diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-07-10 16:17:43 -0500 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-07-10 16:17:43 -0500 |
commit | 9b2075d9b89fc628c447fbb98f43ef72e4a9c81d (patch) | |
tree | 2de9e866f064b1c7d36df24de1df305474f949fe /ubuntu/lucid_automake/kdebase/debian/po | |
download | tde-packaging-9b2075d9b89fc628c447fbb98f43ef72e4a9c81d.tar.gz tde-packaging-9b2075d9b89fc628c447fbb98f43ef72e4a9c81d.zip |
Initial import from old SVN repository
Note that only the Debian and Ubuntu folders were preserved
Diffstat (limited to 'ubuntu/lucid_automake/kdebase/debian/po')
30 files changed, 3110 insertions, 0 deletions
diff --git a/ubuntu/lucid_automake/kdebase/debian/po/POTFILES.in b/ubuntu/lucid_automake/kdebase/debian/po/POTFILES.in new file mode 100644 index 000000000..416e5f394 --- /dev/null +++ b/ubuntu/lucid_automake/kdebase/debian/po/POTFILES.in @@ -0,0 +1 @@ +[type: gettext/rfc822deb] kdm.templates diff --git a/ubuntu/lucid_automake/kdebase/debian/po/ar.po b/ubuntu/lucid_automake/kdebase/debian/po/ar.po new file mode 100644 index 000000000..a8dc77710 --- /dev/null +++ b/ubuntu/lucid_automake/kdebase/debian/po/ar.po @@ -0,0 +1,98 @@ +# translation of ar.po to Arabic +# +# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext +# documentation is worth reading, especially sections dedicated to +# this format, e.g. by running: +# info -n '(gettext)PO Files' +# info -n '(gettext)Header Entry' +# Some information specific to po-debconf are available at +# /opt/kde3/share/doc/po-debconf/README-trans +# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans# +# Developers do not need to manually edit POT or PO files. +# +# Ossama M. Khayat <okhayat@yahoo.com>, 2005, 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ar\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: debian-qt-kde@lists.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-23 07:15+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-04-05 12:07+0300\n" +"Last-Translator: Ossama M. Khayat <okhayat@yahoo.com>\n" +"Language-Team: Arabic <support@arabeyes.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n == 0 ? 0 : n == 1 ? 1 : n == 2 ? 2 : n >= 3 && n <= 10 ? " +"3 : n >= 11 && n <= 99 ? 4 : 5;\n" + +#. Type: select +#. Description +#: ../kdm.templates:1001 +msgid "Default display manager:" +msgstr "مدير العرض الافتراضي:" + +#. Type: select +#. Description +#: ../kdm.templates:1001 +msgid "" +"A display manager is a program that provides graphical login capabilities " +"for the X Window System." +msgstr "" +"مدير العرض هو برنامج يقدّم قدرات تسجيل الدخول " +"الرسومي لنظام X Window." + +#. Type: select +#. Description +#: ../kdm.templates:1001 +msgid "" +"Only one display manager can manage a given X server, but multiple display " +"manager packages are installed. Please select which display manager should " +"run by default." +msgstr "" +"يمكن لمدير عرض واحد فقط إدارة خادم X معيّن، ولكن هناك " +"عدة حزم مدير عرض مثبّتة. الرجاء اختيار مدير العرض الذي " +"يجب تشغيل بشكل افتراضي." + +#. Type: select +#. Description +#: ../kdm.templates:1001 +msgid "" +"Multiple display managers can run simultaneously if they are configured to " +"manage different servers; to achieve this, configure the display managers " +"accordingly, edit each of their init scripts in /etc/init.d, and disable the " +"check for a default display manager." +msgstr "" +"يمكن تشغيل عدة مدراء عرض بنفس الوقت إن كانو مهيئين " +"لإدارة خوادم مختلفة؛ لتنفيذ هذا، قم بتهيئة مدراء العرض " +"وفقاً لذلك، وبتعديل كل من نصوص init في /etc/init.d، وتعطيل " +"التحقق من مدير عرض افتراضي." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../kdm.templates:3001 +msgid "Stop the kdm daemon?" +msgstr "هل تود إيقاف تشغيل عفريت kdm؟" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../kdm.templates:3001 +msgid "" +"The K Desktop manager (kdm) daemon is typically stopped on package upgrade " +"and removal, but it appears to be managing at least one running X session." +msgstr "" +"يكون عفريت مدير سطح مكتب كي (kdm) عادة موقفاً عند ترقية الحزمة " +"وإزالتها، ولكن يبدو أنه يدير على الأقل جلسة X واحدة تعمل حالياً." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../kdm.templates:3001 +msgid "" +"If kdm is stopped now, any X sessions it manages will be terminated. " +"Otherwise, the new version will take effect the next time the daemon is " +"restarted." +msgstr "" +"إن تم إيقاف kdm الآن، فستنهى أي جلسات X يقوم بإدارتها. " +"عدى ذلك، سيسري مفعول النسخة الجديدة في المرة التالية التي " +"يتم فيها إعادة تشغيل العفريت." + diff --git a/ubuntu/lucid_automake/kdebase/debian/po/ca.po b/ubuntu/lucid_automake/kdebase/debian/po/ca.po new file mode 100644 index 000000000..88ea30560 --- /dev/null +++ b/ubuntu/lucid_automake/kdebase/debian/po/ca.po @@ -0,0 +1,146 @@ +# translation of ca.po to Catalan
+# debconf templates for xorg-x11 package
+# Catalan translation
+#
+# $Id: ca.po 1273 2006-02-21 10:58:12Z ender $
+#
+# Copyrights:
+#
+# This file is distributed under the same license as the xorg-x11 package.
+# Please see debian/copyright.
+#
+# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
+# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
+# this format, e.g. by running:
+# info -n '(gettext)PO Files'
+# info -n '(gettext)Header Entry'
+#
+# Some information specific to po-debconf are available at
+# /opt/kde3/share/doc/po-debconf/README-trans
+# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
+#
+# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
+#
+# Branden Robinson, 2000-2004.
+# Ivan Vilata i Balaguer <net.selidor@ivan>, 2002-2007.
+# Leopold Palomo <lepalom@wol.es>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ca\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: debian-qt-kde@lists.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-23 07:15+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-04-12 12:50+0200\n"
+"Last-Translator: Leopold Palomo <lepalom@wol.es>\n"
+"Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../kdm.templates:1001
+msgid "Default display manager:"
+msgstr "Escolliu el gestor de pantalla:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../kdm.templates:1001
+msgid ""
+"A display manager is a program that provides graphical login capabilities "
+"for the X Window System."
+msgstr ""
+"Un gestor de pantalla (display manager) és un programa que proporciona la "
+"capacitat d’un quadre gràfic d’entrada (login) a l’X Window System."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../kdm.templates:1001
+msgid ""
+"Only one display manager can manage a given X server, but multiple display "
+"manager packages are installed. Please select which display manager should "
+"run by default."
+msgstr ""
+"Només un gestor de pantalla pot gestionar un servidor X determinat, però "
+"teniu instaŀlats diversos paquets de gestor de pantalla. Per favor, "
+"escolliu quin gestor de pantalla s'executarà per defecte."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../kdm.templates:1001
+msgid ""
+"Multiple display managers can run simultaneously if they are configured to "
+"manage different servers; to achieve this, configure the display managers "
+"accordingly, edit each of their init scripts in /etc/init.d, and disable the "
+"check for a default display manager."
+msgstr ""
+"Poden haver diversos gestors de pantalla corrent simultàniament si es "
+"configuren per a gestionar diferents servidors; per a aconseguir açò, "
+"configureu adequadament els gestors de pantalla, editeu cadascun dels seus "
+"scripts d’inici en «/etc/init.d», i deshabiliteu la comprovació de gestor de "
+"pantalla per defecte."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../kdm.templates:3001
+msgid "Stop the kdm daemon?"
+msgstr "Voleu detenir el dimoni «kdm»?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../kdm.templates:3001
+msgid ""
+"The K Desktop manager (kdm) daemon is typically stopped on package upgrade "
+"and removal, but it appears to be managing at least one running X session."
+msgstr ""
+"El dimoni gestor de pantalla de KDE, (kdm), sol ser detingut en actualitzar-ne "
+"i eliminar-ne el paquet, però sembla que ara està gestionant almenys una "
+"sessió X activa."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../kdm.templates:3001
+msgid ""
+"If kdm is stopped now, any X sessions it manages will be terminated. "
+"Otherwise, the new version will take effect the next time the daemon is "
+"restarted."
+msgstr ""
+"Si es deté «kdm» ara, terminaran totes les sessions X que està gestionant. "
+"Altrament, podeu deixar corrent «kdm», i la nova versió surtirà efecte a la "
+"següent volta que el dimoni es reinicie."
+
+msgid ""
+"The X display manager (kdm) daemon is typically stopped on package "
+"upgrade and removal, but it appears to be managing at least one running X "
+"session."
+msgstr ""
+"El dimoni gestor de pantalla d’X, «kdm», sol ser detingut en actualitzar‐ne"
+"i eliminar‐ne el paquet, però sembla que ara està gestionant almenys "
+"una sessió X activa."
+
+msgid "Select the desired default display manager."
+msgstr "Seleccioneu el quadre gràfic d'entrada per defecte que desitgeu."
+
+msgid ""
+"Only one display manager can manage a given X server, but multiple "
+"display manager packages are installed. Please select which display "
+"manager should run by default."
+msgstr ""
+"Un quadre gràfic d'entrada sols pot gestionar alhora un únic servidor X, "
+"però podeu tindre instal·lats múltiples paquets de quadre gràfic "
+"d'entrada. Si us plau, seleccioneu quin quadre gràfic d'entrada desitgeu "
+"que s'executi per defecte."
+
+msgid ""
+"(Multiple display managers can run simultaneously if they are configured "
+"to manage different servers; to achieve this, configure the display "
+"managers accordingly, edit each of their init scripts in /etc/init.d, and "
+"disable the check for a default display manager.)"
+msgstr ""
+"(Es poden executar múltiples quadres gràfics d'entrada simultàniament, "
+"però sols si aquests estan configurats per a gestionar diferents "
+"servidors X; per a fer això, configureu els quadres gràfics d'entrada "
+"conseqüentment, editeu cadascun dels seus scripts d'arrencada en /etc/init.d "
+"i deshabiliteu la comprovació per a un quadre gràfic d'entrada per "
+"defecte.)"
+
diff --git a/ubuntu/lucid_automake/kdebase/debian/po/cs.po b/ubuntu/lucid_automake/kdebase/debian/po/cs.po new file mode 100644 index 000000000..e1f71369f --- /dev/null +++ b/ubuntu/lucid_automake/kdebase/debian/po/cs.po @@ -0,0 +1,151 @@ +# debconf templates for kdm package +# Czech translation +# +# $Id: cs.po 1042 2006-01-09 07:55:08Z ender $ +# +# Copyrights: +# Branden Robinson, 2000-2004 +# Miroslav Kure <kurem@debian.cz>, 2004-2007 +# +# This file is distributed under the same license as the xorg-x11 package. +# Please see debian/copyright. +# +# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext +# documentation is worth reading, especially sections dedicated to +# this format, e.g. by running: +# info -n '(gettext)PO Files' +# info -n '(gettext)Header Entry' +# +# Some information specific to po-debconf are available at +# /opt/kde3/share/doc/po-debconf/README-trans +# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans +# +# Developers do not need to manually edit POT or PO files. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdm\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: debian-qt-kde@lists.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-23 07:15+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-04-10 18:15+0200\n" +"Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n" +"Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Type: select +#. Description +#: ../kdm.templates:1001 +msgid "Default display manager:" +msgstr "Výchozí správce obrazovky:" + +#. Type: select +#. Description +#: ../kdm.templates:1001 +msgid "" +"A display manager is a program that provides graphical login capabilities " +"for the X Window System." +msgstr "" +"Správce obrazovky je program, který nabízí grafické přihlášení do systému X " +"Window." + +#. Type: select +#. Description +#: ../kdm.templates:1001 +msgid "" +"Only one display manager can manage a given X server, but multiple display " +"manager packages are installed. Please select which display manager should " +"run by default." +msgstr "" +"Je nainstalováno několik správců obrazovky, ale jen jeden může obsluhovat " +"daný X server. Vyberte, který správce se má spouštět jako výchozí." + +#. Type: select +#. Description +#: ../kdm.templates:1001 +msgid "" +"Multiple display managers can run simultaneously if they are configured to " +"manage different servers; to achieve this, configure the display managers " +"accordingly, edit each of their init scripts in /etc/init.d, and disable the " +"check for a default display manager." +msgstr "" +"Více správců obrazovky může běžet zároveň pouze pokud spravují různé " +"servery. Pro dosažení takového nastavení je musíte správně nakonfigurovat, " +"upravit jejich spouštěcí skripty v /etc/init.d a zakázat kontrolu výchozího " +"správce obrazovky." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../kdm.templates:3001 +msgid "Stop the kdm daemon?" +msgstr "Zastavit démona kdm?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../kdm.templates:3001 +msgid "" +"The K Desktop manager (kdm) daemon is typically stopped on package upgrade " +"and removal, but it appears to be managing at least one running X session." +msgstr "" +"Démon kdm (K Desktop manager) je obvykle při aktualizaci nebo odstranění " +"balíku zastaven, ale zdá se, že spravuje minimálně jedno X sezení." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../kdm.templates:3001 +msgid "" +"If kdm is stopped now, any X sessions it manages will be terminated. " +"Otherwise, the new version will take effect the next time the daemon is " +"restarted." +msgstr "" +"Pokud by byl kdm zastaven nyní, všechna jím spravovaná X sezení by se " +"ukončila. V opačném případě zůstane kdm běžet a nová verze se spustí s " +"příštím restartem démona." + +#~ msgid "" +#~ "The X display manager (kdm) daemon is typically stopped on package " +#~ "upgrade and removal, but it appears to be managing at least one running X " +#~ "session." +#~ msgstr "" +#~ "Démon kdm (X display manager) je obvykle při aktualizaci nebo odstranění " +#~ "balíku zastaven, ale zdá se, že spravuje minimálně jedno X sezení." + +#~ msgid "Select the desired default display manager." +#~ msgstr "Vyberte implicitního správce obrazovky." + +#~ msgid "" +#~ "Only one display manager can manage a given X server, but multiple " +#~ "display manager packages are installed. Please select which display " +#~ "manager should run by default." +#~ msgstr "" +#~ "Máte nainstalováno několik správců obrazovky, ale jen jeden může " +#~ "obsluhovat daný X server. Vyberte, který správce se má spouštět " +#~ "standardně." + +#~ msgid "" +#~ "(Multiple display managers can run simultaneously if they are configured " +#~ "to manage different servers; to achieve this, configure the display " +#~ "managers accordingly, edit each of their init scripts in /etc/init.d, and " +#~ "disable the check for a default display manager.)" +#~ msgstr "" +#~ "(Více správců obrazovky může běžet zároveň pouze pokud spravují různé " +#~ "servery. Pro dosažení takového nastavení je musíte správně " +#~ "nakonfigurovat, upravit jejich spouštěcí skripty v /etc/init.d a zakázat " +#~ "kontrolu standardního správce obrazovky.)" + +#~ msgid "Do you wish to stop the kdm daemon?" +#~ msgstr "Chcete zastavit daemona kdm?" + +#~ msgid "" +#~ "The K Desktop manager (kdm) daemon is typically stopped on package " +#~ "upgrade and removal, but it appears to be managing at least one running X " +#~ "session. If kdm is stopped now, any X sessions it manages will be " +#~ "terminated. Otherwise you may leave kdm running, and the new version will " +#~ "take effect the next time the daemon is restarted." +#~ msgstr "" +#~ "Daemon kdm (K Desktop manager) je obvykle při aktualizaci nebo odstranění " +#~ "balíku zastaven, ale zdá se, že právě spravuje minimálně jedno X sezení. " +#~ "Pokud by byl kdm zastaven nyní, všechna jím spravovaná X sezení by byla " +#~ "ukončena. V opačném případě můžene nechat kdm běžet a nová verze se " +#~ "spustí s příštím restartem daemona." diff --git a/ubuntu/lucid_automake/kdebase/debian/po/da.po b/ubuntu/lucid_automake/kdebase/debian/po/da.po new file mode 100644 index 000000000..d41e03dba --- /dev/null +++ b/ubuntu/lucid_automake/kdebase/debian/po/da.po @@ -0,0 +1,100 @@ +# translation of da.po to +# +# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext +# documentation is worth reading, especially sections dedicated to +# this format, e.g. by running: +# info -n '(gettext)PO Files' +# info -n '(gettext)Header Entry' +# Some information specific to po-debconf are available at +# /opt/kde3/share/doc/po-debconf/README-trans +# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans# +# Developers do not need to manually edit POT or PO files. +# +# Claus Hindsgaul <claus_h@image.dk>, 2004. +# Sune Vuorela <Sune@Vuorela.dk>, 2007. +# Claus Hindsgaul <claus.hindsgaul@gmail.com>, 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: da\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: debian-qt-kde@lists.