3178,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"This incidence includes other people. Should an email be sent to the "
"attendees?"
-msgstr "Цей інцидент включає інших людей. Надіслати ел.листа учасникам?"
+msgstr "Ця подія включає інших людей. Надіслати ел.листа учасникам?"
#: kogroupware.cpp:321 kogroupware.cpp:363
msgid "Group Scheduling Email"
@@ -3635,7 +3635,7 @@ msgid ""
"An internal KOrganizer error occurred attempting to start the incidence "
"editor"
msgstr ""
-"Виникла внутрішня помилка KOrganizer при спробі запустити редактор інцидентів"
+"Виникла внутрішня помилка KOrganizer при спробі запустити редактор подій"
#: korgac/alarmdockwindow.cpp:56 korgac/korgacmain.cpp:65
#: korgac/korgacmain.cpp:66
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kres_caldav.po b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kres_caldav.po
new file mode 100644
index 00000000000..7636add3fc4
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kres_caldav.po
@@ -0,0 +1,148 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Roman Savochenko <roman@oscada.org>, 2020.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-30 08:32+0000\n"
+"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n"
+"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
+"projects/tdepim/kres_caldav/uk/>\n"
+"Language: uk\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
+
+#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Роман Савоченко"
+
+#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "roman@oscada.org"
+
+#: config.cpp:127
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
+
+#: config.cpp:133
+msgid "Tasks URL:"
+msgstr "URL Завдань:"
+
+#: config.cpp:139 prefsskel.kcfg:22
+#, no-c-format
+msgid "Use separate Tasks URL"
+msgstr "Використати окремий URL Завдань"
+
+#: config.cpp:143
+msgid "Journals URL:"
+msgstr "URL Журналів:"
+
+#: config.cpp:149 prefsskel.kcfg:27
+#, no-c-format
+msgid "Use separate Journals URL"
+msgstr "Використати окремий URL Журналів"
+
+#: config.cpp:153
+msgid "Username:"
+msgstr "Ім'я користувача:"
+
+#: config.cpp:159
+msgid "Password:"
+msgstr "Пароль:"
+
+#: config.cpp:166 prefsskel.kcfg:40
+#, no-c-format
+msgid "Remember password"
+msgstr "Нагадати пароль"
+
+#: configwidgets.cpp:83
+msgid "Automatic Reload"
+msgstr "Автоматично Перезавантажувати"
+
+#: configwidgets.cpp:89 configwidgets.cpp:165
+msgid "Never"
+msgstr "Ніколи"
+
+#: configwidgets.cpp:93
+msgid "Only on startup"
+msgstr "Лише при запуску"
+
+#: configwidgets.cpp:98 configwidgets.cpp:174
+msgid "Regular interval"
+msgstr "Періодично"
+
+#: configwidgets.cpp:111 configwidgets.cpp:187
+msgid "Interval in minutes:"
+msgstr "Інтервал в хвилинах:"
+
+#: configwidgets.cpp:157
+msgid "Automatic Save"
+msgstr "Автоматичне Збереження"
+
+#: configwidgets.cpp:169
+msgid "Only on exit"
+msgstr "Лише при виході"
+
+#: configwidgets.cpp:196
+msgid "Delayed after changes"
+msgstr "Відкладено після змін"
+
+#: configwidgets.cpp:201
+msgid "Immediately after changes"
+msgstr "Негайно після змін"
+
+#: job.cpp:83 job.cpp:99 job.cpp:115
+msgid "Unauthorized. Username or password incorrect."
+msgstr "Неавторизовано. Некоректне ім'я користувача або пароль."
+
+#: job.cpp:85 job.cpp:101 job.cpp:117
+msgid "HTTP error %1. Please ensure that the URL is a valid CalDAV resource."
+msgstr ""
+"Помилка HTTP %1. Будь ласка, впевніться що URL це коректний ресурс CalDAV."
+
+#: resource.cpp:303
+msgid "Downloading Calendar"
+msgstr "Завантаження Календаря"
+
+#: resource.cpp:304
+msgid "Uploading Calendar"
+msgstr "Вивантаження Календаря"
+
+#: resource.cpp:380 resource.cpp:973
+msgid "Remote authorization required"
+msgstr "Потрібна віддалена авторизація"
+
+#: resource.cpp:380 resource.cpp:973
+msgid "Please input the password for"
+msgstr "Будь ласка, введіть пароль для"
+
+#: resource.cpp:550 resource.cpp:607 resource.cpp:664
+msgid "Parsing calendar data failed."
+msgstr "Невдалий розбір даних календаря."
+
+#: resource.cpp:578 resource.cpp:635 resource.cpp:692 resource.cpp:798
+msgid "can't open file"
+msgstr "не можу відкрити файл"
+
+#: prefsskel.kcfg:10 prefsskel.kcfg:14 prefsskel.kcfg:18
+#, no-c-format
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: prefsskel.kcfg:32
+#, no-c-format
+msgid "User Name"
+msgstr "Ім'я Користувача"
+
+#: prefsskel.kcfg:36
+#, no-c-format
+msgid "Password"
+msgstr "Пароль"
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kres_carddav.po b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kres_carddav.po
new file mode 100644
index 00000000000..d91836de781
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kres_carddav.po
@@ -0,0 +1,138 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Roman Savochenko <roman@oscada.org>, 2020.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-30 08:32+0000\n"
+"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n"
+"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
+"projects/tdepim/kres_carddav/uk/>\n"
+"Language: uk\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
+
+#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Роман Савоченко"
+
+#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "roman@oscada.org"
+
+#: config.cpp:120
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
+
+#: config.cpp:126
+msgid "Username:"
+msgstr "Ім'я користувача:"
+
+#: config.cpp:132
+msgid "Password:"
+msgstr "Пароль:"
+
+#: config.cpp:139 prefsskel.kcfg:22
+#, no-c-format
+msgid "Remember password"
+msgstr "Нагадати пароль"
+
+#: config.cpp:142
+msgid "Use URI instead of UID when modifying existing contacts"
+msgstr "Використати URI замість UID при модифікації наявного контакту"
+
+#: configwidgets.cpp:82
+msgid "Automatic Reload"
+msgstr "Автоматично Перезавантажувати"
+
+#: configwidgets.cpp:88 configwidgets.cpp:164
+msgid "Never"
+msgstr "Ніколи"
+
+#: configwidgets.cpp:92
+msgid "Only on startup"
+msgstr "Лише при запуску"
+
+#: configwidgets.cpp:97 configwidgets.cpp:173
+msgid "Regular interval"
+msgstr "Періодично"
+
+#: configwidgets.cpp:110 configwidgets.cpp:186
+msgid "Interval in minutes:"
+msgstr "Інтервал в хвилинах:"
+
+#: configwidgets.cpp:156
+msgid "Automatic Save"
+msgstr "Автоматичне Збереження"
+
+#: configwidgets.cpp:168
+msgid "Only on exit"
+msgstr "Лише при виході"
+
+#: configwidgets.cpp:195
+msgid "Delayed after changes"
+msgstr "Відкладено після змін"
+
+#: configwidgets.cpp:200
+msgid "Immediately after changes"
+msgstr "Негайно після змін"
+
+#: job.cpp:70
+msgid "Unauthorized. Username or password incorrect."
+msgstr "Неавторизовано. Некоректне ім'я користувача або пароль."
+
+#: job.cpp:72
+msgid "HTTP error %1. Maybe, URL is not a CardDAV resource."
+msgstr "Помилка HTTP %1. Ймовірно URL не є CardDAV ресурсом."
+
+#: resource.cpp:306
+msgid "Downloading Contacts"
+msgstr "Завантаження Контактів"
+
+#: resource.cpp:307
+msgid "Uploading Contacts"
+msgstr "Вивантаження Контактів"
+
+#: resource.cpp:376 resource.cpp:645
+msgid "Remote authorization required"
+msgstr "Потрібна віддалена авторизація"
+
+#: resource.cpp:376 resource.cpp:645
+msgid "Please input the password for"
+msgstr "Будь ласка, введіть пароль для"
+
+#: resource.cpp:446
+msgid "Parsing calendar data failed."
+msgstr "Невдалий розбір даних календаря."
+
+#: resource.cpp:482 resource.cpp:566
+msgid "can't open file"
+msgstr "не можу відкрити файл"
+
+#: prefsskel.kcfg:10
+#, no-c-format
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: prefsskel.kcfg:14
+#, no-c-format
+msgid "User Name"
+msgstr "Ім'я Користувача"
+
+#: prefsskel.kcfg:18
+#, no-c-format
+msgid "Password"
+msgstr "Пароль"
+
+#: prefsskel.kcfg:26
+#, no-c-format
+msgid "Use URI instead of UID"
+msgstr "Використати URI замість UID"
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kres_groupdav.po b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kres_groupdav.po
new file mode 100644
index 00000000000..29fb741e9ee
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kres_groupdav.po
@@ -0,0 +1,29 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Roman Savochenko <roman@oscada.org>, 2020.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-30 08:32+0000\n"
+"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n"
+"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
+"projects/tdepim/kres_groupdav/uk/>\n"
+"Language: uk\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
+
+#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Роман Савоченко"
+
+#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "roman@oscada.org"
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kres_kolab.po b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kres_kolab.po
index 1262c70bcc1..bfb8a18d02d 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kres_kolab.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kres_kolab.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kres_kolab\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-08-23 05:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-30 08:31+0000\n"
"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdepim/kres_kolab/uk/>\n"
@@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "Виберіть теку, в яку зберегти це завдан
#: kcal/resourcekolab.cpp:603
msgid "Choose the folder where you want to store this incidence"
-msgstr "Виберіть теку, в яку зберегти цей випадок"
+msgstr "Оберіть теку, в яку зберегти цю подію"
#: kcal/resourcekolab.cpp:607
#, c-format
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kres_scalix.po b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kres_scalix.po
new file mode 100644
index 00000000000..22362def37b
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kres_scalix.po
@@ -0,0 +1,74 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Roman Savochenko <roman@oscada.org>, 2020.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-30 08:32+0000\n"
+"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n"
+"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
+"projects/tdepim/kres_scalix/uk/>\n"
+"Language: uk\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
+
+#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Роман Савоченко"
+
+#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "roman@oscada.org"
+
+#: kcal/resourcescalix.cpp:159
+msgid "Loading tasks..."
+msgstr "Завантаження завдань..."
+
+#: kcal/resourcescalix.cpp:160
+msgid "Loading journals..."
+msgstr "Завантаження журналів..."
+
+#: kcal/resourcescalix.cpp:161
+msgid "Loading events..."
+msgstr "Завантаження подій..."
+
+#: kcal/resourcescalix.cpp:328
+#, c-format
+msgid "Copy of: %1"
+msgstr "Копія з: %1"
+
+#: shared/resourcescalixbase.cpp:123
+msgid "Internal kolab data: Do not delete this mail."
+msgstr "Внутрішні дані kolab: Не вилучайте цей лист."
+
+#: shared/resourcescalixbase.cpp:157
+msgid ""
+"No writable resource was found, saving will not be possible. Reconfigure "
+"KMail first."
+msgstr ""
+"Не знайдено ресурсів доступних до запису, збереження буде неможливим. "
+"Змініть спочатку конфігурацію KMail."
+
+#: shared/resourcescalixbase.cpp:165
+msgid "Select Resource Folder"
+msgstr "Оберіть Теку Ресурсів"
+
+#: shared/resourcescalixbase.cpp:166
+msgid ""
+"You have more than one writable resource folder. Please select the one you "
+"want to write to."
+msgstr ""
+"Ви маєте більше ніж одну теку ресурсу, в які можна записувати. Будь ласка, "
+"оберіть ту, в яку ви бажаєте записувати."
+
+#: tdeabc/resourcescalix.cpp:202
+msgid "Loading contacts..."
+msgstr "Завантаження контактів..."
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/libkcal.po b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/libkcal.po
index 23470331f8f..ca93f67d135 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/libkcal.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/libkcal.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkcal\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-08-23 05:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-30 08:31+0000\n"
"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdepim/libkcal/uk/>\n"
@@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "ivanpetrouchtchak@yahoo.com"
#: attachmenthandler.cpp:73
msgid "No attachment named \"%1\" found in the incidence."
-msgstr "Не знайдено долучення із назвою \"%1\" у інциденті."
+msgstr "Не знайдено долучення із назвою \"%1\" у події."
#: attachmenthandler.cpp:81
msgid ""
@@ -47,24 +47,28 @@ msgid ""
"The incidence that owns the attachment named \"%1\" could not be found. "
"Perhaps it was removed from your calendar?"
msgstr ""
+"Подія якій належить долучення із назвою \"%1\" не може бути знайдено. "
+"Ймовірно воно було видалене із вашого календаря?"
#: attachmenthandler.cpp:122
msgid ""
"The calendar invitation stored in this email message is broken in some way. "
"Unable to continue."
msgstr ""
+"Запрошення календаря, яке зберігається у повідомлені цього ел.листа, дещо "
+"зламане. Продовження неможливе."
#: attachmenthandler.cpp:178 attachmenthandler.cpp:232
msgid "Unable to create a temporary file for the attachment."
-msgstr ""
+msgstr "Неможливо створити тимчасовий файл для долучення."
#: attachmenthandler.cpp:206
msgid "Save Attachment"
-msgstr ""
+msgstr "Зберегти Долучення"
#: attachmenthandler.cpp:211
msgid "%1 already exists. Do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
+msgstr "%1 вже присутнє. Бажаєте це перезаписати?"
#: attendee.cpp:76
msgid "Needs Action"
@@ -97,11 +101,10 @@ msgid "In Process"
msgstr "В процесі"
#: attendee.cpp:97
-#, fuzzy
msgid ""
"_: attendee status unknown\n"
"Unknown"
-msgstr "Орієнтовний"
+msgstr "Невідомо"
#: attendee.cpp:146
msgid "Chair"
@@ -171,9 +174,8 @@ msgid "UID"
msgstr "UID"
#: convertqtopia.cpp:42
-#, fuzzy
msgid "Convert TQtopia calendar file to iCalendar"
-msgstr "Перетворити файл календаря Qtopia у іКалендар"
+msgstr "Перетворити файл календаря TQtopia у іКалендар"
#: convertqtopia.cpp:44
msgid "Convert iCalendar to iCalendar"
@@ -188,9 +190,8 @@ msgid "Input file"
msgstr "Вхідний файл"
#: convertqtopia.cpp:53
-#, fuzzy
msgid "TQtopia calendar file converter"
-msgstr "Перетворювач файлів календарів Qtopia"
+msgstr "Перетворювач файлів календарів TQtopia"
#: convertqtopia.cpp:76
msgid "Please specify only one of the conversion options."
@@ -242,7 +243,7 @@ msgstr "Виявлено версію 2.0 iКалендаря."
#: exceptions.cpp:81
msgid "Unknown calendar format detected."
-msgstr ""
+msgstr "Виявлено невідомий формат календаря."
