diff options
author | Automated System <gitea@mirror.git.trinitydesktop.org> | 2022-09-05 22:35:25 +0000 |
---|---|---|
committer | TDE Gitea <gitea@mirror.git.trinitydesktop.org> | 2022-09-05 22:35:25 +0000 |
commit | 7ec8159f38ed38e274a2dd8d5c115e1431fd18d0 (patch) | |
tree | 6b58e118432918b422ac8aa01a98d3c185869f8d | |
parent | 48063a2e4f156ff31b979138e9b4c031f58ae285 (diff) | |
download | tde-i18n-7ec8159f38ed38e274a2dd8d5c115e1431fd18d0.tar.gz tde-i18n-7ec8159f38ed38e274a2dd8d5c115e1431fd18d0.zip |
Merge translation files from master branch.
126 files changed, 10085 insertions, 245 deletions
diff --git a/tde-i18n-af/messages/tdebase/kcmtaskbar.po b/tde-i18n-af/messages/tdebase/kcmtaskbar.po index 08ec1947d7d..379dc0ccd40 100644 --- a/tde-i18n-af/messages/tdebase/kcmtaskbar.po +++ b/tde-i18n-af/messages/tdebase/kcmtaskbar.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmtaskbar stable\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-07-07 22:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-24 21:58+0200\n" "Last-Translator: Kobus <kabousv@therugby.co.za>\n" "Language-Team: AFRIKAANS <translate-discuss-af@lists.sourceforge.net>\n" @@ -413,6 +413,136 @@ msgstr "&Middelste knoppie:" msgid "Right b&utton:" msgstr "Regterkantse knoppie:" +#, fuzzy +#~| msgid "Taskbar" +#~ msgid "&Tasks" +#~ msgstr "Kasbar" + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> " +#~| "the windows on the current desktop. \n" +#~| "\n" +#~| "By default, this option is selected and all windows are shown." +#~ msgid "" +#~ "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> the " +#~ "windows on the current desktop. By default, this option is selected and " +#~ "all windows are shown." +#~ msgstr "" +#~ "Deur hierdie opsie af te skakel sal die opdragbalk <b>slegs</b> slegs " +#~ "vensters op die huidige werksskerm vertoon.\n" +#~ "\n" +#~ "Hierdie opsie is by verstek aan en alle vensters word vertoon." + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the " +#~| "desktop they appear on.\n" +#~| "\n" +#~| "By default this option is selected." +#~ msgid "" +#~ "Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the " +#~ "desktop they appear on. By default this option is selected." +#~ msgstr "" +#~ "Deur hierdie opsie te kies vertoon die opdragbalk die vensters in die " +#~ "volgorde van die werksskerm waarin dit verskyn.\n" +#~ "\n" +#~ "Hierdie opsie is by verstek aan." + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> " +#~| "windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar.\n" +#~| "\n" +#~| "By default, this option is selected and all windows are shown." +#~ msgid "" +#~ "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> " +#~ "windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar. By default, " +#~ "this option is selected and all windows are shown." +#~ msgstr "" +#~ "Deur hierdie opsie af te skakel sal die opdragbalk <b>slegs</b> vensters " +#~ "vertoon wat op dieselfde Xinerama skerm as die opdragbalk is.\n" +#~ "\n" +#~ "Hierdie opsie is by verstek aan en alle vensters word vertoon." + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> " +#~| "minimized windows. \n" +#~| "\n" +#~| "By default, this option is not selected and the taskbar will show all " +#~| "windows." +#~ msgid "" +#~ "Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> " +#~ "minimized windows. By default, this option is not selected and the " +#~ "taskbar will show all windows." +#~ msgstr "" +#~ "Kies hierdie opsie indien jy wil hê dat die opdragbalk <b>slegs</b> " +#~ "verkleinde vensters moet vertoon. \n" +#~ "\n" +#~ "Hierdie opsie is by verstek af, en die opdragbalk sal alle vensters " +#~ "vertoon." + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of " +#~| "these window group buttons are clicked on a menu appears showing all the " +#~| "windows in that group. This can be especially useful with the <em>Show " +#~| "all windows</em> option.\n" +#~| "\n" +#~| "You can set the taskbar to <strong>Never</strong> group windows, to " +#~| "<strong>Always</strong> group windows or to group windows only " +#~| "<strong>When the Taskbar is Full</strong>.\n" +#~| "\n" +#~| "By default the taskbar groups windows when it is full." +#~ msgid "" +#~ "The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of " +#~ "these window group buttons are clicked on a menu appears showing all the " +#~ "windows in that group. This can be especially useful with the <em>Show " +#~ "all windows</em> option. You can set the taskbar to <strong>Never</" +#~ "strong> group windows, to <strong>Always</strong> group windows or to " +#~ "group windows only <strong>When the Taskbar is Full</strong>. By default " +#~ "the taskbar groups windows when it is full." +#~ msgstr "" +#~ "Die opdragbalk kan soortgelyke vensters groepeer. Wanneer een van hierdie " +#~ "venster groep knoppies gekliek word, sal 'n keuseskerm verskyn wat al die " +#~ "vensters in die groep aantoon. Dit is veral handig by die <em>Vertoon " +#~ "alle vensters</em> opsie.\n" +#~ "\n" +#~ "Jy kan die opdragbalk stel om <strong>Nooit</strong> groepe te vorm nie, " +#~ "om <strong>Altyd</strong> te groepeer, of om slegs te groepeer wanneer " +#~ "die <strong>Opdragbalk Vol Is</strong>.\n" +#~ "\n" +#~ "Die verstek opsie is, groepeer vensters wanneer die opdragbalk vol is." + +#, fuzzy +#~| msgid "A&ppearance:" +#~ msgid "&Appearance" +#~ msgstr "Voorkoms:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Selecting this option makes the taskbar use small icons." +#~ msgstr "" +#~ "Deur hierdie opsie te kies vertoon die opdragbalk die vensters in die " +#~ "volgorde van die werksskerm waarin dit verskyn.\n" +#~ "\n" +#~ "Hierdie opsie is by verstek aan." + +#, fuzzy +#~| msgid "Taskbar" +#~ msgid "Taskbar style:" +#~ msgstr "Kasbar" + +#, fuzzy +#~| msgid "Actions" +#~ msgid "A&ctions" +#~ msgstr "Aksies" + +#, fuzzy +#~| msgid "Actions" +#~ msgid "Mouse Actions" +#~ msgstr "Aksies" + #~ msgid "Sho&w application icons" #~ msgstr "Vertoon program ikoone" diff --git a/tde-i18n-af/messages/tdebase/libtaskbar.po b/tde-i18n-af/messages/tdebase/libtaskbar.po index 5d1298eb519..53628aaf3db 100644 --- a/tde-i18n-af/messages/tdebase/libtaskbar.po +++ b/tde-i18n-af/messages/tdebase/libtaskbar.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtaskbar stable\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-07-07 22:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-25 11:30+0200\n" "Last-Translator: JUANITA FRANZ <JUANITA.FRANZ@VR-WEB.DE>\n" "Language-Team: AFRIKAANS <translate-discuss-af@lists.sourceforge.net>\n" @@ -459,6 +459,34 @@ msgstr "" msgid "This color is used for displaying background of taskbar buttons." msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Turning this option on will cause the taskbar to draw a visible button " +#~ "frame around the item currently under the mouse. By default, this option " +#~ "is on." +#~ msgstr "" +#~ "As hierdie opsie aktief is sal die taakbalk sigbare rame vir elke " +#~ "inskrywing in die taakbalk teken. \\n\\nAs standaard is hierdie af." + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Enabling this option will draw a thumbnail of the window in its mouse-" +#~| "over effect.<p>If a window is minimized or resides on a different " +#~| "desktop while the taskbar is starting, an icon is shown until the window " +#~| "is restored or the appropriate desktop is activated, respectively.</p>" +#~ msgid "" +#~ "Enabling this option will draw a thumbnail of the window in its mouse-" +#~ "over effect.<p>If a window is minimized or resides on a different desktop " +#~ "while the taskbar is starting, an icon is shown until the window is " +#~ "restored or the appropriate desktop is activated, respectively. This " +#~ "options needs a TWin compositor in order to work.</p>" +#~ msgstr "" +#~ "As hierdie opsie geaktiveer is sal duimnael prentjies van die venster " +#~ "geteken word in die muis-oor effekt.<p>As 'n venster geminimeer is, of " +#~ "hervergroot word op 'n ander werkskerm, terwyl die taakbalk opstart, sal " +#~ "'n ikoon vertoon word totdat die venster herstel word of die spesifieke " +#~ "werkskerm geaktiveer word.</p>" + #~ msgid "Show application icons" #~ msgstr "Vertoon program ikone" diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kcmtaskbar.po b/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kcmtaskbar.po index 4dd99cfe701..276664ddbc9 100644 --- a/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kcmtaskbar.po +++ b/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kcmtaskbar.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmtaskbar\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-07-07 22:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-16 15:16+0100\n" "Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n" "Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n" @@ -389,13 +389,68 @@ msgstr "ال&زر الأوسط:" msgid "Right b&utton:" msgstr "الزر الأ&يمن:" -#~ msgid "Sho&w application icons" -#~ msgstr "أظهر أ&يقونات التطبيقات" +#, fuzzy +#~ msgid "&Tasks" +#~ msgstr "شريط المهام" #, fuzzy -#~ msgid "&Taskbar" +#~ msgid "" +#~ "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> the " +#~ "windows on the current desktop. By default, this option is selected and " +#~ "all windows are shown." +#~ msgstr "" +#~ "قم بالتأشير على هذا الخيار اذا كنت تريد لشريط المهام أن يعرض فقط النوافذ " +#~ "المصغرة. افتراضيا، فإن شريط المهام سيظهر كل النوافذ." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the " +#~ "desktop they appear on. By default this option is selected." +#~ msgstr "" +#~ "قم بالتأشير على هذا الخيار اذا كنت تريد لشريط المهام أن يعرض فقط النوافذ " +#~ "المصغرة. افتراضيا، فإن شريط المهام سيظهر كل النوافذ." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> " +#~ "windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar. By default, " +#~ "this option is selected and all windows are shown." +#~ msgstr "" +#~ "قم بالتأشير على هذا الخيار اذا كنت تريد لشريط المهام أن يعرض فقط النوافذ " +#~ "المصغرة. افتراضيا، فإن شريط المهام سيظهر كل النوافذ." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> " +#~ "minimized windows. By default, this option is not selected and the " +#~ "taskbar will show all windows." +#~ msgstr "" +#~ "قم بالتأشير على هذا الخيار اذا كنت تريد لشريط المهام أن يعرض فقط النوافذ " +#~ "المصغرة. افتراضيا، فإن شريط المهام سيظهر كل النوافذ." + +#, fuzzy +#~| msgid "A&ppearance:" +#~ msgid "&Appearance" +#~ msgstr "الم&ظهر:" + +#, fuzzy +#~| msgid "Taskbar" +#~ msgid "Taskbar style:" #~ msgstr "شريط المهام" +#, fuzzy +#~| msgid "Actions" +#~ msgid "A&ctions" +#~ msgstr "الأعمال" + +#, fuzzy +#~| msgid "Actions" +#~ msgid "Mouse Actions" +#~ msgstr "الأعمال" + +#~ msgid "Sho&w application icons" +#~ msgstr "أظهر أ&يقونات التطبيقات" + #~ msgid "" #~ "Check this option if you want the taskbar to display a small popup which " #~ "gives you easy access to all applications on other desktops and some " @@ -441,3 +496,7 @@ msgstr "الزر الأ&يمن:" #~ msgstr "" #~ "قم بالتأشير على هذا الخيار اذا كنت تريد لشريط المهام أن يعرض فقط النوافذ " #~ "المصغرة. افتراضيا، فإن شريط المهام سيظهر كل النوافذ." + +#, fuzzy +#~ msgid "&Taskbar" +#~ msgstr "شريط المهام" diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdebase/libtaskbar.po b/tde-i18n-ar/messages/tdebase/libtaskbar.po index bc965d80eee..03c10f2c137 100644 --- a/tde-i18n-ar/messages/tdebase/libtaskbar.po +++ b/tde-i18n-ar/messages/tdebase/libtaskbar.