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2007-04-09 19:07+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-04-09 20:27+0200\n" +"Last-Translator: Claus Hindsgaul <claus.hindsgaul@gmail.com>\n" +"Language-Team: Danish\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. Type: select +#. Description +#: ../kdm.templates:1001 +msgid "Default display manager:" +msgstr "Standard logind-hndtering:" + +#. Type: select +#. Description +#: ../kdm.templates:1001 +msgid "" +"A display manager is a program that provides graphical login capabilities " +"for the X Window System." +msgstr "" +"En logind-hndtering er et program, der giver mulighed for grafisk logind " +"under X-Windowsystemet." + +#. Type: select +#. Description +#: ../kdm.templates:1001 +msgid "" +"Only one display manager can manage a given X server, but multiple display " +"manager packages are installed. Please select which display manager should " +"run by default." +msgstr "" +"En given X-server kan kun hndteres af n logind-hndtering, men der er " +"installeret flere logind-hndteringspakker. Vlg den logind-hndtering, der " +"som udgangspunkt skal kres." + +#. Type: select +#. Description +#: ../kdm.templates:1001 +msgid "" +"Multiple display managers can run simultaneously if they are configured to " +"manage different servers; to achieve this, configure the display managers " +"accordingly, edit each of their init scripts in /etc/init.d, and disable the " +"check for a default display manager." +msgstr "" +"Flere logind-hndteringer kan godt kre samtidig, hvis de er sat op til at " +"hndtere forskellige servere. For at opn dette, skal du stte logind-" +"hndteringerne op til det, ved at redigere deres respektive scripter i /etc/" +"init.d, hvor du skal deaktivere tjekket for en standard-logindhndtering." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../kdm.templates:3001 +msgid "Stop the kdm daemon?" +msgstr "Stop kdm-dmonen?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../kdm.templates:3001 +msgid "" +"The K Desktop manager (kdm) daemon is typically stopped on package upgrade " +"and removal, but it appears to be managing at least one running X session." +msgstr "" +"Skrivebordshndterings-dmonen kdm stoppes typisk ved opgradering og " +"fjernelse af pakken, men den lader til at vre beskftiget med mindst n " +"krende X-session." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../kdm.templates:3001 +msgid "" +"If kdm is stopped now, any X sessions it manages will be terminated. " +"Otherwise, the new version will take effect the next time the daemon is " +"restarted." +msgstr "" +"Hvis kdm stoppes nu, vil de X-sessioner, den hndterer, " +"blive afsluttet. Ellers kan du lade kdm kre. S vil den nye version frst " +"tage over nr dmonen genstartes." + diff --git a/ubuntu/lucid_automake/kdebase/debian/po/de.po b/ubuntu/lucid_automake/kdebase/debian/po/de.po new file mode 100644 index 000000000..e71aa86b2 --- /dev/null +++ b/ubuntu/lucid_automake/kdebase/debian/po/de.po @@ -0,0 +1,117 @@ +# translation of kdebase to german +# +# $Id: de.po 1042 2006-01-09 07:55:08Z ender $ +# +# Copyrights: +# +# This file is distributed under the same license as the xorg-x11 package. +# Please see debian/copyright. +# +# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext +# documentation is worth reading, especially sections dedicated to +# this format, e.g. by running: +# info -n '(gettext)PO Files' +# info -n '(gettext)Header Entry' +# +# Some information specific to po-debconf are available at +# /opt/kde3/share/doc/po-debconf/README-trans +# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans +# +# Developers do not need to manually edit POT or PO files. +# +# Branden Robinson, 2000-2004. +# Martin Schuster, 2001. +# Sebastian Rittau, 2001. +# Erich Schubert, 2001. +# Knut Suebert, 2001. +# Sebastian Feltel, 2001. +# Philipp Matthias Hahn, 2001. +# Veit Waltemath, 2002. +# Andreas Metzler, 2002. +# Alwin Meschede <ameschede@gmx.de>, 2004, 2005, 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: de\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: debian-qt-kde@lists.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-23 07:15+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-04-07 15:05+0200\n" +"Last-Translator: Alwin Meschede <ameschede@gmx.de>\n" +"Language-Team: german <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. Type: select +#. Description +#: ../kdm.templates:1001 +msgid "Default display manager:" +msgstr "Standardmäßiger Display-Manager:" + +#. Type: select +#. Description +#: ../kdm.templates:1001 +msgid "" +"A display manager is a program that provides graphical login capabilities " +"for the X Window System." +msgstr "" +"Ein Display-Manager ist ein Programm, welches grafische Anmeldemöglichkeiten " +"für das X Window System zur Verfügung stellt." + +#. Type: select +#. Description +#: ../kdm.templates:1001 +msgid "" +"Only one display manager can manage a given X server, but multiple display " +"manager packages are installed. Please select which display manager should " +"run by default." +msgstr "" +"Nur ein einziger Display-Manager kann einen gegebenen X-Server verwalten, es " +"sind allerdings mehrere Display-Manager installiert. Bitte wählen Sie den " +"Display-Manager aus, der standardmäßig ausgeführt werden soll." + +#. Type: select +#. Description +#: ../kdm.templates:1001 +msgid "" +"Multiple display managers can run simultaneously if they are configured to " +"manage different servers; to achieve this, configure the display managers " +"accordingly, edit each of their init scripts in /etc/init.d, and disable the " +"check for a default display manager." +msgstr "" +"Es können mehrere Display-Manager gleichzeitig laufen, wenn diese so " +"konfiguriert sind, dass sie verschiedene X-Server verwalten. Um dies zu " +"erreichen, konfigurieren Sie die Display-Manager entsprechend, editieren Sie " +"jedes ihrer Init-Skripte in /etc/init.d, und schalten Sie die Überprüfung " +"auf einen Standard-Display-Manager ab." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../kdm.templates:3001 +msgid "Stop the kdm daemon?" +msgstr "Soll der kdm-Dienst gestoppt werden?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../kdm.templates:3001 +msgid "" +"The K Desktop manager (kdm) daemon is typically stopped on package upgrade " +"and removal, but it appears to be managing at least one running X session." +msgstr "" +"Der K Display Manager (kdm) Dienst wird meist beim Aktualisieren oder " +"Entfernen eines Pakets gestoppt, aber er scheint mindestens eine laufende X-" +"Sitzung zu verwalten." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../kdm.templates:3001 +msgid "" +"If kdm is stopped now, any X sessions it manages will be terminated. " +"Otherwise, the new version will take effect the next time the daemon is " +"restarted." +msgstr "" +"Wenn kdm jetzt gestoppt wird, werden alle Sitzungen beendet, die er gerade " +"verwaltet. Alternativ können Sie kdm weiter laufen lassen, die neue Version " +"wird dann aktiv, sobald der Dienst das nächste Mal gestartet wird." + diff --git a/ubuntu/lucid_automake/kdebase/debian/po/el.po b/ubuntu/lucid_automake/kdebase/debian/po/el.po new file mode 100644 index 000000000..c0ced55f3 --- /dev/null +++ b/ubuntu/lucid_automake/kdebase/debian/po/el.po @@ -0,0 +1,135 @@ +# debconf templates for xorg-x11 package +# Greek translation +# +# $Id: el.po 1042 2006-01-09 07:55:08Z ender $ +# +# Copyrights: +# Branden Robinson, 2000-2004 +# Konstantinos Margaritis <markos@debian.org>, 2004 +# +# This file is distributed under the same license as the xorg-x11 package. +# Please see debian/copyright. +# +# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext +# documentation is worth reading, especially sections dedicated to +# this format, e.g. by running: +# info -n '(gettext)PO Files' +# info -n '(gettext)Header Entry' +# +# Some information specific to po-debconf are available at +# /opt/kde3/share/doc/po-debconf/README-trans +# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans +# +# Developers do not need to manually edit POT or PO files. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: el\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: debian-qt-kde@lists.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-23 07:15+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-12-19 18:40+0200\n" +"Last-Translator: Konstantinos Margaritis <markos@debian.org>\n" +"Language-Team: Greek <debian-l10n-greek@lists.debian.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Type: select +#. Description +#: ../kdm.templates:1001 +#, fuzzy +msgid "Default display manager:" +msgstr "Επιλέξτε τον επιθυμητό διαχειριστή οθόνης." + +#. Type: select +#. Description +#: ../kdm.templates:1001 +msgid "" +"A display manager is a program that provides graphical login capabilities " +"for the X Window System." +msgstr "" +"Ο διαχειριστής οθόνης είναι ένα πρόγραμμα που προσφέρει τη δυνατότητα " +"σύνδεσης στο σύστημα παραθύρων X μέσω γραφικού περιβάλλοντος." + +#. Type: select +#. Description +#: ../kdm.templates:1001 +#, fuzzy +msgid "" +"Only one display manager can manage a given X server, but multiple display " +"manager packages are installed. Please select which display manager should " +"run by default." +msgstr "" +"Μόνο ένας διαχειριστής οθόνης μπορεί να χειρίζεται ένα συγκεκριμένο " +"εξυπηρετητή X, αλλά περισσότεροι από ένας είναι εγκατεστημένοι. Παρακαλώ " +"επιλέξτε τον διαχειριστή οθόνης που θα εκτελείται ως προκαθορισμένος." + +#. Type: select +#. Description +#: ../kdm.templates:1001 +#, fuzzy +msgid "" +"Multiple display managers can run simultaneously if they are configured to " +"manage different servers; to achieve this, configure the display managers " +"accordingly, edit each of their init scripts in /etc/init.d, and disable the " +"check for a default display manager." +msgstr "" +"Πολλαπλοί διαχειριστές οθόνης μπορούν να τρέχουν ταυτόχρονα, αν έχουν " +"ρυθμιστεί να χειρίζονται διαφορετικούς διακομιστές X. Για να επιτευχθεί " +"αυτό, ρυθμίστε τους διαχειριστές οθόνης κατάλληλα, επεξεργαστείτε τα αρχεία " +"εκκίνησής τους στον κατάλογο /etc/init.d, και απενεργοποιήστε τον έλεγχο για " +"προκαθορισμένο διαχειριστή οθόνης." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../kdm.templates:3001 +#, fuzzy +msgid "Stop the kdm daemon?" +msgstr "Θέλετε να σταματήσετε να χρησιμοποιείτε τον δαίμονα kdm;" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../kdm.templates:3001 +#, fuzzy +msgid "" +"The K Desktop manager (kdm) daemon is typically stopped on package upgrade " +"and removal, but it appears to be managing at least one running X session." +msgstr "" +"Κανονικά, η λειτουργία του δαίμονα του διαχειριστή οθόνης των X (kdm) " +"διακόπτεται με κάθε αναβάθμιση και διαγραφή του πακέτου, αλλά στη " +"συγκεκριμένη περίπτωση φαίνεται ότι διαχειρίζεται ήδη τουλάχιστον μια " +"συνεδρία των X (X session). Αν ο kdm τερματιστεί τώρα, οποιεσδήποτε " +"συνεδρίες των X χειρίζεται θα τερματιστούν επίσης. Διαφορετικά, μπορείτε να " +"αφήσετε τον kdm να συνεχίσει τη λειτουργία του και η νέα έκδοση να " +"χρησιμοποιηθεί την επόμενη φορά που θα τρέξει ο δαίμονας." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../kdm.templates:3001 +#, fuzzy +msgid "" +"If kdm is stopped now, any X sessions it manages will be terminated. " +"Otherwise, the new version will take effect the next time the daemon is " +"restarted." +msgstr "" +"Κανονικά, η λειτουργία του δαίμονα του διαχειριστή οθόνης των X (kdm) " +"διακόπτεται με κάθε αναβάθμιση και διαγραφή του πακέτου, αλλά στη " +"συγκεκριμένη περίπτωση φαίνεται ότι διαχειρίζεται ήδη τουλάχιστον μια " +"συνεδρία των X (X session). Αν ο kdm τερματιστεί τώρα, οποιεσδήποτε " +"συνεδρίες των X χειρίζεται θα τερματιστούν επίσης. Διαφορετικά, μπορείτε να " +"αφήσετε τον kdm να συνεχίσει τη λειτουργία του και η νέα έκδοση να " +"χρησιμοποιηθεί την επόμενη φορά που θα τρέξει ο δαίμονας." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "The X display manager (kdm) daemon is typically stopped on package " +#~ "upgrade and removal, but it appears to be managing at least one running X " +#~ "session." +#~ msgstr "" +#~ "Κανονικά, η λειτουργία του δαίμονα του διαχειριστή οθόνης των X (kdm) " +#~ "διακόπτεται με κάθε αναβάθμιση και διαγραφή του πακέτου, αλλά στη " +#~ "συγκεκριμένη περίπτωση φαίνεται ότι διαχειρίζεται ήδη τουλάχιστον μια " +#~ "συνεδρία των X (X session). Αν ο kdm τερματιστεί τώρα, οποιεσδήποτε " +#~ "συνεδρίες των X χειρίζεται θα τερματιστούν επίσης. Διαφορετικά, μπορείτε " +#~ "να αφήσετε τον kdm να συνεχίσει τη λειτουργία του και η νέα έκδοση να " +#~ "χρησιμοποιηθεί την επόμενη φορά που θα τρέξει ο δαίμονας." diff --git a/ubuntu/lucid_automake/kdebase/debian/po/es.po b/ubuntu/lucid_automake/kdebase/debian/po/es.po new file mode 100644 index 000000000..bf23041ba --- /dev/null +++ b/ubuntu/lucid_automake/kdebase/debian/po/es.po @@ -0,0 +1,100 @@ +# Translation of kdebase to Spanish +# This file is distributed under the same license as the kdebase package. +# +# Traductores, si no conocen el formato PO, merece la pena leer la +# documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este +# formato, por ejemplo ejecutando: +# info -n '(gettext)PO Files' +# info -n '(gettext)Header Entry' +# +# Equipo de traducción al español, por favor lean antes de traducir +# los siguientes documentos: +# +# - El proyecto de traducción de Debian al español +# http://www.debian.org/intl/spanish/ +# especialmente las notas y normas de traducción en +# http://www.debian.org/intl/spanish/notas +# +# - La guía de traducción de po's de debconf: +# /opt/kde3/share/doc/po-debconf/README-trans +# o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans +# +# Si tiene dudas o consultas sobre esta traducción consulte con el último +# traductor (campo Last-Translator) y ponga en copia a la lista de +# traducción de Debian al español (<debian-l10n-spanish@lists.debian.org>) +# +# Carlos Valdivia Yagüe <valyag@dat.etsit.upm.es>, 2003 +# Enrique Matias Sanchez (aka Quique) <cronopios@gmail.com>, 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: es\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: debian-qt-kde@lists.