#: exceptions.cpp:84
msgid "Restriction violation"
@@ -250,7 +251,7 @@ msgstr "Порушення обмежень"
#: exceptions.cpp:87
msgid "No writable resource found"
-msgstr ""
+msgstr "Знайдено ресурс без доступу до запису"
#: htmlexport.cpp:150
msgid ""
@@ -308,7 +309,7 @@ msgstr "%1 %"
#: htmlexport.cpp:613
msgid "This page was created "
-msgstr "Сторінка створена"
+msgstr "Ця сторінка створена "
#: htmlexport.cpp:621 htmlexport.cpp:623
msgid "by <a href=\"mailto:%1\">%2</a> "
@@ -316,7 +317,7 @@ msgstr "<a href=\"mailto:%1\">%2</a> "
#: htmlexport.cpp:626
msgid "by %1 "
-msgstr " %1 "
+msgstr "%1 "
#: htmlexport.cpp:630
msgid "with <a href=\"%1\">%2</a>"
@@ -343,7 +344,7 @@ msgstr "помилка libical"
#: icalformatimpl.cpp:2145
msgid "No VERSION property found"
-msgstr ""
+msgstr "Не знайдено відповідної ВЕРСІЇ"
#: icalformatimpl.cpp:2154
msgid "Expected iCalendar format"
@@ -398,52 +399,46 @@ msgstr "Не визначений"
#: incidenceformatter.cpp:251 incidenceformatter.cpp:1970
#: incidenceformatter.cpp:3408
msgid " (delegated by %1)"
-msgstr ""
+msgstr " (делеговано %1)"
#: incidenceformatter.cpp:254 incidenceformatter.cpp:1973
#: incidenceformatter.cpp:3411
msgid " (delegated to %1)"
-msgstr ""
+msgstr " (делеговано до %1)"
#: incidenceformatter.cpp:274 incidenceformatter.cpp:3431
-#, fuzzy
msgid "Organizer:"
-msgstr "Організатор"
+msgstr "Організатор:"
#: incidenceformatter.cpp:287 incidenceformatter.cpp:3439
-#, fuzzy
msgid "Chair:"
-msgstr "Головуючий"
+msgstr "Головуючий:"
#: incidenceformatter.cpp:296 incidenceformatter.cpp:3446
-#, fuzzy
msgid "Required Participants:"
-msgstr "Учасник"
+msgstr "Потрібні Учасники:"
#: incidenceformatter.cpp:305 incidenceformatter.cpp:3453
-#, fuzzy
msgid "Optional Participants:"
-msgstr "Необов'язковий учасник"
+msgstr "Необов'язкові Учасники:"
#: incidenceformatter.cpp:314 incidenceformatter.cpp:3460
-#, fuzzy
msgid "Observers:"
-msgstr "Спостерігач"
+msgstr "Спостерігачі:"
#: incidenceformatter.cpp:333
msgid "Show mail"
msgstr "Показати пошту"
#: incidenceformatter.cpp:361
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Creation date: %1"
-msgstr "Дата створення: %1."
+msgstr "Дата створення: %1"
#: incidenceformatter.cpp:468 incidenceformatter.cpp:641
#: incidenceformatter.cpp:791 incidenceformatter.cpp:3485
-#, fuzzy
msgid "Calendar:"
-msgstr "iКалендар"
+msgstr "Календар:"
#: incidenceformatter.cpp:476 incidenceformatter.cpp:649
#: incidenceformatter.cpp:3494 resourcelocalconfig.cpp:49
@@ -459,7 +454,6 @@ msgid "Date:"
msgstr "Дата:"
#: incidenceformatter.cpp:504 incidenceformatter.cpp:519
-#, fuzzy
msgid ""
"_: <beginDate> - <endDate>\n"
"%1 - %2"
@@ -473,9 +467,8 @@ msgid ""
msgstr "%1"
#: incidenceformatter.cpp:531 incidenceformatter.cpp:1323
-#, fuzzy
msgid "Time:"
-msgstr "Час"
+msgstr "Час:"
#: incidenceformatter.cpp:534
msgid ""
@@ -490,18 +483,16 @@ msgstr "Тривалість:"
#: incidenceformatter.cpp:557 incidenceformatter.cpp:698
#: incidenceformatter.cpp:1358 incidenceformatter.cpp:3507
-#, fuzzy
msgid "Recurrence:"
-msgstr "Немає"
+msgstr "Повторення:"
#: incidenceformatter.cpp:567
msgid "Anniversary:"
-msgstr ""
+msgstr "Річниця:"
#: incidenceformatter.cpp:569
-#, fuzzy
msgid "Birthday:"
-msgstr "День народження"
+msgstr "День народження:"
#: incidenceformatter.cpp:579 incidenceformatter.cpp:707
#: incidenceformatter.cpp:806 incidenceformatter.cpp:1245
@@ -511,74 +502,69 @@ msgstr "Опис:"
#: incidenceformatter.cpp:590 incidenceformatter.cpp:718
#: incidenceformatter.cpp:3525
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"_n: Reminder:\n"
"%n Reminders:"
msgstr ""
-"%n хвилина\n"
-"%n хвилини\n"
-"%n хвилин"
+"Нагадування:\n"
+"%n Нагадування:\n"
+"%n Нагадувань:"
#: incidenceformatter.cpp:602 incidenceformatter.cpp:730
#: incidenceformatter.cpp:815 incidenceformatter.cpp:3535
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"_n: Category:\n"
"%n Categories:"
msgstr ""
-"%n категорія\n"
-"%n категорії\n"
-"%n категорій"
+"Категорія:\n"
+"%n Категорії:\n"
+"%n Категорій:"
#: incidenceformatter.cpp:612
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"_n: Attachment:\n"
"%n Attachments:"
msgstr ""
-"%n долучення\n"
-"%n долучення\n"
-"%n долучень"
+"Долучення:\n"
+"%n Долучення:\n"
+"%n Долучень:"
#: incidenceformatter.cpp:662
-#, fuzzy
msgid "Start:"
-msgstr "Час початку:"
+msgstr "Початок:"
#: incidenceformatter.cpp:680
msgid "Due:"
-msgstr ""
+msgstr "Завершення:"
#: incidenceformatter.cpp:738 incidenceformatter.cpp:3293
-#, fuzzy
msgid "Priority:"
-msgstr "Пріоритет"
+msgstr "Пріоритет:"
#: incidenceformatter.cpp:747 incidenceformatter.cpp:3299
-#, fuzzy
msgid "Completed:"
-msgstr "Завершено"
+msgstr "Завершено:"
#: incidenceformatter.cpp:751 incidenceformatter.cpp:3302
msgid "Percent Done:"
-msgstr ""
+msgstr "Відсоток Виконання:"
#: incidenceformatter.cpp:753 incidenceformatter.cpp:2178
#: incidenceformatter.cpp:2179 incidenceformatter.cpp:3303
-#, fuzzy
msgid "%1%"
-msgstr "%1 %"
+msgstr "%1%"
#: incidenceformatter.cpp:762
-#, fuzzy
msgid ""
"_n: Attachment:\n"
"Attachments:"
msgstr ""
-"%n долучення\n"
-"%n долучення\n"
-"%n долучень"
+"Долучення:\n"
+"%n Долучення:\n"
+"%n Долучень:"
#: incidenceformatter.cpp:835 incidenceformatter.cpp:3351
#, c-format
@@ -599,9 +585,9 @@ msgid ""
"_n: 1 hour \n"
"%n hours "
msgstr ""
-"%n година\n"
-"%n години\n"
-"%n годин"
+"одна година \n"
+"%n години \n"
+"%n годин "
#: incidenceformatter.cpp:856
#, c-format
@@ -609,9 +595,9 @@ msgid ""
"_n: 1 minute \n"
"%n minutes "
msgstr ""
-"%n хвилина\n"
-"%n хвилини\n"
-"%n хвилин"
+"одна хвилина \n"
+"%n хвилини \n"
+"%n хвилин "
#: incidenceformatter.cpp:860 incidenceformatter.cpp:1511
#, c-format
@@ -619,7 +605,7 @@ msgid ""
"_n: 1 second\n"
"%n seconds"
msgstr ""
-"%n секунда\n"
+"одна секунда\n"
"%n секунди\n"
"%n секунд"
@@ -648,11 +634,10 @@ msgid ""
msgstr "від %1 до %2"
#: incidenceformatter.cpp:975
-#, fuzzy
msgid ""
"_: %1: Start Date\n"
"%1 (all day)"
-msgstr "%1 (час не вказано)"
+msgstr "%1 (весь день)"
#: incidenceformatter.cpp:986
msgid ""
@@ -661,35 +646,35 @@ msgid ""
msgstr "від %1 до %2"
#: incidenceformatter.cpp:990
-#, fuzzy
msgid ""
"_: %1: End Date\n"
"%1 (all day)"
-msgstr "%1 (час не вказано)"
+msgstr "%1 (весь день)"
#: incidenceformatter.cpp:1107
msgid "Your response is requested"
-msgstr ""
+msgstr "Ваша відповідь обов'язкова"
#: incidenceformatter.cpp:1109
msgid "Your response as <b>%1</b> is requested"
-msgstr ""
+msgstr "Запитано вашу відповідь як <b>%1</b>"
#: incidenceformatter.cpp:1113
msgid "No response is necessary"
-msgstr ""
+msgstr "Відповідь непотрібна"
#: incidenceformatter.cpp:1115
msgid "No response as <b>%1</b> is necessary"
-msgstr ""
+msgstr "Непотрібна відповідь як <b>%1</b>"
#: incidenceformatter.cpp:1126
msgid "(<b>Note</b>: the Organizer preset your response to <b>%1</b>)"
msgstr ""
+"(<b>Примітка</b>: Організатор попередньо задав вашу відповідь у <b>%1</b>)"
#: incidenceformatter.cpp:1255
msgid "Comments:"
-msgstr ""
+msgstr "Коментарі:"
#: incidenceformatter.cpp:1280 incidenceformatter.cpp:1391
#: incidenceformatter.cpp:1455
@@ -709,68 +694,60 @@ msgid "Where:"
msgstr "Де:"
#: incidenceformatter.cpp:1314
-#, fuzzy
msgid "First Start Time:"
-msgstr "Час початку:"
+msgstr "Час Першого Початку:"
#: incidenceformatter.cpp:1315
-#, fuzzy
msgid "First End Time:"
-msgstr "Час закінчення:"
+msgstr "Час Першого Закінчення:"
#: incidenceformatter.cpp:1329
msgid ""
"_: Starting date of an event\n"
"From:"
-msgstr ""
+msgstr "Із:"
#: incidenceformatter.cpp:1332 incidenceformatter.cpp:1339
msgid ""
"_: Starting time of an event\n"
"At:"
-msgstr ""
+msgstr "На:"
#: incidenceformatter.cpp:1336 incidenceformatter.cpp:1343
msgid ""
"_: Ending date of an event\n"
"To:"
-msgstr ""
+msgstr "До:"
#: incidenceformatter.cpp:1344
-#, fuzzy
msgid "no end date specified"
-msgstr "Не вказано адресу"
+msgstr "не вказано кінцеву дату"
#: incidenceformatter.cpp:1368
-#, fuzzy
msgid "Cancelled on:"
-msgstr "Скасовано"
+msgstr "Скасовано:"
#: incidenceformatter.cpp:1424
-#, fuzzy
msgid "Start Date:"
-msgstr "Час початку:"
+msgstr "Дата Початку:"
#: incidenceformatter.cpp:1427
msgid "Start Time:"
msgstr "Час початку:"
#: incidenceformatter.cpp:1432 incidenceformatter.cpp:1440
-#, fuzzy
msgid "Due Date:"
-msgstr "Дата завершення"
+msgstr "Дата Завершення:"
#: incidenceformatter.cpp:1435
-#, fuzzy
msgid "Due Time:"
-msgstr "Термін закінчується: %1\n"
+msgstr "Час Завершення:"
#: incidenceformatter.cpp:1440
-#, fuzzy
msgid ""
"_: Due Date: None\n"
"None"
-msgstr "Дата завершення: %1\n"
+msgstr "Немає"
#: incidenceformatter.cpp:1456
msgid "Description unspecified"
@@ -798,144 +775,124 @@ msgid ""
"_n: 1 minute\n"
"%n minutes "
msgstr ""
-"%n хвилина\n"
-"%n хвилини\n"
-"%n хвилин"
+"одна хвилина \n"
+"%n хвилини \n"
+"%n хвилин "
#: incidenceformatter.cpp:1564
-#, fuzzy
msgid "This invitation has been published"
-msgstr "Ця задача була опублікована"
+msgstr "Це запрошення було опубліковано"
#: incidenceformatter.cpp:1567
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "This invitation has been updated by the organizer %1"
-msgstr "Цю зустріч було скасовано"
+msgstr "Це запрошення було оновлено організатором %1"
#: incidenceformatter.cpp:1571
-#, fuzzy
msgid "I created this invitation"
-msgstr "Відправник приймає це запрошення на зустріч"
+msgstr "Я створив це запрошення"
#: incidenceformatter.cpp:1581
#, c-format
msgid "You received an invitation from %1"
-msgstr ""
+msgstr "Ви отримали запрошення від %1"
#: incidenceformatter.cpp:1583
msgid "You received an invitation"
-msgstr ""
+msgstr "Ви отримали запрошення"
#: incidenceformatter.cpp:1587
msgid "You received an invitation from %1 as a representative of %2"
-msgstr ""
+msgstr "Ви отримали запрошення від %1 як представника %2"
#: incidenceformatter.cpp:1590
msgid "You received an invitation from %1 as the organizer's representative"
-msgstr ""
+msgstr "Ви отримали запрошення від %1 як представника організатора"
#: incidenceformatter.cpp:1596
msgid "This invitation was refreshed"
msgstr "Це запрошення було оновлене"
#: incidenceformatter.cpp:1598
-#, fuzzy
msgid "This invitation has been canceled"
-msgstr "Цю зустріч було скасовано"
+msgstr "Це запрошення скасовано"
#: incidenceformatter.cpp:1600
-#, fuzzy
msgid "Addition to the invitation"
-msgstr "Додаток до запрошення на зустріч"
+msgstr "Додаток до запрошення"
#: incidenceformatter.cpp:1604 incidenceformatter.cpp:1684
#: incidenceformatter.cpp:1748 incidenceformatter.cpp:1837
-#, fuzzy
msgid "%1 makes this counter proposal"
-msgstr "Відправник робить оцю контрпропозицію"
+msgstr "%1 робить оцю зустрічну пропозицію"
#: incidenceformatter.cpp:1605 incidenceformatter.cpp:1617
#: incidenceformatter.cpp:1685 incidenceformatter.cpp:1689
#: incidenceformatter.cpp:1749 incidenceformatter.cpp:1761
#: incidenceformatter.cpp:1838 incidenceformatter.cpp:1842
-#, fuzzy
msgid "Sender"
-msgstr "Нагадування"
+msgstr "Відправник"
#: incidenceformatter.cpp:1628
-#, fuzzy
msgid "%1 indicates this invitation still needs some action"
-msgstr "Відправник вказує, що для цього запрошення необхідна якась дія"
+msgstr "%1 відображає, що це запрошення все-ще потребує дії"
#: incidenceformatter.cpp:1632
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "This invitation has been updated by attendee %1"
-msgstr "Цю зустріч було скасовано"
+msgstr "Це запрошення було оновлено учасником %1"
#: incidenceformatter.cpp:1634
-#, fuzzy
msgid "This invitation has been updated by an attendee"
-msgstr "Цю зустріч було скасовано"
+msgstr "Це запрошення було оновлено учасником"
#: incidenceformatter.cpp:1638
-#, fuzzy
msgid "%1 accepts this invitation"
-msgstr "Відправник приймає це запрошення на зустріч"
+msgstr "%1 приймає це запрошення"
#: incidenceformatter.cpp:1640
-#, fuzzy
msgid "%1 accepts this invitation on behalf of %2"
-msgstr "Відправник приймає це запрошення на зустріч"
+msgstr "%1 приймає це запрошення на користь %2"
#: incidenceformatter.cpp:1646
-#, fuzzy
msgid "%1 tentatively accepts this invitation"
-msgstr "Відправник приймає це запрошення на зустріч з умовою"
+msgstr "%1 орієнтовно приймає це запрошення"
#: incidenceformatter.cpp:1649
-#, fuzzy
msgid "%1 tentatively accepts this invitation on behalf of %2"
-msgstr "Відправник приймає це запрошення на зустріч з умовою"
+msgstr "%1 орієнтовно приймає це запрошення на користь %2"
#: incidenceformatter.cpp:1654
-#, fuzzy
msgid "%1 declines this invitation"
-msgstr "Відправник відмовляється від цього запрошення"
+msgstr "%1 відхиляє це запрошення"