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtaskbar\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-07-07 22:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-27 22:26+0200\n" "Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n" "Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n" @@ -455,6 +455,33 @@ msgstr "" msgid "This color is used for displaying background of taskbar buttons." msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Turning this option on will cause the taskbar to draw a visible button " +#~ "frame around the item currently under the mouse. By default, this option " +#~ "is on." +#~ msgstr "" +#~ "عند تشغيل هذا الخيار يقوم شريط المهام برسم اطارات ظاهرة للازرار لكل خانة " +#~ "في شريط المهام. \\n\\nافتراضيا تكون الحالة غير شغالة." + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Enabling this option will draw a thumbnail of the window in its mouse-" +#~| "over effect.<p>If a window is minimized or resides on a different " +#~| "desktop while the taskbar is starting, an icon is shown until the window " +#~| "is restored or the appropriate desktop is activated, respectively.</p>" +#~ msgid "" +#~ "Enabling this option will draw a thumbnail of the window in its mouse-" +#~ "over effect.<p>If a window is minimized or resides on a different desktop " +#~ "while the taskbar is starting, an icon is shown until the window is " +#~ "restored or the appropriate desktop is activated, respectively. This " +#~ "options needs a TWin compositor in order to work.</p>" +#~ msgstr "" +#~ "تحديد هذا الخيار يرسم ظفر عن النافذة عندما تضع الفأرة عليها.<p>اذا كانت " +#~ "هناك نافذة مصغرة او نافذة موضوعة على سطح مكتب مختلف عند بدء تشغيل شريط " +#~ "المهام ستظهر لك على التوالي أيقونة طول مدة ظهور هذه النافذة او حتى ينشًط " +#~ "سطح المكتب المناسب.</p>" + #~ msgid "Show application icons" #~ msgstr "أظهر أيقونات التطبيق" diff --git a/tde-i18n-az/messages/tdebase/kcmtaskbar.po b/tde-i18n-az/messages/tdebase/kcmtaskbar.po index daa3e09a3d8..96c0c23a2d3 100644 --- a/tde-i18n-az/messages/tdebase/kcmtaskbar.po +++ b/tde-i18n-az/messages/tdebase/kcmtaskbar.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmtaskbar\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-07-07 22:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-20 22:08+0300\n" "Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n" "Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n" @@ -389,12 +389,68 @@ msgstr "&Orta düymə:" msgid "Right b&utton:" msgstr "&Sağ düymə:" +#, fuzzy +#~| msgid "&Taskbar" +#~ msgid "&Tasks" +#~ msgstr "&Vəzifə çubuğu" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> the " +#~ "windows on the current desktop. By default, this option is selected and " +#~ "all windows are shown." +#~ msgstr "" +#~ "Vəzifə çubuğunda ancaq hazırkı masa üstündəki kiçildilmiş pəncərələri " +#~ "görmək istəyirsinizsə bu seçimi işarələyin. Ön qurğulu olaraq vəzifə " +#~ "çubuğunda bütün pəncərələr göstərəcəkdir." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the " +#~ "desktop they appear on. By default this option is selected." +#~ msgstr "" +#~ "Vəzifə çubuğunda ancaq hazırkı masa üstündəki kiçildilmiş pəncərələri " +#~ "görmək istəyirsinizsə bu seçimi işarələyin. Ön qurğulu olaraq vəzifə " +#~ "çubuğunda bütün pəncərələr göstərəcəkdir." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> " +#~ "windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar. By default, " +#~ "this option is selected and all windows are shown." +#~ msgstr "" +#~ "Vəzifə çubuğunda ancaq kiçildilmiş pəncərələri görmək istəyirsinizsə bu " +#~ "seçimi işarələyin. Ön qurğulu olaraq vəzifə çubuğu bütün pəncərələri " +#~ "göstərəcəkdir." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> " +#~ "minimized windows. By default, this option is not selected and the " +#~ "taskbar will show all windows." +#~ msgstr "" +#~ "Vəzifə çubuğunda ancaq kiçildilmiş pəncərələri görmək istəyirsinizsə bu " +#~ "seçimi işarələyin. Ön qurğulu olaraq vəzifə çubuğu bütün pəncərələri " +#~ "göstərəcəkdir." + +#, fuzzy +#~| msgid "Taskbar" +#~ msgid "Taskbar style:" +#~ msgstr "Vəzifə çubuğu" + +#, fuzzy +#~| msgid "Actions" +#~ msgid "A&ctions" +#~ msgstr "Gedişatlar" + +#, fuzzy +#~| msgid "Actions" +#~ msgid "Mouse Actions" +#~ msgstr "Gedişatlar" + #~ msgid "Sho&w application icons" #~ msgstr "Proqram &timsallarını göstər" -#~ msgid "&Taskbar" -#~ msgstr "&Vəzifə çubuğu" - #~ msgid "" #~ "Check this option if you want the taskbar to display a small popup which " #~ "gives you easy access to all applications on other desktops and some " @@ -430,3 +486,6 @@ msgstr "&Sağ düymə:" #~ "cəmləşdirilməsini istəyirsinizsə, bunu işarətləyin. Düymənin bir neşə " #~ "saniyəliyinə tıqlanıb tutulması proqramın bütün instansiyalarını " #~ "göstərəcək. " + +#~ msgid "&Taskbar" +#~ msgstr "&Vəzifə çubuğu" diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdebase/kcmtaskbar.po b/tde-i18n-be/messages/tdebase/kcmtaskbar.po index b1f843b7ed1..9efb981d3dc 100644 --- a/tde-i18n-be/messages/tdebase/kcmtaskbar.po +++ b/tde-i18n-be/messages/tdebase/kcmtaskbar.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmtaskbar\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-07-07 22:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-14 00:05+0200\n" "Last-Translator: Pavel Piatruk <berserker@neolocation.com>\n" "Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n" @@ -415,6 +415,135 @@ msgstr "&Сярэдняя кнопка" msgid "Right b&utton:" msgstr "&Правая кнопка:" +#, fuzzy +#~| msgid "Taskbar" +#~ msgid "&Tasks" +#~ msgstr "Панэль заданняў" + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> " +#~| "the windows on the current desktop. \n" +#~| "\n" +#~| "By default, this option is selected and all windows are shown." +#~ msgid "" +#~ "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> the " +#~ "windows on the current desktop. By default, this option is selected and " +#~ "all windows are shown." +#~ msgstr "" +#~ "Адключэнне гэтай налады змусіць панэль заданняў паказваць <b>толькі</b> " +#~ "вокны з бягучай стальніцы. \n" +#~ "\n" +#~ "Прадвызначана гэта вылучана і паказваюцца ўсе вокны." + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the " +#~| "desktop they appear on.\n" +#~| "\n" +#~| "By default this option is selected." +#~ msgid "" +#~ "Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the " +#~ "desktop they appear on. By default this option is selected." +#~ msgstr "" +#~ "Пасля вылучэння гэтай налады вокны на панэлі заданняў будуць паказаны ў " +#~ "парадку іх належнасці стальніцам.\n" +#~ "\n" +#~ "Прадвызначэана гэта задзейнічана." + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> " +#~| "windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar.\n" +#~| "\n" +#~| "By default, this option is selected and all windows are shown." +#~ msgid "" +#~ "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> " +#~ "windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar. By default, " +#~ "this option is selected and all windows are shown." +#~ msgstr "" +#~ "Задзейнічанне гэтай налады прымусіць панэль заданняў паказваць <b>толькі</" +#~ "b> тыя вокны, што знаходзяцца разам на адным Xinerama-экране з панэллю " +#~ "заданняў.\n" +#~ "\n" +#~ "Прадвызначана, што гэта ўключана і ўсе вокны паказваюцца." + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> " +#~| "minimized windows. \n" +#~| "\n" +#~| "By default, this option is not selected and the taskbar will show all " +#~| "windows." +#~ msgid "" +#~ "Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> " +#~ "minimized windows. By default, this option is not selected and the " +#~ "taskbar will show all windows." +#~ msgstr "" +#~ "Выберыце гэта каб панэль заданняў паказвала толькі <b>толькі</b> " +#~ "найменшаныя вокны.<br><br> Прадвызначана, што гэта не выбрана і на панэлі " +#~ "паказаны ўсе вокны." + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of " +#~| "these window group buttons are clicked on a menu appears showing all the " +#~| "windows in that group. This can be especially useful with the <em>Show " +#~| "all windows</em> option.\n" +#~| "\n" +#~| "You can set the taskbar to <strong>Never</strong> group windows, to " +#~| "<strong>Always</strong> group windows or to group windows only " +#~| "<strong>When the Taskbar is Full</strong>.\n" +#~| "\n" +#~| "By default the taskbar groups windows when it is full." +#~ msgid "" +#~ "The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of " +#~ "these window group buttons are clicked on a menu appears showing all the " +#~ "windows in that group. This can be especially useful with the <em>Show " +#~ "all windows</em> option. You can set the taskbar to <strong>Never</" +#~ "strong> group windows, to <strong>Always</strong> group windows or to " +#~ "group windows only <strong>When the Taskbar is Full</strong>. By default " +#~ "the taskbar groups windows when it is full." +#~ msgstr "" +#~ "Панэль заданняў можа групаваць падобныя вокны так, што яны займаюць адну " +#~ "кнопку. Пры націсканні на такую групавую кнопку з'яўляецца меню з " +#~ "пералікам усіх акон групы. Гэта можа быць асабліва карысным пры " +#~ "выкарыстанні налады <em>Паказваць усе вокны</em>.\n" +#~ "\n" +#~ "Вы можаце наладзіць панэль заданняў, каб яна <strong>Ніколі</strong> не " +#~ "групавала вокны, рабіла гэта <strong>Заўсёды</strong>, або толькі " +#~ "<strong>Калі панэль заданняў поўная</strong>.\n" +#~ "\n" +#~ "Прадвызначана, што вокны групуюцца, калі панэль заданняў поўная." + +#, fuzzy +#~| msgid "A&ppearance:" +#~ msgid "&Appearance" +#~ msgstr "Знешні в&ыгляд:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Selecting this option makes the taskbar use small icons." +#~ msgstr "" +#~ "Пасля вылучэння гэтай налады вокны на панэлі заданняў будуць паказаны ў " +#~ "парадку іх належнасці стальніцам.\n" +#~ "\n" +#~ "Прадвызначэана гэта задзейнічана." + +#, fuzzy +#~| msgid "Taskbar" +#~ msgid "Taskbar style:" +#~ msgstr "Панэль заданняў" + +#, fuzzy +#~| msgid "Actions" +#~ msgid "A&ctions" +#~ msgstr "Дзеянні" + +#, fuzzy +#~| msgid "Actions" +#~ msgid "Mouse Actions" +#~ msgstr "Дзеянні" + #~ msgid "Sho&w application icons" #~ msgstr "Паказваць &значкі праграмаў" diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdebase/libtaskbar.po b/tde-i18n-be/messages/tdebase/libtaskbar.po index 304f1d3b804..8aeaf82c144 100644 --- a/tde-i18n-be/messages/tdebase/libtaskbar.po +++ b/tde-i18n-be/messages/tdebase/libtaskbar.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtaskbar\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-07-07 22:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-20 16:11+0300\n" "Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n" "Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n" @@ -458,6 +458,32 @@ msgstr "" msgid "This color is used for displaying background of taskbar buttons." msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Turning this option on will cause the taskbar to draw a visible button " +#~ "frame around the item currently under the mouse. By default, this option " +#~ "is on." +#~ msgstr "" +#~ "Уключыце гэты параметр, каб панэль заданняў малявала рамкі кнопак для " +#~ "кожнага элемента панэлі. \\n\\nЗвычайна гэты параметр выключаны." + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Enabling this option will draw a thumbnail of the window in its mouse-" +#~| "over effect.