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2007-04-09 19:07+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-04-13 18:37+0200\n" +"Last-Translator: Enrique Matias Sanchez (aka Quique) <cronopios@gmail.com>\n" +"Language-Team: Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#. Type: select +#. Description +#: ../kdm.templates:1001 +msgid "Default display manager:" +msgstr "Gestor de sesiones predefinido:" + +#. Type: select +#. Description +#: ../kdm.templates:1001 +msgid "" +"A display manager is a program that provides graphical login capabilities " +"for the X Window System." +msgstr "" +"Un gestor de sesiones es un programa que le permite ingresar" +"gr�ficamente en el sistema desde el entorno X Window." + +#. Type: select +#. Description +#: ../kdm.templates:1001 +msgid "" +"Only one display manager can manage a given X server, but multiple display " +"manager packages are installed. Please select which display manager should " +"run by default." +msgstr "Cada servidor X s�lo puede ser gestionado por un �nico gestor de sesiones, pero hay instalados varios paquetes de gestores de sesiones. Por favor, seleccione qu� gestor desea utilizar por omisi�n." + +#. Type: select +#. Description +#: ../kdm.templates:1001 +msgid "" +"Multiple display managers can run simultaneously if they are configured to " +"manage different servers; to achieve this, configure the display managers " +"accordingly, edit each of their init scripts in /etc/init.d, and disable the " +"check for a default display manager." +msgstr "" +"Se pueden ejecutar varios gestores de sesiones simult�neamente si se " +"configuran para que gestionen servidores diferentes. Para ello, configure cada uno de los gestores de sesiones apropiadamente, edite sus guiones de inicio en /etc/init.d, y deshabilite la comprobaci�n de un gestor de sesiones predeterminado." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../kdm.templates:3001 +msgid "Stop the kdm daemon?" +msgstr "�Desea detener el daemon kdm?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../kdm.templates:3001 +msgid "" +"The K Desktop manager (kdm) daemon is typically stopped on package upgrade " +"and removal, but it appears to be managing at least one running X session." +msgstr "Normalmente se detiene el daemon del gestor de sesiones de KDE (kdm) al actualizar o borrar el paquete, pero parece que est� gestionando al menos una sesi�n X activa." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../kdm.templates:3001 +msgid "" +"If kdm is stopped now, any X sessions it manages will be terminated. " +"Otherwise, the new version will take effect the next time the daemon is " +"restarted." +msgstr "Si detiene kdm ahora, se finalizar�n todas las sesiones X que est� gestionando. La otra posibilidad es mantener kdm en ejecuci�n, con lo que la nueva versi�n no se activar� hasta la pr�xima vez que se reinicie el daemon." + diff --git a/ubuntu/lucid_automake/kdebase/debian/po/eu.po b/ubuntu/lucid_automake/kdebase/debian/po/eu.po new file mode 100644 index 000000000..406af4b13 --- /dev/null +++ b/ubuntu/lucid_automake/kdebase/debian/po/eu.po @@ -0,0 +1,110 @@ +# translation of kdebase-eu.po to librezale +# debconf templates for xorg-x11 package +# Euskara translation +# +# $Id: eu.po 490 2005-08-03 09:59:07Z ender $ +# +# Copyright: +# +# This file is distributed under the same license as the xorg-x11 package. +# Please see debian/copyright. +# +# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext +# documentation is worth reading, especially sections dedicated to +# this format, e.g. by running: +# info -n '(gettext)PO Files' +# info -n '(gettext)Header Entry' +# +# Some information specific to po-debconf is available at +# /opt/kde3/share/doc/po-debconf/README-trans +# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans +# +# Developers do not need to manually edit POT or PO files. +# +# Branden Robinson, 2000-2004. +# Piarres Beobide <pi@beobide.net>, 2005, 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdebase-eu\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: debian-qt-kde@lists.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-23 07:15+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-04-06 00:38+0200\n" +"Last-Translator: Piarres Beobide <pi@beobide.net>\n" +"Language-Team: librezale <librezale@librezale.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" + +#. Type: select +#. Description +#: ../kdm.templates:1001 +msgid "Default display manager:" +msgstr "Lehenetsiriko pantaila kudeatzailea:" + +#. Type: select +#. Description +#: ../kdm.templates:1001 +msgid "" +"A display manager is a program that provides graphical login capabilities " +"for the X Window System." +msgstr "" +"Pantaila kudeatzailea X Leiho Sistemarako saio hasiera grafiko aukera ematen " +"duen programa bat da." + +#. Type: select +#. Description +#: ../kdm.templates:1001 +msgid "" +"Only one display manager can manage a given X server, but multiple display " +"manager packages are installed. Please select which display manager should " +"run by default." +msgstr "" +"Jakindako X zerbitzari bat pantaila kudeatzaile batek bakarrik kudea dezake, " +"baina pantaila kudeatzaile anitz daude instalaturik. Hautatu zein pantaila " +"kudeatzaile erabili nahi duzun lehenetsi bezala." + +#. Type: select +#. Description +#: ../kdm.templates:1001 +msgid "" +"Multiple display managers can run simultaneously if they are configured to " +"manage different servers; to achieve this, configure the display managers " +"accordingly, edit each of their init scripts in /etc/init.d, and disable the " +"check for a default display manager." +msgstr "" +"Pantaila kudeatzaile anitz batera martxan egon daitezke, zerbitzari " +"ezberdinak kudeatzeko konfiguraturik badaude; hau lortzeko, pantaila " +"kudeatzaileak behar bezala konfiguratu eta /etc/init.d-eko init script-ean " +"lehenetsiriko pantaila kudeatzailea arakatzeko aukera ezgaitu." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../kdm.templates:3001 +msgid "Stop the kdm daemon?" +msgstr "Kdm deabrua gelditu?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../kdm.templates:3001 +msgid "" +"The K Desktop manager (kdm) daemon is typically stopped on package upgrade " +"and removal, but it appears to be managing at least one running X session." +msgstr "" +"K Pantaila Kudeatzaile (kdm) deabrua arruntean gelditu egiten da pakete " +"bertsio berritze edo ezabaketa egiterakoan, baina dirudienez martxan dagoen " +"X saio bat behintzat kudeatzen ari da." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../kdm.templates:3001 +msgid "" +"If kdm is stopped now, any X sessions it manages will be terminated. " +"Otherwise, the new version will take effect the next time the daemon is " +"restarted." +msgstr "" +"kdm orain gelditu ezkero, kudeatzen ari den edozein X saio itxi egingo da. " +"Bestela kdm martxan utz dezakezu eta bertsio berria deabrua abiarazten den " +"hurrengo aldian erabiliko da." + diff --git a/ubuntu/lucid_automake/kdebase/debian/po/fi.po b/ubuntu/lucid_automake/kdebase/debian/po/fi.po new file mode 100644 index 000000000..3fbbd16d4 --- /dev/null +++ b/ubuntu/lucid_automake/kdebase/debian/po/fi.po @@ -0,0 +1,56 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdebase\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: debian-qt-kde@lists.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2007-04-09 19:07+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-10-17 21:50+0200\n" +"Last-Translator: Esko Arajärvi <edu@iki.fi>\n" +"Language-Team: Finnish <debian-l10n-finnish@lists.debian.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Poedit-Language: Finnish\n" +"X-Poedit-Country: FINLAND\n" + +#. Type: select +#. Description +#: ../kdm.templates:1001 +msgid "Default display manager:" +msgstr "Oletusnäytönhallintaohjelma:" + +#. Type: select +#. Description +#: ../kdm.templates:1001 +msgid "A display manager is a program that provides graphical login capabilities for the X Window System." +msgstr "Näytönhallintaohjelma on ohjelma, joka tarjoaa graafisen sisäänkirjautumisruudun X-ikkunointijärjestelmään." + +#. Type: select +#. Description +#: ../kdm.templates:1001 +msgid "Only one display manager can manage a given X server, but multiple display manager packages are installed. Please select which display manager should run by default." +msgstr "Kutakin X-palvelinta voi hoitaa vain yksi näytönhallintaohjelma, mutta useampia näytönhallintaohjelmapaketteja on asennettuna. Valitse mikä näytönhallintaohjelma tulisi ajaa oletuksena." + +#. Type: select +#. Description +#: ../kdm.templates:1001 +msgid "Multiple display managers can run simultaneously if they are configured to manage different servers; to achieve this, configure the display managers accordingly, edit each of their init scripts in /etc/init.d, and disable the check for a default display manager." +msgstr "Useampi näytönhallintaohjelma voi olla ajossa yhtäaikaisesti, jos ne on asetettu hoitamaan eri palvelimia. Saadaksesi tämän aikaan, aseta näytönhallintaohjelmat tämän mukaisesti, muokkaa kunkin niistä alustustiedostoja hakemistossa /etc/init.d ja poista oletusnäytönhallintaohjelman tarkistus käytöstä." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../kdm.templates:3001 +msgid "Stop the kdm daemon?" +msgstr "Pysäytetäänkö kdm-taustaohjelma?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../kdm.templates:3001 +msgid "The K Desktop manager (kdm) daemon is typically stopped on package upgrade and removal, but it appears to be managing at least one running X session." +msgstr "K Desktop manager (kdm) -taustaohjelma pysäytetään yleensä päivitettäessä tai poistettaessa pakettia, mutta se näyttää hoitavan ainakin yhtä ajossa olevaa X-istuntoa." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../kdm.templates:3001 +msgid "If kdm is stopped now, any X sessions it manages will be terminated. Otherwise, the new version will take effect the next time the daemon is restarted." +msgstr "Jos kdm pysäytetään nyt, kaikki sen hoitamat X-istunnot lopetetaan. Muussa tapauksessa uusi versio otetaan käyttöön ensi kerralla, kun taustaohjelma käynnistetään uudelleen." + diff --git a/ubuntu/lucid_automake/kdebase/debian/po/fr.po b/ubuntu/lucid_automake/kdebase/debian/po/fr.po new file mode 100644 index 000000000..ba49906b6 --- /dev/null +++ b/ubuntu/lucid_automake/kdebase/debian/po/fr.po @@ -0,0 +1,115 @@ +# translation of fr.po to French +# debconf templates for xorg-x11 package +# French translation +# +# $Id: fr.po 1053 2006-01-10 19:20:06Z ender $ +# +# Copyrights: +# +# This file is distributed under the same license as the xorg-x11 package. +# Please see debian/copyright. +# +# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext +# documentation is worth reading, especially sections dedicated to +# this format, e.g. by running: +# info -n '(gettext)PO Files' +# info -n '(gettext)Header Entry' +# +# Some information specific to po-debconf are available at +# /opt/kde3/share/doc/po-debconf/README-trans +# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans +# +# Developers do not need to manually edit POT or PO files. +# +# Branden Robinson, 2000-2004. +# Thomas Morin, 2001. +# Patrice Karatchentzeff, 2001. +# Jérôme Schell, 2001. +# Jean-Christophe Dubacq, 2002. +# Christian Perrier <bubulle@debian.org>, 2003, 2004, 2006, 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: fr\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: debian-qt-kde@lists.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-23 07:15+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-04-05 20:10+0200\n" +"Last-Translator: Christian Perrier <bubulle@debian.org>\n" +"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" +"\n" + +#. Type: select +#. Description +#: ../kdm.templates:1001 +msgid "Default display manager:" +msgstr "Gestionnaire graphique de session par défaut :" + +#. Type: select +#. Description +#: ../kdm.templates:1001 +msgid "" +"A display manager is a program that provides graphical login capabilities " +"for the X Window System." +msgstr "" +"Un gestionnaire graphique de session est un programme qui permet de se " +"connecter depuis le système X Window." + +#. Type: select +#. Description +#: ../kdm.templates:1001 +msgid "" +"Only one display manager can manage a given X server, but multiple display " +"manager packages are installed. Please select which display manager should " +"run by default." +msgstr "" +"Un seul gestionnaire graphique de session peut s'occuper d'un serveur X " +"donné, bien que plusieurs gestionnaires puissent être installés " +"simultanément. Veuillez choisir celui qui sera utilisé par défaut." + +#. Type: select +#. Description +#: ../kdm.templates:1001 +msgid "" +"Multiple display managers can run simultaneously if they are configured to " +"manage different servers; to achieve this, configure the display managers " +"accordingly, edit each of their init scripts in /etc/init.d, and disable the " +"check for a default display manager." +msgstr "" +"Plusieurs gestionnaires graphiques peuvent être lancés en même temps, s'ils " +"gèrent des serveurs X différents ; pour cela, configurez correctement chacun " +"des gestionnaires graphiques, modifiez leurs scripts de lancement dans /etc/" +"init.d, et désactivez le test de gestionnaire graphique par défaut." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../kdm.templates:3001 +msgid "Stop the kdm daemon?" +msgstr "Faut-il arrêter le démon kdm ?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../kdm.templates:3001 +msgid "" +"The K Desktop manager (kdm) daemon is typically stopped on package upgrade " +"and removal, but it appears to be managing at least one running X session." +msgstr "" +"Le gestionnaire de sessions KDE (kdm) est généralement arrêté lors de la mise " +"à jour ou de la suppression du paquet. Cependant, il semble qu'il gère " +"actuellement encore au moins une session X." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../kdm.templates:3001 +msgid "" +"If kdm is stopped now, any X sessions it manages will be terminated. " +"Otherwise, the new version will take effect the next time the daemon is " +"restarted." +msgstr "" +"Si kdm est arrêté maintenant, toutes les sessions X qu'il gère seront " +"terminées. L'autre possibilité est de laisser fonctionner kdm, la nouvelle " +"version ne devenant active qu'au prochain redémarrage du démon." + diff --git a/ubuntu/lucid_automake/kdebase/debian/po/gl.po b/ubuntu/lucid_automake/kdebase/debian/po/gl.po new file mode 100644 index 000000000..896b37aae --- /dev/null +++ b/ubuntu/lucid_automake/kdebase/debian/po/gl.po @@ -0,0 +1,135 @@ +# debconf templates for the kdebase package +# Galician translation +# +# This file is distributed under the same license as the kdebase package. +# Please see debian/copyright. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdebase\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: debian-qt-kde@lists.