#: incidenceformatter.cpp:1656
-#, fuzzy
msgid "%1 declines this invitation on behalf of %2"
-msgstr "Відправник відмовляється від цього запрошення"
+msgstr "%1 відхиляє це запрошення на користь %2"
#: incidenceformatter.cpp:1666
-#, fuzzy
msgid "%1 has delegated this invitation to %2"
-msgstr "Відправник делегував це запрошення на зустріч"
+msgstr "%1 делегував це запрошення до %2"
#: incidenceformatter.cpp:1669
-#, fuzzy
msgid "%1 has delegated this invitation"
-msgstr "Відправник делегував це запрошення на зустріч"
+msgstr "%1 делегував це запрошення"
#: incidenceformatter.cpp:1673
-#, fuzzy
msgid "This invitation is now completed"
-msgstr "Це запрошення на зустріч тепер завершене"
+msgstr "Це запрошення тепер завершене"
#: incidenceformatter.cpp:1675
-#, fuzzy
msgid "%1 is still processing the invitation"
-msgstr "Відправник ще опрацьовує запрошення"
+msgstr "%1 все ще опрацьовує запрошення"
#: incidenceformatter.cpp:1678
-#, fuzzy
msgid "Unknown response to this invitation"
-msgstr "На це запрошення на зустріч прийшла невідома відповідь"
+msgstr "Невідома відповідь на це запрошення"
#: incidenceformatter.cpp:1688 incidenceformatter.cpp:1841
-#, fuzzy
msgid "%1 declines the counter proposal"
-msgstr "Відправник відхиляє контрпропозицію"
+msgstr "%1 відхиляє зустрічну пропозицію"
#: incidenceformatter.cpp:1692 incidenceformatter.cpp:1845
#: incidenceformatter.cpp:1910
@@ -947,34 +904,31 @@ msgid "This task has been published"
msgstr "Ця задача була опублікована"
#: incidenceformatter.cpp:1710
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "This task has been updated by the organizer %1"
-msgstr "Ця задача була опублікована"
+msgstr "Це завдання було оновлено організатором %1"
#: incidenceformatter.cpp:1714
-#, fuzzy
msgid "I created this task"
-msgstr "Відправник приймає цю задачу"
+msgstr "Я створив це завдання"
#: incidenceformatter.cpp:1724
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "You have been assigned this task by %1"
-msgstr "Вас призначили до цієї задачі"
+msgstr "Вам було призначене це завдання від %1"
#: incidenceformatter.cpp:1726
msgid "You have been assigned this task"
msgstr "Вас призначили до цієї задачі"
#: incidenceformatter.cpp:1730
-#, fuzzy
msgid "You have been assigned this task by %1 as a representative of %2"
-msgstr "Вас призначили до цієї задачі"
+msgstr "Вас призначив до цього завдання %1 як представник %2"
#: incidenceformatter.cpp:1733
-#, fuzzy
msgid ""
"You have been assigned this task by %1 as the organizer's representative"
-msgstr "Вас призначили до цієї задачі"
+msgstr "Вас призначив до цього завдання %1 як представник організатору"
#: incidenceformatter.cpp:1740
msgid "This task was refreshed"
@@ -989,78 +943,67 @@ msgid "Addition to the task"
msgstr "Доповнення до задачі"
#: incidenceformatter.cpp:1772
-#, fuzzy
msgid "%1 indicates this task assignment still needs some action"
-msgstr "Відправник вказує, що для цієї задачі необхідна якась дія"
+msgstr ""
+"%1 вказує, що для цього призначення до завдання все ще необхідна якась дія"
#: incidenceformatter.cpp:1777
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "This task has been completed by assignee %1"
-msgstr "Ця задача була опублікована"
+msgstr "Це завдання було завершене призначенням %1"
#: incidenceformatter.cpp:1779
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "This task has been updated by assignee %1"
-msgstr "Ця задача була опублікована"
+msgstr "Це завдання було оновлене призначенням %1"
#: incidenceformatter.cpp:1783
-#, fuzzy
msgid "This task has been completed by an assignee"
-msgstr "Ця задача була опублікована"
+msgstr "Це завдання було завершене призначенням"
#: incidenceformatter.cpp:1785
-#, fuzzy
msgid "This task has been updated by an assignee"
-msgstr "Ця задача була опублікована"
+msgstr "Це завдання було оновлене призначенням"
#: incidenceformatter.cpp:1790
-#, fuzzy
msgid "%1 accepts this task"
-msgstr "Відправник приймає цю задачу"
+msgstr "%1 приймає це завдання"
#: incidenceformatter.cpp:1792
-#, fuzzy
msgid "%1 accepts this task on behalf of %2"
-msgstr "Відправник приймає це запрошення на зустріч"
+msgstr "%1 приймає це завдання на користь %2"
#: incidenceformatter.cpp:1798
-#, fuzzy
msgid "%1 tentatively accepts this task"
-msgstr "Відправник приймає цю задачу з умовою"
+msgstr "%1 орієнтовно приймає це завдання"
#: incidenceformatter.cpp:1801
-#, fuzzy
msgid "%1 tentatively accepts this task on behalf of %2"
-msgstr "Відправник приймає це запрошення на зустріч з умовою"
+msgstr "%1 орієнтовно приймає це завдання на користь %2"
#: incidenceformatter.cpp:1806
-#, fuzzy
msgid "%1 declines this task"
-msgstr "Відправник відмовляється від цієї задачі"
+msgstr "%1 відхиляє це завдання"
#: incidenceformatter.cpp:1808
-#, fuzzy
msgid "%1 declines this task on behalf of %2"
-msgstr "Відправник відмовляється від цього запрошення"
+msgstr "%1 відхиляє це завдання на користь %2"
#: incidenceformatter.cpp:1818
-#, fuzzy
msgid "%1 has delegated this request for the task to %2"
-msgstr "Відправник делегував запит цієї задачі"
+msgstr "%1 делегував цей запит на завдання до %2"
#: incidenceformatter.cpp:1821
-#, fuzzy
msgid "%1 has delegated this request for the task"
-msgstr "Відправник делегував запит цієї задачі"
+msgstr "%1 делегував цей запит на завдання"
#: incidenceformatter.cpp:1826
msgid "The request for this task is now completed"
msgstr "Запит для цієї задачі тепер завершений"
#: incidenceformatter.cpp:1828
-#, fuzzy
msgid "%1 is still processing the task"
-msgstr "Відправник ще опрацьовує запрошення"
+msgstr "%1 все ще опрацьовує завдання"
#: incidenceformatter.cpp:1831
msgid "Unknown response to this task"
@@ -1100,7 +1043,7 @@ msgstr "Відправник приймає цей журнал"
#: incidenceformatter.cpp:1891
msgid "Sender tentatively accepts this journal"
-msgstr "Відправник приймає цей журнал з умовою"
+msgstr "Відправник орієнтовно приймає цей журнал"
#: incidenceformatter.cpp:1893
msgid "Sender declines this journal"
@@ -1154,10 +1097,9 @@ msgstr ""
#: incidenceformatter.cpp:1948
msgid "Assignees"
-msgstr ""
+msgstr "Призначення"
#: incidenceformatter.cpp:1984
-#, fuzzy
msgid ""
"_: No attendee\n"
"None"
@@ -1165,95 +1107,83 @@ msgstr "Немає"
#: incidenceformatter.cpp:1999
msgid "Attached Documents:"
-msgstr ""
+msgstr "Долучені Документи:"
#: incidenceformatter.cpp:2158
-#, fuzzy
msgid "The invitation starting time has been changed from %1 to %2"
-msgstr "Цю зустріч було скасовано"
+msgstr "Час початку запрошення було змінено із %1 у %2"
#: incidenceformatter.cpp:2161
-#, fuzzy
msgid "The invitation ending time has been changed from %1 to %2"
-msgstr "Цю зустріч було скасовано"
+msgstr "Час закінчення запрошення було змінено із %1 у %2"
#: incidenceformatter.cpp:2172
-#, fuzzy
msgid "The task has been completed"
-msgstr "Ця задача була опублікована"
+msgstr "Завдання було завершено"
#: incidenceformatter.cpp:2175
-#, fuzzy
msgid "The task is no longer completed"
-msgstr "Запит для цієї задачі тепер завершений"
+msgstr "Завдання більш не завершене"
#: incidenceformatter.cpp:2180
-#, fuzzy
msgid "The task completed percentage has changed from %1 to %2"
-msgstr "Цю зустріч було скасовано"
+msgstr "Відсоток завершення завдання змінено із %1 у %2"
#: incidenceformatter.cpp:2185
msgid "A task starting time has been added"
-msgstr ""
+msgstr "Додано час початку завдання"
#: incidenceformatter.cpp:2188
-#, fuzzy
msgid "The task starting time has been removed"
-msgstr "Цю зустріч було скасовано"
+msgstr "Видалено час початку завдання"
#: incidenceformatter.cpp:2192
-#, fuzzy
msgid "The task starting time has been changed from %1 to %2"
-msgstr "Цю зустріч було скасовано"
+msgstr "Час початку завдання було змінено із %1 у %2"
#: incidenceformatter.cpp:2198
-#, fuzzy
msgid "A task due time has been added"
-msgstr "Ця задача була опублікована"
+msgstr "Додано час завершення завдання"
#: incidenceformatter.cpp:2201
-#, fuzzy
msgid "The task due time has been removed"
-msgstr "Ця задача була опублікована"
+msgstr "Видалено час завершення завдання"
#: incidenceformatter.cpp:2205
-#, fuzzy
msgid "The task due time has been changed from %1 to %2"
-msgstr "Цю зустріч було скасовано"
+msgstr "Час завершення завдання було змінено із %1 у %2"
#: incidenceformatter.cpp:2216
msgid "The summary has been changed to: \"%1\""
-msgstr ""
+msgstr "Підсумок було змінено у: \"%1\""
#: incidenceformatter.cpp:2218
-#, fuzzy
msgid "The location has been changed to: \"%1\""
-msgstr "Цю зустріч було скасовано"
+msgstr "Розташування було змінено у: \"%1\""
#: incidenceformatter.cpp:2220
-#, fuzzy
msgid "The description has been changed to: \"%1\""
-msgstr "Цю зустріч було скасовано"
+msgstr "Опис було змінено у: \"%1\""
#: incidenceformatter.cpp:2227
msgid "Attendee %1 has been added"
-msgstr ""
+msgstr "Додано учасника %1"
#: incidenceformatter.cpp:2230
msgid "The status of attendee %1 has been changed to: %2"
-msgstr ""
+msgstr "Статус учасника %1 змінено у: %2"
#: incidenceformatter.cpp:2240
msgid "Attendee %1 has been removed"
-msgstr ""
+msgstr "Видалено учасника %1"
#: incidenceformatter.cpp:2304
msgid "[Record]"
-msgstr ""
+msgstr "[Запис]"
#: incidenceformatter.cpp:2309
msgid "[Move to Trash]"
-msgstr ""
+msgstr "[Пересунути до Смітника]"
#: incidenceformatter.cpp:2316 incidenceformatter.cpp:2367
msgid "[Accept]"
@@ -1266,96 +1196,84 @@ msgid ""
msgstr "[Прийняти умов.]"
#: incidenceformatter.cpp:2327
-#, fuzzy
msgid "[Counter proposal]"
-msgstr "Контрпропозиція"
+msgstr "[Зустрічна пропозиція]"
#: incidenceformatter.cpp:2332 incidenceformatter.cpp:2372
msgid "[Decline]"
msgstr "[Відмовити]"
#: incidenceformatter.cpp:2339
-#, fuzzy
msgid "[Delegate]"
-msgstr "Делеговано"
+msgstr "[Делегувати]"
#: incidenceformatter.cpp:2344
msgid "[Forward]"
-msgstr ""
+msgstr "[Переслати]"
#: incidenceformatter.cpp:2350 incidenceformatter.cpp:2378
-#, fuzzy
msgid "[Check my calendar]"
-msgstr "[Перевірити мій календар...]"
+msgstr "[Перевірити мій календар]"
#: incidenceformatter.cpp:2452
msgid "The following changes have been made by the organizer:"
-msgstr ""
+msgstr "Наступні зміни виконано організатором:"
#: incidenceformatter.cpp:2462
msgid "The following changes have been made by %1:"
-msgstr ""
+msgstr "Наступні зміни виконано %1:"
#: incidenceformatter.cpp:2464
msgid "The following changes have been made by an attendee:"
-msgstr ""
+msgstr "Наступні зміни виконано учасником:"
#: incidenceformatter.cpp:2516
msgid "Your <b>%1</b> response has already been recorded"
-msgstr ""
+msgstr "Вашу <b>%1</b> відповідь вже було записано"
#: incidenceformatter.cpp:2519
msgid "Your status for this invitation is <b>%1</b>"
-msgstr ""
+msgstr "Ваш статус до цього запрошення це <b>%1</b>"
#: incidenceformatter.cpp:2524
-#, fuzzy
msgid "This invitation was declined"
-msgstr "Це запрошення було оновлене"
+msgstr "Це запрошення було відхилено"
#: incidenceformatter.cpp:2526
-#, fuzzy
msgid "This invitation was accepted"
-msgstr "Це запрошення було оновлене"
+msgstr "Це запрошення було прийняте"
#: incidenceformatter.cpp:2531
msgid "Awaiting delegation response"
-msgstr ""
+msgstr "Очікування відповіді делегування"
#: incidenceformatter.cpp:2564
-#, fuzzy
msgid "[Record invitation in my task list]"
-msgstr "[Помістити в мій список задач]"
+msgstr "[Записати запрошення до мого переліку завдань]"
#: incidenceformatter.cpp:2567
-#, fuzzy
msgid "[Record invitation in my calendar]"
-msgstr "[Помістити в мій календар]"
+msgstr "[Записати запрошення до мого календаря]"
#: incidenceformatter.cpp:2584
-#, fuzzy
msgid "[Remove invitation from my task list]"
-msgstr "[Видалити з мого календаря]"
+msgstr "[Видалити запрошення із мого переліку завдань]"
#: incidenceformatter.cpp:2587
-#, fuzzy
msgid "[Remove invitation from my calendar]"
-msgstr "[Видалити з мого календаря]"
+msgstr "[Видалити запрошення із мого календаря]"
#: incidenceformatter.cpp:2630
-#, fuzzy
msgid "The response has been recorded [%1]"
-msgstr "Цю зустріч було скасовано"
+msgstr "Відповідь було записано [%1]"
#: incidenceformatter.cpp:2637
-#, fuzzy
msgid "[Record response in my task list]"
-msgstr "[Помістити в мій список задач]"
+msgstr "[Записати відповідь до мого переліку завдань]"
#: incidenceformatter.cpp:2639
-#, fuzzy
msgid "[Record response in my calendar]"
-msgstr "[Помістити в мій календар]"
+msgstr "[Записати відповідь до мого календаря]"
#: incidenceformatter.cpp:3026
msgid "Reminder"
@@ -1412,13 +1330,13 @@ msgstr "<i>Початок періоду:</i>&nbsp;%1"
msgid ""
"_: elipsis\n"
"..."
-msgstr ""
+msgstr "..."