<p>If a window is minimized or resides on a different " +#~| "desktop while the taskbar is starting, an icon is shown until the window " +#~| "is restored or the appropriate desktop is activated, respectively.</p>" +#~ msgid "" +#~ "Enabling this option will draw a thumbnail of the window in its mouse-" +#~ "over effect.<p>If a window is minimized or resides on a different desktop " +#~ "while the taskbar is starting, an icon is shown until the window is " +#~ "restored or the appropriate desktop is activated, respectively. This " +#~ "options needs a TWin compositor in order to work.</p>" +#~ msgstr "" +#~ "Уключыце гэты параметр, каб паказваць мініяцюрны малюнак зместу акна пры " +#~ "навядзенні курсора мышы.<p>Калі акно найменшана ці размяшчаецца на іншым " +#~ "стальцы, паказваецца значка замест мініяцюры.</p>" + #~ msgid "Show application icons" #~ msgstr "Паказваць значкі праграмаў" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmtaskbar.po b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmtaskbar.po index c1467cf4d14..7583fb4bc52 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmtaskbar.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmtaskbar.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmtaskbar\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-07-07 22:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-07-20 19:58+0000\n" "Last-Translator: Emanoil Kotsev <deloptes@gmail.com>\n" "Language-Team: Bulgarian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" @@ -426,6 +426,162 @@ msgstr "&Среден бутон на мишката:" msgid "Right b&utton:" msgstr "&Десен бутон на мишката:" +#, fuzzy +#~| msgid "Taskbar" +#~ msgid "&Tasks" +#~ msgstr "Панел за задачи" + +#, fuzzy +#~| msgid "Dis&play:" +#~ msgid "Display" +#~ msgstr "Екран:" + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> " +#~| "the windows on the current desktop. \n" +#~| "\n" +#~| "By default, this option is selected and all windows are shown." +#~ msgid "" +#~ "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> the " +#~ "windows on the current desktop. By default, this option is selected and " +#~ "all windows are shown." +#~ msgstr "" +#~ "Ако искате да виждате <b>само</b> прозорците, които се намират на " +#~ "активния работен плот, изключете отметката.\n" +#~ "\n" +#~ "По подразбиране панелът за задачи показва всички прозорци." + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the " +#~| "desktop they appear on.\n" +#~| "\n" +#~| "By default this option is selected." +#~ msgid "" +#~ "Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the " +#~ "desktop they appear on. By default this option is selected." +#~ msgstr "" +#~ "Ако искате да виждате прозорците по реда на отваряне, изключете " +#~ "отметката.\n" +#~ "\n" +#~ "По подразбиране панелът за задачи показва прозорците групирани според " +#~ "работния плот, за да може да се ориентирате по-лесно." + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> " +#~| "windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar.\n" +#~| "\n" +#~| "By default, this option is selected and all windows are shown." +#~ msgid "" +#~ "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> " +#~ "windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar. By default, " +#~ "this option is selected and all windows are shown." +#~ msgstr "" +#~ "Ако искате да виждате <b>само</b> прозорците на текущия монитор, включете " +#~ "отметката. Имайте предвид, че тук става въпрос за мултимониторен режим " +#~ "Xinerama, а не за работни плотове.\n" +#~ "\n" +#~ "По подразбиране панелът за задачи показва всички прозорци на всички " +#~ "монитори." + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> " +#~| "minimized windows. \n" +#~| "\n" +#~| "By default, this option is not selected and the taskbar will show all " +#~| "windows." +#~ msgid "" +#~ "Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> " +#~ "minimized windows. By default, this option is not selected and the " +#~ "taskbar will show all windows." +#~ msgstr "" +#~ "Ако искате да виждате <b>само</b> минимизираните прозорци, включете " +#~ "отметката.\n" +#~ "\n" +#~ "По подразбиране панелът за задачи показва всички прозорци." + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "The taskbar can show and/or hide tasks based on their current process " +#~| "state. Select <em>Any</em> to show all tasks regardless of current " +#~| "state." +#~ msgid "" +#~ "The taskbar can show and/or hide tasks based on their current process " +#~ "state. Select <em>Any</em> to show all tasks regardless of current state." +#~ msgstr "" +#~ "Лентата може да показва и скрива задачи в зависимост от тяхното " +#~ "състояние. Избери <em>Всеки</em> за да видиш всички задания без оглед на " +#~ "моментното състояние." + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of " +#~| "these window group buttons are clicked on a menu appears showing all the " +#~| "windows in that group. This can be especially useful with the <em>Show " +#~| "all windows</em> option.\n" +#~| "\n" +#~| "You can set the taskbar to <strong>Never</strong> group windows, to " +#~| "<strong>Always</strong> group windows or to group windows only " +#~| "<strong>When the Taskbar is Full</strong>.\n" +#~| "\n" +#~| "By default the taskbar groups windows when it is full." +#~ msgid "" +#~ "The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of " +#~ "these window group buttons are clicked on a menu appears showing all the " +#~ "windows in that group. This can be especially useful with the <em>Show " +#~ "all windows</em> option. You can set the taskbar to <strong>Never</" +#~ "strong> group windows, to <strong>Always</strong> group windows or to " +#~ "group windows only <strong>When the Taskbar is Full</strong>. By default " +#~ "the taskbar groups windows when it is full." +#~ msgstr "" +#~ "Лентата за задачи може да обединява подобните задачи в един бутон. Ако " +#~ "щракнете на такъв бутон, се появява списък с всички подобни прозорци, " +#~ "които представлява този бутон. От списъка може да изберете кой точно " +#~ "прозорец искате да активизирате. Може да изберете начина на обединяване " +#~ "на подобните задачи. Много е полезно в комбинация с <em>Покажи всички " +#~ "прозорци</em>.\n" +#~ "\n" +#~ "Може да настроиш лентата <strong>Никога</strong> да не групира " +#~ "прозорците, <strong>Винаги</strong> да групира прозорците или " +#~ "<strong>Когато лентата е пълна</strong>.\n" +#~ "\n" +#~ "По подразбиране лентата групира прозорците, когато е пълна." + +#, fuzzy +#~| msgid "A&ppearance:" +#~ msgid "&Appearance" +#~ msgstr "В&ъншен вид:" + +#, fuzzy +#~| msgid "Icons only" +#~ msgid "Icons" +#~ msgstr "Само икони" + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Selecting this option causes the taskbar to use the global taskbar " +#~| "configuration." +#~ msgid "Selecting this option makes the taskbar use small icons." +#~ msgstr "Когато отметката е включена, лентата използва глобалните настройки." + +#, fuzzy +#~| msgid "Taskbar" +#~ msgid "Taskbar style:" +#~ msgstr "Панел за задачи" + +#, fuzzy +#~| msgid "Actions" +#~ msgid "A&ctions" +#~ msgstr "Действия" + +#, fuzzy +#~| msgid "Actions" +#~ msgid "Mouse Actions" +#~ msgstr "Действия" + #~ msgid "Sho&w application icons" #~ msgstr "Показване &иконите на програмите" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/libtaskbar.po b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/libtaskbar.po index 8b316a4d195..b181f850a10 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/libtaskbar.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/libtaskbar.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtaskbar\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-07-07 22:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-07-21 09:26+0000\n" "Last-Translator: Emanoil Kotsev <deloptes@gmail.com>\n" "Language-Team: Bulgarian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" @@ -478,6 +478,35 @@ msgstr "Цвят на фона на бутоните" msgid "This color is used for displaying background of taskbar buttons." msgstr "Цвят на фона на бутоните." +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Turning this option on will cause the taskbar to draw visible button " +#~| "frames for each entry in the taskbar. By default, this option is off." +#~ msgid "" +#~ "Turning this option on will cause the taskbar to draw a visible button " +#~ "frame around the item currently under the mouse. By default, this option " +#~ "is on." +#~ msgstr "" +#~ "Изчертаване на задачите (прозорците) в лентата за задачи като видими " +#~ "рамки на бутони. Изключено по подразбиране." + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Enabling this option will draw a thumbnail of the window in its mouse-" +#~| "over effect.<p>If a window is minimized or resides on a different " +#~| "desktop while the taskbar is starting, an icon is shown until the window " +#~| "is restored or the appropriate desktop is activated, respectively.</p>" +#~ msgid "" +#~ "Enabling this option will draw a thumbnail of the window in its mouse-" +#~ "over effect.<p>If a window is minimized or resides on a different desktop " +#~ "while the taskbar is starting, an icon is shown until the window is " +#~ "restored or the appropriate desktop is activated, respectively. This " +#~ "options needs a TWin compositor in order to work.</p>" +#~ msgstr "" +#~ "Показване на умалени копия вместо икони при посочване с мишката. <p>Ако " +#~ "прозорецът е минимизиран или се намира на друг работен плот, ще се " +#~ "показва иконата, докато прозорецът се възстанови.</p>" + #~ msgid "Show application icons" #~ msgstr "Показване иконите на програмите" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/tdebase/kcmtaskbar.po b/tde-i18n-bn/messages/tdebase/kcmtaskbar.po index f1bc0d0ddd8..8dcc28f4520 100644 --- a/tde-i18n-bn/messages/tdebase/kcmtaskbar.po +++ b/tde-i18n-bn/messages/tdebase/kcmtaskbar.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmtaskbar\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-07-07 22:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-04 14:18-0600\n" "Last-Translator: Khandakar Mujahidul Islam <suzan@bengalinux.org>\n" "Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n" @@ -383,5 +383,60 @@ msgstr "&মধ্য বাটন:" msgid "Right b&utton:" msgstr "ডা&ন বাটন:" +#, fuzzy +#~| msgid "Taskbar" +#~ msgid "&Tasks" +#~ msgstr "টাস্কবার" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> the " +#~ "windows on the current desktop. By default, this option is selected and " +#~ "all windows are shown." +#~ msgstr "" +#~ "আপনি যদি শুধুমাত্র বর্তমান ডেস্কটপে উইন্ডো প্রদর্শনের জন্য টাস্কবার চান তাহলে এই " +#~ "অপশনটি অবারিত করে দিন। ডিফল্টভাবে, সকল উপস্থিত উইন্ডো প্রদর্শিত হয়।" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the " +#~ "desktop they appear on. By default this option is selected." +#~ msgstr "" +#~ "আপনি যদি শুধুমাত্র বর্তমান ডেস্কটপে উইন্ডো প্রদর্শনের জন্য টাস্কবার চান তাহলে এই " +#~ "অপশনটি অবারিত করে দিন। ডিফল্টভাবে, সকল উপস্থিত উইন্ডো প্রদর্শিত হয়।" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> " +#~ "windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar. By default, " +#~ "this option is selected and all windows are shown." +#~ msgstr "" +#~ "আপনি যদি টাস্কবারে শুধুমাত্র নিচে থাকা উইন্ডোগুলো প্রদর্শন করতে চান তাহলে এই অপশন " +#~ "পরীক্ষা করুন। ডিফল্টভাবে, টাস্কবার সব উইন্ডোসমূহ দেখাবে।" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> " +#~ "minimized windows. By default, this option is not selected and the " +#~ "taskbar will show all windows." +#~ msgstr "" +#~ "আপনি যদি টাস্কবারে শুধুমাত্র নিচে থাকা উইন্ডোগুলো প্রদর্শন করতে চান তাহলে এই অপশন " +#~ "পরীক্ষা করুন। ডিফল্টভাবে, টাস্কবার সব উইন্ডোসমূহ দেখাবে।" + +#, fuzzy +#~| msgid "Taskbar" +#~ msgid "Taskbar style:" +#~ msgstr "টাস্কবার" + +#, fuzzy +#~| msgid "Actions" +#~ msgid "A&ctions" +#~ msgstr "কর্মসমূহ" + +#, fuzzy +#~| msgid "Actions" +#~ msgid "Mouse Actions" +#~ msgstr "কর্মসমূহ" + #~ msgid "Sho&w application icons" #~ msgstr "অ্যাপ্লিকেশন আইকনসমূহ দেখা&ও" diff --git a/tde-i18n-br/messages/tdebase/kcmtaskbar.po b/tde-i18n-br/messages/tdebase/kcmtaskbar.po index c18a170a5e0..20337bca484 100644 --- a/tde-i18n-br/messages/tdebase/kcmtaskbar.po +++ b/tde-i18n-br/messages/tdebase/kcmtaskbar.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmtaskbar\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-07-07 22:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-08 17:18+0200\n" "Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud.com>\n" "Language-Team: Brezhoneg <Suav.Icb.fr>\n" @@ -372,28 +372,61 @@ msgstr "Nozel a-&greiz :" msgid "Right b&utton:" msgstr "Nozel a-zehou :" -#~ msgid "Sho&w application icons" -#~ msgstr "Dis&kouez arlunioù ar meziantoù" - #, fuzzy -#~ msgid "Alt+C" -#~ msgstr "Alt+T" +#~| msgid "Taskbar" +#~ msgid "&Tasks" +#~ msgstr "Barrenn dleadoù" #~ msgid "Alt+S" #~ msgstr "Alt+S" -#~ msgid "Alt+B" -#~ msgstr "Alt+B" - -#~ msgid "Alt+W" -#~ msgstr "Alt+W" +#, fuzzy +#~ msgid "Alt+T" +#~ msgstr "Alt+T" #~ msgid "Alt+R" #~ msgstr "Alt+R" +#~ msgid "Alt+N" +#~ msgstr "Alt+N" + +#, fuzzy +#~ msgid "Alt+A" +#~ msgstr "Alt+T" + #, fuzzy #~ msgid "Alt+Y" #~ msgstr "Alt+R" -#~ msgid "Alt+N" -#~ msgstr "Alt+N" +#, fuzzy +#~| msgid "A&ppearance:" +#~ msgid "&Appearance" +#~ msgstr "N&euziadur :" + +#, fuzzy +#~ msgid "Alt+C" +#~ msgstr "Alt+T" + +#~ msgid "Alt+B" +#~ msgstr "Alt+B" + +#, fuzzy +#~| msgid "Taskbar" +#~ msgid "Taskbar style:" +#~ msgstr "Barrenn dleadoù" + +#, fuzzy +#~| msgid "Actions" +#~ msgid "A&ctions" +#~ msgstr "Oberoù" + +#, fuzzy +#~| msgid "Actions" +#~ msgid "Mouse Actions" +#~ msgstr "Oberoù" + +#~ msgid "Sho&w application icons" +#~ msgstr "Dis&kouez arlunioù ar meziantoù" + +#~ msgid "Alt+W" +#~ msgstr "Alt+W" diff --git a/tde-i18n-bs/messages/tdebase/kcmtaskbar.po b/tde-i18n-bs/messages/tdebase/kcmtaskbar.po index da4c64a2afe..15314ae263d 100644 --- a/tde-i18n-bs/messages/tdebase/kcmtaskbar.po +++ b/tde-i18n-bs/messages/tdebase/kcmtaskbar.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmtaskbar\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-07-07 22:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-11 19:48+0100\n" "Last-Translator: Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>\n" "Language-Team: Bosnian <lokal@linux.org.ba>\n" @@ -413,6 +413,138 @@ msgstr "&Srednje dugme:" msgid "Right b&utton:" msgstr "&Desno dugme:" +#, fuzzy +#~| msgid "Taskbar" +#~ msgid "&Tasks" +#~ msgstr "Taskbar" + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> " +#~| "the windows on the current desktop. \n" +#~| "\n" +#~| "By default, this option is selected and all windows are shown." +#~ msgid "" +#~ "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> the " +#~ "windows on the current desktop. By default, this option is selected and " +#~ "all windows are shown." +#~ msgstr "" +#~ "Isključite ovu opciju ako želite da taskbar prikazuje <b>samo</b> prozore " +#~ "na trenutnom desktopu.\n" +#~ "\n" +#~ "Uobičajeno je da je ova opcija izabrana i da taskbar prikazuje sve " +#~ "prozore." + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the " +#~| "desktop they appear on.\n" +#~| "\n" +#~| "By default this option is selected." +#~ msgid "" +#~ "Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the " +#~ "desktop they appear on. By default this option is selected." +#~ msgstr "" +#~ "Izaberite ovu opciju ako želite da taskbar prikazuje prozore po redu " +#~ "prema radnoj površini na kojoj se nalaze.\n" +#~ "\n" +#~ "Obično je ova opcija uključena." + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> " +#~| "windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar.\n" +#~| "\n" +#~| "By default, this option is selected and all windows are shown." +#~ msgid "" +#~ "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> " +#~ "windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar. By default, " +#~ "this option is selected and all windows are shown." +#~ msgstr "" +#~ "Isključite ovu opciju ako želite da taskbar prikazuje <b>samo</b> one " +#~ "prozore koji su na istom Xinerama ekranu kao i taskbar.\n" +#~ "\n" +#~ "Uobičajeno je da je ova opcija izabrana i da taskbar prikazuje sve " +#~ "prozore." + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> " +#~| "minimized windows. \n" +#~| "\n" +#~| "By default, this option is not selected and the taskbar will show all " +#~| "windows." +#~ msgid "" +#~ "Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> " +#~ "minimized windows. By default, this option is not selected and the " +#~ "taskbar will show all windows." +#~ msgstr "" +#~ "Uključite ovu opciju ako želite da taskbar prikazuje <b>samo</b> one " +#~ "prozore koji su minimizirani.\n" +#~ "\n" +#~ "Uobičajeno je da je ova opcija isključena te da taskbar prikazuje sve " +#~ "prozore." + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of " +#~| "these window group buttons are clicked on a menu appears showing all the " +#~| "windows in that group. This can be especially useful with the <em>Show " +#~| "all windows</em> option.\n" +#~| "\n" +#~| "You can set the taskbar to <strong>Never</strong> group windows, to " +#~| "<strong>Always</strong> group windows or to group windows only " +#~| "<strong>When the Taskbar is Full</strong>.\n" +#~| "\n" +#~| "By default the taskbar groups windows when it is full." +#~ msgid "" +#~ "The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of " +#~ "these window group buttons are clicked on a menu appears showing all the " +#~ "windows in that group. This can be especially useful with the <em>Show " +#~ "all windows</em> option. You can set the taskbar to <strong>Never</" +#~ "strong> group windows, to <strong>Always</strong> group windows or to " +#~ "group windows only <strong>When the Taskbar is Full</strong>. By default " +#~ "the taskbar groups windows when it is full." +#~ msgstr "" +#~ "Taksbar može grupisati slučne prozore u jedno dugme. Kada kliknete na " +#~ "jednu od ovih grupa, dobićete meni sa svim prozorima u toj grupi. Ovo " +#~ "može biti posebno korisno zajedno sa opcijom <em>Prikaži sve prozore</" +#~ "em>.\n" +#~ "\n" +#~ "Možete podesiti taskbar da <strong>Nikad</strong> ne grupiše prozore, da " +#~ "<strong>Uvijek</strong> grupiše slične prozore ili da ih grupiše samo " +#~ "<strong>Kada je taskbar pun</strong>.\n" +#~ "\n" +#~ "Uobičajeno je da taskbar grupiše prozore kada je pun." + +#, fuzzy +#~| msgid "A&ppearance:" +#~ msgid "&Appearance" +#~ msgstr "&Izgled:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Selecting this option makes the taskbar use small icons." +#~ msgstr "" +#~ "Izaberite ovu opciju ako želite da taskbar prikazuje prozore po redu " +#~ "prema radnoj površini na kojoj se nalaze.\n" +#~ "\n" +#~ "Obično je ova opcija uključena." + +#, fuzzy +#~| msgid "Taskbar" +#~ msgid "Taskbar style:" +#~ msgstr "Taskbar" + +#, fuzzy +#~| msgid "Actions" +#~ msgid "A&ctions" +#~ msgstr "Akcije" + +#, fuzzy +#~| msgid "Actions" +#~ msgid "Mouse Actions" +#~ msgstr "Akcije" + #~ msgid "Sho&w application icons" #~ msgstr "Prikaži &ikonu aplikacije" diff --git a/tde-i18n-ca/messages/tdebase/kcmtaskbar.po b/tde-i18n-ca/messages/tdebase/kcmtaskbar.po index 7e4512bca5e..7a1d7cffa95 100644 --- a/tde-i18n-ca/messages/tdebase/kcmtaskbar.po +++ b/tde-i18n-ca/messages/tdebase/kcmtaskbar.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmtaskbar\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-07-07 22:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-10 13:38+0200\n" "Last-Translator: Sebastià Pla i Sanz <sps@sastia.com>\n" "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" @@ -414,6 +414,138 @@ msgstr "Botó del &mig:" msgid "Right b&utton:" msgstr "Botó &dret:" +#, fuzzy +#~| msgid "Taskbar" +#~ msgid "&Tasks" +#~ msgstr "Barra de tasques" + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> " +#~| "the windows on the current desktop. \n" +#~| "\n" +#~| "By default, this option is selected and all windows are shown." +#~ msgid "" +#~ "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> the " +#~ "windows on the current desktop. By default, this option is selected and " +#~ "all windows are shown." +#~ msgstr "" +#~ "La desactivació d'aquesta opció farà que la barra de tasques <b>només</b> " +#~ "mostri les finestres del mateix escriptori.\n" +#~ "\n" +#~ "Aquesta opció està seleccionada per omissió i es mostren totes les " +#~ "finestres." + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the " +#~| "desktop they appear on.\n" +#~| "\n" +#~| "By default this option is selected." +#~ msgid "" +#~ "Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the " +#~ "desktop they appear on. By default this option is selected." +#~ msgstr "" +#~ "La selecció d'aquesta opció fa que la barra de tasques mostri les " +#~ "finestres en l'ordre de l'escriptori on apareixen.\n" +#~ "\n" +#~ "Aquesta opció està seleccionada per omissió." + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> " +#~| "windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar.\n" +#~| "\n" +#~| "By default, this option is selected and all windows are shown." +#~ msgid "" +#~ "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> " +#~ "windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar. By default, " +#~ "this option is selected and all windows are shown." +#~ msgstr "" +#~ "La desactivació d'aquesta opció farà que la barra de tasques <b>només</b> " +#~ "mostri les finestres que hi són a la mateixa pantalla Xinerama.\n" +#~ "\n" +#~ "Aquesta opció està seleccionada per omissió i es mostren totes les " +#~ "finestres." + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> " +#~| "minimized windows. \n" +#~| "\n" +#~| "By default, this option is not selected and the taskbar will show all " +#~| "windows." +#~ msgid "" +#~ "Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> " +#~ "minimized windows. By default, this option is not selected and the " +#~ "taskbar will show all windows." +#~ msgstr "" +#~ "Seleccioneu aquesta opció si voleu que la barra de tasques mostri " +#~ "<b>només</b> les finestres minimitzades.\n" +#~ "\n" +#~ "Per omissió, aquesta opció no està seleccionada i la barra de tasques " +#~ "mostrarà totes les finestres." + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of " +#~| "these window group buttons are clicked on a menu appears showing all the " +#~| "windows in that group. This can be especially useful with the <em>Show " +#~| "all windows</em> option.\n" +#~| "\n" +#~| "You can set the taskbar to <strong>Never</strong> group windows, to " +#~| "<strong>Always</strong> group windows or to group windows only " +#~| "<strong>When the Taskbar is Full</strong>.