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-23 07:15+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-04-07 20:11+0200\n" +"Last-Translator: Jacobo Tarrio <jtarrio@debian.org>\n" +"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Type: select +#. Description +#: ../kdm.templates:1001 +msgid "Default display manager:" +msgstr "Xestor de pantalla por defecto:" + +#. Type: select +#. Description +#: ../kdm.templates:1001 +msgid "" +"A display manager is a program that provides graphical login capabilities " +"for the X Window System." +msgstr "" +"Un xestor de pantalla é un programa que fornece capacidades de inicio de " +"sesión gráfico para o sistema X Window." + +#. Type: select +#. Description +#: ../kdm.templates:1001 +msgid "" +"Only one display manager can manage a given X server, but multiple display " +"manager packages are installed. Please select which display manager should " +"run by default." +msgstr "" +"Só un xestor de pantalla pode xestionar un servidor X determinado, pero hai " +"varios paquetes de xestores de pantalla instalados. Escolla o xestor de " +"pantalla que se debería executar por defecto." + +#. Type: select +#. Description +#: ../kdm.templates:1001 +msgid "" +"Multiple display managers can run simultaneously if they are configured to " +"manage different servers; to achieve this, configure the display managers " +"accordingly, edit each of their init scripts in /etc/init.d, and disable the " +"check for a default display manager." +msgstr "" +"Pódense executar varios xestores de pantalla ao mesmo tempo se se configuran " +"para xestionar servidores distintos; para facelo, configure os xestores de " +"pantalla, edite cada un dos scripts de inicio de /etc/init.d e desactive a " +"comprobación do xestor de pantalla por defecto." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../kdm.templates:3001 +msgid "Stop the kdm daemon?" +msgstr "¿Deter o servizo de kdm?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../kdm.templates:3001 +msgid "" +"The K Desktop manager (kdm) daemon is typically stopped on package upgrade " +"and removal, but it appears to be managing at least one running X session." +msgstr "" +"Adoita se deter o servizo do xestor de pantalla de KDE (kdm) ao actualizar " +"ou eliminar o paquete, pero semella que está a xestionar alomenos unha " +"sesión X en execución." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../kdm.templates:3001 +msgid "" +"If kdm is stopped now, any X sessions it manages will be terminated. " +"Otherwise, the new version will take effect the next time the daemon is " +"restarted." +msgstr "" +"Se se detén kdm agora, hase cortar calquera sesión X que xestione. Se non, a " +"nova versión ha tomar efecto a próxima vez que reinicie o servizo." + +#~ msgid "" +#~ "The X display manager (kdm) daemon is typically stopped on package " +#~ "upgrade and removal, but it appears to be managing at least one running X " +#~ "session." +#~ msgstr "" +#~ "Adoita se deter o servizo do xestor de pantalla de X (kdm) ao actualizar " +#~ "ou eliminar o paquete, pero semella que está a xestionar alomenos unha " +#~ "sesión X en execución." + +#~ msgid "Select the desired default display manager." +#~ msgstr "Escolla o xestor de pantalla por defecto que desexe." + +#~ msgid "" +#~ "Only one display manager can manage a given X server, but multiple " +#~ "display manager packages are installed. Please select which display " +#~ "manager should run by default." +#~ msgstr "" +#~ "Só un xestor de pantalla pode xestionar un servidor X determinado, pero " +#~ "hai varios paquetes de xestores de pantalla instalados. Escolla o que se " +#~ "debería executar por defecto." + +#~ msgid "" +#~ "(Multiple display managers can run simultaneously if they are configured " +#~ "to manage different servers; to achieve this, configure the display " +#~ "managers accordingly, edit each of their init scripts in /etc/init.d, and " +#~ "disable the check for a default display manager.)" +#~ msgstr "" +#~ "(Pódense executar varios xestores de pantalla ao mesmo tempo se se " +#~ "configuran para xestionar servidores distintos; para facelo, configure os " +#~ "xestores de pantalla, edite os seus scripts de inicio de /etc/init.d e " +#~ "desactive a comprobación do xestor de pantalla por defecto)." + +#~ msgid "Do you wish to stop the kdm daemon?" +#~ msgstr "¿Quere deter o daemon de kdm?" + +#~ msgid "" +#~ "The K Desktop manager (kdm) daemon is typically stopped on package " +#~ "upgrade and removal, but it appears to be managing at least one running X " +#~ "session. If kdm is stopped now, any X sessions it manages will be " +#~ "terminated. Otherwise you may leave kdm running, and the new version will " +#~ "take effect the next time the daemon is restarted." +#~ msgstr "" +#~ "Normalmente adóitase deter o daemon do xestor de pantalla de KDE (kdm) ao " +#~ "actualizar ou eliminar o paquete, pero semella que está a xestionar " +#~ "alomenos unha sesión X en execución. Se se detén kdm agora, hase cortar " +#~ "calquera sesión X que xestione. Se non, pode deixar kdm a se executar, e " +#~ "a nova versión ha tomar efecto a próxima vez que reinicie o daemon." diff --git a/ubuntu/lucid_automake/kdebase/debian/po/it.po b/ubuntu/lucid_automake/kdebase/debian/po/it.po new file mode 100644 index 000000000..76de3e664 --- /dev/null +++ b/ubuntu/lucid_automake/kdebase/debian/po/it.po @@ -0,0 +1,110 @@ +# debconf templates for xorg-x11 package +# Italian translation +# +# $Id: it.po 1042 2006-01-09 07:55:08Z ender $ +# +# Copyrights: +# Branden Robinson, 2000-2004 +# Matteo Dell'Amico, 2002 +# Emanuele Aina, 2002 +# Luca Monducci, 2004 +# Danilo Piazzalunga, 2004-2007 +# +# This file is distributed under the same license as the xorg-x11 package. +# Please see debian/copyright. +# +# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext +# documentation is worth reading, especially sections dedicated to +# this format, e.g. by running: +# info -n '(gettext)PO Files' +# info -n '(gettext)Header Entry' +# +# Some information specific to po-debconf are available at +# /opt/kde3/share/doc/po-debconf/README-trans +# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans +# +# Developers do not need to manually edit POT or PO files. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: xorg-x11 6.8.2.dfsg.1-10\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: debian-qt-kde@lists.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-23 07:15+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-04-07 13:30+0200\n" +"Last-Translator: Danilo Piazzalunga <danilopiazza@gmail.com>\n" +"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Type: select +#. Description +#: ../kdm.templates:1001 +msgid "Default display manager:" +msgstr "Display manager predefinito." + +#. Type: select +#. Description +#: ../kdm.templates:1001 +msgid "" +"A display manager is a program that provides graphical login capabilities " +"for the X Window System." +msgstr "" +"Un display manager è un programma che fornisce capacità di login grafico per " +"il sistema X Window." + +#. Type: select +#. Description +#: ../kdm.templates:1001 +msgid "" +"Only one display manager can manage a given X server, but multiple display " +"manager packages are installed. Please select which display manager should " +"run by default." +msgstr "" +"Solo un display manager può gestire un dato server X, ma sono installati più " +"pacchetti di display manager. Scegliere il display manager da usare come " +"predefinito." + +#. Type: select +#. Description +#: ../kdm.templates:1001 +msgid "" +"Multiple display managers can run simultaneously if they are configured to " +"manage different servers; to achieve this, configure the display managers " +"accordingly, edit each of their init scripts in /etc/init.d, and disable the " +"check for a default display manager." +msgstr "" +"Possono essere eseguiti più display manager contemporaneamente, a patto che " +"siano impostati per gestire server diversi; per fare questo, configurare i " +"display manager in maniera appropriata, modificare ciascuno dei loro script " +"di avvio in /etc/init.d e disabilitare il controllo per un display manager " +"predefinito." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../kdm.templates:3001 +msgid "Stop the kdm daemon?" +msgstr "Arrestare il demone kdm?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../kdm.templates:3001 +msgid "" +"The K Desktop manager (kdm) daemon is typically stopped on package upgrade " +"and removal, but it appears to be managing at least one running X session." +msgstr "" +"Il demone del display manager KDE (kdm) viene tipicamente fermato in fase " +"di aggiornamento o rimozione del pacchetto, ma pare che al momento stia " +"gestendo almeno una sessione attiva di X." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../kdm.templates:3001 +msgid "" +"If kdm is stopped now, any X sessions it manages will be terminated. " +"Otherwise, the new version will take effect the next time the daemon is " +"restarted." +msgstr "" +"Se kdm viene arrestato ora, anche tutte le sessioni di X che gestisce " +"verranno terminate. In alternativa, la nuova versione sarà usata a partire " +"dal prossimo avvio del demone." diff --git a/ubuntu/lucid_automake/kdebase/debian/po/ja.po b/ubuntu/lucid_automake/kdebase/debian/po/ja.po new file mode 100644 index 000000000..1f876f9c6 --- /dev/null +++ b/ubuntu/lucid_automake/kdebase/debian/po/ja.po @@ -0,0 +1,156 @@ +# debconf templates for xorg-x11 package +# Japanese translation +# +# $Id: ja.po 1063 2006-01-11 10:46:20Z ender $ +# +# Copyrights: +# Branden Robinson, 2000-2004 +# ISHIKAWA Mutsumi, 2001 +# Tomohiro KUBOTA, 2001, 2002 +# Kenshi Muto, 2001, 2003, 2004 +# Takeo Nakano, 2001, 2003 +# +# This file is distributed under the same license as the xorg-x11 package. +# Please see debian/copyright. +# +# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext +# documentation is worth reading, especially sections dedicated to +# this format, e.g. by running: +# info -n '(gettext)PO Files' +# info -n '(gettext)Header Entry' +# +# Some information specific to po-debconf are available at +# /opt/kde3/share/doc/po-debconf/README-trans +# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans +# +# Developers do not need to manually edit POT or PO files. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdebase 4:3.5.5a\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: debian-qt-kde@lists.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-23 07:15+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-04-05 19:02+0900\n" +"Last-Translator: Kenshi Muto <kmuto@debian.org> and ISHIKAWA Mutsumi <ishikawa@debian.org>\n" +"Language-Team: Japanese <debian-japanese@lists.debian.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Type: select +#. Description +#: ../kdm.templates:1001 +msgid "Default display manager:" +msgstr "デフォルトのディスプレイマネージャ:" + +#. Type: select +#. Description +#: ../kdm.templates:1001 +msgid "" +"A display manager is a program that provides graphical login capabilities " +"for the X Window System." +msgstr "" +"ディスプレイマネージャとは、X Window System 上でのグラフィカルなログイン機能" +"を提供するものです。" + +#. Type: select +#. Description +#: ../kdm.templates:1001 +msgid "" +"Only one display manager can manage a given X server, but multiple display " +"manager packages are installed. Please select which display manager should " +"run by default." +msgstr "" +"ひとつの X サーバを管理できるのはひとつのディスプレイマネージャだけですが、" +"ディスプレイマネージャパッケージが複数インストールされています。どのディスプ" +"レイマネージャをデフォルトで起動させるか選択して下さい。" + +#. Type: select +#. Description +#: ../kdm.templates:1001 +msgid "" +"Multiple display managers can run simultaneously if they are configured to " +"manage different servers; to achieve this, configure the display managers " +"accordingly, edit each of their init scripts in /etc/init.d, and disable the " +"check for a default display manager." +msgstr "" +"異なるサーバを担当するように設定すれば、複数のディスプレイサーバは同時に動作" +"できます。そのようにするには、/etc/init.d にある各ディスプレイマネージャの初" +"期化スクリプトを編集し、デフォルトディスプレイマネージャのチェックを無効にし" +"て下さい。" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../kdm.templates:3001 +msgid "Stop the kdm daemon?" +msgstr "kdm デーモンを停止しますか?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../kdm.templates:3001 +msgid "" +"The K Desktop manager (kdm) daemon is typically stopped on package upgrade " +"and removal, but it appears to be managing at least one running X session." +msgstr "K デスクトップマネージャ (kdm) デーモンは、普通、パッケージの更新や削除の際に停止させられます。しかし kdm は現在動作中の X セッションを最低ひとつは管理しているようです。" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../kdm.templates:3001 +msgid "" +"If kdm is stopped now, any X sessions it manages will be terminated. " +"Otherwise, the new version will take effect the next time the daemon is " +"restarted." +msgstr "" +"いま kdm を停止すると、この kdm が管理している X セッションは停止します。ある" +"いは次にデーモンをリスタートしたときに新しいバージョンの kdm を有効にすること" +"もできます。" + +#~ msgid "" +#~ "The X display manager (kdm) daemon is typically stopped on package " +#~ "upgrade and removal, but it appears to be managing at least one running X " +#~ "session." +#~ msgstr "" +#~ "X ディスプレイマネージャ (kdm) デーモンは、普通、パッケージの更新や削除の" +#~ "際に停止させられます。しかし kdm は現在動作中の X セッションを最低ひとつは" +#~ "管理しているようです。" + +#~ msgid "Select the desired default display manager." +#~ msgstr "利用したいデフォルトのディスプレイマネージャを選択してください。" + +#~ msgid "" +#~ "Only one display manager can manage a given X server, but multiple " +#~ "display manager packages are installed. Please select which display " +#~ "manager should run by default." +#~ msgstr "" +#~ "1 つのディスプレイマネージャだけが与えられた X サーバを管理できますが、複" +#~ "数のデ\n" +#~ "ィスプレイマネージャパッケージをインストールすることはできます。デフォルト" +#~ "で実行したいディスプレイマネージャを選んでください。" + +#~ msgid "" +#~ "(Multiple display managers can run simultaneously if they are configured " +#~ "to manage different servers; to achieve this, configure the display " +#~ "managers accordingly, edit each of their init scripts in /etc/init.d, and " +#~ "disable the check for a default display manager.)" +#~ msgstr "" +#~ "(複数のディスプレイマネージャは、もし異なるサーバを管理するよう設定されて" +#~ "いるの\n" +#~ "であれば同時に実行できます。これをするためには、ディスプレイマネージャを適" +#~ "切に設定して、/etc/init.d にある各 init スクリプトを編集し、デフォルトの" +#~ "ディスプレイマネージャの確認を無効にしてください。)" + +#~ msgid "Do you wish to stop the kdm daemon?" +#~ msgstr "kdm デーモンを停止したいですか?" + +#~ msgid "" +#~ "The K Desktop manager (kdm) daemon is typically stopped on package " +#~ "upgrade and removal, but it appears to be managing at least one running X " +#~ "session. If kdm is stopped now, any X sessions it manages will be " +#~ "terminated. Otherwise you may leave kdm running, and the new version will " +#~ "take effect the next time the daemon is restarted." +#~ msgstr "" +#~ "K Desktop manager (kdm) デーモンは通常、パッケージの更新および削除時に停止" +#~ "しますが、少なくとも 1 つの動作中の X セッションを管理しているようです。" +#~ "kdm を今停止すると、これが管理する X セッションは殺されます。その代わり" +#~ "に、kdm を動作しているままにしておき、新しいバージョンは次回のデーモンの再" +#~ "起動時に効果を表すようにできます。" diff --git a/ubuntu/lucid_automake/kdebase/debian/po/ko.po b/ubuntu/lucid_automake/kdebase/debian/po/ko.po new file mode 100644 index 000000000..6200caa12 --- /dev/null +++ b/ubuntu/lucid_automake/kdebase/debian/po/ko.po @@ -0,0 +1,85 @@ +# Korean translations for kde-base package +# kde-base 패키지에 대한 한국어 번역문. +# Copyright (C) 2007 THE kde-base'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the kde-base package. +# Sunjae Park <darehanl@gmail.com>, 2007. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kde-base\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: debian-qt-kde@lists.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-23 07:15+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-04-07 19:55-0400\n" +"Last-Translator: Sunjae Park <darehanl@gmail.com>\n" +"Language-Team: Korean <debian-l10n-korean@lists.debian.