#: incidenceformatter.cpp:3384
msgid ""
"_: separator for lists of people names\n"
", "
-msgstr ""
+msgstr ", "
#: incidenceformatter.cpp:3581
msgid "This is a Free Busy Object"
@@ -1500,7 +1418,7 @@ msgid ""
"_n: Repeats once\n"
"Repeats %n times"
msgstr ""
-"Повторюється %n раз\n"
+"Повторюється одноразово\n"
"Повторюється %n рази\n"
"Повторюється %n разів"
@@ -1513,13 +1431,12 @@ msgid "Repeats forever\n"
msgstr "Повторюється безперестанно\n"
#: incidenceformatter.cpp:3652
-#, fuzzy
msgid "This recurring meeting has been cancelled on the following days:\n"
-msgstr "Цю зустріч було скасовано"
+msgstr "Це періодичне запрошення було скасовано на наступні дні:\n"
#: incidenceformatter.cpp:3655
msgid " %1\n"
-msgstr ""
+msgstr " %1\n"
#: incidenceformatter.cpp:3661 incidenceformatter.cpp:3688
msgid ""
@@ -1554,299 +1471,297 @@ msgstr ""
"%1\n"
#: incidenceformatter.cpp:3738 incidenceformatter.cpp:3811
-#, fuzzy
msgid "No recurrence"
-msgstr "Немає"
+msgstr "Немає повторення"
#: incidenceformatter.cpp:3741
msgid "31st Last"
-msgstr ""
+msgstr "31ше Останнє"
#: incidenceformatter.cpp:3742
msgid "30th Last"
-msgstr ""
+msgstr "30те Останнє"
#: incidenceformatter.cpp:3743
msgid "29th Last"
-msgstr ""
+msgstr "30те Останнє"
#: incidenceformatter.cpp:3744
msgid "28th Last"
-msgstr ""
+msgstr "28ме Останнє"
#: incidenceformatter.cpp:3745
msgid "27th Last"
-msgstr ""
+msgstr "27ме Останнє"
#: incidenceformatter.cpp:3746
msgid "26th Last"
-msgstr ""
+msgstr "26те Останнє"
#: incidenceformatter.cpp:3747
msgid "25th Last"
-msgstr ""
+msgstr "25те Останнє"
#: incidenceformatter.cpp:3748
msgid "24th Last"
-msgstr ""
+msgstr "24те Останнє"
#: incidenceformatter.cpp:3749
msgid "23rd Last"
-msgstr ""
+msgstr "23те Останнє"
#: incidenceformatter.cpp:3750
msgid "22nd Last"
-msgstr ""
+msgstr "22ге Останнє"
#: incidenceformatter.cpp:3751
msgid "21st Last"
-msgstr ""
+msgstr "21ше Останнє"
#: incidenceformatter.cpp:3752
msgid "20th Last"
-msgstr ""
+msgstr "20те Останнє"
#: incidenceformatter.cpp:3753
msgid "19th Last"
-msgstr ""
+msgstr "19те Останнє"
#: incidenceformatter.cpp:3754
msgid "18th Last"
-msgstr ""
+msgstr "18те Останнє"
#: incidenceformatter.cpp:3755
msgid "17th Last"
-msgstr ""
+msgstr "17те Останнє"
#: incidenceformatter.cpp:3756
msgid "16th Last"
-msgstr ""
+msgstr "16те Останнє"
#: incidenceformatter.cpp:3757
msgid "15th Last"
-msgstr ""
+msgstr "15те Останнє"
#: incidenceformatter.cpp:3758
msgid "14th Last"
-msgstr ""
+msgstr "14те Останнє"
#: incidenceformatter.cpp:3759
msgid "13th Last"
-msgstr ""
+msgstr "13те Останнє"
#: incidenceformatter.cpp:3760
msgid "12th Last"
-msgstr ""
+msgstr "12те Останнє"
#: incidenceformatter.cpp:3761
msgid "11th Last"
-msgstr ""
+msgstr "11те Останнє"
#: incidenceformatter.cpp:3762
msgid "10th Last"
-msgstr ""
+msgstr "10те Останнє"
#: incidenceformatter.cpp:3763
msgid "9th Last"
-msgstr ""
+msgstr "9те Останнє"
#: incidenceformatter.cpp:3764
msgid "8th Last"
-msgstr ""
+msgstr "8ме Останнє"
#: incidenceformatter.cpp:3765
msgid "7th Last"
-msgstr ""
+msgstr "7ме Останнє"
#: incidenceformatter.cpp:3766
msgid "6th Last"
-msgstr ""
+msgstr "6те Останнє"
#: incidenceformatter.cpp:3767
msgid "5th Last"
-msgstr ""
+msgstr "5те Останнє"
#: incidenceformatter.cpp:3768
msgid "4th Last"
-msgstr ""
+msgstr "4те Останнє"
#: incidenceformatter.cpp:3769
msgid "3rd Last"
-msgstr ""
+msgstr "3те Останнє"
#: incidenceformatter.cpp:3770
msgid "2nd Last"
-msgstr ""
+msgstr "2ге Останнє"
#: incidenceformatter.cpp:3771
msgid ""
"_: last day of the month\n"
"Last"
-msgstr ""
+msgstr "Останнє"
#: incidenceformatter.cpp:3772
msgid ""
"_: unknown day of the month\n"
"unknown"
-msgstr ""
+msgstr "невідомий"
#: incidenceformatter.cpp:3773
msgid "1st"
-msgstr ""
+msgstr "1ий"
#: incidenceformatter.cpp:3774
msgid "2nd"
-msgstr ""
+msgstr "2ий"
#: incidenceformatter.cpp:3775
msgid "3rd"
-msgstr ""
+msgstr "3ій"
#: incidenceformatter.cpp:3776
msgid "4th"
-msgstr ""
+msgstr "4ий"
#: incidenceformatter.cpp:3777
msgid "5th"
-msgstr ""
+msgstr "5ий"
#: incidenceformatter.cpp:3778
msgid "6th"
-msgstr ""
+msgstr "6ий"
#: incidenceformatter.cpp:3779
msgid "7th"
-msgstr ""
+msgstr "7ий"
#: incidenceformatter.cpp:3780
msgid "8th"
-msgstr ""
+msgstr "8ий"
#: incidenceformatter.cpp:3781
msgid "9th"
-msgstr ""
+msgstr "9ий"
#: incidenceformatter.cpp:3782
msgid "10th"
-msgstr ""
+msgstr "10ий"
#: incidenceformatter.cpp:3783
msgid "11th"
-msgstr ""
+msgstr "11ий"
#: incidenceformatter.cpp:3784
msgid "12th"
-msgstr ""
+msgstr "12ий"
#: incidenceformatter.cpp:3785
msgid "13th"
-msgstr ""
+msgstr "13ий"
#: incidenceformatter.cpp:3786
msgid "14th"
-msgstr ""
+msgstr "14ий"
#: incidenceformatter.cpp:3787
msgid "15th"
-msgstr ""
+msgstr "15ий"
#: incidenceformatter.cpp:3788
msgid "16th"
-msgstr ""
+msgstr "16ий"
#: incidenceformatter.cpp:3789
msgid "17th"
-msgstr ""
+msgstr "17ий"
#: incidenceformatter.cpp:3790
msgid "18th"
-msgstr ""
+msgstr "18ий"
#: incidenceformatter.cpp:3791
msgid "19th"
-msgstr ""
+msgstr "19ий"
#: incidenceformatter.cpp:3792
msgid "20th"
-msgstr ""
+msgstr "20ий"
#: incidenceformatter.cpp:3793
msgid "21st"
-msgstr ""
+msgstr "21ий"
#: incidenceformatter.cpp:3794
msgid "22nd"
-msgstr ""
+msgstr "22ий"
#: incidenceformatter.cpp:3795
msgid "23rd"
-msgstr ""
+msgstr "23ий"
#: incidenceformatter.cpp:3796
msgid "24th"
-msgstr ""
+msgstr "24ий"
#: incidenceformatter.cpp:3797
msgid "25th"
-msgstr ""
+msgstr "25ий"
#: incidenceformatter.cpp:3798
msgid "26th"
-msgstr ""
+msgstr "26ий"
#: incidenceformatter.cpp:3799
msgid "27th"
-msgstr ""
+msgstr "27ий"
#: incidenceformatter.cpp:3800
msgid "28th"
-msgstr ""
+msgstr "28ий"
#: incidenceformatter.cpp:3801
msgid "29th"
-msgstr ""
+msgstr "29ий"
#: incidenceformatter.cpp:3802
msgid "30th"
-msgstr ""
+msgstr "30ий"
#: incidenceformatter.cpp:3803
msgid "31st"
-msgstr ""
+msgstr "31ий"
#: incidenceformatter.cpp:3814
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"_n: Recurs every minute\n"
"Recurs every %n minutes"
msgstr ""
-"%n хвилина\n"
-"%n хвилини\n"
-"%n хвилин"
+"Повторюється щохвилини\n"
+"Повторюється кожні %n хвилини\n"
+"Повторюється кожні %n хвилин"
#: incidenceformatter.cpp:3816 incidenceformatter.cpp:3827
#: incidenceformatter.cpp:3839
msgid "%1 until %2"
-msgstr ""
+msgstr "%1 до %2"
#: incidenceformatter.cpp:3818 incidenceformatter.cpp:3829
#: incidenceformatter.cpp:3841 incidenceformatter.cpp:3868
#: incidenceformatter.cpp:3888 incidenceformatter.cpp:3914
#: incidenceformatter.cpp:3937 incidenceformatter.cpp:3974
#: incidenceformatter.cpp:3998
-#, fuzzy
msgid " (%1 occurrences)"
-msgstr "Немає"
+msgstr " (%1 випадків)"
#: incidenceformatter.cpp:3825
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"_n: Recurs hourly\n"
"Recurs every %n hours"
msgstr ""
-"%n година\n"
-"%n години\n"
-"%n годин"
+"Повторюється щогодини\n"
+"Повторюється кожні %n години\n"
+"Повторюється кожні %n годин"
#: incidenceformatter.cpp:3836
#, c-format
@@ -1854,6 +1769,9 @@ msgid ""
"_n: Recurs daily\n"
"Recurs every %n days"
msgstr ""
+"Повторюється щодня\n"
+"Повторюється кожні %n дні\n"
+"Повторюється кожні %n днів"
#: incidenceformatter.cpp:3849
#, c-format
@@ -1861,84 +1779,85 @@ msgid ""
"_n: Recurs weekly\n"
"Recurs every %n weeks"
msgstr ""
+"Повторюється щотижня\n"
+"Повторюється кожні %n тижні\n"
+"Повторюється кожні %n тижнів"
#: incidenceformatter.cpp:3855
-#, fuzzy
msgid ""
"_: separator for list of days\n"
", "
-msgstr "%1, %2"
+msgstr ", "
#: incidenceformatter.cpp:3862
msgid ""
"_: Recurs weekly on no days\n"
"no days"
-msgstr ""
+msgstr "жодного дня"
#: incidenceformatter.cpp:3865
msgid "%1 on %2 until %3"
-msgstr ""
+msgstr "%1 на %2 до %3"
#: incidenceformatter.cpp:3872
msgid "%1 on %2"
-msgstr ""
+msgstr "%1 на %2"
#: incidenceformatter.cpp:3877 incidenceformatter.cpp:3904
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"_n: Recurs monthly\n"
"Recurs every %n months"
msgstr ""
-"%n година\n"
-"%n години\n"
-"%n годин"
+"Повторюється щомісяця\n"
+"Повторюється кожні %n місяці\n"
+"Повторюється кожні %n місяців"
#: incidenceformatter.cpp:3882
msgid "%1 on the %2 %3 until %4"
-msgstr ""
+msgstr "%1 на %2 %3 до %4"
#: incidenceformatter.cpp:3892
msgid "%1 on the %2 %3"
-msgstr ""
+msgstr "%1 на %2 %3"
#: incidenceformatter.cpp:3909
msgid "%1 on the %2 day until %3"
-msgstr ""
+msgstr "%1 на %2 день до %3"
#: incidenceformatter.cpp:3918
msgid "%1 on the %2 day"
-msgstr ""
+msgstr "%1 на %2 день"
#: incidenceformatter.cpp:3927 incidenceformatter.cpp:3966
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"_n: Recurs yearly\n"
"Recurs every %n years"
msgstr ""
-"%n година\n"
-"%n години\n"
-"%n годин"
+"Повторюється щорічно\n"
+"Повторюється кожні %n роки\n"
+"Повторюється кожні %n років"
#: incidenceformatter.cpp:3931
msgid "%1 on %2 %3 until %4"
-msgstr ""
+msgstr "%1 на %2 %3 до %4"
#: incidenceformatter.cpp:3943
msgid "%1 on %2 %3"
-msgstr ""
+msgstr "%1 на %2 %3"
#: incidenceformatter.cpp:3950 incidenceformatter.cpp:3955
-#, fuzzy
msgid "Recurs yearly on %1 %2"
-msgstr "Повторювати до: %1\n"
+msgstr "Повторювати щорічно на %1 %2"
#: incidenceformatter.cpp:3969
msgid "%1 on day %2 until %3"
-msgstr ""
+msgstr "%1 на день %2 до %3"
#: incidenceformatter.cpp:3978
msgid "%1 on day %2"
-msgstr ""
+msgstr "%1 на день %2"
#: incidenceformatter.cpp:3987
#, c-format
@@ -1946,120 +1865,122 @@ msgid ""
"_n: Every year\n"
"Every %n years"
msgstr ""
+"Щорічно\n"
+"Кожні %n роки\n"
+"Кожні %n років"
#: incidenceformatter.cpp:3991
msgid "%1 on the %2 %3 of %4 until %5"
-msgstr ""
+msgstr "%1 на %2 %3 від %4 до %5"
#: incidenceformatter.cpp:4002
msgid "%1 on the %2 %3 of %4"
-msgstr ""
+msgstr "%1 на %2 %3 від %4"
#: incidenceformatter.cpp:4015
msgid "Incidence recurs"
-msgstr ""
+msgstr "Подія повторюється"
#: incidenceformatter.cpp:4071 incidenceformatter.cpp:4097
#: incidenceformatter.cpp:4110
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"_n: 1 day\n"
"%n days"
msgstr ""
-"%n секунда\n"
-"%n секунди\n"
-"%n секунд"
+"один день\n"
+"%n дні\n"
+"%n днів"
#: incidenceformatter.cpp:4077
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"_n: 1 hour\n"
"%n hours"
msgstr ""
-"%n година\n"
+"одна година\n"
"%n години\n"
"%n годин"
#: incidenceformatter.cpp:4083
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"_n: 1 minute\n"
"%n minutes"
msgstr ""
-"%n хвилина\n"
+"одна хвилина\n"
"%n хвилини\n"
"%n хвилин"
#: incidenceformatter.cpp:4101
-#, fuzzy
msgid "forever"
-msgstr "Ніколи"
+msgstr "нескінченно"
#: incidenceformatter.cpp:4143
msgid ""
"_: N days/hours/minutes before the start datetime\n"
"%1 before the start"
-msgstr ""
+msgstr "%1 до початку"
#: incidenceformatter.cpp:4146
msgid ""
"_: N days/hours/minutes after the start datetime\n"
"%1 after the start"
-msgstr ""
+msgstr "%1 після початку"
#: incidenceformatter.cpp:4158
msgid ""
"_: N days/hours/minutes before the due datetime\n"
"%1 before the to-do is due"
-msgstr ""
+msgstr "%1 до виконання завдання"
#: incidenceformatter.cpp:4161
msgid ""
"_: N days/hours/minutes before the end datetime\n"
"%1 before the end"
-msgstr ""
+msgstr "%1 перед кінцем"
#: incidenceformatter.cpp:4166
msgid ""
"_: N days/hours/minutes after the due datetime\n"
"%1 after the to-do is due"
-msgstr ""
+msgstr "%1 після виконання завдання"
#: incidenceformatter.cpp:4169
msgid ""
"_: N days/hours/minutes after the end datetime\n"
"%1 after the end"
-msgstr ""
+msgstr "%1 після кінця"
#: incidenceformatter.cpp:4187
#, c-format
msgid ""
"_: reminder occurs at datetime\n"
"at %1"
-msgstr ""
+msgstr "на %1"
#: incidenceformatter.cpp:4194
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"_n: repeats once\n"
"repeats %n times"
msgstr ""
-"Повторюється %n раз\n"
-"Повторюється %n рази\n"
-"Повторюється %n разів"
+"повторюється одноразово\n"
+"повторюється %n рази\n"
+"повторюється %n разів"
#: incidenceformatter.cpp:4195
#, c-format
msgid ""
"_: interval is N days/hours/minutes\n"
"interval is %1"
-msgstr ""
+msgstr "інтервал %1"
#: incidenceformatter.cpp:4197
msgid ""
"_: (repeat string, interval string)\n"
"(%1, %2)"
-msgstr ""
+msgstr "(%1, %2)"
#: qtopiaformat.cpp:297
msgid "Could not open file '%1'"
@@ -2147,7 +2068,7 @@ msgstr ""
#: resourcelocaldirconfig.cpp:72
msgid "No location specified. The calendar will be read-only."