\n" +#~| "\n" +#~| "By default the taskbar groups windows when it is full." +#~ msgid "" +#~ "The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of " +#~ "these window group buttons are clicked on a menu appears showing all the " +#~ "windows in that group. This can be especially useful with the <em>Show " +#~ "all windows</em> option. You can set the taskbar to <strong>Never</" +#~ "strong> group windows, to <strong>Always</strong> group windows or to " +#~ "group windows only <strong>When the Taskbar is Full</strong>. By default " +#~ "the taskbar groups windows when it is full." +#~ msgstr "" +#~ "La barra de tasques pot agrupar finestres similars en un sol botó. Quan " +#~ "es clica un d'aquests botons de grup de finestres, apareix un botó que " +#~ "mostra totes les finestres del grup. Això pot ser útil especialment amb " +#~ "l'opció <em>Mostra totes les finestres</em>.\n" +#~ "\n" +#~ "Podeu establir que la barra de tasques no agrupi <strong>mai</strong> les " +#~ "finestres, que les agrupi <strong>sempre</strong> o que les agrupi només " +#~ "<strong>quan la barra de tasques és plena</strong>.\n" +#~ "\n" +#~ "Per omissió, la barra de tasques agrupa les finestres quan és plena." + +#, fuzzy +#~| msgid "A&ppearance:" +#~ msgid "&Appearance" +#~ msgstr "A&parença:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Selecting this option makes the taskbar use small icons." +#~ msgstr "" +#~ "La selecció d'aquesta opció fa que la barra de tasques mostri les " +#~ "finestres en l'ordre de l'escriptori on apareixen.\n" +#~ "\n" +#~ "Aquesta opció està seleccionada per omissió." + +#, fuzzy +#~| msgid "Taskbar" +#~ msgid "Taskbar style:" +#~ msgstr "Barra de tasques" + +#, fuzzy +#~| msgid "Actions" +#~ msgid "A&ctions" +#~ msgstr "Accions" + +#, fuzzy +#~| msgid "Actions" +#~ msgid "Mouse Actions" +#~ msgstr "Accions" + #~ msgid "Sho&w application icons" #~ msgstr "Mostra les ico&nes de les aplicacions" diff --git a/tde-i18n-ca/messages/tdebase/libtaskbar.po b/tde-i18n-ca/messages/tdebase/libtaskbar.po index 848bb30b8f4..263a1481cf9 100644 --- a/tde-i18n-ca/messages/tdebase/libtaskbar.po +++ b/tde-i18n-ca/messages/tdebase/libtaskbar.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtaskbar\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-07-07 22:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-10 13:36+0200\n" "Last-Translator: Sebastià Pla i Sanz <sps@sastia.com>\n" "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" @@ -478,6 +478,34 @@ msgid "This color is used for displaying background of taskbar buttons." msgstr "" "Aquest color s'usa per a mostrar el fons dels botons de la barra de tasques." +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Turning this option on will cause the taskbar to draw a visible button " +#~ "frame around the item currently under the mouse. By default, this option " +#~ "is on." +#~ msgstr "" +#~ "Si seleccioneu aquesta opció, fareu que la barra de tasques dibuixi un " +#~ "marc de botó per cada entrada a la barra de tasques.\\n\\nAquesta opció " +#~ "no està seleccionada per defecte." + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Enabling this option will draw a thumbnail of the window in its mouse-" +#~| "over effect.<p>If a window is minimized or resides on a different " +#~| "desktop while the taskbar is starting, an icon is shown until the window " +#~| "is restored or the appropriate desktop is activated, respectively.</p>" +#~ msgid "" +#~ "Enabling this option will draw a thumbnail of the window in its mouse-" +#~ "over effect.<p>If a window is minimized or resides on a different desktop " +#~ "while the taskbar is starting, an icon is shown until the window is " +#~ "restored or the appropriate desktop is activated, respectively. This " +#~ "options needs a TWin compositor in order to work.</p>" +#~ msgstr "" +#~ "Seleccionant aquesta opció fareu que es mostri una miniatura de la " +#~ "finestra sota el cursor. <p>Si una finestra està minimitzada o en un " +#~ "altre escriptori o està carregant-se, es mostrarà una icona fins que es " +#~ "pugui mostrar la miniatura.</p>" + #~ msgid "Show application icons" #~ msgstr "Mostra les icones de les aplicacions" diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmtaskbar.po b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmtaskbar.po index de4cd07a785..de7d170e974 100644 --- a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmtaskbar.po +++ b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmtaskbar.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmtaskbar\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-07-07 22:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-08-06 07:14+0000\n" "Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n" "Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/" @@ -426,6 +426,160 @@ msgstr "Prostřední t&lačítko:" msgid "Right b&utton:" msgstr "Pravé tl&ačítko:" +#, fuzzy +#~| msgid "Taskbar" +#~ msgid "&Tasks" +#~ msgstr "Pruh úloh" + +#, fuzzy +#~| msgid "Dis&play:" +#~ msgid "Display" +#~ msgstr "Zobrazit:" + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> " +#~| "the windows on the current desktop. \n" +#~| "\n" +#~| "By default, this option is selected and all windows are shown." +#~ msgid "" +#~ "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> the " +#~ "windows on the current desktop. By default, this option is selected and " +#~ "all windows are shown." +#~ msgstr "" +#~ "Vypnutím této volby zajistíte, že pruh úloh bude zobrazovat <b>pouze</b> " +#~ "okna, která jsou na aktuální ploše.\n" +#~ "\n" +#~ "Výchozí stav je zapnuto a všechna okna jsou zobrazována." + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the " +#~| "desktop they appear on.\n" +#~| "\n" +#~| "By default this option is selected." +#~ msgid "" +#~ "Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the " +#~ "desktop they appear on. By default this option is selected." +#~ msgstr "" +#~ "Vybrání této volby způsobí, že pruh bude zobrazovat úlohy v pořadí podle " +#~ "plochy, na které jsou umístěny.\n" +#~ "\n" +#~ "Ve výchozím stavu je tato volba zapnuta." + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> " +#~| "windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar.\n" +#~| "\n" +#~| "By default, this option is selected and all windows are shown." +#~ msgid "" +#~ "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> " +#~ "windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar. By default, " +#~ "this option is selected and all windows are shown." +#~ msgstr "" +#~ "Vypnutím této volby zajistíte, že pruh úloh bude zobrazovat <b>pouze</b> " +#~ "okna, která jsou na stejné Xinerama obrazovce jako pruh úloh.\n" +#~ "\n" +#~ "Výchozí stav je zapnuto a všechna okna jsou zobrazována." + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> " +#~| "minimized windows. \n" +#~| "\n" +#~| "By default, this option is not selected and the taskbar will show all " +#~| "windows." +#~ msgid "" +#~ "Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> " +#~ "minimized windows. By default, this option is not selected and the " +#~ "taskbar will show all windows." +#~ msgstr "" +#~ "Zaškrtněte tuto volbu, pokud chcete, aby pruh úloh zobrazoval pouze " +#~ "<b>minimalizovaná</b> okna.\n" +#~ "\n" +#~ "Ve výchozím stavu tato volba není zapnuta a pruh úloh zobrazuje všechna " +#~ "okna." + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "The taskbar can show and/or hide tasks based on their current process " +#~| "state. Select <em>Any</em> to show all tasks regardless of current " +#~| "state." +#~ msgid "" +#~ "The taskbar can show and/or hide tasks based on their current process " +#~ "state. Select <em>Any</em> to show all tasks regardless of current state." +#~ msgstr "" +#~ "Pruh úloh může zobrazovat a nebo skrýt úlohy v závislosti na aktuálním " +#~ "stavu jejich procesu. Vyberte <em>Všechny</em> pro zobrazení všech úloh " +#~ "bez ohledu na aktuální stav." + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of " +#~| "these window group buttons are clicked on a menu appears showing all the " +#~| "windows in that group. This can be especially useful with the <em>Show " +#~| "all windows</em> option.\n" +#~| "\n" +#~| "You can set the taskbar to <strong>Never</strong> group windows, to " +#~| "<strong>Always</strong> group windows or to group windows only " +#~| "<strong>When the Taskbar is Full</strong>.\n" +#~| "\n" +#~| "By default the taskbar groups windows when it is full." +#~ msgid "" +#~ "The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of " +#~ "these window group buttons are clicked on a menu appears showing all the " +#~ "windows in that group. This can be especially useful with the <em>Show " +#~ "all windows</em> option. You can set the taskbar to <strong>Never</" +#~ "strong> group windows, to <strong>Always</strong> group windows or to " +#~ "group windows only <strong>When the Taskbar is Full</strong>. By default " +#~ "the taskbar groups windows when it is full." +#~ msgstr "" +#~ "Pruh úloh dokáže seskupovat podobná okna do jednoho tlačítka. Pokud " +#~ "kliknete na jedno z těchto tlačítek, objeví se nabídka se seznamem oken " +#~ "v této skupině. Toto může být zvlášť užitečné spolu s volbou " +#~ "<em>Zobrazovat všechna okna</em>.\n" +#~ "\n" +#~ "Můžete nastavit, aby pruh úloh <strong>nikdy</strong> neseskupoval okna, " +#~ "seskupoval <strong>vždy</strong> nebo pouze <strong>je-li lišta plná</" +#~ "strong>.\n" +#~ "\n" +#~ "Výchozím stavem je seskupovat okna pouze pokud je pruh úloh zaplněn." + +#, fuzzy +#~| msgid "A&ppearance:" +#~ msgid "&Appearance" +#~ msgstr "Vz&hled:" + +#, fuzzy +#~| msgid "Icons only" +#~ msgid "Icons" +#~ msgstr "Pouze ikony" + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Selecting this option causes the taskbar to use the global taskbar " +#~| "configuration." +#~ msgid "Selecting this option makes the taskbar use small icons." +#~ msgstr "" +#~ "Vybrání této volby způsobí, že tento pruh úloh použije globální " +#~ "konfiguraci pruhu úloh." + +#, fuzzy +#~| msgid "Taskbar" +#~ msgid "Taskbar style:" +#~ msgstr "Pruh úloh" + +#, fuzzy +#~| msgid "Actions" +#~ msgid "A&ctions" +#~ msgstr "Činnosti" + +#, fuzzy +#~| msgid "Actions" +#~ msgid "Mouse Actions" +#~ msgstr "Činnosti" + #~ msgid "Sho&w application icons" #~ msgstr "Zobrazovat &ikony aplikací" diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/libtaskbar.po b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/libtaskbar.po index 665d67f66f5..a8136b1ee19 100644 --- a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/libtaskbar.po +++ b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/libtaskbar.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtaskbar\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-07-07 22:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-09-02 13:14+0000\n" "Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n" "Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/" @@ -481,6 +481,36 @@ msgstr "Barva použitá pro pozadí tlačítek pruhu úloh" msgid "This color is used for displaying background of taskbar buttons." msgstr "Tato barva bude použita pro zobrazení pozadí tlačítek pruhu úloh." +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Turning this option on will cause the taskbar to draw visible button " +#~| "frames for each entry in the taskbar. By default, this option is off." +#~ msgid "" +#~ "Turning this option on will cause the taskbar to draw a visible button " +#~ "frame around the item currently under the mouse. By default, this option " +#~ "is on." +#~ msgstr "" +#~ "Je-li tato volba zapnuta, vykreslují se kolem každé položky v pruhu úloh " +#~ "viditelné rámečky tlačítek. Ve výchozím nastavení je tato volba vypnuta." + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Enabling this option will draw a thumbnail of the window in its mouse-" +#~| "over effect.