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. Type: select +#. Description +#: ../kdm.templates:1001 +msgid "Default display manager:" +msgstr "기본 화면관리자:" + +#. Type: select +#. Description +#: ../kdm.templates:1001 +msgid "" +"A display manager is a program that provides graphical login capabilities " +"for the X Window System." +msgstr "" +"화면 관리자는 그래픽 로그인 기능을 제공하는 X 윈도우 시스템을 위한 프로그램" +"입니다." + +#. Type: select +#. Description +#: ../kdm.templates:1001 +msgid "" +"Only one display manager can manage a given X server, but multiple display " +"manager packages are installed. Please select which display manager should " +"run by default." +msgstr "" +"한 화면관리자는 X 서버 하나만을 관리할 수 있는데도 설치된 화면 관리자가 " +"여러 개 있습니다. 기본으로 사용할 화면관리자를 선택해주십시오." + +#. Type: select +#. Description +#: ../kdm.templates:1001 +msgid "" +"Multiple display managers can run simultaneously if they are configured to " +"manage different servers; to achieve this, configure the display managers " +"accordingly, edit each of their init scripts in /etc/init.d, and disable the " +"check for a default display manager." +msgstr "" +"서로 다른 서버를 관리하도록 설정할 경우 화면관리자를 동시에 여러 개 실행시킬 " +"수 있습니다. 이를 위해서는 각각의 화면관리자를 적절히 설정하고 /etc/init.d에 " +"에 있는 init 스크립트를 수정해서 기본 화면관리자 검사를 비활성하십시오." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../kdm.templates:3001 +msgid "Stop the kdm daemon?" +msgstr "kdm 데몬을 중지시킬까요?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../kdm.templates:3001 +msgid "" +"The K Desktop manager (kdm) daemon is typically stopped on package upgrade " +"and removal, but it appears to be managing at least one running X session." +msgstr "" +"K 데스크탑 관리자(kdm) 데몬은 일반적으로 꾸러미를 설치하고 업그레이드할 때 " +"중지되지만 현재 하나 이상의 X 세션을 관리하는 중인 것 같습니다." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../kdm.templates:3001 +msgid "" +"If kdm is stopped now, any X sessions it manages will be terminated. " +"Otherwise, the new version will take effect the next time the daemon is " +"restarted." +msgstr "" +"kdm을 지금 중지시키면 kdm이 관리하고 있는 X 세션은 모두 중단됩니다. 지금 중지" +"시키지 않으면 새로 설치한 버전은 데몬을 다시 시작할 때부터 사용됩니다." diff --git a/ubuntu/lucid_automake/kdebase/debian/po/ml.po b/ubuntu/lucid_automake/kdebase/debian/po/ml.po new file mode 100644 index 000000000..b4b07f9b2 --- /dev/null +++ b/ubuntu/lucid_automake/kdebase/debian/po/ml.po @@ -0,0 +1,87 @@ +# Malayalam translation of kdm debconf template. +# Copyright (C) 2007 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the kdm package. +# Praveen|പ്രവീണ് A|എ <pravi.a@gmail.com>, Anivar|അനിവര് Aravind|അരവിന്ദ് <anivar@movingrepublic.org> 2007. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdm 1.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: debian-qt-kde@lists.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-23 07:15+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-03-23 09:46+0530\n" +"Last-Translator: Praveen|പ്രവീണ് A|എ <pravi.a@gmail.com>\n" +"Language-Team: Swathanthra|സ്വതന്ത്ര Malayalam|മലയാളം Computing|കമ്പ്യൂട്ടിങ്ങ് <smc-" +"discuss@googlegroups.com>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Type: select +#. Description +#: ../kdm.templates:1001 +msgid "Default display manager:" +msgstr "ഡിഫാള്ട്ടായി വേണ്ട പ്രദര്ശന മാനേജര്:" + +#. Type: select +#. Description +#: ../kdm.templates:1001 +msgid "" +"A display manager is a program that provides graphical login capabilities " +"for the X Window System." +msgstr "" +"ഗ്രാഫിക്കലായി അകത്ത് കടക്കാനുള്ള കഴിവുകള് നല്കുന്ന എക്സ് ജാലക സിസ്റ്റത്തിനുവേണ്ടിയുള്ള ഒരു പ്രോഗ്രാമാണ് പ്രദര്ശന മാനേജര്." + +#. Type: select +#. Description +#: ../kdm.templates:1001 +msgid "" +"Only one display manager can manage a given X server, but multiple display " +"manager packages are installed. Please select which display manager should " +"run by default." +msgstr "" +"ഏതെങ്കിലും ഒരു എക്സ് സേവകനെ ഒരേ ഒരു പ്രദര്ശന മാനേജര്ക്കേ നിയന്ത്രിക്കാന് പറ്റൂ, പക്ഷേ " +"ഒന്നിലധികം പ്രദര്ശന മാനേജര് പാക്കേജുകള് ഇന്സ്റ്റാള് ചെയ്തിട്ടുണ്ട്. ദയവായി ഡിഫാള്ട്ടായി " +"പ്രവര്ത്തിപ്പിക്കേണ്ട പ്രദര്ശന മാനേജര് ഏതാണെന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക." + +#. Type: select +#. Description +#: ../kdm.templates:1001 +msgid "" +"Multiple display managers can run simultaneously if they are configured to " +"manage different servers; to achieve this, configure the display managers " +"accordingly, edit each of their init scripts in /etc/init.d, and disable the " +"check for a default display manager." +msgstr "" +"വ്യത്യസ്ത സേവകരെ നിയന്ത്രണത്തിനായി ക്രമീകരിച്ചിട്ടുണ്ടെങ്കില് ഒന്നിലധികം പ്രദര്ശന " +"മാനേജര്മാര്ക്ക് ഒരേ സമയം പ്രവര്ത്തിക്കാം; ഇത് കൈവരിക്കണമെങ്കില്, പ്രദര്ശന മാനേജര്മാരെ " +"ഉചിതമായി ക്രമീകരിക്കുകയും, അവയോരോന്നിന്റേയും /etc/init.d യിലുള്ള ഇനിറ്റ് സ്ക്രിപ്റ്റുകളെ " +"മാറ്റുകയും, ഡിഫാള്ട്ട് പ്രദര്ശന മാനേജര്ക്കായുള്ള പരിശോധന നിര്ത്തിവെക്കുകയും ചെയ്യണം." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../kdm.templates:3001 +msgid "Stop the kdm daemon?" +msgstr "kdm ഡീമണെ നിര്ത്തിക്കോട്ടെ?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../kdm.templates:3001 +msgid "" +"The K Desktop manager (kdm) daemon is typically stopped on package upgrade " +"and removal, but it appears to be managing at least one running X session." +msgstr "" +"കെ പ്രദര്ശന മാനേജര് (kdm) ഡീമണ് സാധാരണയായി പാക്കേജ് പുതുക്കലിന്റേയും നീക്കം " +"ചെയ്യലിന്റേയും സമയത്താണ് നിര്ത്താറുള്ളത്, പക്ഷേ പ്രവര്ത്തിച്ചുകൊണ്ടിരിക്കുന്ന ഒരു എക്സ് " +"സെഷനെയെങ്കിലും ഇപ്പോള് ഇത് നിയന്ത്രിച്ചുകൊണ്ടിരിക്കുന്നത് പോലെ തോന്നുന്നു." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../kdm.templates:3001 +msgid "" +"If kdm is stopped now, any X sessions it manages will be terminated. " +"Otherwise, the new version will take effect the next time the daemon is " +"restarted." +msgstr "" +"kdm ഇപ്പോള് നിര്ത്തുകയാണെങ്കില്, ഇത് നിയന്ത്രിച്ചുകൊണ്ടിരിക്കുന്ന എക്സ് സെഷനുകളും " +"അവസാനിപ്പിക്കുന്നതായിരിക്കും. അല്ലെങ്കില്, അടുത്ത തവണ ഡീമണ് വീണ്ടും തുടങ്ങുമ്പോള് പുതിയ ലക്കം " +"നിലവില് വരും." diff --git a/ubuntu/lucid_automake/kdebase/debian/po/nb.po b/ubuntu/lucid_automake/kdebase/debian/po/nb.po new file mode 100644 index 000000000..f770838af --- /dev/null +++ b/ubuntu/lucid_automake/kdebase/debian/po/nb.po @@ -0,0 +1,84 @@ +# translation of nb.po_[ME3X8a].po to Norwegian Bokmål +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the kdebase package. +# +# Bjørn Steensrud <bjornst@powertech.no>, 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: nb.po_[ME3X8a]\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: debian-qt-kde@lists.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-23 07:15+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-04-05 17:56+0200\n" +"Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@powertech.no>\n" +"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#. Type: select +#. Description +#: ../kdm.templates:1001 +msgid "Default display manager:" +msgstr "Standard skjermstyrer:" + +#. Type: select +#. Description +#: ../kdm.templates:1001 +msgid "" +"A display manager is a program that provides graphical login capabilities " +"for the X Window System." +msgstr "" +"En skjermstyrer er et program som gjøre det mulig å logge inn via et grafisk " +"vindu i X Window System." + +#. Type: select +#. Description +#: ../kdm.templates:1001 +msgid "" +"Only one display manager can manage a given X server, but multiple display " +"manager packages are installed. Please select which display manager should " +"run by default." +msgstr "" +"Bare én skjermstyrer kan styre en gitt X-tjener, men det er installert flere " +"pakker med skjermstyrere. Velg hvilken som skal kjøres som standard." + +#. Type: select +#. Description +#: ../kdm.templates:1001 +msgid "" +"Multiple display managers can run simultaneously if they are configured to " +"manage different servers; to achieve this, configure the display managers " +"accordingly, edit each of their init scripts in /etc/init.d, and disable the " +"check for a default display manager." +msgstr "" +"Flere skjermstyrere kan kjøre samtidig hvis de er satt opp til å styre " +"forskjellige tjenere. For å oppnå dette må skjermstyrerne settes opp " +"tilsvarende, rediger oppstartsskriptene deres i /etc/init.d og slå av testen " +"for en standard skjermstyrer." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../kdm.templates:3001 +msgid "Stop the kdm daemon?" +msgstr "Stoppe kdm-nissen?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../kdm.templates:3001 +msgid "" +"The K Desktop manager (kdm) daemon is typically stopped on package upgrade " +"and removal, but it appears to be managing at least one running X session." +msgstr "" +"Nissen K Desktop Manager (kdm) stoppes normalt når dens pakke fjernes eller " +"oppgraderes, men det ser ut til at den styrer minst en pågående X-økt." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../kdm.templates:3001 +msgid "" +"If kdm is stopped now, any X sessions it manages will be terminated. " +"Otherwise, the new version will take effect the next time the daemon is " +"restarted." +msgstr "Hvis kdm stoppes nå blir alle X-økter den styrer avbrutt. Ellers vil den nye versjonen blir tatt i bruk neste gang nissen startes." + diff --git a/ubuntu/lucid_automake/kdebase/debian/po/nl.po b/ubuntu/lucid_automake/kdebase/debian/po/nl.po new file mode 100644 index 000000000..548713017 --- /dev/null +++ b/ubuntu/lucid_automake/kdebase/debian/po/nl.po @@ -0,0 +1,125 @@ +# debconf templates for xorg-x11 package +# Dutch translation +# +# $Id: nl.po 1042 2006-01-09 07:55:08Z ender $ +# +# Copyrights: +# Branden Robinson, 2000-2004 +# Wouter Verhelst, 2002 +# Bart Cornelis, 2003 +# +# This file is distributed under the same license as the xorg-x11 package. +# Please see debian/copyright. +# +# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext +# documentation is worth reading, especially sections dedicated to +# this format, e.g. by running: +# info -n '(gettext)PO Files' +# info -n '(gettext)Header Entry' +# +# Some information specific to po-debconf are available at +# /opt/kde3/share/doc/po-debconf/README-trans +# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans +# +# Developers do not need to manually edit POT or PO files. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdm\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: debian-qt-kde@lists.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-23 07:15+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-04-05 17:35+0100\n" +"Last-Translator: Bart Cornelis <cobaco@skolelinux.no>\n" +"Language-Team: debian-l10n-dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Poedit-Language: Dutch\n" + +#. Type: select +#. Description +#: ../kdm.templates:1001 +msgid "Default display manager:" +msgstr "Standaard beeldschermbeheerder:" + +#. Type: select +#. Description +#: ../kdm.templates:1001 +msgid "A display manager is a program that provides graphical login capabilities for the X Window System." +msgstr "Een beeldschermbeheerder is een programma waarmee u zich grafisch op het systeem kunt aanmelden, waarna u in de grafische omgeving (het X Window System) terecht komt." + +#. Type: select +#. Description +#: ../kdm.templates:1001 +msgid "Only one display manager can manage a given X server, but multiple display manager packages are installed. Please select which display manager should run by default." +msgstr "Elke X-server kan door slechts één beeldschermbeheerder beheerd worden, hoewel er meerdere beeldschermbeheerders geïnstalleerd kunnen zijn. Welke beeldschermbeheerder dient standaard gebruikt te worden?" + +#. Type: select +#. Description +#: ../kdm.templates:1001 +msgid "Multiple display managers can run simultaneously if they are configured to manage different servers; to achieve this, configure the display managers accordingly, edit each of their init scripts in /etc/init.d, and disable the check for a default display manager." +msgstr "Het is mogelijk om meerdere beeldschermbeheerders tegelijk te draaien zolang deze verschillende servers beheren. Om dat te bereiken dient u de beeldschermbeheerders overeenkomstig in te stellen door in hun init-scripts (in /etc/init.d) de controle of ze de standaard beeldschermbeheerder zijn uit te schakelen." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../kdm.templates:3001 +msgid "Stop the kdm daemon?" +msgstr "Wilt u de kdm-achtergronddienst stoppen?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../kdm.templates:3001 +msgid "The K Desktop manager (kdm) daemon is typically stopped on package upgrade and removal, but it appears to be managing at least one running X session." +msgstr "Normaal wordt de kdm-achtergronddienst gestopt bij opwaardering en verwijdering van het pakket kdm; momenteel blijkt deze echter minstens 1 X-sessie te beheren." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../kdm.templates:3001 +msgid "If kdm is stopped now, any X sessions it manages will be terminated. Otherwise, the new version will take effect the next time the daemon is restarted." +msgstr "Als kdm nu gestopt wordt, worden alle door kdm beheerde X-sessies afgesloten. Als u kdm nu laat draaien wordt de nieuwe versie pas actief de eerstvolgende keer dat de achtergronddienst herstart wordt. " + +#~ msgid "" +#~ "The X display manager (kdm) daemon is typically stopped on package " +#~ "upgrade and removal, but it appears to be managing at least one running X " +#~ "session." +#~ msgstr "" +#~ "Normaal wordt de beeldschermbeheerder (kdm) gestopt bij opwaardering en " +#~ "verwijdering van dit pakket; momenteel is er echter minstens één lopende " +#~ "X-sessie actief." +#~ msgid "Select the desired default display manager." +#~ msgstr "Selecteer de gewenste standaard weergavebeheerder." +#~ msgid "" +#~ "Only one display manager can manage a given X server, but multiple " +#~ "display manager packages are installed. Please select which display " +#~ "manager should run by default." +#~ msgstr "" +#~ "Er kan maar één weergavebeheerder een gegeven X-server beheren, maar er " +#~ "zijn meerdere weergavebeheerder-pakketten geïnstalleerd. Selecteer welke " +#~ "weergavebeheerder standaard moet worden uitgevoerd." +#~ msgid "" +#~ "(Multiple display managers can run simultaneously if they are configured " +#~ "to manage different servers; to achieve this, configure the display " +#~ "managers accordingly, edit each of their init scripts in /etc/init.d, and " +#~ "disable the check for a default display manager.)" +#~ msgstr "" +#~ "(Er kunnen meerdere weergavebeheerders tegelijk worden uitgevoerd als ze " +#~ "geconfigureerd zijn om verschillende servers te beheren; om dit te " +#~ "bereiken, configureert u de weergavebeheerders op de gepaste wijze, " +#~ "bewerkt u hun startscripts in /etc/init.d en schakelt u de controle voor " +#~ "een standaard weergavebeheerder uit.)" +#~ msgid "Do you wish to stop the kdm daemon?" +#~ msgstr "Wilt u de kdm-achtergronddienst stoppen?" +#~ msgid "" +#~ "The K Desktop manager (kdm) daemon is typically stopped on package " +#~ "upgrade and removal, but it appears to be managing at least one running X " +#~ "session. If kdm is stopped now, any X sessions it manages will be " +#~ "terminated. Otherwise you may leave kdm running, and the new version will " +#~ "take effect the next time the daemon is restarted." +#~ msgstr "" +#~ "De K Desktop manager (kdm) achtergronddienst wordt typisch gestopt bij " +#~ "pakketopwaarderingen en -verwijderingen, maar het blijkt minstens één " +#~ "actieve X-sessie te beheren. Als kdm nu wordt gestopt, dan zullen alle X-" +#~ "sessies die het beheert worden beëindigd. Anders kunt u kdm laten draaien " +#~ "en zal de nieuwe versie gebruikt worden wanneer de achtergronddienst de " +#~ "volgende keer wordt gestart." + diff --git a/ubuntu/lucid_automake/kdebase/debian/po/pl.po b/ubuntu/lucid_automake/kdebase/debian/po/pl.po new file mode 100644 index 000000000..9f4940f7b --- /dev/null +++ b/ubuntu/lucid_automake/kdebase/debian/po/pl.po @@ -0,0 +1,108 @@ +# +# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext +# documentation is worth reading, especially sections dedicated to +# this format, e.g. by running: +# info -n '(gettext)PO Files' +# info -n '(gettext)Header Entry' +# +# Some information specific to po-debconf are available at +# /opt/kde3/share/doc/po-debconf/README-trans +# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans +# +# Developers do not need to manually edit POT or PO files. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: debian-qt-kde@lists.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2007-04-09 19:07+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-01-21 21:17+0100\n" +"Last-Translator: Marcin Owsiany <porridge@debian.org>\n" +"Language-Team: Polish <debian-l10n-polish@lists.debian.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Type: select +#. Description +#: ../kdm.templates:1001 +#, fuzzy +msgid "Default display manager:" +msgstr "Wybierz domylny display manager." + +#. Type: select +#. Description +#: ../kdm.templates:1001 +msgid "" +"A display manager is a program that provides graphical login capabilities " +"for the X Window System." +msgstr "" +"Display manager to program, ktry umoliwia logowanie si bezporednio do " +"systemu X Window." + +#. Type: select +#. Description +#: ../kdm.templates:1001 +#, fuzzy +msgid "" +"Only one display manager can manage a given X server, but multiple display " +"manager packages are installed. Please select which display manager should " +"run by default." +msgstr "" +"Tylko jeden display manager moe kontrolowa dany X serwer, ale " +"zainstalowanych jest obecnie kilka takich programw. Wybierz, ktry z nich " +"ma by uruchamiany domylnie." + +#. Type: select +#. Description +#: ../kdm.templates:1001 +#, fuzzy +msgid "" +"Multiple display managers can run simultaneously if they are configured to " +"manage different servers; to achieve this, configure the display managers " +"accordingly, edit each of their init scripts in /etc/init.d, and disable the " +"check for a default display manager." +msgstr "" +"(Mona uruchomi kilka programw \"display manager\", ale musz one " +"kontrolowa rne serwery; mona to osign konfigurujc odpowiednio kady " +"z nich i wyczajc w ich skryptach startowych fragment sprawdzajcy " +"domylny display manager.)" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../kdm.templates:3001 +#, fuzzy +msgid "Stop the kdm daemon?" +msgstr "Czy chcesz zatrzyma daemona kdm?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../kdm.templates:3001 +#, fuzzy +msgid "" +"The K Desktop manager (kdm) daemon is typically stopped on package upgrade " +"and removal, but it appears to be managing at least one running X session." +msgstr "" +"Daemon K Desktop manager jest zazwyczaj zatrzymywany w czasie aktualizacji i " +"usuwania pakietu kdm, ale wyglda na to, e w tej chwili zarzdza on " +"conajmniej jedn sesj X Window. Jeli zostanie on teraz zatrzymany, " +"wszystkie zarzdzane przez niego sesje zostan przerwane. Mona jednak nie " +"zatrzymywa teraz tego daemona -- nowa wersja zacznie dziaa przy jego " +"najbliszym restarcie." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../kdm.templates:3001 +#, fuzzy +msgid "" +"If kdm is stopped now, any X sessions it manages will be terminated. " +"Otherwise, the new version will take effect the next time the daemon is " +"restarted." +msgstr "" +"Daemon K Desktop manager jest zazwyczaj zatrzymywany w czasie aktualizacji i " +"usuwania pakietu kdm, ale wyglda na to, e w tej chwili zarzdza on " +"conajmniej jedn sesj X Window. Jeli zostanie on teraz zatrzymany, " +"wszystkie zarzdzane przez niego sesje zostan przerwane. Mona jednak nie " +"zatrzymywa teraz tego daemona -- nowa wersja zacznie dziaa przy jego " +"najbliszym restarcie." diff --git a/ubuntu/lucid_automake/kdebase/debian/po/pt.po b/ubuntu/lucid_automake/kdebase/debian/po/pt.po new file mode 100644 index 000000000..9720aa0f0 --- /dev/null +++ b/ubuntu/lucid_automake/kdebase/debian/po/pt.po @@ -0,0 +1,139 @@ +# debconf templates for xorg-x11 package +# Portuguese translation +# $Id: pt.po 1042 2006-01-09 07:55:08Z ender $ +# Copyright: +# Branden Robinson, 2000-2004 +# Eduardo Silva <jobezone@yahoo.com>, 2007 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: xserver-xorg_debian_po\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: debian-qt-kde@lists.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2007-04-09 19:07+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-04-06 03:38+0100\n" +"Last-Translator: Eduardo Silva <jobezone@yahoo.com>\n" +"Language-Team: Portuguese <traduz@debianPT.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. Type: select +#. Description +#: ../kdm.templates:1001 +msgid "Default display manager:" +msgstr "Gestor de ecrã por omissão:" + +#. Type: select +#. Description +#: ../kdm.templates:1001 +msgid "" +"A display manager is a program that provides graphical login capabilities " +"for the X Window System." +msgstr "" +"Um gestor de ecrã é um programa que fornece capacidades de autenticação " +"gráfica ao X Window System." + +#. Type: select +#. Description +#: ../kdm.templates:1001 +msgid "" +"Only one display manager can manage a given X server, but multiple display " +"manager packages are installed. Please select which display manager should " +"run by default." +msgstr "" +"Apenas um único gestor de ecrã pode gerir um dado servidor X, mas estão " +"instalados múltiplos pacotes de gestores de ecrã. Por favor seleccione qual " +"o gestor de ecrã que deve ser executado por omissão." + +#. Type: select +#. Description +#: ../kdm.templates:1001 +msgid "" +"Multiple display managers can run simultaneously if they are configured to " +"manage different servers; to achieve this, configure the display managers " +"accordingly, edit each of their init scripts in /etc/init.d, and disable the " +"check for a default display manager." +msgstr "" +"Podem ser executados em simultâneo múltiplos gestores de écran se estes " +"estiverem configurados para gerir diferentes servidores; para fazer isto, " +"configure os gestores de ecrã de acordo, edite cada um dos seus scripts " +"\"init\" em /etc/init.d, e desligue a verificação de um gestor de écran de " +"omissão." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../kdm.templates:3001 +msgid "Stop the kdm daemon?" +msgstr "Deseja parar o daemon kdm?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../kdm.templates:3001 +msgid "" +"The K Desktop manager (kdm) daemon is typically stopped on package upgrade " +"and removal, but it appears to be managing at least one running X session." +msgstr "" +"O daemon do gestor de ecrã X (kdm) é tipicamente parado na actualização ou " +"remoção de pacotes, mas parece que este está a gerir pelo menos uma sessão X " +"activa." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../kdm.templates:3001 +msgid "" +"If kdm is stopped now, any X sessions it manages will be terminated. " +"Otherwise, the new version will take effect the next time the daemon is " +"restarted." +msgstr "" +"Se o kdm for parado agora, todas as sessões X que este estiver a gerir serão " +"terminadas. Caso contrário, a nova versão terá efeito da próxima vez que o " +"daemon for reiniciado." + +#~ msgid "" +#~ "The X display manager (kdm) daemon is typically stopped on package " +#~ "upgrade and removal, but it appears to be managing at least one running X " +#~ "session." +#~ msgstr "" +#~ "O daemon do gestor de ecrã X (kdm) é tipicamente parado na actualização " +#~ "ou remoção de pacotes, mas parece que este está a gerir pelo menos uma " +#~ "sessão X activa." + +#~ msgid "Select the desired default display manager." +#~ msgstr "Seleccione o gestor de ecrã desejado, por omissão." + +#~ msgid "" +#~ "Only one display manager can manage a given X server, but multiple " +#~ "display manager packages are installed. Please select which display " +#~ "manager should run by default." +#~ msgstr "" +#~ "Apenas um gestor de ecrã pode gerir um determinado servidor X, no entanto " +#~ "encontram-se instalados diversos gestores. Selecione qual o gestor de " +#~ "ecrã que deve correr por omissão." + +#~ msgid "" +#~ "(Multiple display managers can run simultaneously if they are configured " +#~ "to manage different servers; to achieve this, configure the display " +#~ "managers accordingly, edit each of their init scripts in /etc/init.d, and " +#~ "disable the check for a default display manager.)" +#~ msgstr "" +#~ "(Vários gestores de ecrã podem correr em simultâneo se forem configurados " +#~ "para gerir servidores diferentes; para tal configure os gestores de ecrã " +#~ "e edite um dos seus 'init scripts' em /etc/init.d, e desligue a " +#~ "verificação do gestor de ecrã por omissão.)" + +#~ msgid "Do you wish to stop the kdm daemon?" +#~ msgstr "Deseja desligar o daemon kdm?" + +#~ msgid "" +#~ "The K Desktop manager (kdm) daemon is typically stopped on package " +#~ "upgrade and removal, but it appears to be managing at least one running X " +#~ "session. If kdm is stopped now, any X sessions it manages will be " +#~ "terminated. Otherwise you may leave kdm running, and the new version will " +#~ "take effect the next time the daemon is restarted." +#~ msgstr "" +#~ "O daemon K Destop manager (kdm) é normalmente parado quando ocorre um " +#~ "upgrade ou remoção do pacote, no entanto parece que se encontra pelo " +#~ "menos uma sessão X em andamento. Se o kdm for parado agora, todas as " +#~ "sessões X serão terminadas. Por outro lado, pode deixar o kdm a correr e " +#~ "a nova versão irá ser usada na próxima vez que o daemon for reiniciado." diff --git a/ubuntu/lucid_automake/kdebase/debian/po/pt_BR.po b/ubuntu/lucid_automake/kdebase/debian/po/pt_BR.po new file mode 100644 index 000000000..8cf324e24 --- /dev/null +++ b/ubuntu/lucid_automake/kdebase/debian/po/pt_BR.po @@ -0,0 +1,92 @@ +# kdebase Brazilian Portuguese translation +# Copyright (C) 2007 THE kdebase'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the kdebase package. +# Please see debian/copyright. +# +# Branden Robinson, 2000-2004. +# Gustavo Noronha Silva, 2001. +# Henrique de Moraes Holschuh, 2001. +# André Luís Lopes <andrelop@debian.org>, 2001-2005. +# Eder L. Marques <frolic@debian-ce.org>, 2007. +msgid "" +msgstr "pt_BR utf-8\n" +"Project-Id-Version: kdebase 4:3.5.5a.dfsg.1-6\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: debian-qt-kde@lists.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-23 07:15+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-04-24 15:28-0300\n" +"Last-Translator: Eder L. Marques <frolic@debian-ce.org>\n" +"Language-Team: l10n Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Type: select +#. Description +#: ../kdm.templates:1001 +msgid "Default display manager:" +msgstr "Gerenciador de sessão padrão:" + +#. Type: select +#. Description +#: ../kdm.templates:1001 +msgid "" +"A display manager is a program that provides graphical login capabilities " +"for the X Window System." +msgstr "" +"Um gerenciador de sessão é um programa que provê capacidades de login " +"gráfico para o 'X Window System'." + +#. Type: select +#. Description +#: ../kdm.templates:1001 +msgid "" +"Only one display manager can manage a given X server, but multiple display " +"manager packages are installed. Please select which display manager should " +"run by default." +msgstr "" +"Somente um gerenciador de sessão pode gerenciar um dado servidor X, mas " +"diversos pacotes de gerenciadores de sessão estão instalados. Por favor " +"selecione qual gerenciador de sessão deverá ser executado por padrão." + +#. Type: select +#. Description +#: ../kdm.templates:1001 +msgid "" +"Multiple display managers can run simultaneously if they are configured to " +"manage different servers; to achieve this, configure the display managers " +"accordingly, edit each of their init scripts in /etc/init.d, and disable the " +"check for a default display manager." +msgstr "" +"Múltiplos gerenciadores de sessão podem ser executados simultaneamente se " +"eles estão configurados para gerenciar servidores diferentes; para conseguir " +"isso, configure os gerenciadores de sessão apropriadamente, edite cada um " +"dos seus scripts de inicialização em /etc/init.d, e desabilite a checagem " +"por um gerenciador de sessão padrão." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../kdm.templates:3001 +msgid "Stop the kdm daemon?" +msgstr "Deseja parar o daemon kdm?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../kdm.templates:3001 +msgid "" +"The K Desktop manager (kdm) daemon is typically stopped on package upgrade " +"and removal, but it appears to be managing at least one running X session." +msgstr "O K Desktop manager (kdm) é tipicamente parado em atualizações e " +"remoções de pacotes, mas parece que ele está gerenciando pelo menos uma " +"seção X em execução." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../kdm.templates:3001 +msgid "" +"If kdm is stopped now, any X sessions it manages will be terminated. " +"Otherwise, the new version will take effect the next time the daemon is " +"restarted." +msgstr "" +"Caso o kdm seja parado agora, quaisquer sessões X que ele esteja gerenciando " +"serão encerradas. Caso contrário a nova versão terá efeito na próxima vez " +"que o daemon for reiniciado." diff --git a/ubuntu/lucid_automake/kdebase/debian/po/ro.po b/ubuntu/lucid_automake/kdebase/debian/po/ro.po new file mode 100644 index 000000000..13bc24c72 --- /dev/null +++ b/ubuntu/lucid_automake/kdebase/debian/po/ro.po @@ -0,0 +1,101 @@ +# Romanian translation of kdebase_4. +# Copyright (C) 2006 THE kdebase_4'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the kdebase_4 package. +# mutulica <stan.ieugen@gmail.com>, 2006. +# , fuzzy +# mutulica <stan.ieugen@gmail.com>, 2006. +# +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdebase_4 3.5.4-2\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: debian-qt-kde@lists.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2007-04-09 19:07+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-09-15 01:01+0300\n" +"Last-Translator: Stan Ioan-Eugen <stan.ieugen@gmail.com>\n" +"Language-Team: Romanian <gnomero-list@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Type: select +#. Description +#: ../kdm.templates:1001 +#, fuzzy +msgid "Default display manager:" +msgstr "Alegeţi administratorul de ecran implicit, pe care îl doriţi." + +#. Type: select +#. Description +#: ../kdm.templates:1001 +msgid "" +"A display manager is a program that provides graphical login capabilities " +"for the X Window System." +msgstr "" +"Un administrator de ecran este un program ce oferă capabilităţi de " +"autentificare în mod grafic pentru Sistemul X Window." + +#. Type: select +#. Description +#: ../kdm.templates:1001 +#, fuzzy +msgid "" +"Only one display manager can manage a given X server, but multiple display " +"manager packages are installed. Please select which display manager should " +"run by default." +msgstr "" +"Doar un singur administrator de ecran poate administra un server X dat, dar " +"sunt instalaţi mai mulţi administratori. Alegeţi care administrator de ecran " +"să ruleze implicit." + +#. Type: select +#. Description +#: ../kdm.templates:1001 +#, fuzzy +msgid "" +"Multiple display managers can run simultaneously if they are configured to " +"manage different servers; to achieve this, configure the display managers " +"accordingly, edit each of their init scripts in /etc/init.d, and disable the " +"check for a default display manager." +msgstr "" +"(Simultan pot rula mai mulţi administratori de ecran dacă sunt configuraţi " +"să administreze servere diferite; pentru a obţine acest lucru, configuraţi " +"administratorul de ecran pentru această funcţie, editaţi scripturile de " +"iniţiere din /etc/init.d, şi dezactivaţi opţiunea de verificare a " +"administratorului de ecran implicit.)" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../kdm.templates:3001 +#, fuzzy +msgid "Stop the kdm daemon?" +msgstr "Doriţi să opriţi demonul kdm?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../kdm.templates:3001 +#, fuzzy +msgid "" +"The K Desktop manager (kdm) daemon is typically stopped on package upgrade " +"and removal, but it appears to be managing at least one running X session." +msgstr "" +"Demonul K Desktop manager (kdm) este oprit de obicei la actualizarea " +"pachetuluişi la eliminarea sa, dar se pare că acum administrează o sesiune X " +"de lucru.Dacă demonul kdm este oprit acum, orice sesiune X pe care o " +"administrează va fi oprită. O alternativă ar fi să lăsaţi kdm să ruleze, iar " +"noua versiune va ruladata viitoare când demonul va fi repornit." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../kdm.templates:3001 +#, fuzzy +msgid "" +"If kdm is stopped now, any X sessions it manages will be terminated. " +"Otherwise, the new version will take effect the next time the daemon is " +"restarted." +msgstr "" +"Demonul K Desktop manager (kdm) este oprit de obicei la actualizarea " +"pachetuluişi la eliminarea sa, dar se pare că acum administrează o sesiune X " +"de lucru.Dacă demonul kdm este oprit acum, orice sesiune X pe care o " +"administrează va fi oprită. O alternativă ar fi să lăsaţi kdm să ruleze, iar " +"noua versiune va ruladata viitoare când demonul va fi repornit." diff --git a/ubuntu/lucid_automake/kdebase/debian/po/ru.po b/ubuntu/lucid_automake/kdebase/debian/po/ru.po new file mode 100644 index 000000000..08b8d489e --- /dev/null +++ b/ubuntu/lucid_automake/kdebase/debian/po/ru.po @@ -0,0 +1,113 @@ +# translation of ru.po to Russian +# debconf templates for xorg-x11 package +# Russian translation +# +# $Id: ru.po 1042 2006-01-09 07:55:08Z ender $ +# +# Copyrights: +# +# This file is distributed under the same license as the xorg-x11 package. +# Please see debian/copyright. +# +# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext +# documentation is worth reading, especially sections dedicated to +# this format, e.g. by running: +# info -n '(gettext)PO Files' +# info -n '(gettext)Header Entry' +# +# Some information specific to po-debconf are available at +# /opt/kde3/share/doc/po-debconf/README-trans +# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans +# +# Developers do not need to manually edit POT or PO files. +# +# Branden Robinson, 2000-2004. +# Ilgiz Kalmetev, 2002, 2003. +# Serge Winitzki, 2003. +# asv <alyoshin@pisem.net>, 2007. +# Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>, 2005, 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: xserver-xorg_debian_po_ru\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: debian-qt-kde@lists.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-23 07:15+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-04-11 20:50+0400\n" +"Last-Translator: Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>\n" +"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#. Type: select +#. Description +#: ../kdm.templates:1001 +msgid "Default display manager:" +msgstr "Менеджер дисплеев по умолчанию:" + +#. Type: select +#. Description +#: ../kdm.templates:1001 +msgid "" +"A display manager is a program that provides graphical login capabilities " +"for the X Window System." +msgstr "" +"Менеджер дисплеев -- это программа с графическим интерфейсом, которая " +"обеспечивает возможность входа в систему через X Window System." + +#. Type: select +#. Description +#: ../kdm.templates:1001 +msgid "" +"Only one display manager can manage a given X server, but multiple display " +"manager packages are installed. Please select which display manager should " +"run by default." +msgstr "" +"Данный X-сервер может обслуживать только один менеджер дисплеев, но " +"установлено несколько пакетов менеджеров дисплеев. Пожалуйста, выберите " +"менеджер дисплеев, который должен запускаться по умолчанию." + +#. Type: select +#. Description +#: ../kdm.templates:1001 +msgid "" +"Multiple display managers can run simultaneously if they are configured to " +"manage different servers; to achieve this, configure the display managers " +"accordingly, edit each of their init scripts in /etc/init.d, and disable the " +"check for a default display manager." +msgstr "" +"Несколько менеджеров дисплеев могут запускаться одновременно, если они " +"настроены на обслуживание разных серверов; чтобы добиться этого, настройте " +"менеджеры дисплеев соответственно, отредактируйте их сценарии инициализации " +"в /etc/init.d и отключите проверку менеджера дисплеев по умолчанию." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../kdm.templates:3001 +msgid "Stop the kdm daemon?" +msgstr "Остановить сервер-демон kdm?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../kdm.templates:3001 +msgid "" +"The K Desktop manager (kdm) daemon is typically stopped on package upgrade " +"and removal, but it appears to be managing at least one running X session." +msgstr "" +"Сервер-демон менеджера K Desktop (kdm) обычно останавливают при обновлении " +"или удалении пакета, но, кажется, что kdm сейчас управляет по крайней мере " +"одним X-сеансом." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../kdm.templates:3001 +msgid "" +"If kdm is stopped now, any X sessions it manages will be terminated. " +"Otherwise, the new version will take effect the next time the daemon is " +"restarted." +msgstr "" +"Если сейчас остановить kdm, то все управляемые им X-сеансы будут прерваны. " +"Или вы можете не останавливать kdm, и тогда новая версия будет загружена " +"тогда, когда kdm снова перезапустят." + diff --git a/ubuntu/lucid_automake/kdebase/debian/po/sk.po b/ubuntu/lucid_automake/kdebase/debian/po/sk.po new file mode 100644 index 000000000..e7b350961 --- /dev/null +++ b/ubuntu/lucid_automake/kdebase/debian/po/sk.po @@ -0,0 +1,91 @@ +# debconf templates for xorg-x11 package +# Slovak translation +# $Id: sk.po 1042 2006-01-09 07:55:08Z ender $ +# +# Copyrights: +# Branden Robinson, 2000-2004 +# Miroslav Kure <kurem@debian.cz>, 2004 +# Peter Mann <Peter.Mann@tuke.sk>, 2005-2007 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: xorg-x11\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: debian-qt-kde@lists.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-23 07:15+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-04-05 09:47+0200\n" +"Last-Translator: Peter Mann <Peter.Mann@tuke.sk>\n" +"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Type: select +#. Description +#: ../kdm.templates:1001 +msgid "Default display manager:" +msgstr "Zvoľte predvoleného správcu obrazovky:" + +#. Type: select +#. Description +#: ../kdm.templates:1001 +msgid "" +"A display manager is a program that provides graphical login capabilities " +"for the X Window System." +msgstr "" +"Správca obrazovky je program, ktorý ponúka grafické prihlásenie do systému X " +"Window." + +#. Type: select +#. Description +#: ../kdm.templates:1001 +msgid "" +"Only one display manager can manage a given X server, but multiple display " +"manager packages are installed. Please select which display manager should " +"run by default." +msgstr "" +"Máte nainštalovaných viac správcov obrazovky, ale iba jeden môže obsluhovať " +"daný X server. Zvoľte si správcu, ktorý bude predvolený." + +#. Type: select +#. Description +#: ../kdm.templates:1001 +msgid "" +"Multiple display managers can run simultaneously if they are configured to " +"manage different servers; to achieve this, configure the display managers " +"accordingly, edit each of their init scripts in /etc/init.d, and disable the " +"check for a default display manager." +msgstr "" +"Súbežne môže byť spustených viac správcov obrazovky, ale iba v prípade " +"viacero rozdielnych serverov. Pre dosiahnutie takéhoto nastavenia ich musíte " +"správne nastaviť, upraviť ich spúšťacie skripty v /etc/init.d a zakázať " +"kontrolu predvoleného správcu obrazovky." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../kdm.templates:3001 +msgid "Stop the kdm daemon?" +msgstr "Zastaviť správcu obrazovky kdm?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../kdm.templates:3001 +msgid "" +"The K Desktop manager (kdm) daemon is typically stopped on package upgrade " +"and removal, but it appears to be managing at least one running X session." +msgstr "" +"Správca obrazovky K desktop manager (kdm) sa zvykne zastaviť pri " +"aktualizácii alebo odstraňovaní balíka, lenže teraz to vyzerá tak, že má na " +"starosti aspoň jedno ďalšie spustené X sedenie." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../kdm.templates:3001 +msgid "" +"If kdm is stopped now, any X sessions it manages will be terminated. " +"Otherwise, the new version will take effect the next time the daemon is " +"restarted." +msgstr "" +"Ak by sa teraz kdm zastavil, všetky ním ovládané X sedenia by sa ukončili. V " +"opačnom prípade môžete nechať kdm spustený, pričom nová verzia sa spustí pri " +"ďalšom reštarte kdm." + diff --git a/ubuntu/lucid_automake/kdebase/debian/po/sv.po b/ubuntu/lucid_automake/kdebase/debian/po/sv.po new file mode 100644 index 000000000..fd2409ee1 --- /dev/null +++ b/ubuntu/lucid_automake/kdebase/debian/po/sv.po @@ -0,0 +1,126 @@ +# debconf templates for xorg-x11 package +# Swedish translation +# +# $Id: sv.po 1042 2006-01-09 07:55:08Z ender $ +# +# Copyrights: +# Branden Robinson, 2000-2004 +# André Dahlqvist, 2001 +# Peter Toneby, 2002 +# Mikael Hedin, 2002 +# +# This file is distributed under the same license as the xorg-x11 package. +# Please see debian/copyright. +# +# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext +# documentation is worth reading, especially sections dedicated to +# this format, e.g. by running: +# info -n '(gettext)PO Files' +# info -n '(gettext)Header Entry' +# +# Some information specific to po-debconf are available at +# /opt/kde3/share/doc/po-debconf/README-trans +# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans +# +# Developers do not need to manually edit POT or PO files. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: xserver-xorg\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: debian-qt-kde@lists.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-23 07:15+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-04-05 09:38+0100\n" +"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" +"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Poedit-Language: Swedish\n" +"X-Poedit-Country: SWEDEN\n" +"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n" + +#. Type: select +#. Description +#: ../kdm.templates:1001 +msgid "Default display manager:" +msgstr "Standarddisplayhanterare:" + +#. Type: select +#. Description +#: ../kdm.templates:1001 +msgid "A display manager is a program that provides graphical login capabilities for the X Window System." +msgstr "En displayhanterare är ett program som tillhandahåller grafiska inloggningsmöjligheter för X Window System." + +#. Type: select +#. Description +#: ../kdm.templates:1001 +msgid "Only one display manager can manage a given X server, but multiple display manager packages are installed. Please select which display manager should run by default." +msgstr "Endast en displayhanterare kan hantera en angiven X-server men flera displayhanterarpaket är installerade. Välj vilken displayhanterare som skall köras som standard." + +#. Type: select +#. Description +#: ../kdm.templates:1001 +msgid "Multiple display managers can run simultaneously if they are configured to manage different servers; to achieve this, configure the display managers accordingly, edit each of their init scripts in /etc/init.d, and disable the check for a default display manager." +msgstr "Flera displayhanterare kan köras samtidigt om de är konfigurerade att hantera olika servrar. För att uppnå detta ska du konfigurera displayhanterarnas på lämpligt sätt, redigera dess init-skript under /etc/init.d och inaktivera kontrollen efter en standarddisplayhanterare." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../kdm.templates:3001 +msgid "Stop the kdm daemon?" +msgstr "Stoppa kdm-demonen?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../kdm.templates:3001 +msgid "The K Desktop manager (kdm) daemon is typically stopped on package upgrade and removal, but it appears to be managing at least one running X session." +msgstr "K Desktop manager-demonen (kdm) stoppas vanligtvis vid paketuppgradering och borttagning men det verkar som om den hanterar åtminstone en körande X-session." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../kdm.templates:3001 +msgid "If kdm is stopped now, any X sessions it manages will be terminated. Otherwise, the new version will take effect the next time the daemon is restarted." +msgstr "Om kdm stoppas nu kommer de X-sessioner som den hanterar att avslutas. Om inte kommer den nya versionen att bli aktiverad nästa gång som demonen startas om." + +#~ msgid "" +#~ "The X display manager (kdm) daemon is typically stopped on package " +#~ "upgrade and removal, but it appears to be managing at least one running X " +#~ "session." +#~ msgstr "" +#~ "X-displayhanterardemonen (kdm) stoppas vanligtvis vid paketuppgradering " +#~ "och borttagning men det verkar som om den hanterar åtminstone en körande " +#~ "X-session." +#~ msgid "Select the desired default display manager." +#~ msgstr "Välj den önskade standard fönsterhanteraren." +#~ msgid "" +#~ "Only one display manager can manage a given X server, but multiple " +#~ "display manager packages are installed. Please select which display " +#~ "manager should run by default." +#~ msgstr "" +#~ "Bara en fönsterhanterare kan hantera en angiven X-server men paket för " +#~ "multipla fönsterhanterare är installerad. Välj vilken fönsterhanterare " +#~ "som ska köras som standard." +#~ msgid "" +#~ "(Multiple display managers can run simultaneously if they are configured " +#~ "to manage different servers; to achieve this, configure the display " +#~ "managers accordingly, edit each of their init scripts in /etc/init.d, and " +#~ "disable the check for a default display manager.)" +#~ msgstr "" +#~ "(Multipla fönsterhanterare kan köras simultant om de är konfigurerade att " +#~ "hantera olika servrar, för att göra detta, konfigurera fönsterhanterarna " +#~ "genom att ändra respektives init-skript i /etc/init.d och stäng av " +#~ "kontrollen för standard fönsterhanterare.)" +#~ msgid "Do you wish to stop the kdm daemon?" +#~ msgstr "Vill du stoppa kdm-daemonen?" +#~ msgid "" +#~ "The K Desktop manager (kdm) daemon is typically stopped on package " +#~ "upgrade and removal, but it appears to be managing at least one running X " +#~ "session. If kdm is stopped now, any X sessions it manages will be " +#~ "terminated. Otherwise you may leave kdm running, and the new version will " +#~ "take effect the next time the daemon is restarted." +#~ msgstr "" +#~ "Daemonen (kdm) för skrivbordsmiljön KDE stoppas normalt vid uppgradering " +#~ "och avinstallation av paketet men det verkar som om den hanterar " +#~ "åtminstone en körande X-session. Om kdm stoppas nu kommer de X-sessioner " +#~ "den hanterar att avslutas. Annars kan du lämna kdm körande och den nya " +#~ "versioner blir aktiverad nästa gång daemonen startas om." + diff --git a/ubuntu/lucid_automake/kdebase/debian/po/ta.po b/ubuntu/lucid_automake/kdebase/debian/po/ta.po new file mode 100644 index 000000000..993ae3933 --- /dev/null +++ b/ubuntu/lucid_automake/kdebase/debian/po/ta.po @@ -0,0 +1,86 @@ +# translation of ta.po to TAMIL +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Dr.T.Vasudevan <agnihot3@gmail.com>, 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ta\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: debian-qt-kde@lists.