-msgstr ""
+msgstr "Невизначено розташування. Календар буде лише для читання."
#: scheduler.cpp:53
msgid "Updated Publish"
@@ -2212,14 +2133,21 @@ msgid ""
"to the calendar containing the invitation</li></ul>This is not a problem, "
"but we thought you should know.</qt>"
msgstr ""
+"<qt>Ви прийняли оновлення запрошення, але рання версія цього елементу не "
+"може бути знайдена у вашому календарі.<p>Це могло виникнути оскільки:"
+"<ul><li>організатор не включив вас до початкового запрошення</li><li>ви ще "
+"не прийняли початкового запрошення</li><li>ви видалили початкове запрошення "
+"із вашого календаря</li><li>ви більш не маєте доступу до календаря, який "
+"містить запрошення</li></ul>Це не проблема та ми вважаємо, що ви маєте знати."
+"</qt>"
#: scheduler.cpp:320
msgid "Cannot find invitation to be updated"
-msgstr ""
+msgstr "Неможливо знайти запрошення для оновлення"
#: scheduler.cpp:329
msgid "No calendars found, unable to save the invitation."
-msgstr ""
+msgstr "Не знайдено жодного календаря, неможливо зберегти запрошення."
#: scheduler.cpp:357
msgid ""
@@ -2227,15 +2155,17 @@ msgid ""
"stored in your calendar even though you accepted the invitation. Are you "
"certain you want to discard this invitation? "
msgstr ""
+"Ви скасували операцію збереження. Відтак, призначення не буде збережено у "
+"вашому календарі навіть якщо ви приймете запрошення. Ви певні у бажанні "
+"відмовитися від цього запрошення? "
#: scheduler.cpp:360
-#, fuzzy
msgid "Discard this invitation?"
-msgstr "Відправник відмовляється від цього запрошення"
+msgstr "Відмовитися від цього запрошення?"
#: scheduler.cpp:361
msgid "Go Back to Folder Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Повернутися до Обрання Теки"
#: scheduler.cpp:364
msgid ""
@@ -2244,10 +2174,15 @@ msgid ""
"If you mistakenly accepted the invitation or do not plan to attend, please "
"notify the organizer %2 and ask them to remove you from the attendee list."
msgstr ""
+"Запрошення \"%1\" не було збережено до вашого календаря, але ви все ще у "
+"переліку призначених учасників.\n"
+"Якщо ви помилково прийняли запрошення або не плануєте участі, будь ласка, "
+"повідомте організатора %2 та запитайте їх щодо видалення вас із переліку "
+"учасників."
#: scheduler.cpp:380
msgid "Unable to save %1 \"%2\"."
-msgstr ""
+msgstr "Неможливо зберегти %1 \"%2\"."
#: scheduler.cpp:487
msgid ""
@@ -2255,6 +2190,9 @@ msgid ""
"already been deleted or is not owned by you. Or it might belong to a read-"
"only or disabled calendar."
msgstr ""
+"Подія або завдання не може бути видалене із вашого календаря. Можливо воно "
+"вже видалене або не належить вам. Або воно може належати календарю лише для "
+"запису або вимкненому."
#: scheduler.cpp:520
msgid ""
@@ -2262,59 +2200,61 @@ msgid ""
"Maybe it has already been deleted or is not owned by you. Or it might belong "
"to a read-only or disabled calendar."
msgstr ""
+"Подія або завдання, яке потрібно скасувати, не може бути видалене із вашого "
+"календаря. Можливо воно вже видалене або не належить вам. Або воно може "
+"належати календарю лише для запису або вимкненому."
#: scheduler.cpp:593
msgid "%1 wants to attend %2 but was not invited."
-msgstr ""
+msgstr "%1 бажає щоб прийняв участь %2, але його не запрошено."
#: scheduler.cpp:596
msgid "%1 wants to attend %2 on behalf of %3."
-msgstr ""
+msgstr "%1 бажає щоб прийняв участь %2 на користь %3."
#: scheduler.cpp:599
msgid "Uninvited attendee"
-msgstr ""
+msgstr "Незапрошений учасник"
#: scheduler.cpp:600
-#, fuzzy
msgid "Accept Attendance"
-msgstr "Прийнято"
+msgstr "Прийняти Участь"
#: scheduler.cpp:600
msgid "Reject Attendance"
-msgstr ""
+msgstr "Відмовитись від Участі"
#: scheduler.cpp:605
msgid "The organizer rejected your attendance at this meeting."
-msgstr ""
+msgstr "Організатор відмовив вам в участі у цій зустрічі."
#: scheduler.cpp:627
msgid ""
"An attendee was added to the incidence. Do you want to email the attendees "
"an update message?"
msgstr ""
+"Додано учасника до події. Бажаєте написати ел.листа учасникам оновлене "
+"повідомлення?"
#: scheduler.cpp:629
-#, fuzzy
msgid "Attendee Added"
-msgstr "Запрошені"
+msgstr "Учасника Додано"
#: scheduler.cpp:629
msgid "Send Messages"
-msgstr ""
+msgstr "Надіслати Повідомлення"
#: scheduler.cpp:630
msgid "Do Not Send"
-msgstr ""
+msgstr "Не Надсилати"
#: tests/testcalselectdialog.cpp:36
-#, fuzzy
msgid "Calendar Selection"
-msgstr "Формат календаря"
+msgstr "Обрання Календаря"
#: tests/testcalselectdialog.cpp:37
msgid "Please select a calendar"
-msgstr ""
+msgstr "Будь ласка, оберіть календар"
#: htmlexportsettings.kcfg:12
#, no-c-format
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/libkholidays.po b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/libkholidays.po
index efc6104e383..184e1ccd522 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/libkholidays.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/libkholidays.po
@@ -1,32 +1,33 @@
# Translation of libkholidays.po to Ukrainian
# Ivan Petrouchtchak <iip@telus.net>, 2005.
-#
+# Roman Savochenko <roman@oscada.org>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkholidays\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-01-11 23:21-0800\n"
-"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <iip@telus.net>\n"
-"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-30 08:31+0000\n"
+"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n"
+"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
+"projects/tdepim/libkholidays/uk/>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
-msgstr ""
+msgstr "Роман Савоченко"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
-msgstr ""
+msgstr "roman@oscada.org"
#: lunarphase.cpp:71
msgid "Northern"
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/libkleopatra.po b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/libkleopatra.po
index 3d6a2fbcab8..19e70105b2c 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/libkleopatra.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/libkleopatra.po
@@ -4,20 +4,22 @@
# Andriy Rysin <rysin@kde.org>, 2006.
# Ivan Petrouchtchak <fr.ivan@ukrainian-orthodox.org>, 2008.
# Translation of libkleopatra.po to Ukrainian
+# Roman Savochenko <roman@oscada.org>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkleopatra\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-01-27 17:49-0800\n"
-"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <fr.ivan@ukrainian-orthodox.org>\n"
-"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-30 08:31+0000\n"
+"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n"
+"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
+"projects/tdepim/libkleopatra/uk/>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
@@ -89,25 +91,23 @@ msgstr "Бібліотека не містить символу \"Chiasmus\"."
#: backends/chiasmus/config_data.c:61
msgid "Path to Chiasmus executable"
-msgstr ""
+msgstr "Шлях до виконуваного файлу Chiasmus"
#: backends/chiasmus/config_data.c:67
-#, fuzzy
msgid "Key directory"
-msgstr "Вибір ключа"
+msgstr "Директорія ключів"
#: backends/chiasmus/config_data.c:74
-#, fuzzy
msgid "Show output from chiasmus operations"
-msgstr "Вивід з chiasmus"
+msgstr "Показати вивід операцій chiasmus"
#: backends/chiasmus/config_data.c:80
msgid "SymCryptRun class to use"
-msgstr ""
+msgstr "SymCryptRun клас для використання"
#: backends/chiasmus/config_data.c:86
msgid "Timeout in seconds for Chiasmus operations"
-msgstr ""
+msgstr "Таймаут у секундах для операцій Chiasmus"
#: backends/chiasmus/obtainkeysjob.cpp:99
msgid "Scanning directory %1..."
@@ -465,6 +465,9 @@ msgid ""
"seem to be installed properly. It did not return any components. Try running "
"\"%1\" on the command line for more information."
msgstr ""
+"Інструмент gpgconf використано для надання інформації щодо того, що діалог "
+"схоже було встановлено некоректно. Воно не повернуло жодного компоненту. "
+"Спробуйте запустити \"%1\" з командного рядка для більшої інформації."
#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:609
msgid "Edit..."
@@ -484,7 +487,7 @@ msgid ""
"_n: 1 server configured\n"
"%n servers configured"
msgstr ""
-"%n сервер налаштовано\n"
+"один сервер налаштовано\n"
"%n сервери налаштовано\n"
"%n серверів налаштовано"
@@ -669,7 +672,7 @@ msgstr ""
#: ui/keyselectiondialog.cpp:392
msgid "Search for &External Certificates"
-msgstr ""
+msgstr "Пошук щодо &Зовнішніх Сертифікатів"
#: ui/keyselectiondialog.cpp:405
msgid "&Search for:"
@@ -693,7 +696,7 @@ msgstr "&Перечитати ключі"
#: ui/keyselectiondialog.cpp:445
msgid "&Start Certificate Manager"
-msgstr ""
+msgstr "&Запустити Менеджер Сертифікатів"
#: ui/keyselectiondialog.cpp:541
msgid "No backends found for listing keys. Check your installation."
@@ -702,10 +705,12 @@ msgstr "Не знайдені сервери для переліку ключі
#: ui/keyselectiondialog.cpp:561
msgid "Could not start certificate manager; please check your installation."
msgstr ""
+"Неможливо запустити менеджер сертифікатів; будь ласка, оберіть ваше "
+"встановлення."
#: ui/keyselectiondialog.cpp:563
msgid "Certificate Manager Error"
-msgstr ""
+msgstr "Помилка Менеджеру Сертифікатів"
#: ui/keyselectiondialog.cpp:612
msgid "Checking selected keys..."
@@ -723,8 +728,8 @@ msgid ""
"<qt>%n backends returned truncated output.<br>Not all available keys are "
"shown</qt>"
msgstr ""
-"<qt>%n сервер повернув зрізаний вивід.<br>Не всі наявні ключі будуть "
-"показані</qt>\n"
+"<qt>сервер повернув зрізаний вивід.<br>Не всі наявні ключі будуть показані</"
+"qt>\n"
"<qt>%n сервери повернули зрізаний вивід.<br>Не всі наявні ключі будуть "
"показані</qt>\n"
"<qt>%n серверів повернули зрізаний вивід.<br>Не всі наявні ключі будуть "
@@ -748,19 +753,19 @@ msgstr "&Скопіювати до кишені"
#: ui/messagebox.cpp:69
msgid "Copy Audit Log to Clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "Копіювати Протокол Аудиту до Кишені"
#: ui/messagebox.cpp:73
msgid "&Show Audit Log"
-msgstr ""
+msgstr "&Показати Протокол Аудиту"
#: ui/messagebox.cpp:81
msgid "View GnuPG Audit Log"
-msgstr ""
+msgstr "Показати Протокол Аудиту GnuPG"
#: ui/messagebox.cpp:112
msgid "Choose File to Save GnuPG Audit Log to"
-msgstr ""
+msgstr "Обрати Файл для Збереження Протоколу Аудиту GnuPG"
#: ui/messagebox.cpp:129
msgid "Couldn't save to file \"%1\": %2"
@@ -784,15 +789,16 @@ msgid ""
"An error occurred while trying to retrieve the GnuPG Audit Log:\n"
"%1"
msgstr ""
+"Виникла помилка протягом спроби отримати Протокол Аудиту GnuPG:\n"
+"%1"
#: ui/messagebox.cpp:163
-#, fuzzy
msgid "GnuPG Audit Log Error"
-msgstr "Немає журналу аудиту GnuPG"
+msgstr "Помилка Протоколу Аудиту GnuPG"
#: ui/messagebox.cpp:170
msgid "No GnuPG Audit Log available for this operation."
-msgstr ""
+msgstr "Відсутній Протокол Аудиту GnuPG цієї операції."
#: ui/messagebox.cpp:171
msgid "No GnuPG Audit Log"
@@ -800,7 +806,7 @@ msgstr "Немає журналу аудиту GnuPG"
#: ui/messagebox.cpp:187 ui/messagebox.cpp:192
msgid "GnuPG Audit Log Viewer"
-msgstr ""
+msgstr "Переглядач Протоколу Аудиту GnuPG"
#: ui/messagebox.cpp:197
#, c-format
@@ -809,7 +815,7 @@ msgstr "Помилку підпису: %1"
#: ui/messagebox.cpp:198
msgid "Signing successful"
-msgstr ""
+msgstr "Успішне підписування"
#: ui/messagebox.cpp:208
msgid "Encryption successful"
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/libkmime.po b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/libkmime.po
index f437b3884b3..77bc9815bb6 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/libkmime.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/libkmime.po
@@ -1,32 +1,33 @@
# Translation of libkmime.po to Ukrainian
# Ivan Petrouchtchak <iip@telus.net>, 2004.
-#
+# Roman Savochenko <roman@oscada.org>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkmime\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-12-30 13:53+0000\n"
-"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <iip@telus.net>\n"
-"Language-Team: Ukrainian\n"
-"Language: \n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-30 08:31+0000\n"
+"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n"
+"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
+"projects/tdepim/libkmime/uk/>\n"
+"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
-msgstr ""
+msgstr "Роман Савоченко"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
-msgstr ""
+msgstr "roman@oscada.org"
#: kmime_mdn.cpp:54
msgid ""
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/libkpgp.po b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/libkpgp.po
index 1f31a56a335..a7becec5fc4 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/libkpgp.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/libkpgp.po
@@ -4,32 +4,34 @@
# Ivan Petrouchtchak <iip@telus.net>, 2004, 2005.
# Andriy Rysin <rysin@kde.org>, 2006.
# Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>, 2007.
+# Roman Savochenko <roman@oscada.org>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkpgp\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-03-24 18:59-0700\n"
-"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n"
-"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-30 08:31+0000\n"
+"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n"
+"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
+"projects/tdepim/libkpgp/uk/>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
-msgstr ""
+msgstr "Роман Савоченко"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
-msgstr ""
+msgstr "roman@oscada.org"
#: kpgp.cpp:187
msgid ""
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/libkpimexchange.po b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/libkpimexchange.po
index c04c6594ff2..e5bd0479c62 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/libkpimexchange.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/libkpimexchange.po
@@ -3,33 +3,34 @@
# Copyright (C) 2002, 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Andriy Rysin <rysin@kde.org>, 2002.
# Ivan Petrouchtchak <iip@telus.net>, 2004.
-#
+# Roman Savochenko <roman@oscada.org>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkpimexchange\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-10-31 17:16+0000\n"
-"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <iip@telus.net>\n"
-"Language-Team: Ukrainian\n"
-"Language: \n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-30 08:31+0000\n"
+"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n"
+"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
+"projects/tdepim/libkpimexchange/uk/>\n"
+"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
-msgstr ""
+msgstr "Роман Савоченко"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
-msgstr ""
+msgstr "roman@oscada.org"
#: core/exchangeaccount.cpp:251
msgid ""
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/libksieve.po b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/libksieve.po
index f965e39d0ac..9f18b31a9b8 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/libksieve.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/libksieve.po
@@ -1,32 +1,34 @@
# translation of libksieve.po to Ukrainian
# Ivan Petrouchtchak <iip@telus.net>, 2004.
# Andriy Rysin <rysin@kde.org>, 2006.
+# Roman Savochenko <roman@oscada.org>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libksieve\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-12-24 18:13-0500\n"
-"Last-Translator: Andriy Rysin <rysin@kde.org>\n"
-"Language-Team: Ukrainian <linux@linux.org.ua>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-30 08:31+0000\n"
+"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n"
+"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
+"projects/tdepim/libksieve/uk/>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
-msgstr ""
+msgstr "Роман Савоченко"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
-msgstr ""
+msgstr "roman@oscada.org"
#: shared/error.cpp:112
msgid "Parse error: Carriage Return (CR) without Line Feed (LF)"
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/libtdepim.po b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/libtdepim.po
index 0425d7652ac..2082678b109 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/libtdepim.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/libtdepim.po
@@ -4,20 +4,22 @@
# Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>, 2005, 2006, 2007.