<p>If a window is minimized or resides on a different " +#~| "desktop while the taskbar is starting, an icon is shown until the window " +#~| "is restored or the appropriate desktop is activated, respectively.</p>" +#~ msgid "" +#~ "Enabling this option will draw a thumbnail of the window in its mouse-" +#~ "over effect.<p>If a window is minimized or resides on a different desktop " +#~ "while the taskbar is starting, an icon is shown until the window is " +#~ "restored or the appropriate desktop is activated, respectively. This " +#~ "options needs a TWin compositor in order to work.</p>" +#~ msgstr "" +#~ "Je-li tato volba povolena, zobrazují se náhledy oken při přejezdu myší." +#~ "<p>Pokud je okno při startu pruhu úloh minimalizováno nebo je umístěno na " +#~ "jiné ploše, zobrazuje se ikona, dokud není okno obnoveno nebo dokud není " +#~ "aktivována příslušná plocha.</p>" + #~ msgid "Show application icons" #~ msgstr "Zobrazovat ikony aplikací" diff --git a/tde-i18n-csb/messages/tdebase/kcmtaskbar.po b/tde-i18n-csb/messages/tdebase/kcmtaskbar.po index 4b226453a52..2c900371a20 100644 --- a/tde-i18n-csb/messages/tdebase/kcmtaskbar.po +++ b/tde-i18n-csb/messages/tdebase/kcmtaskbar.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmtaskbar\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-07-07 22:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-06 16:57+0100\n" "Last-Translator: Michôł Òstrowsczi <michol@linuxcsb.org>\n" "Language-Team: Kashubian\n" @@ -410,6 +410,173 @@ msgstr "Ś&rodkowy przycisk:" msgid "Right b&utton:" msgstr "&Prawy przycisk:" +#, fuzzy +#~| msgid "Taskbar" +#~ msgid "&Tasks" +#~ msgstr "Lëstëw dzejaniów" + +#, fuzzy +#~| msgid "Alt+C" +#~ msgid "Alt+S" +#~ msgstr "Alt+C" + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> " +#~| "the windows on the current desktop. \n" +#~| "\n" +#~| "By default, this option is selected and all windows are shown." +#~ msgid "" +#~ "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> the " +#~ "windows on the current desktop. By default, this option is selected and " +#~ "all windows are shown." +#~ msgstr "" +#~ "Wëłączenié ti òptacëji sprawi, że na lëstwie dzejaniów wëskrzëniwóné bãdą " +#~ "<b>blós</b> òkna na biéżnym pùlce.\n" +#~ "\n" +#~ "Domëszlno na òptacëjô je włączonô ë wëskrzëniwóné są wszëtczé òkna." + +#, fuzzy +#~| msgid "Alt+C" +#~ msgid "Alt+T" +#~ msgstr "Alt+C" + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the " +#~| "desktop they appear on.\n" +#~| "\n" +#~| "By default this option is selected." +#~ msgid "" +#~ "Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the " +#~ "desktop they appear on. By default this option is selected." +#~ msgstr "" +#~ "Włączenié ti òptacëji sprawi, że òkna bãdą wëskrzëniwóné w rézë pùltów, " +#~ "na jaczich są.\n" +#~ "\n" +#~ "Domëszlno ta òptacëjô je włączonô." + +#, fuzzy +#~| msgid "Alt+C" +#~ msgid "Alt+R" +#~ msgstr "Alt+C" + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> " +#~| "windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar.\n" +#~| "\n" +#~| "By default, this option is selected and all windows are shown." +#~ msgid "" +#~ "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> " +#~ "windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar. By default, " +#~ "this option is selected and all windows are shown." +#~ msgstr "" +#~ "Włączë tã òptacëjã, jeżlë chcesz, bë lëstwa dzejaniów wëskrzëniwôłô " +#~ "<b>blós</b> zminimalizowóné òkna.\n" +#~ "\n" +#~ "Domëszlnô wëskrzëniwô òna wszëtczé òkna." + +#, fuzzy +#~| msgid "Alt+C" +#~ msgid "Alt+N" +#~ msgstr "Alt+C" + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> " +#~| "minimized windows. \n" +#~| "\n" +#~| "By default, this option is not selected and the taskbar will show all " +#~| "windows." +#~ msgid "" +#~ "Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> " +#~ "minimized windows. By default, this option is not selected and the " +#~ "taskbar will show all windows." +#~ msgstr "" +#~ "Włączë tã òptacëją, czej chcesz, żebë lëstwa dzejaniów wëskrzëniwôła " +#~ "<b>blós</b> zminimalizowóné ókna.\n" +#~ "\n" +#~ "Domëszlno wëskrzëniwóné są wszëtczé òkna." + +#, fuzzy +#~| msgid "Alt+C" +#~ msgid "Alt+A" +#~ msgstr "Alt+C" + +#, fuzzy +#~| msgid "Alt+C" +#~ msgid "Alt+Y" +#~ msgstr "Alt+C" + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of " +#~| "these window group buttons are clicked on a menu appears showing all the " +#~| "windows in that group. This can be especially useful with the <em>Show " +#~| "all windows</em> option.\n" +#~| "\n" +#~| "You can set the taskbar to <strong>Never</strong> group windows, to " +#~| "<strong>Always</strong> group windows or to group windows only " +#~| "<strong>When the Taskbar is Full</strong>.\n" +#~| "\n" +#~| "By default the taskbar groups windows when it is full." +#~ msgid "" +#~ "The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of " +#~ "these window group buttons are clicked on a menu appears showing all the " +#~ "windows in that group. This can be especially useful with the <em>Show " +#~ "all windows</em> option. You can set the taskbar to <strong>Never</" +#~ "strong> group windows, to <strong>Always</strong> group windows or to " +#~ "group windows only <strong>When the Taskbar is Full</strong>. By default " +#~ "the taskbar groups windows when it is full." +#~ msgstr "" +#~ "Lëstwa dzejaniów mòże grëpòwac juwerné òkna w jedną knąpã. Czedë klëknié " +#~ "sã na taczé knąpie, zjôwiô sã menu zamëkającé w se wszëtczé zgëpòwóné " +#~ "òkna. Òptacëjô na je òsoblëwie pòżëtnô w sparłãczeniém z òptacëją " +#~ "<em>Pòkôżë òkna ze wszëtczéch pùltów</em>.\n" +#~ "\n" +#~ "Mòże skònfigùrowac lëstwã nôrzãdzów tak, żebë <strong>nigdë</strong> nie " +#~ "grëpòwôła òknów, <strong>wiedno</strong> grëpòwôła òkna, abò blós " +#~ "<strong>przë fùl lëstwie dzejaniów</strong>.\n" +#~ "\n" +#~ "Domëszlno òkna są grëpòwóné blós przë fùl lëstwie dzejaniów." + +#, fuzzy +#~| msgid "A&ppearance:" +#~ msgid "&Appearance" +#~ msgstr "&Wëzdrzatk:" + +#~ msgid "Alt+C" +#~ msgstr "Alt+C" + +#, fuzzy +#~| msgid "Alt+C" +#~ msgid "Alt+B" +#~ msgstr "Alt+C" + +#, fuzzy +#~ msgid "Selecting this option makes the taskbar use small icons." +#~ msgstr "" +#~ "Włączenié ti òptacëji sprawi, że òkna bãdą wëskrzëniwóné w rézë pùltów, " +#~ "na jaczich są.\n" +#~ "\n" +#~ "Domëszlno ta òptacëjô je włączonô." + +#, fuzzy +#~| msgid "Taskbar" +#~ msgid "Taskbar style:" +#~ msgstr "Lëstëw dzejaniów" + +#, fuzzy +#~| msgid "Actions" +#~ msgid "A&ctions" +#~ msgstr "Akcje" + +#, fuzzy +#~| msgid "Actions" +#~ msgid "Mouse Actions" +#~ msgstr "Akcje" + #~ msgid "Sho&w application icons" #~ msgstr "Pòkôżë &ikònë programów" @@ -423,6 +590,3 @@ msgstr "&Prawy przycisk:" #~ "ikònë òknów.\n" #~ "\n" #~ "Domëszlno ta òptacëjô je włączonô." - -#~ msgid "Alt+C" -#~ msgstr "Alt+C" diff --git a/tde-i18n-csb/messages/tdebase/libtaskbar.po b/tde-i18n-csb/messages/tdebase/libtaskbar.po index ba60c6873ff..980057fadac 100644 --- a/tde-i18n-csb/messages/tdebase/libtaskbar.po +++ b/tde-i18n-csb/messages/tdebase/libtaskbar.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtaskbar\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-07-07 22:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-24 20:50+0100\n" "Last-Translator: Michôł Òstrowsczi <michol@linuxcsb.org>\n" "Language-Team: Kashubian\n" @@ -469,6 +469,33 @@ msgid "This color is used for displaying background of taskbar buttons." msgstr "" "Na farwa brëkòwónô je do wëskrzëniwaniô spòdlégò knąpów lëstwë dzejania." +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Turning this option on will cause the taskbar to draw a visible button " +#~ "frame around the item currently under the mouse. By default, this option " +#~ "is on." +#~ msgstr "" +#~ "Włączenié ti òptacëji sprawi, że kòżdé wińdzenié na lëstwie dzejaniów " +#~ "bãdze wëskrzëniwóné jakno knąpa.\\n\\nDomëslnie na òptacëjô je wëłączonô." + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Enabling this option will draw a thumbnail of the window in its mouse-" +#~| "over effect.<p>If a window is minimized or resides on a different " +#~| "desktop while the taskbar is starting, an icon is shown until the window " +#~| "is restored or the appropriate desktop is activated, respectively.</p>" +#~ msgid "" +#~ "Enabling this option will draw a thumbnail of the window in its mouse-" +#~ "over effect.<p>If a window is minimized or resides on a different desktop " +#~ "while the taskbar is starting, an icon is shown until the window is " +#~ "restored or the appropriate desktop is activated, respectively. This " +#~ "options needs a TWin compositor in order to work.</p>" +#~ msgstr "" +#~ "Włączenié ti òptacëji sprawi, że dlô òkna pòd kùrsorã mëszë wëskrzëniwónô " +#~ "bãdze miniaturka.<p>Eżle òkno je zminimalizowóne abò je na jinëm pùlce " +#~ "òbczôs zrëszaniô lëstwë dzejaniów, do czasu doprowôdzeniô nazôd ókna abò " +#~ "aktiwòwaniô przënôléżnegò pùltu, mdze wëskrzëniwónô ikòna.</p>" + #~ msgid "Show application icons" #~ msgstr "Pòkażë ikònë programów" diff --git a/tde-i18n-cy/messages/tdebase/kcmtaskbar.po b/tde-i18n-cy/messages/tdebase/kcmtaskbar.po index 84237d11fca..5fdabbce8f0 100644 --- a/tde-i18n-cy/messages/tdebase/kcmtaskbar.po +++ b/tde-i18n-cy/messages/tdebase/kcmtaskbar.