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-23 07:15+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-04-05 21:40+0530\n" +"Last-Translator: Dr.T.Vasudevan <agnihot3@gmail.com>\n" +"Language-Team: TAMIL <ubuntu-l10n-tam@lists.ubuntu.com>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#. Type: select +#. Description +#: ../kdm.templates:1001 +msgid "Default display manager:" +msgstr "முன்னிருப்பு காட்சி மேலாளர்:" + +#. Type: select +#. Description +#: ../kdm.templates:1001 +msgid "" +"A display manager is a program that provides graphical login capabilities " +"for the X Window System." +msgstr "" +"காட்சி மேலாளர் என்பது வரைகலை உள்நுழைவு இயலுமையை எக்ஸ் விண்டோஸ் அமைப்புக்கு தரும் " +"நிரலாகும்." + +#. Type: select +#. Description +#: ../kdm.templates:1001 +msgid "" +"Only one display manager can manage a given X server, but multiple display " +"manager packages are installed. Please select which display manager should " +"run by default." +msgstr "" +"ஒரு கொடுக்கப் பட்ட X சேவையகத்தில் ஒரு காட்சி மேலாளர்தான் மேலாள இயலும். ஆனால் பல காட்சி " +"மேலாளர்கள் நிறுவப் பட்டுள்ளன. எது முன்னிருப்பாக இருக்க வேண்டும் என தேர்ந்தெடுங்கள்" + +#. Type: select +#. Description +#: ../kdm.templates:1001 +msgid "" +"Multiple display managers can run simultaneously if they are configured to " +"manage different servers; to achieve this, configure the display managers " +"accordingly, edit each of their init scripts in /etc/init.d, and disable the " +"check for a default display manager." +msgstr "" +"வெவ்வேறு சேவையகங்களை மேலாள வடிவமைத்தால் பல காட்சி மேலாளர்கள் ஒரே நேரத்தில் இயங்கக் " +"கூடும். இதை செய்ய காட்சி மேலாளர்களை தகுந்தாற் போல வடிவமையுங்கள். அவற்றின் இனிட் சிறு " +"நிரல்களை /etc/init.d இல் திருத்துங்கள். முன்னிருப்பு காட்சி மேலாளர் தேர்வை செயலிழக்கச் " +"செய்யவும்." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../kdm.templates:3001 +msgid "Stop the kdm daemon?" +msgstr "கேடிஎம் கிங்கரனை (kdm daemon) நிறுத்தவா?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../kdm.templates:3001 +msgid "" +"The K Desktop manager (kdm) daemon is typically stopped on package upgrade " +"and removal, but it appears to be managing at least one running X session." +msgstr "" +"கே மேல்மேசை மேலாளர் (கேடிஎம்) கிங்கரன் வழக்கமாக பொதி மேலாக்கம் அல்லது நீக்கம் நிகழும் போது நிறுத்தப் படும். " +"ஆனால் அது ஒரு எக்ஸ் அமர்வையாவது இயக்குவது போல தெரிகிறது." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../kdm.templates:3001 +msgid "" +"If kdm is stopped now, any X sessions it manages will be terminated. " +"Otherwise, the new version will take effect the next time the daemon is " +"restarted." +msgstr "" +"இப்போது கேடிஎம் நிறுத்தப் பட்டால் அது மேலாளும் எக்ஸ் அமர்வுகள் நிறுத்தப் படும். அல்லது " +"புதிய பதிப்பு கிங்கரன் அடுத்த முறை இயங்கும் போது செயல் ல் படும்." + diff --git a/ubuntu/lucid_automake/kdebase/debian/po/templates.pot b/ubuntu/lucid_automake/kdebase/debian/po/templates.pot new file mode 100644 index 000000000..f8b19923e --- /dev/null +++ b/ubuntu/lucid_automake/kdebase/debian/po/templates.pot @@ -0,0 +1,73 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: debian-qt-kde@lists.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2007-04-09 19:07+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Type: select +#. Description +#: ../kdm.templates:1001 +msgid "Default display manager:" +msgstr "" + +#. Type: select +#. Description +#: ../kdm.templates:1001 +msgid "" +"A display manager is a program that provides graphical login capabilities " +"for the X Window System." +msgstr "" + +#. Type: select +#. Description +#: ../kdm.templates:1001 +msgid "" +"Only one display manager can manage a given X server, but multiple display " +"manager packages are installed. Please select which display manager should " +"run by default." +msgstr "" + +#. Type: select +#. Description +#: ../kdm.templates:1001 +msgid "" +"Multiple display managers can run simultaneously if they are configured to " +"manage different servers; to achieve this, configure the display managers " +"accordingly, edit each of their init scripts in /etc/init.d, and disable the " +"check for a default display manager." +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../kdm.templates:3001 +msgid "Stop the kdm daemon?" +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../kdm.templates:3001 +msgid "" +"The K Desktop manager (kdm) daemon is typically stopped on package upgrade " +"and removal, but it appears to be managing at least one running X session." +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../kdm.templates:3001 +msgid "" +"If kdm is stopped now, any X sessions it manages will be terminated. " +"Otherwise, the new version will take effect the next time the daemon is " +"restarted." +msgstr "" diff --git a/ubuntu/lucid_automake/kdebase/debian/po/tr.po b/ubuntu/lucid_automake/kdebase/debian/po/tr.po new file mode 100644 index 000000000..bc0e664d2 --- /dev/null +++ b/ubuntu/lucid_automake/kdebase/debian/po/tr.po @@ -0,0 +1,97 @@ +# Turkish translation of kdebase. +# This file is distributed under the same license as the kdebase package. +# Recai Oktaş <roktas@omu.edu.tr>, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdebase\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: debian-qt-kde@lists.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2007-04-09 19:07+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-05-10 18:07+0300\n" +"Last-Translator: Recai Oktaş <roktas@omu.edu.tr>\n" +"Language-Team: Turkish <debian-l10n-turkish@lists.debian.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Type: select +#. Description +#: ../kdm.templates:1001 +#, fuzzy +msgid "Default display manager:" +msgstr "Kullanmak istediğiniz öntanımlı ekran yöneticisini seçin." + +#. Type: select +#. Description +#: ../kdm.templates:1001 +msgid "" +"A display manager is a program that provides graphical login capabilities " +"for the X Window System." +msgstr "" +"Ekran yöneticisi, X Window Sistemi'ne grafik arayüz ile giriş yapmayı sağlar." + +#. Type: select +#. Description +#: ../kdm.templates:1001 +#, fuzzy +msgid "" +"Only one display manager can manage a given X server, but multiple display " +"manager packages are installed. Please select which display manager should " +"run by default." +msgstr "" +"Sadece bir ekran yöneticisi verilen X sunucusunu yönetebilir, ancak birden " +"fazla ekran yöneticisi kurulu durumda. Lütfen, öntanımlı olarak çalıştırmak " +"istediğiniz ekran yöneticisini seçin." + +#. Type: select +#. Description +#: ../kdm.templates:1001 +#, fuzzy +msgid "" +"Multiple display managers can run simultaneously if they are configured to " +"manage different servers; to achieve this, configure the display managers " +"accordingly, edit each of their init scripts in /etc/init.d, and disable the " +"check for a default display manager." +msgstr "" +"(Eğer farklı sunucuları çalıştırmak için ayarlanırsa birden fazla ekran " +"yöneticisi kullanılabilir. Bunun için /etc/init.d içindeki ilgili betikleri " +"değiştirin ve öntanımlı ekran yöneticisini denetleyen işlevleri devre dışı " +"bırakın.)" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../kdm.templates:3001 +#, fuzzy +msgid "Stop the kdm daemon?" +msgstr "kdm servisini durdurmak istiyor musunuz?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../kdm.templates:3001 +#, fuzzy +msgid "" +"The K Desktop manager (kdm) daemon is typically stopped on package upgrade " +"and removal, but it appears to be managing at least one running X session." +msgstr "" +"K Masaüstü yöneticisi (kdm) servisi, paket güncelleme ve kaldırma sırasında " +"genellikle durdurulur. Fakat öyle görünüyor ki kdm, çalışan (en az) bir X " +"oturumunu yönetiyor. Eğer kdm şimdi durdurulursa, yönetilen X oturumları da " +"sonlandırılacaktır. Böyle yapmak yerine kdm'i çalışır vaziyette " +"bırakabilirsiniz. Yeni sürüm, kdm servisinin bir sonraki çalıştırılışında " +"etkin olacaktır." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../kdm.templates:3001 +#, fuzzy +msgid "" +"If kdm is stopped now, any X sessions it manages will be terminated. " +"Otherwise, the new version will take effect the next time the daemon is " +"restarted." +msgstr "" +"K Masaüstü yöneticisi (kdm) servisi, paket güncelleme ve kaldırma sırasında " +"genellikle durdurulur. Fakat öyle görünüyor ki kdm, çalışan (en az) bir X " +"oturumunu yönetiyor. Eğer kdm şimdi durdurulursa, yönetilen X oturumları da " +"sonlandırılacaktır. Böyle yapmak yerine kdm'i çalışır vaziyette " +"bırakabilirsiniz. Yeni sürüm, kdm servisinin bir sonraki çalıştırılışında " +"etkin olacaktır." diff --git a/ubuntu/lucid_automake/kdebase/debian/po/vi.po b/ubuntu/lucid_automake/kdebase/debian/po/vi.po new file mode 100644 index 000000000..0875e65e8 --- /dev/null +++ b/ubuntu/lucid_automake/kdebase/debian/po/vi.po @@ -0,0 +1,73 @@ +# Vietnamese Translation for kdebase. +# Copyright © 2007 Free Software Foundation, Inc. +# Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2007. +# +msgid "" +"" +msgstr "Project-Id-Version: kdebase_4-3.5.7-1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: debian-qt-kde@lists.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2007-04-09 19:07+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-05-31 15:16+0930\n" +"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n" +"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: LocFactoryEditor 1.6.3b1" + +#.Type: select +#.Description +#: ../kdm.templates:1001 +msgid "Default display manager:" +msgstr "Bộ quản lý trình bày mặc định:" + +#.Type: select +#.Description +#: ../kdm.templates:1001 +msgid "" +"A display manager is a program that provides graphical login capabilities " +"for the X Window System." +msgstr "Bộ quản lý trình bày là chương trình cung cấp khả năng đăng nhập kiểu đồ hoạ cho Hệ thống Cửa sổ X." + +#.Type: select +#.Description +#: ../kdm.templates:1001 +msgid "" +"Only one display manager can manage a given X server, but multiple display " +"manager packages are installed. Please select which display manager should " +"run by default." +msgstr "Chỉ một bộ quản lý trình bày có quyền quản lý trình phục vụ X đã cho, nhưng nhiều bộ quản lý đã được cài đặt. Hãy chọn bộ quản lý nào nên chạy theo mặc định." + +#.Type: select +#.Description +#: ../kdm.templates:1001 +msgid "" +"Multiple display managers can run simultaneously if they are configured to " +"manage different servers; to achieve this, configure the display managers " +"accordingly, edit each of their init scripts in /etc/init.d, and disable the " +"check for a default display manager." +msgstr "Nhiều bộ quản lý trình bày vẫn có thể chạy đồng thời nếu mỗi điều đã cấu hình để quản lý trình phục vụ riêng; để làm như thế, cấu hình mỗi bộ quản lý như vậy, sửa mỗi văn lệnh khởi chạy trong « /etc/init.d » và tắt việc kiểm tra có bộ quản lý mặc định." + +#.Type: boolean +#.Description +#: ../kdm.templates:3001 +msgid "Stop the kdm daemon?" +msgstr "Thôi trình nền kdm không?" + +#.Type: boolean +#.Description +#: ../kdm.templates:3001 +msgid "" +"The K Desktop manager (kdm) daemon is typically stopped on package upgrade " +"and removal, but it appears to be managing at least one running X session." +msgstr "Trình nền quản lý màn hình nền K (kdm) thường bị thôi khi nâng cấp/gỡ bỏ gói, nhưng hiện thời có vẻ là nó quản lý ít nhất một phiên chạy X đang hoạt động." + +#.Type: boolean +#.Description +#: ../kdm.templates:3001 +msgid "" +"If kdm is stopped now, any X sessions it manages will be terminated. " +"Otherwise, the new version will take effect the next time the daemon is " +"restarted." +msgstr "Thôi chạy kdm ngay bây giờ thì phiên chạy X nào được quản lý bởi nó sẽ bị chấm dứt. Không thì phiên bản mới sẽ có tác động lần tới khởi chạy lại trình nền." diff --git a/ubuntu/lucid_automake/kdebase/debian/po/zh_CN.po b/ubuntu/lucid_automake/kdebase/debian/po/zh_CN.po new file mode 100644 index 000000000..31aca54f6 --- /dev/null +++ b/ubuntu/lucid_automake/kdebase/debian/po/zh_CN.po @@ -0,0 +1,100 @@ +# debconf templates for kdebase package +# simplified Chinese translation +# +# Copyrights: +# Branden Robinson, 2000-2004 +# Carlos Z.F. Liu <carlosliu@users.sourceforge.net>, 2005 +# Ming Hua <minghua@rice.edu>, 2005,2007 +# +# This file is distributed under the same license as the kdm package. +# Please see debian/copyright. +# +# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext +# documentation is worth reading, especially sections dedicated to +# this format, e.g. by running: +# info -n '(gettext)PO Files' +# info -n '(gettext)Header Entry' +# +# Some information specific to po-debconf are available at +# /opt/kde3/share/doc/po-debconf/README-trans +# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans +# +# Developers do not need to manually edit POT or PO files. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: 4:3.5.5a.dfsg.1-6\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: debian-qt-kde@lists.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-23 07:15+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-04-09 19:23-0500\n" +"Last-Translator: Ming Hua <minghua@rice.edu>\n" +"Language-Team: Debian Chinese [GB] <debian-chinese-gb@lists.debian.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. Type: select +#. Description +#: ../kdm.templates:1001 +msgid "Default display manager:" +msgstr "默认显示管理器:" + +#. Type: select +#. Description +#: ../kdm.templates:1001 +msgid "" +"A display manager is a program that provides graphical login capabilities " +"for the X Window System." +msgstr "显示管理器是为 X 窗口系统提供图形界面登录模式的程序。" + +#. Type: select +#. Description +#: ../kdm.templates:1001 +msgid "" +"Only one display manager can manage a given X server, but multiple display " +"manager packages are installed. Please select which display manager should " +"run by default." +msgstr "" +"一个给定的 X 服务器只能由一个显示管理器来管理,但是系统中已经安装了多个显示管" +"理器软件包。请选择一个作为默认的显示管理器。" + +#. Type: select +#. Description +#: ../kdm.templates:1001 +msgid "" +"Multiple display managers can run simultaneously if they are configured to " +"manage different servers; to achieve this, configure the display managers " +"accordingly, edit each of their init scripts in /etc/init.d, and disable the " +"check for a default display manager." +msgstr "" +"如果多个显示管理器被配置为分别管理不同的 X 服务器,那么它们可以同时运行。要做" +"到这一点,您要按照需求分别对各显示管理器进行设置,编辑它们在 /etc/init.d 目录" +"下的 init 脚本,并且关闭对默认显示管理器的检查。" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../kdm.templates:3001 +msgid "Stop the kdm daemon?" +msgstr "停止 kdm 守护进程吗?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../kdm.templates:3001 +msgid "" +"The K Desktop manager (kdm) daemon is typically stopped on package upgrade " +"and removal, but it appears to be managing at least one running X session." +msgstr "" +"K 桌面管理器 (kdm) 守护进程通常会在软件包升级和卸载时被停止,但看起来它目前在" +"管理一个或多个正在运行的 X 会话。" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../kdm.templates:3001 +msgid "" +"If kdm is stopped now, any X sessions it manages will be terminated. " +"Otherwise, the new version will take effect the next time the daemon is " +"restarted." +msgstr "" +"如果 kdm 现在就被停止,它所管理的全部 X 会话都会被中止。如果不停止 kdm,新安" +"装的版本将会在守护进程下次重新启动时生效。" |