# Andriy Rysin <rysin@kde.org>, 2006.
# Translation of libtdepim.po to Ukrainian
+# Roman Savochenko <roman@oscada.org>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libtdepim\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-03-05 22:03-0800\n"
-"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n"
-"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-30 08:31+0000\n"
+"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n"
+"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
+"projects/tdepim/libtdepim/uk/>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
@@ -184,9 +186,8 @@ msgid "Presence"
msgstr "Присутність"
#: addresseeview.cpp:479
-#, fuzzy
msgid "<p><b>Address book</b>: %1</p>"
-msgstr "Адресна книга:"
+msgstr "<p><b>Адресна книга</b>: %1</p>"
#: addresseeview.cpp:590 addresseeview.cpp:605 addresseeview.cpp:639
msgid ""
@@ -287,7 +288,7 @@ msgid ""
"Transmission complete. %n new messages in %1 KB (%2 KB remaining on the "
"server)."
msgstr ""
-"Перенесення завершено, %n нове повідомлення, %1 КБ (%2 КБ залишилось на "
+"Перенесення завершено, одне нове повідомлення, %1 КБ (%2 КБ залишилось на "
"сервері).\n"
"Перенесення завершено, %n нові повідомлення, %1 КБ (%2 КБ залишилось на "
"сервері).\n"
@@ -299,7 +300,7 @@ msgid ""
"_n: Transmission complete. %n message in %1 KB.\n"
"Transmission complete. %n messages in %1 KB."
msgstr ""
-"Перенесення завершено, %n повідомлення, %1 КБ.\n"
+"Перенесення завершено, одне повідомлення, %1 КБ.\n"
"Перенесення завершено, %n повідомлення, %1 КБ.\n"
"Перенесення завершено, %n повідомлень, %1 КБ."
@@ -309,7 +310,7 @@ msgid ""
"_n: Transmission complete. %n new message.\n"
"Transmission complete. %n new messages."
msgstr ""
-"Перенесення завершено. %n нове повідомлення.\n"
+"Перенесення завершено. одне нове повідомлення.\n"
"Перенесення завершено. %n нові повідомлення.\n"
"Перенесення завершено. %n нових повідомлень."
@@ -324,7 +325,7 @@ msgid ""
"Transmission for account %3 complete. %n new messages in %1 KB (%2 KB "
"remaining on the server)."
msgstr ""
-"Перенесення для рахунку %3 завершено, %n нове повідомлення, %1 КБ (%2 КБ "
+"Перенесення для рахунку %3 завершено, одне нове повідомлення, %1 КБ (%2 КБ "
"залишилось на сервері).\n"
"Перенесення д я рахунку %3 завершено, %n повідомлення, %1 КБ (%2 КБ "
"залишилось на сервері).\n"
@@ -336,7 +337,7 @@ msgid ""
"_n: Transmission for account %2 complete. %n message in %1 KB.\n"
"Transmission for account %2 complete. %n messages in %1 KB."
msgstr ""
-"Перенесення для рахунку %2 завершено, %n повідомлення, %1 КБ.\n"
+"Перенесення для рахунку %2 завершено, одне повідомлення, %1 КБ.\n"
"Перенесення для рахунку %2 завершено, %n повідомлення, %1 КБ.\n"
"Перенесення для рахунку %2 завершено, %n повідомлень, %1 КБ."
@@ -345,7 +346,7 @@ msgid ""
"_n: Transmission for account %1 complete. %n new message.\n"
"Transmission for account %1 complete. %n new messages."
msgstr ""
-"Перенесення для рахунку %1 завершено. %n нове повідомлення.\n"
+"Перенесення для рахунку %1 завершено. одне нове повідомлення.\n"
"Перенесення для рахунку %1 завершено. %n нові повідомлення.\n"
"Перенесення для рахунку %1 завершено. %n нових повідомлень."
@@ -490,20 +491,19 @@ msgstr "Виберіть категорії"
#: cfgc/autoexample.cpp:41
msgid "autoconfig example"
-msgstr ""
+msgstr "приклад autoconfig"
#: cfgc/autoexample.cpp:54
msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "Загальне"
#: cfgc/autoexample.cpp:59
-#, fuzzy
msgid "MyOptions"
-msgstr "Параметр"
+msgstr "МоїПараметри"
#: cfgc/example.cpp:37
msgid "cfgc example"
-msgstr ""
+msgstr "приклад cfgc"
#: completionordereditor.cpp:91
#, c-format
@@ -586,9 +586,8 @@ msgid "KCMDesignerfields"
msgstr "KCMDesignerfields"
#: kcmdesignerfields.cpp:135
-#, fuzzy
msgid "TQt Designer Fields Dialog"
-msgstr "Вікно з полями - Qt Designer"
+msgstr "Діалог з полями TQt Designer"
#: kcmdesignerfields.cpp:137
msgid "(c), 2004 Tobias Koenig"
@@ -607,14 +606,13 @@ msgid "Import Page"
msgstr "Імпорт сторінки"
#: kcmdesignerfields.cpp:272
-#, fuzzy
msgid ""
"<qt><b>Warning:</b> TQt Designer could not be found. It is probably not "
"installed. You will only be able to import existing designer files.</qt>"
msgstr ""
-"<qt><b>попередження:</b> Qt Designer не знайдено. Мабуть, програма не "
-"встановлена. Ви зможете тільки імпортувати файли дизайнера, які вже створені."
-"</qt>"
+"<qt><b>Попередження:</b> TQt Designer не знайдено. Ймовірно програму не "
+"встановлено. Ви зможете лише імпортувати файли дизайнера, які вже створені.</"
+"qt>"
#: kcmdesignerfields.cpp:281
msgid "Available Pages"
@@ -625,7 +623,6 @@ msgid "Preview of Selected Page"
msgstr "Перегляд вибраної сторінки"
#: kcmdesignerfields.cpp:300
-#, fuzzy
msgid ""
"<qt><p>This section allows you to add your own GUI Elements ('<i>Widgets</"
"i>') to store your own values into %1. Proceed as described below:</"
@@ -641,20 +638,20 @@ msgid ""
"with an application name of %2. To change the application name to be "
"edited, set the widget name in TQt Designer.</p></qt>"
msgstr ""
-"<qt><p>В цьому розділі можна додавати свої власні елементи графічного "
-"інтерфейсу (&quot;<i>віджети</i>&quot;) для зберігання власних значень в %1. "
+"<qt><p>У цьому розділі можна додавати свої власні елементи графічного "
+"інтерфейсу (&quot;<i>Віджети</i>&quot;) для зберігання власних значень в %1. "
"Процес створення описано нижче:</p><ol><li>Клацніть на &quot;<i>Редагувати з "
-"Qt Designer</i>&quot;<li>У вікні виберіть &quot;<i>віджет</i>&quot; і "
-"натисніть <i>Гаразд</i> <li>Додайте ваші віджети у форму <li>Збережіть файл "
-"у каталозі, який запропонує Qt Designer<li>Закрийте Qt Designer</ol><p>Якщо "
-"ви вже маєте файл дизайнера Qt (*.ui) десь на вашому диску, просто виберіть "
-"&quot;<i>Імпорт сторінки</i>&quot;</p><p><b>Важливо:</b> Назва кожного "
-"віджета вводу у формі має починатись з &quot;<i>X_</i>&quot;. Отже, якщо ви "
-"хочете, щоб віджет відносився до вашого елемента &quot;<i>X-Foo</i>&quot;, "
-"змініть властивість віджета <i>name</i> на &quot;<i>X_Foo</i>&quot;.</"
-"p><p><b>Важливо:</b> Віджети будуть служити для редагування нетипових полів "
-"в програмі %2. Для зміни програми, в якій необхідно робити редагування "
-"змініть назву віджета в Qt Designer.</p></qt>"
+"TQt Designer</i>&quot;<li>У вікні оберіть &quot;<i>Віджет</i>&quot; і "
+"натисніть <i>Гаразд</i> <li>Додайте ваші віджети до форми <li>Збережіть файл "
+"у каталозі, який запропонує TQt Designer<li>Закрийте TQt Designer</"
+"ol><p>Якщо ви вже маєте файл дизайнера (*.ui) десь на вашому диску, просто "
+"оберіть &quot;<i>Імпорт сторінки</i>&quot;</p><p><b>Важливо:</b> Назва "
+"кожного віджета вводу у формі має починатись з &quot;<i>X_</i>&quot;. Отже, "
+"якщо ви хочете, щоб віджет мав стосунок до вашого елементу &quot;<i>X-Foo</"
+"i>&quot;, змініть властивість віджета <i>name</i> на &quot;<i>X_Foo</"
+"i>&quot;.</p><p><b>Важливо:</b> Віджети будуть служити для редагування "
+"нетипових полів в програмі %2. Для зміни програми, в якій необхідно робити "
+"редагування змініть назву віджета в TQt Designer.</p></qt>"
#: kcmdesignerfields.cpp:322
msgid "<a href=\"whatsthis:%1\">How does this work?</a>"
@@ -669,9 +666,8 @@ msgid "Import Page..."
msgstr "Імпорт сторінки..."
#: kcmdesignerfields.cpp:335
-#, fuzzy
msgid "Edit with TQt Designer..."
-msgstr "Редагувати з Qt Designer..."
+msgstr "Редагувати із TQt Designer..."
#: kcmdesignerfields.cpp:363
msgid "Key:"
@@ -940,21 +936,20 @@ msgid "New (remote) entry"
msgstr "Новий (віддалений) елемент"
#: komposer/core/core.cpp:251
-#, fuzzy
msgid "&Send"
-msgstr "Надсилати"
+msgstr "&Надіслати"
#: komposer/core/core.cpp:255
msgid "&Queue"
-msgstr ""
+msgstr "Помістити до &Черги"
#: komposer/core/core.cpp:259
msgid "Save in &Drafts Folder"
-msgstr ""
+msgstr "Зберегти у Теці &Чернеток"
#: komposer/core/core.cpp:262
msgid "&Insert File..."
-msgstr ""
+msgstr "&Вставити Файл..."
#: addresspicker.ui:201 komposer/core/core.cpp:265
#, no-c-format
@@ -963,81 +958,79 @@ msgstr "&Адресна книга"
#: komposer/core/core.cpp:268
msgid "&New Composer"
-msgstr ""
+msgstr "&Новий Редактор"
#: komposer/core/core.cpp:273
msgid "&Attach File..."
-msgstr ""
+msgstr "&Долучити Файл..."
#: komposer/core/prefsmodule.cpp:49
-#, fuzzy
msgid "Editors"
-msgstr "Редактор правил"
+msgstr "Редактори"
#: komposer/core/prefsmodule.cpp:62
msgid "komposerconfig"
-msgstr ""
+msgstr "komposerconfig"
#: komposer/core/prefsmodule.cpp:63
msgid "TDE Komposer"
-msgstr ""
+msgstr "TDE Редактор"
#: komposer/core/prefsmodule.cpp:65
msgid "(c), 2003-2004 Zack Rusin"
-msgstr ""
+msgstr "(c), 2003-2004 Zack Rusin"
#: komposer/plugins/default/defaulteditor.cpp:132
msgid "C&lear"
-msgstr ""
+msgstr "О&чистити"
#: komposer/plugins/default/defaulteditor.cpp:147
msgid "&Bold"
-msgstr ""
+msgstr "&Жирний"
#: komposer/plugins/default/defaulteditor.cpp:152
msgid "&Italic"
-msgstr ""
+msgstr "К&урсив"
#: komposer/plugins/default/defaulteditor.cpp:158
-#, fuzzy
msgid "&Underline"
-msgstr "Не визначений"
+msgstr "П&ідкреслений"
#: komposer/plugins/default/defaulteditor.cpp:164
msgid "Text &Color..."
-msgstr ""
+msgstr "&Колір Тексту..."
#: komposer/plugins/default/defaulteditor.cpp:171
msgid "&Font"
-msgstr ""
+msgstr "&Шрифт"
#: komposer/plugins/default/defaulteditor.cpp:177
msgid "Font &Size"
-msgstr ""
+msgstr "&Розмір Шрифту"
#: komposer/plugins/default/defaulteditor.cpp:185
msgid "Align &Left"
-msgstr ""
+msgstr "Вирівняти &Ліворуч"
#: komposer/plugins/default/defaulteditor.cpp:190
msgid "Align &Center"
-msgstr ""
+msgstr "Вирівняти у &Центрі"
#: komposer/plugins/default/defaulteditor.cpp:195
msgid "Align &Right"
-msgstr ""
+msgstr "Вирівняти &Праворуч"
#: komposer/plugins/default/defaulteditor.cpp:200
msgid "&Justify"
-msgstr ""
+msgstr "У &Ширину"
#: komposer/test/test.cpp:33
msgid "TDE mail editing manager"
-msgstr ""
+msgstr "Менеджер редагування пошти TDE"
#: komposer/test/test.cpp:39
msgid "KomposerTest"
-msgstr ""
+msgstr "KomposerTest"
#: kpixmapregionselectordialog.cpp:32
msgid "Select Region of Image"
@@ -1221,7 +1214,7 @@ msgid ""
"_n: day\n"
" days"
msgstr ""
-" день\n"
+"день\n"
" дні\n"
" днів"
@@ -1317,7 +1310,7 @@ msgid ""
"_n: Loading... (1 matching)\n"
"Loading... (%n matching)"
msgstr ""
-"Завантаження... (%n збігається)\n"
+"Завантаження... (одне збігається)\n"
"Завантаження... (%n збігаються)\n"
"Завантаження... (%n збігається)"
@@ -1326,7 +1319,7 @@ msgid ""
"_n: %1: (1 matching)\n"
"%1: (%n matching)"
msgstr ""
-"%1: (%n збігається)\n"
+"%1: (одне збігається)\n"
"%1: (%n збігаються)\n"
"%1: (%n збігається)"
@@ -1350,122 +1343,113 @@ msgstr "Очистити"
#: ldapsearchdialog.cpp:76 ldapsearchdialog.cpp:303
msgid "Title"
-msgstr ""
+msgstr "Заголовок"
#: ldapsearchdialog.cpp:77 ldapsearchdialog.cpp:286
-#, fuzzy
msgid "Full Name"
-msgstr "Ім'я"
+msgstr "Повне Ім'я"
#: ldapsearchdialog.cpp:79 ldapsearchdialog.cpp:157 ldapsearchdialog.cpp:288
#: ldapsearchdialog.cpp:360
-#, fuzzy
msgid "Home Number"
-msgstr "Ховати номери телефонів"
+msgstr "Домашній Номер"
#: ldapsearchdialog.cpp:80 ldapsearchdialog.cpp:158 ldapsearchdialog.cpp:289
#: ldapsearchdialog.cpp:362
msgid "Work Number"
-msgstr ""
+msgstr "Робочій Номер"
#: ldapsearchdialog.cpp:81 ldapsearchdialog.cpp:290
msgid "Mobile Number"
-msgstr ""
+msgstr "Мобільний Номер"
#: ldapsearchdialog.cpp:82 ldapsearchdialog.cpp:291
msgid "Fax Number"
-msgstr ""
+msgstr "Номер Факсу"
#: ldapsearchdialog.cpp:83
msgid "Pager"
-msgstr ""
+msgstr "Пейджер"
#: ldapsearchdialog.cpp:84 ldapsearchdialog.cpp:294
msgid "Street"
-msgstr ""
+msgstr "Вулиця"
#: ldapsearchdialog.cpp:85 ldapsearchdialog.cpp:295
-#, fuzzy
msgid "State"
-msgstr "Стан"
+msgstr "Область"
#: ldapsearchdialog.cpp:86 ldapsearchdialog.cpp:296
msgid "Country"
-msgstr ""
+msgstr "Країна"
#: ldapsearchdialog.cpp:87 ldapsearchdialog.cpp:299
msgid "City"
-msgstr ""
+msgstr "Місто"
#: ldapsearchdialog.cpp:88 ldapsearchdialog.cpp:293
-#, fuzzy
msgid "Organization"
-msgstr "Організатор"
+msgstr "Організація"
#: ldapsearchdialog.cpp:89 ldapsearchdialog.cpp:292
msgid "Company"
-msgstr ""
+msgstr "Компанія"
#: ldapsearchdialog.cpp:91 ldapsearchdialog.cpp:297
msgid "Zip Code"
-msgstr ""
+msgstr "Поштовий Код"
#: ldapsearchdialog.cpp:92 ldapsearchdialog.cpp:298
-#, fuzzy
msgid "Postal Address"
-msgstr "Показувати поштові адреси"
+msgstr "Поштова Адреса"
#: ldapsearchdialog.cpp:94 ldapsearchdialog.cpp:302
-#, fuzzy
msgid "User ID"
-msgstr "UID"
+msgstr "Ід. користувача"
#: ldapsearchdialog.cpp:128 ldapsearchdialog.cpp:135
msgid "Search for Addresses in Directory"
-msgstr ""
+msgstr "Шукати на Адреси у Каталозі"
#: ldapsearchdialog.cpp:144
-#, fuzzy
msgid "Search for:"
-msgstr "Пошук:"
+msgstr "Шукати на:"
#: ldapsearchdialog.cpp:151
msgid "in"
-msgstr ""
+msgstr "в"
#: ldapsearchdialog.cpp:164 ldapsearchdialog.cpp:418
-#, fuzzy
msgid "Search"
-msgstr "Пошук:"
+msgstr "Пошук"
#: ldapsearchdialog.cpp:172
msgid "Recursive search"
-msgstr ""
+msgstr "Рекурсивний пошук"
#: ldapsearchdialog.cpp:177
-#, fuzzy
msgid "Contains"
-msgstr "Умови"
+msgstr "Містить"
#: ldapsearchdialog.cpp:178
-#, fuzzy
msgid "Starts With"
-msgstr "Час початку"
+msgstr "Починається З"
#: ldapsearchdialog.cpp:191
msgid "Unselect All"
-msgstr ""
+msgstr "Зняти Вибір"
#: ldapsearchdialog.cpp:193
-#, fuzzy
msgid "Add Selected"
-msgstr "Вибір адреси"
+msgstr "Додати Обране"
#: ldapsearchdialog.cpp:234
msgid ""
"You must select a LDAP server before searching.\n"
"You can do this from the menu Settings/Configure KAddressBook."