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmtaskbar\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-07-07 22:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-04 17:24+0100\n" "Last-Translator: KD at KGyfieithu <kyfieithu@dotmon.com>\n" "Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n" @@ -387,26 +387,65 @@ msgstr "Botwm &Canol:" msgid "Right b&utton:" msgstr "B&otwm Dde" -#~ msgid "Sho&w application icons" -#~ msgstr "Dango&s eiconau cymhwysiadau" +#, fuzzy +#~| msgid "&Taskbar" +#~ msgid "&Tasks" +#~ msgstr "Bar &Tasgau" #, fuzzy -#~ msgid "Alt+C" +#~ msgid "Alt+S" #~ msgstr "Alt+R" #, fuzzy -#~ msgid "Alt+S" +#~ msgid "" +#~ "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> the " +#~ "windows on the current desktop. By default, this option is selected and " +#~ "all windows are shown." +#~ msgstr "" +#~ "Brithwch y dewisiad yma os ydych am i'r bar tasgau ddangos ffenestri sydd " +#~ "ar y penbwrdd cyfredol yn unig. Yn ragosod, dengys y bar tasgau bob " +#~ "ffenestr gyfredol." + +#, fuzzy +#~ msgid "Alt+T" #~ msgstr "Alt+R" #, fuzzy -#~ msgid "Alt+B" +#~ msgid "" +#~ "Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the " +#~ "desktop they appear on. By default this option is selected." +#~ msgstr "" +#~ "Brithwch y dewisiad yma os ydych am i'r bar tasgau ddangos ffenestri sydd " +#~ "ar y penbwrdd cyfredol yn unig. Yn ragosod, dengys y bar tasgau bob " +#~ "ffenestr gyfredol." + +#~ msgid "Alt+R" #~ msgstr "Alt+R" #, fuzzy -#~ msgid "Alt+W" +#~ msgid "" +#~ "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> " +#~ "windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar. By default, " +#~ "this option is selected and all windows are shown." +#~ msgstr "" +#~ "Brithwch y dewisiad yma os ydych am i'r bar tasgau ddangos ffenestri sydd " +#~ "wedi'u lleihau'n unig. Yn ragosod, dengys y bar tasgau bob ffenestr." + +#, fuzzy +#~ msgid "Alt+N" #~ msgstr "Alt+R" -#~ msgid "Alt+R" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> " +#~ "minimized windows. By default, this option is not selected and the " +#~ "taskbar will show all windows." +#~ msgstr "" +#~ "Brithwch y dewisiad yma os ydych am i'r bar tasgau ddangos ffenestri sydd " +#~ "wedi'u lleihau'n unig. Yn ragosod, dengys y bar tasgau bob ffenestr." + +#, fuzzy +#~ msgid "Alt+A" #~ msgstr "Alt+R" #, fuzzy @@ -414,11 +453,39 @@ msgstr "B&otwm Dde" #~ msgstr "Alt+R" #, fuzzy -#~ msgid "Alt+N" +#~| msgid "A&ppearance:" +#~ msgid "&Appearance" +#~ msgstr "&Golwg :" + +#, fuzzy +#~ msgid "Alt+C" #~ msgstr "Alt+R" -#~ msgid "&Taskbar" -#~ msgstr "Bar &Tasgau" +#, fuzzy +#~ msgid "Alt+B" +#~ msgstr "Alt+R" + +#, fuzzy +#~| msgid "Taskbar" +#~ msgid "Taskbar style:" +#~ msgstr "Bar Tasgau" + +#, fuzzy +#~| msgid "Actions" +#~ msgid "A&ctions" +#~ msgstr "Gweithredoedd" + +#, fuzzy +#~| msgid "Actions" +#~ msgid "Mouse Actions" +#~ msgstr "Gweithredoedd" + +#~ msgid "Sho&w application icons" +#~ msgstr "Dango&s eiconau cymhwysiadau" + +#, fuzzy +#~ msgid "Alt+W" +#~ msgstr "Alt+R" #~ msgid "" #~ "Check this option if you want the taskbar to display a small popup which " @@ -466,3 +533,6 @@ msgstr "B&otwm Dde" #~ "Brithwch y dewisiad yma os ydych am i'r bar tasgau ddangos bob ffenestr " #~ "sy'n bodoli ar unwaith. Yn ragosod, dengys y bar tasgau'r ffenestri sydd " #~ "ar y penbwrdd cyfredol yn unig." + +#~ msgid "&Taskbar" +#~ msgstr "Bar &Tasgau" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdebase/kcmtaskbar.po b/tde-i18n-da/messages/tdebase/kcmtaskbar.po index c45cda08b62..0dbb0142a78 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdebase/kcmtaskbar.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdebase/kcmtaskbar.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmtaskbar\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-07-07 22:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-19 21:59+0200\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n" "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n" @@ -410,6 +410,166 @@ msgstr "&Midterste knap:" msgid "Right b&utton:" msgstr "&Højre knap:" +#, fuzzy +#~| msgid "Taskbar" +#~ msgid "&Tasks" +#~ msgstr "Opgavelinje" + +#~ msgid "Alt+S" +#~ msgstr "Alt+S" + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> " +#~| "the windows on the current desktop. \n" +#~| "\n" +#~| "By default, this option is selected and all windows are shown." +#~ msgid "" +#~ "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> the " +#~ "windows on the current desktop. By default, this option is selected and " +#~ "all windows are shown." +#~ msgstr "" +#~ "Hvis dette tilvalg er slået fra vil opgavelinjen <b>kun</b> viser " +#~ "vinduerne på den nuværende desktop. \n" +#~ "\n" +#~ "Som standard vil dette være valgt og alle vinduer bliver vist." + +#, fuzzy +#~| msgid "Alt+C" +#~ msgid "Alt+T" +#~ msgstr "Alt+C" + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the " +#~| "desktop they appear on.\n" +#~| "\n" +#~| "By default this option is selected." +#~ msgid "" +#~ "Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the " +#~ "desktop they appear on. By default this option is selected." +#~ msgstr "" +#~ "Valg af dette for opgavelinjen til at vise vinduer i rækkefølgen af de " +#~ "desktoppe de ses på.\n" +#~ "\n" +#~ "Som standard er dette valgt." + +#~ msgid "Alt+R" +#~ msgstr "Alt+R" + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> " +#~| "windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar.\n" +#~| "\n" +#~| "By default, this option is selected and all windows are shown." +#~ msgid "" +#~ "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> " +#~ "windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar. By default, " +#~ "this option is selected and all windows are shown." +#~ msgstr "" +#~ "Hvis dette slås til får opgavelinjen til <b>kun</b> at vise vinduer som " +#~ "er samme Xinerama-skærm som opgavelinjen.\n" +#~ "\n" +#~ "I standardopsætning er dette valgt og alle vinduer vises." + +#, fuzzy +#~| msgid "Alt+C" +#~ msgid "Alt+N" +#~ msgstr "Alt+C" + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> " +#~| "minimized windows. \n" +#~| "\n" +#~| "By default, this option is not selected and the taskbar will show all " +#~| "windows." +#~ msgid "" +#~ "Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> " +#~ "minimized windows. By default, this option is not selected and the " +#~ "taskbar will show all windows." +#~ msgstr "" +#~ "Vælg dette hvis du ønsker at opgavelinjen <b>kun</b> skal vise minimerede " +#~ "vinduer. \n" +#~ "\n" +#~ "Som standard er dette tilvalg ikke valgt og opgavelinjen viser alle " +#~ "vinduer." + +#, fuzzy +#~| msgid "Alt+C" +#~ msgid "Alt+A" +#~ msgstr "Alt+C" + +#~ msgid "Alt+Y" +#~ msgstr "Alt+Y" + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of " +#~| "these window group buttons are clicked on a menu appears showing all the " +#~| "windows in that group. This can be especially useful with the <em>Show " +#~| "all windows</em> option.\n" +#~| "\n" +#~| "You can set the taskbar to <strong>Never</strong> group windows, to " +#~| "<strong>Always</strong> group windows or to group windows only " +#~| "<strong>When the Taskbar is Full</strong>.\n" +#~| "\n" +#~| "By default the taskbar groups windows when it is full." +#~ msgid "" +#~ "The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of " +#~ "these window group buttons are clicked on a menu appears showing all the " +#~ "windows in that group. This can be especially useful with the <em>Show " +#~ "all windows</em> option. You can set the taskbar to <strong>Never</" +#~ "strong> group windows, to <strong>Always</strong> group windows or to " +#~ "group windows only <strong>When the Taskbar is Full</strong>. By default " +#~ "the taskbar groups windows when it is full." +#~ msgstr "" +#~ "Opgavelinjen kan gruppere lignende vinduer i enkelteknapper. Når en af " +#~ "disse vinduesgruppeknapper klikkes på, kommer en menu frem, der viser " +#~ "alle vinduerne i denne gruppe. Dette kan især være nyttigt sammen med " +#~ "tilvalget <em>Vis alle vinduer</em>.\n" +#~ "\n" +#~ "Du kan indstille opgavelinjen til gruppér <strong>aldrig</strong> " +#~ "vinduer, til gruppér <strong>altid</strong> vinduer elle til gruppér kun " +#~ "vinduer <strong>Når opgavelinjen er fuld</strong>.\n" +#~ "\n" +#~ "Som standard grupperes vinduer når opgavelinjen er fuld." + +#, fuzzy +#~| msgid "A&ppearance:" +#~ msgid "&Appearance" +#~ msgstr "&Udseende:" + +#~ msgid "Alt+C" +#~ msgstr "Alt+C" + +#~ msgid "Alt+B" +#~ msgstr "Alt+B" + +#, fuzzy +#~ msgid "Selecting this option makes the taskbar use small icons." +#~ msgstr "" +#~ "Valg af dette for opgavelinjen til at vise vinduer i rækkefølgen af de " +#~ "desktoppe de ses på.\n" +#~ "\n" +#~ "Som standard er dette valgt." + +#, fuzzy +#~| msgid "Taskbar" +#~ msgid "Taskbar style:" +#~ msgstr "Opgavelinje" + +#, fuzzy +#~| msgid "Actions" +#~ msgid "A&ctions" +#~ msgstr "Handlinger" + +#, fuzzy +#~| msgid "Actions" +#~ msgid "Mouse Actions" +#~ msgstr "Handlinger" + #~ msgid "Sho&w application icons" #~ msgstr "Vis program&ikoner" @@ -424,20 +584,5 @@ msgstr "&Højre knap:" #~ "\n" #~ "Som standard er dette valgt." -#~ msgid "Alt+C" -#~ msgstr "Alt+C" - -#~ msgid "Alt+S" -#~ msgstr "Alt+S" - -#~ msgid "Alt+B" -#~ msgstr "Alt+B" - #~ msgid "Alt+W" #~ msgstr "Alt+W" - -#~ msgid "Alt+R" -#~ msgstr "Alt+R" - -#~ msgid "Alt+Y" -#~ msgstr "Alt+Y" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdebase/libtaskbar.po b/tde-i18n-da/messages/tdebase/libtaskbar.po index 6bee1de930d..63193759c93 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdebase/libtaskbar.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdebase/libtaskbar.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtaskbar\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-07-07 22:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-19 22:02+0200\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n" "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n" @@ -477,6 +477,35 @@ msgstr "Denne farve bruges til baggrund på knapper i opgavelinjen." msgid "This color is used for displaying background of taskbar buttons." msgstr "Farve at bruge som baggrund på knapper i opgavelinjen" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Turning this option on will cause the taskbar to draw a visible button " +#~ "frame around the item currently under the mouse. By default, this option " +#~ "is on." +#~ msgstr "" +#~ "At aktivere dette gør at opgavelinjen tegner synlige knapper for alle " +#~ "indgange i opgavelinjen.\n" +#~ "\n" +#~ "Normalt er dette deaktiveret." + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Enabling this option will draw a thumbnail of the window in its mouse-" +#~| "over effect.<p>If a window is minimized or resides on a different " +#~| "desktop while the taskbar is starting, an icon is shown until the window " +#~| "is restored or the appropriate desktop is activated, respectively.</p>" +#~ msgid "" +#~ "Enabling this option will draw a thumbnail of the window in its mouse-" +#~ "over effect.<p>If a window is minimized or resides on a different desktop " +#~ "while the taskbar is starting, an icon is shown until the window is " +#~ "restored or the appropriate desktop is activated, respectively. This " +#~ "options needs a TWin compositor in order to work.</p>" +#~ msgstr "" +#~ "At aktivere dette gør at et miniaturebillede af vinduet tegnes som mus-" +#~ "over-effekt.<p>Hvis et vindue er minimeret eller er på en anden desktop " +#~ "når opgavelinjen startes, vises en ikon enten indtil vinduet genoprettes " +#~ "eller en passende desktop er aktiveret.</p>" + #~ msgid "Show application icons" #~ msgstr "Vis programikoner" diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmtaskbar.po b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmtaskbar.po index 1b5978a767a..c03b2d7a010 100644 --- a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmtaskbar.po +++ b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmtaskbar.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmtaskbar\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-07-07 22:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-27 17:56+0000\n" "Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n" "Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" @@ -437,6 +437,164 @@ msgstr "&Mittlere Taste:" msgid "Right b&utton:" msgstr "&Rechte Taste:" +#, fuzzy +#~| msgid "Taskbar" +#~ msgid "&Tasks" +#~ msgstr "Fensterleiste" + +#, fuzzy +#~| msgid "Dis&play:" +#~ msgid "Display" +#~ msgstr "&Anzeige:" + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> " +#~| "the windows on the current desktop. \n" +#~| "\n" +#~| "By default, this option is selected and all windows are shown." +#~ msgid "" +#~ "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> the " +#~ "windows on the current desktop. By default, this option is selected and " +#~ "all windows are shown." +#~ msgstr "" +#~ "Wenn Sie diese Einstellung deaktivieren, zeigt die Fensterleiste " +#~ "<b>ausschließlich</b> die Fenster der aktuellen Arbeitsfläche an.