msgstr ""
+"Ви маєте обрати LDAP сервер перед пошуком.\n"
+"Це можна зробити у пункті меню Параметри/Налаштувати KAddressBook."
#: maillistdrag.cpp:236
msgid "Retrieving and storing messages..."
@@ -1853,7 +1837,7 @@ msgstr "<qt>Помилка виконання скрипту підпису<br><
#: ../libkpimidentities/identitycombo.cpp:96
msgid "%1 (Default)"
-msgstr "%1 (типовий) "
+msgstr "%1 (Типовий)"
#: ../libkpimidentities/identitymanager.cpp:340
msgid "Unnamed"
@@ -1902,12 +1886,12 @@ msgstr "Зберегти як &список розповсюдження..."
#: addresspicker.ui:303
#, no-c-format
msgid "Alt+D"
-msgstr ""
+msgstr "Alt+D"
#: addresspicker.ui:311
#, no-c-format
msgid "&Search Directory Service"
-msgstr ""
+msgstr "&Пошук по Службі Каталогів"
#: categoryeditdialog_base.ui:36 categoryselectdialog_base.ui:31
#, no-c-format
@@ -1930,19 +1914,19 @@ msgid "&Edit Categories..."
msgstr "Р&едагувати категорії..."
#: cfgc/exampleprefs_base.kcfg:9
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "One option"
-msgstr "Параметр"
+msgstr "Один параметр"
#: cfgc/exampleprefs_base.kcfg:13
#, no-c-format
msgid "Another option"
-msgstr ""
+msgstr "Інший параметр"
#: cfgc/exampleprefs_base.kcfg:17
#, no-c-format
msgid "This is some funky option"
-msgstr ""
+msgstr "Це якийсь прикольний параметр"
#: cfgc/exampleprefs_base.kcfg:18
#, no-c-format
@@ -1950,76 +1934,78 @@ msgid ""
"And this is a longer description of this option. Just wondering, how will "
"the translations of those be handled?"
msgstr ""
+"І це є довгий опис цього параметру. Просто дивно, як переклад цього буде "
+"підтримуватися?"
#: cfgc/exampleprefs_base.kcfg:21
#, no-c-format
msgid "One"
-msgstr ""
+msgstr "Один"
#: cfgc/exampleprefs_base.kcfg:24
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Two"
-msgstr "Кому"
+msgstr "Два"
#: cfgc/exampleprefs_base.kcfg:27
#, no-c-format
msgid "Three"
-msgstr ""
+msgstr "Три"
#: cfgc/exampleprefs_base.kcfg:35
#, no-c-format
msgid "This is a string"
-msgstr ""
+msgstr "Це рядок"
#: cfgc/general_base.ui:16
#, no-c-format
msgid "AutoExampleDialog"
-msgstr ""
+msgstr "ДіалогАвтоПрикладу"
#: cfgc/general_base.ui:27
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "OneOption"
-msgstr "Параметр"
+msgstr "ОдинПараметр"
#: cfgc/general_base.ui:40
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "AnotherOption:"
-msgstr "Опис:"
+msgstr "ІншийПараметр:"
#: cfgc/myoptions_base.ui:28
#, no-c-format
msgid "MyString:"
-msgstr ""
+msgstr "МійРядок:"
#: komposer/core/komposerui.rc:5
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "&Message"
-msgstr "Повідомлення"
+msgstr "&Повідомлення"
#: komposer/core/komposerui.rc:22
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "&Attach"
-msgstr "Долучення"
+msgstr "&Долучити"
#: komposer/plugins/default/defaulteditorui.rc:20
#, no-c-format
msgid "F&ormat"
-msgstr ""
+msgstr "Фор&мат"
#: komposer/plugins/default/defaulteditorui.rc:27
#, no-c-format
msgid "&Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Ви&рівнювання"
#: komposer/plugins/default/defaulteditorui.rc:46
#, no-c-format
msgid "Editor Toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "Панель Редактору"
#: komposer/plugins/default/defaulteditorui.rc:58
#, no-c-format
msgid "Format Toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "Панель Формату"
#: pimemoticons.kcfg:8
#, no-c-format
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/scalixadmin.po b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/scalixadmin.po
new file mode 100644
index 00000000000..6a5a643d698
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/scalixadmin.po
@@ -0,0 +1,187 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Roman Savochenko <roman@oscada.org>, 2020.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-30 08:32+0000\n"
+"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n"
+"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
+"projects/tdepim/scalixadmin/uk/>\n"
+"Language: uk\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
+
+#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Роман Савоченко"
+
+#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "roman@oscada.org"
+
+#: delegatedialog.cpp:40
+msgid "User:"
+msgstr "Користувач:"
+
+#: delegatedialog.cpp:48
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#: delegatepage.cpp:45
+msgid "Add Delegate..."
+msgstr "Додати Делегата..."
+
+#: delegatepage.cpp:48
+msgid "Edit Delegate..."
+msgstr "Редагувати Делегата..."
+
+#: delegatepage.cpp:52
+msgid "Remove Delegate"
+msgstr "Видалити Делегата"
+
+#: delegatepage.cpp:78
+msgid "Add Delegate"
+msgstr "Додати Делегата"
+
+#: delegatepage.cpp:101
+msgid "Edit Delegate"
+msgstr "Редагувати Делегата"
+
+#: delegateview.cpp:46
+msgid "Delegate"
+msgstr "Делегувати"
+
+#: delegateview.cpp:47
+msgid "Rights"
+msgstr "Права"
+
+#: jobs.cpp:58
+msgid "Send on behalf of"
+msgstr "Надіслати на користь"
+
+#: jobs.cpp:60
+msgid "See private"
+msgstr "Переглянути приватне"
+
+#: jobs.cpp:62
+msgid "Get meetings"
+msgstr "Отримати зустрічі"
+
+#: jobs.cpp:64
+msgid "Instead of me"
+msgstr "Замість мене"
+
+#: ldapdialog.cpp:30
+msgid "User Account Selection"
+msgstr "Обрання Облікового Запису Користувача"
+
+#: ldapview.cpp:44
+msgid "User"
+msgstr "Користувач"
+
+#: main.cpp:28
+msgid "Configuration Tool for Scalix Groupware Konnector"
+msgstr "Інструмент Конфігурації Конектору Групової роботи Scalix"
+
+#: main.cpp:37
+msgid "ScalixAdmin"
+msgstr "ScalixAdmin"
+
+#: mainwindow.cpp:41
+msgid "Other Accounts"
+msgstr "Інші Облікові Записи"
+
+#: mainwindow.cpp:41
+msgid "Register other accounts"
+msgstr "Зареєструвати інші облікові записи"
+
+#: mainwindow.cpp:45
+msgid "Delegates"
+msgstr "Делегати"
+
+#: mainwindow.cpp:45
+msgid "Setup delegates for my account"
+msgstr "Встановити делегатів мого облікового запису"
+
+#: mainwindow.cpp:49
+msgid "Out of Office..."
+msgstr "Поза Офісом..."
+
+#: mainwindow.cpp:49
+msgid "Setup Out of Office Message"
+msgstr "Встановити Повідомлення Поза Офісом"
+
+#: mainwindow.cpp:53
+msgid "Password"
+msgstr "Пароль"
+
+#: mainwindow.cpp:53
+msgid "Change the password"
+msgstr "Змінити пароль"
+
+#: otheruserpage.cpp:48
+msgid "Add Account..."
+msgstr "Додати Обліковий Запис..."
+
+#: otheruserpage.cpp:51
+msgid "Remove Account"
+msgstr "Видалити Обліковий Запис"
+
+#: otheruserpage.cpp:143
+msgid "Updating account..."
+msgstr "Оновлення облікового запису..."
+
+#: otheruserpage.cpp:155
+msgid "Unable to start KMail to trigger account update with Scalix server"
+msgstr ""
+"Неможливо запустити KMail для початку оновлення облікового запису із Scalix "
+"сервером"
+
+#: otheruserpage.cpp:168
+msgid "Scalix Server"
+msgstr "Scalix Сервер"
+
+#: otheruserview.cpp:45
+msgid "Registered Accounts"
+msgstr "Зареєстровані Облікові Записи"
+
+#: outofofficepage.cpp:43
+msgid "I am in the office"
+msgstr "Я у офісі"
+
+#: outofofficepage.cpp:45
+msgid "I am out of the office"
+msgstr "Я поза офісом"
+
+#: outofofficepage.cpp:47
+msgid "Auto-reply once to each sender with the following text:"
+msgstr "Автоматично відповідати кожному відправнику наступним текстом:"
+
+#: passwordpage.cpp:43
+msgid "New password:"
+msgstr "Новий пароль:"
+
+#: passwordpage.cpp:51
+msgid "Retype new password:"
+msgstr "Повторіть новий пароль:"
+
+#: passwordpage.cpp:74
+msgid "The two passwords differ!"
+msgstr "Два паролі відрізняються!"
+
+#: passwordpage.cpp:117
+msgid "Unable to change the password"
+msgstr "Неможливо змінити пароль"
+
+#: passwordpage.cpp:187
+msgid "Password was changed successfully"
+msgstr "Пароль було успішно змінено"
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/tdeabc2mutt.po b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/tdeabc2mutt.po
index f464027465a..635bd5ad39f 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/tdeabc2mutt.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/tdeabc2mutt.po
@@ -6,33 +6,34 @@
# Eugene Onischenko <oneugene@ukr.net>, 2003, 2004.
# Ivan Petrouchtchak <iip@telus.net>, 2004.
# Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>, 2005.
-#
+# Roman Savochenko <roman@oscada.org>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeabc2mutt\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-09-19 19:34-0700\n"
-"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n"
-"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-30 08:31+0000\n"
+"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n"
+"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
+"projects/tdepim/tdeabc2mutt/uk/>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10.1\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
-msgstr ""
+msgstr "Роман Савоченко"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
-msgstr ""
+msgstr "roman@oscada.org"
#: main.cpp:30
msgid "tdeabc2mutt"
@@ -53,7 +54,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Типовий формат - це \"alias\". Формат \"query\" повертає дані у вигляді "
"листа ел. пошти<tab>ім'я<tab>, як це потребує команда query_command програми "
-"mutt."
+"mutt"
#: main.cpp:37
msgid "Default key format is 'JohDoe', this option turns it into 'jdoe'"
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/tdeabc_slox.po b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/tdeabc_slox.po
index bd829bb0ae4..3af5e182925 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/tdeabc_slox.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/tdeabc_slox.po
@@ -2,21 +2,23 @@
# Translation of tdeabc_slox.po to Ukrainian
# Ivan Petrouchtchak <iip@telus.net>, 2004.
# Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>, 2005.
+# Roman Savochenko <roman@oscada.org>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeabc_slox\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-09-19 19:39-0700\n"
-"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n"
-"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-30 08:31+0000\n"
+"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n"
+"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
+"projects/tdepim/tdeabc_slox/uk/>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10.1\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
+"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1: 2);\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
@@ -32,7 +34,7 @@ msgstr "ivanpetrouchtchak@yahoo.com"
#: kcalresourceslox.cpp:74 tdeabcresourceslox.cpp:53
msgid "OpenXchange Server"
-msgstr ""
+msgstr "OpenXchange Сервер"
#: kcalresourceslox.cpp:180
msgid "Non-http protocol: '%1'"
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/tdefile_ics.po b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/tdefile_ics.po
index 9a025d5aaac..daa05abaad9 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/tdefile_ics.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/tdefile_ics.po
@@ -1,32 +1,33 @@
# Translation of tdefile_ics.po to Ukrainian
# Ivan Petrouchtchak <iip@telus.net>, 2005.
-#
+# Roman Savochenko <roman@oscada.org>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_ics\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-01-02 19:47+0000\n"
-"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <iip@telus.net>\n"
-"Language-Team: Ukrainian\n"
-"Language: \n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-30 08:32+0000\n"
+"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n"
+"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
+"projects/tdepim/tdefile_ics/uk/>\n"
+"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
-msgstr ""
+msgstr "Роман Савоченко"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
-msgstr ""
+msgstr "roman@oscada.org"
#: tdefile_ics.cpp:42
msgid "Calendar Statistics"
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/tdefile_palm.po b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/tdefile_palm.po
index 255758876f1..eb456af854e 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/tdefile_palm.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/tdefile_palm.po
@@ -1,31 +1,33 @@
# Translation of tdefile_palm.po to Ukrainian
# Ivan Petrouchtchak <iip@telus.net>, 2004.
+# Roman Savochenko <roman@oscada.org>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_palm\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-11-05 23:03+0000\n"
-"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <iip@telus.net>\n"
-"Language-Team: Ukrainian\n"
-"Language: \n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-30 08:32+0000\n"
+"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n"
+"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
+"projects/tdepim/tdefile_palm/uk/>\n"
+"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
-msgstr ""
+msgstr "Роман Савоченко"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
-msgstr ""
+msgstr "roman@oscada.org"
#: tdefile_palm.cpp:46
msgid "General Information"
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/tdefile_rfc822.po b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/tdefile_rfc822.po
index 245ab2850b6..72e3edbfbe4 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/tdefile_rfc822.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/tdefile_rfc822.po
@@ -2,33 +2,34 @@
# Copyright (C) 2002, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Andriy Rysin <rysin@kde.org>, 2002.
# Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>, 2005.
-#
+# Roman Savochenko <roman@oscada.org>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_rfc822\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-09-22 23:35-0700\n"
-"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n"
-"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-30 08:32+0000\n"
+"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n"
+"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
+"projects/tdepim/tdefile_rfc822/uk/>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10.1\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
-msgstr ""
+msgstr "Роман Савоченко"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
-msgstr ""
+msgstr "roman@oscada.org"
#: tdefile_rfc822.cpp:54
msgid "Technical Details"
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/tdefile_vcf.po b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/tdefile_vcf.po
index dcd976daf41..d78a64e1021 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/tdefile_vcf.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/tdefile_vcf.po
@@ -2,33 +2,34 @@
# Copyright (C) 2002, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Andriy Rysin <rysin@kde.org>, 2002.
# Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>, 2005.
-#
+# Roman Savochenko <roman@oscada.org>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_vcf\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-09-22 23:35-0700\n"
-"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n"
-"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-30 08:32+0000\n"
+"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n"
+"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
+"projects/tdepim/tdefile_vcf/uk/>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10.1\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
-msgstr ""
+msgstr "Роман Савоченко"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
-msgstr ""
+msgstr "roman@oscada.org"
#: tdefile_vcf.cpp:45
msgid "Technical Details"
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/tdeio_groupwise.po b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/tdeio_groupwise.po
index 03b8c2ba7da..fc8c98edf33 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/tdeio_groupwise.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/tdeio_groupwise.po
@@ -2,34 +2,35 @@
# Translation of tdeio_groupwise.po to Ukrainian
# Ivan Petrouchtchak <iip@telus.net>, 2005.
# Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>, 2005.
-#
+# Roman Savochenko <roman@oscada.org>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_groupwise\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-09-19 22:37-0700\n"
-"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n"
-"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-30 08:32+0000\n"
+"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n"
+"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
+"projects/tdepim/tdeio_groupwise/uk/>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10.1\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
+"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1: 2);\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
-msgstr ""
+msgstr "Роман Савоченко"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
-msgstr ""
+msgstr "roman@oscada.org"
#: groupwise.cpp:119
msgid ""
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/tdeio_imap4.po b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/tdeio_imap4.po
index fc27f3ede32..1650ff86f31 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/tdeio_imap4.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/tdeio_imap4.po
@@ -3,32 +3,34 @@
# Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>, 2005, 2007.
# Andriy Rysin <rysin@kde.org>, 2006.
# translation of tdeio_imap4.po to Ukrainian
+# Roman Savochenko <roman@oscada.org>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_imap4\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-02-25 17:04-0800\n"
-"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n"
-"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-30 08:32+0000\n"
+"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n"
+"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
+"projects/tdepim/tdeio_imap4/uk/>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
-msgstr ""
+msgstr "Роман Савоченко"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
-msgstr ""
+msgstr "roman@oscada.org"
#: imap4.cc:622
msgid "Message from %1 while processing '%2': %3"
@@ -98,9 +100,8 @@ msgid "Searching of folder %1 failed. The server returned: %2"
msgstr "Помилка пошуку в теці %1. Відповідь сервера: %2"
#: imap4.cc:1595
-#, fuzzy
msgid "Custom command %1:%2 failed. The server returned: %3"
-msgstr "Помилка підписки на теку %1. Відповідь сервера: %2"
+msgstr "Помилка користувацької команди %1:%2. Сервер повернув: %3"
#: imap4.cc:1678
msgid "Setting the annotation %1 on folder %2 failed. The server returned: %3"
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/tdeio_mobile.po b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/tdeio_mobile.po
index 7fb199e29eb..08559d4eddc 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/tdeio_mobile.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/tdeio_mobile.po
@@ -1,31 +1,34 @@
# Ukrainian translation of tdeio_mobile.po to Ukrainian
# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
# Eugene Onischenko <oneugene@ukr.net>, 2003.
-#
+# Roman Savochenko <roman@oscada.org>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_mobile\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-11-16 18:15+0200\n"
-"Last-Translator: Eugene Onischenko <oneugene@ukr.net>\n"
-"Language-Team: Ukrainian <linux@linux.org.ua>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-30 08:32+0000\n"
+"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n"
+"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
+"projects/tdepim/tdeio_mobile/uk/>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.3\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
-msgstr ""
+msgstr "Роман Савоченко"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
-msgstr ""
+msgstr "roman@oscada.org"
#: tdeio_mobile.cpp:436
msgid "calendar"
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/tdeio_scalix.po b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/tdeio_scalix.po
new file mode 100644
index 00000000000..1bbf51e820e
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/tdeio_scalix.po
@@ -0,0 +1,49 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Roman Savochenko <roman@oscada.org>, 2020.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-30 08:32+0000\n"
+"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n"
+"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
+"projects/tdepim/tdeio_scalix/uk/>\n"
+"Language: uk\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
+
+#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Роман Савоченко"
+
+#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "roman@oscada.org"
+
+#: scalix.cpp:43
+msgid "Protocol name"
+msgstr "Назва протоколу"
+
+#: scalix.cpp:44 scalix.cpp:45
+msgid "Socket name"
+msgstr "Назва сокету"
+
+#: scalix.cpp:79 scalix.cpp:90
+msgid "Unknown path. Known path is '/freebusy/'"
+msgstr "Невідомий шлях. Відомий шлях це '/freebusy/'"
+
+#: scalix.cpp:147
+msgid "No user or calendar given!"
+msgstr "Не надано користувача або календаря!"
+
+#: scalix.cpp:160
+msgid "TDEIO data supply error."
+msgstr "Помилка подачі даних TDEIO."
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/tdeio_sieve.po b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/tdeio_sieve.po
index 9916b399974..5fe13a51019 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/tdeio_sieve.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/tdeio_sieve.po
@@ -2,30 +2,34 @@
# translation of tdeio_sieve.po to Ukrainian
# Ivan Petrouchtchak <iip@telus.net>, 2004.
# Eugene Onischenko <oneugene@ukr.net>, 2004.
+# Roman Savochenko <roman@oscada.org>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_sieve\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-06-28 22:24+0300\n"
-"Last-Translator: Eugene Onischenko <oneugene@ukr.net>\n"
-"Language-Team: Ukrainian <linux@linux.org.ua>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-30 08:32+0000\n"
+"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n"
+"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
+"projects/tdepim/tdeio_sieve/uk/>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
-msgstr ""
+msgstr "Роман Савоченко"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
-msgstr ""
+msgstr "roman@oscada.org"
#: sieve.cpp:343
msgid "Connecting to %1..."
@@ -42,6 +46,8 @@ msgstr "Помилка ідентифікації сервера."
#: sieve.cpp:364
msgid "Can not use TLS. Please enable TLS in the TDE cryptography setting."
msgstr ""
+"Неможливо використати TLS. Будь ласка, увімкніть TLS у налаштуваннях "
+"криптографії TDE."
#: sieve.cpp:371
msgid ""
@@ -50,34 +56,39 @@ msgid ""
"You can choose to try to initiate TLS negotiations nonetheless, or cancel "
"the operation."
msgstr ""
+"Запитано шифрування TLS, але ваш Sieve сервер сповіщає про відсутність "
+"підтримки TLS.\n"
+"Ви все-ж можете обрати, чи спробувати ініціювати TLS обмін, або скасувати "
+"операцію."
#: sieve.cpp:373
msgid "Server Does Not Advertise TLS"
-msgstr ""
+msgstr "Сервер Не Сповіщає про TLS"
#: sieve.cpp:373
msgid "&Start TLS nonetheless"
-msgstr ""
+msgstr "Все одно &запустити TLS"
#: sieve.cpp:375
msgid "TLS encryption requested, but not supported by server."
-msgstr ""
+msgstr "Підтримку TLS запитано, але не підтримується сервером."
#: sieve.cpp:399
msgid ""
"Your Sieve server claims to support TLS, but negotiation was unsuccessful."
-msgstr ""
+msgstr "Ваш Sieve сервер вимагає підтримки TLS, але обмін був невдалим."
#: sieve.cpp:401
-#, fuzzy
msgid "Connection Failed"
-msgstr "Помилка автентифікації."
+msgstr "Невдале Підключення"
#: sieve.cpp:408
msgid ""
"The server does not seem to support TLS. Disable TLS if you want to connect "
"without encryption."
msgstr ""
+"Сервер схоже не підтримує TLS. Вимкніть TLS якщо ви бажаєте підключитися без "
+"шифрування."
#: sieve.cpp:418
msgid "Authenticating user..."
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/tdepimresources.po b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/tdepimresources.po
index 9208da46f50..73a4ec50acb 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/tdepimresources.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/tdepimresources.po
@@ -1,34 +1,34 @@
# Translation of tdepimresources.po to Ukrainian
# Ivan Petrouchtchak <iip@telus.net>, 2005.
-#
+# Roman Savochenko <roman@oscada.org>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdepimresources\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-02-07 00:36-0800\n"
-"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <iip@telus.net>\n"
-"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-30 08:32+0000\n"
+"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n"
+"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
+"projects/tdepim/tdepimresources/uk/>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
+"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1: 2);\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
-msgstr ""
+msgstr "Роман Савоченко"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
-msgstr ""
+msgstr "roman@oscada.org"
#: folderconfig.cpp:50
msgid "Folder Selection"
@@ -116,7 +116,7 @@ msgid ""
"_n: 1 item could not be uploaded.\n"
"%n items could not be uploaded."
msgstr ""
-"%n елемент не вдалось вивантажити.\n"
+"елемент не вдалось вивантажити.\n"
"%n елементи не вдалось вивантажити.\n"
"%n елементів не вдалось вивантажити."
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/tdepimwizards.po b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/tdepimwizards.po
index 0259aef76a1..fe3c52ebe7d 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/tdepimwizards.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/tdepimwizards.po
@@ -3,22 +3,23 @@
# Eugene Onischenko <oneugene@ukr.net>, 2004.
# Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>, 2005, 2007.
# translation of tdepimwizards.po to Ukrainian
+# Roman Savochenko <roman@oscada.org>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdepimwizards\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-04-27 19:35-0700\n"
-"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n"
-"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-30 08:32+0000\n"
+"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n"
+"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
+"projects/tdepim/tdepimwizards/uk/>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
+"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1: 2);\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
@@ -306,9 +307,8 @@ msgid "TDE-PIM Groupware Configuration Wizard"
msgstr "Майстер налаштування групової роботи TDE-PIM"
#: overviewpage.cpp:61
-#, fuzzy
msgid "Select the type of server you want TDE to connect:"
-msgstr "Виберіть тип сервера групової роботи:"
+msgstr "Оберіть тип серверу до якого ви бажаєте TDE має підключитися:"
#: overviewpage.cpp:75
msgid "Kolab"
@@ -324,117 +324,111 @@ msgstr "Microsoft Exchange"
#: scalixkmailchanges.cpp:117 scalixwizard.cpp:165 scalixwizard.cpp:185
#: scalixwizard.cpp:229 scalixwizard.cpp:233 scalixwizard.cpp:365
-#, fuzzy
msgid "Scalix Server"
-msgstr "Сервер Exchange"
+msgstr "Scalix Сервер"
#: scalixmain.cpp:41
-#, fuzzy
msgid "Scalix Configuration Wizard"
-msgstr "Майстер налаштування Kolab"
+msgstr "Майстер налаштування Scalix"
#: scalixwizard.cpp:93
-#, fuzzy
msgid "Setup ScalixAdmin Account"
-msgstr "Налагодження рахунка пошуку в LDAP"
+msgstr "Встановити обліковий запис ScalixAdmin"
#: scalixwizard.cpp:197
msgid "Synchronize Scalix Account"
-msgstr ""
+msgstr "Синхронізувати Обліковий Запис Scalix"
#: scalixwizard.cpp:216
msgid ""
"Unable to start KMail to trigger initial synchronization with Scalix server"
msgstr ""
+"Неможливо запустити KMail для початку ініціативної синхронізації із Scalix "
+"сервером"
#: scalixwizard.cpp:375
msgid "Your full name. Example: <i>Joe User</i>"
-msgstr ""
+msgstr "Ваш П.І.Б. Наприклад: <i>Джо Користувач</i>"
#: scalixwizard.cpp:383
-#, fuzzy
msgid ""
"Your email address on the Scalix Server. Example: <i>name@crossplatform.com</"
"i>"
msgstr ""
-"Ваша адреса ел. пошти на сервері Kolab. Формат: <i>ім'я@приклад.net</i>"
+"Ваша адреса ел. пошти на Scalix сервері. Наприклад: <i>name@crossplatform."
+"com</i>"
#: scalixwizard.cpp:386
-#, fuzzy
msgid "Server:"
-msgstr "Назва сервера:"
+msgstr "Сервер:"
#: scalixwizard.cpp:391
msgid "The name or IP of the Scalix Server. Example: <i>scalix.domain.com</i>"
-msgstr ""
+msgstr "Назва або IP Scalix Серверу. Наприклад: <i>scalix.domain.com</i>"
#: scalixwizard.cpp:394
-#, fuzzy
msgid "Username:"
msgstr "Ім'я користувача:"
#: scalixwizard.cpp:399
msgid "The user respectively login name. Example: <i>joe</i>"
-msgstr ""
+msgstr "Ім'я логіну відповідно до користувача. Наприклад: <i>джо</i>"
#: scalixwizard.cpp:408
msgid "The password to your login."
-msgstr ""
+msgstr "Пароль до вашого логіну."
#: scalixwizard.cpp:412
msgid "Shall the password be saved in TDEWallet?."
-msgstr ""
+msgstr "Чи має пароль бути збережений у TDEWallet?."
#: scalixwizard.cpp:414
-#, fuzzy
msgid "Use Secure Connection:"
-msgstr "Використовувати шифрування SSL"
+msgstr "Використовувати Безпечне Підключення:"
#: scalixwizard.cpp:417
msgid "No encryption"
-msgstr ""
+msgstr "Без шифрування"
#: scalixwizard.cpp:418
msgid "TLS encryption"
-msgstr ""
+msgstr "TLS шифрування"
#: scalixwizard.cpp:419
-#, fuzzy
msgid "SSL encryption"
-msgstr "Використовувати шифрування SSL"
+msgstr "SSL шифрування"
#: scalixwizard.cpp:422
msgid "Choose the encryption type that is supported by your server."
-msgstr ""
+msgstr "Обрати тип шифрування який підтримується вашим сервером."
#: scalixwizard.cpp:424
msgid "Authentication Type:"
-msgstr ""
+msgstr "Тип Автентифікації:"
#: scalixwizard.cpp:427
-#, fuzzy
msgid "Password"
-msgstr "Пароль:"
+msgstr "Пароль"
#: scalixwizard.cpp:428
msgid "NTLM / SPA"
-msgstr ""
+msgstr "NTLM / SPA"
#: scalixwizard.cpp:429
msgid "GSSAPI"
-msgstr ""
+msgstr "GSSAPI"
#: scalixwizard.cpp:430
msgid "DIGEST-MD5"
-msgstr ""
+msgstr "DIGEST-MD5"
#: scalixwizard.cpp:431
msgid "CRAM-MD5"
-msgstr ""
+msgstr "CRAM-MD5"
#: scalixwizard.cpp:434
msgid "Choose the authentication type that is supported by your server."
-msgstr ""
+msgstr "Оберіть тип автентифікації який підтримує ваш сервер."
#: sloxmain.cpp:40
msgid "SUSE LINUX Openexchange Server Configuration Wizard"
@@ -540,9 +534,9 @@ msgid "Id of KCal resource"
msgstr "ІД ресурсу KCal"
#: groupwise.kcfg:56 slox.kcfg:39
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Id of TDEABC resource"
-msgstr "ІД ресурсу KABC"
+msgstr "ІД ресурсу TDEABC"
#: groupwise.kcfg:59
#, no-c-format