\n" +#~ "\n" +#~ "Diese Einstellung ist per Voreinstellung aktiv, und alle Fenster werden " +#~ "angezeigt." + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the " +#~| "desktop they appear on.\n" +#~| "\n" +#~| "By default this option is selected." +#~ msgid "" +#~ "Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the " +#~ "desktop they appear on. By default this option is selected." +#~ msgstr "" +#~ "Die Auswahl dieser Einstellung bewirkt, dass die Fensterleiste die " +#~ "Fenster in der Reihenfolge der Arbeitsflächen anzeigt, auf denen Sie " +#~ "geöffnet sind.\n" +#~ "\n" +#~ "Dies ist die Voreinstellung." + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> " +#~| "windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar.\n" +#~| "\n" +#~| "By default, this option is selected and all windows are shown." +#~ msgid "" +#~ "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> " +#~ "windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar. By default, " +#~ "this option is selected and all windows are shown." +#~ msgstr "" +#~ "Das Abschalten dieser Einstellung bewirkt, dass in der Fensterleiste " +#~ "<b>nur</b> Fenster angezeigt werden, die sich auf dem selben Xinerama-" +#~ "Bildschirm wie die Fensterleiste befinden.\n" +#~ "\n" +#~ "Diese Einstellung ist per Voreinstellung aktiv, und alle Fenster werden " +#~ "angezeigt." + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> " +#~| "minimized windows. \n" +#~| "\n" +#~| "By default, this option is not selected and the taskbar will show all " +#~| "windows." +#~ msgid "" +#~ "Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> " +#~ "minimized windows. By default, this option is not selected and the " +#~ "taskbar will show all windows." +#~ msgstr "" +#~ "Wenn diese Einstellung aktiv ist, werden in der Fensterleiste " +#~ "<b>ausschließlich</b> minimierte Fenster erscheinen.\n" +#~ "\n" +#~ "Normalerweise zeigt die Fensterleiste sämtliche Fenster an." + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "The taskbar can show and/or hide tasks based on their current process " +#~| "state. Select <em>Any</em> to show all tasks regardless of current " +#~| "state." +#~ msgid "" +#~ "The taskbar can show and/or hide tasks based on their current process " +#~ "state. Select <em>Any</em> to show all tasks regardless of current state." +#~ msgstr "" +#~ "Die Fensterleiste kann Programme basierend auf ihrem aktuellen Status " +#~ "anzeigen und/oder verstecken. Wählen Sie <em>Alle</em> um alle Programme " +#~ "anzuzeigen, unabhängig ihres Status." + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of " +#~| "these window group buttons are clicked on a menu appears showing all the " +#~| "windows in that group. This can be especially useful with the <em>Show " +#~| "all windows</em> option.\n" +#~| "\n" +#~| "You can set the taskbar to <strong>Never</strong> group windows, to " +#~| "<strong>Always</strong> group windows or to group windows only " +#~| "<strong>When the Taskbar is Full</strong>.\n" +#~| "\n" +#~| "By default the taskbar groups windows when it is full." +#~ msgid "" +#~ "The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of " +#~ "these window group buttons are clicked on a menu appears showing all the " +#~ "windows in that group. This can be especially useful with the <em>Show " +#~ "all windows</em> option. You can set the taskbar to <strong>Never</" +#~ "strong> group windows, to <strong>Always</strong> group windows or to " +#~ "group windows only <strong>When the Taskbar is Full</strong>. By default " +#~ "the taskbar groups windows when it is full." +#~ msgstr "" +#~ "Die Fensterleiste kann ähnliche Fenster zu einem einzelnen Knopf " +#~ "zusammenfassen. Wird ein solcher Knopf gedrückt, erscheint eine Liste mit " +#~ "den Fenstern dieser Gruppe. Dies kann besonders in Zusammenhang mit der " +#~ "Einstellung <em>Alle Fenster anzeigen</em> nützlich sein.\n" +#~ "\n" +#~ "Sie können die Fensterleiste so einstellen, dass Sie Fenster <strong>nie</" +#~ "strong>, <strong>immer</strong> oder nur dann gruppiert, <strong>wenn in " +#~ "der Fensterleiste kein Platz mehr ist</strong>.\n" +#~ "\n" +#~ "Die Voreinstellung bewirkt, dass Fenster gruppiert werden, wenn in der " +#~ "Fensterleiste kein Platz mehr ist." + +#, fuzzy +#~| msgid "A&ppearance:" +#~ msgid "&Appearance" +#~ msgstr "&Erscheinungsbild:" + +#, fuzzy +#~| msgid "Icons only" +#~ msgid "Icons" +#~ msgstr "Nur Symbole" + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Selecting this option causes the taskbar to use the global taskbar " +#~| "configuration." +#~ msgid "Selecting this option makes the taskbar use small icons." +#~ msgstr "" +#~ "Wenn Sie diese Option aktivieren, wird die Fensterleiste die globale " +#~ "Fensterleisteneinrichtung benutzen." + +#, fuzzy +#~| msgid "Taskbar" +#~ msgid "Taskbar style:" +#~ msgstr "Fensterleiste" + +#, fuzzy +#~| msgid "Actions" +#~ msgid "A&ctions" +#~ msgstr "Aktionen" + +#, fuzzy +#~| msgid "Actions" +#~ msgid "Mouse Actions" +#~ msgstr "Aktionen" + #~ msgid "Sho&w application icons" #~ msgstr "&Programmsymbole anzeigen" diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdebase/libtaskbar.po b/tde-i18n-de/messages/tdebase/libtaskbar.po index 9ea78cd0a90..3cf3dc9dce7 100644 --- a/tde-i18n-de/messages/tdebase/libtaskbar.po +++ b/tde-i18n-de/messages/tdebase/libtaskbar.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtaskbar\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-07-07 22:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-12-15 17:57+0000\n" "Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n" "Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" @@ -505,6 +505,40 @@ msgstr "" "Diese Farbe wird als Hintergrundfarbe von Knöpfen in der Fensterleiste " "verwendet." +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Turning this option on will cause the taskbar to draw visible button " +#~| "frames for each entry in the taskbar. By default, this option is off." +#~ msgid "" +#~ "Turning this option on will cause the taskbar to draw a visible button " +#~ "frame around the item currently under the mouse. By default, this option " +#~ "is on." +#~ msgstr "" +#~ "Wenn Sie diese Einstellung aktivieren, erscheint eine sichtbare Umrandung " +#~ "um jeden Eintrag in der Fensterleiste.\n" +#~ "\n" +#~ "Diese Einstellung ist als Voreinstellung nicht aktiviert." + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Enabling this option will draw a thumbnail of the window in its mouse-" +#~| "over effect.<p>If a window is minimized or resides on a different " +#~| "desktop while the taskbar is starting, an icon is shown until the window " +#~| "is restored or the appropriate desktop is activated, respectively.</p>" +#~ msgid "" +#~ "Enabling this option will draw a thumbnail of the window in its mouse-" +#~ "over effect.<p>If a window is minimized or resides on a different desktop " +#~ "while the taskbar is starting, an icon is shown until the window is " +#~ "restored or the appropriate desktop is activated, respectively. This " +#~ "options needs a TWin compositor in order to work.</p>" +#~ msgstr "" +#~ "Wenn diese Einstellung aktiviert ist, wird im Effektbereich ein " +#~ "Vorschaubild des Fensters anstatt des Programmsymbols angezeigt.<p>Wenn " +#~ "ein Fenster minimiert ist oder sich auf einer anderen Arbeitsfläche " +#~ "befindet während die Kontrollleiste startet, wird das Programmsymbol " +#~ "angezeigt bis das Fenster wiederhergestellt ist oder die entsprechende " +#~ "Arbeitsfläche aktiviert wird.</p>" + #~ msgid "Show application icons" #~ msgstr "&Programmsymbole anzeigen" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdebase/kcmtaskbar.po b/tde-i18n-el/messages/tdebase/kcmtaskbar.po index 2b92f600e1a..13e4614880e 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdebase/kcmtaskbar.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdebase/kcmtaskbar.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmtaskbar\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-07-07 22:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-11 23:40+0300\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n" "Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n" @@ -412,6 +412,133 @@ msgstr "&Μεσαίο πλήκτρο:" msgid "Right b&utton:" msgstr "&Δεξί πλήκτρο:" +#, fuzzy +#~| msgid "Taskbar" +#~ msgid "&Tasks" +#~ msgstr "Γραμμή εργασιών" + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> " +#~| "the windows on the current desktop. \n" +#~| "\n" +#~| "By default, this option is selected and all windows are shown." +#~ msgid "" +#~ "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> the " +#~ "windows on the current desktop. By default, this option is selected and " +#~ "all windows are shown." +#~ msgstr "" +#~ "Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή αν θέλετε η γραμμή εργασιών να εμφανίζει " +#~ "μόνο τα παράθυρα που είναι εικονιδιοποιημένα. Κανονικά, η γραμμή εργασιών " +#~ "εμφανίζει όλα τα παράθυρα." + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the " +#~| "desktop they appear on.\n" +#~| "\n" +#~| "By default this option is selected." +#~ msgid "" +#~ "Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the " +#~ "desktop they appear on. By default this option is selected." +#~ msgstr "" +#~ "Επιλέγοντας αυτή τη ρύθμιση, η μπάρα εργασιών εμφανίζει τα παράθυρα με " +#~ "σειρά ανάλογη με την επιφάνεια εργασίας που εμφανίζονται.\n" +#~ "\n" +#~ "Αυτή η ρύθμιση είναι προεπιλεγμένη." + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> " +#~| "windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar.\n" +#~| "\n" +#~| "By default, this option is selected and all windows are shown." +#~ msgid "" +#~ "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> " +#~ "windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar. By default, " +#~ "this option is selected and all windows are shown." +#~ msgstr "" +#~ "Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή αν θέλετε η γραμμή εργασιών να εμφανίζει " +#~ "μόνο τα παράθυρα που είναι εικονιδιοποιημένα. Κανονικά, η γραμμή εργασιών " +#~ "εμφανίζει όλα τα παράθυρα." + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> " +#~| "minimized windows. \n" +#~| "\n" +#~| "By default, this option is not selected and the taskbar will show all " +#~| "windows." +#~ msgid "" +#~ "Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> " +#~ "minimized windows. By default, this option is not selected and the " +#~ "taskbar will show all windows." +#~ msgstr "" +#~ "Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή αν θέλετε η γραμμή εργασιών να εμφανίζει " +#~ "μόνο τα παράθυρα που είναι εικονιδιοποιημένα. Κανονικά, η γραμμή εργασιών " +#~ "εμφανίζει όλα τα παράθυρα." + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of " +#~| "these window group buttons are clicked on a menu appears showing all the " +#~| "windows in that group. This can be especially useful with the <em>Show " +#~| "all windows</em> option.\n" +#~| "\n" +#~| "You can set the taskbar to <strong>Never</strong> group windows, to " +#~| "<strong>Always</strong> group windows or to group windows only " +#~| "<strong>When the Taskbar is Full</strong>.\n" +#~| "\n" +#~| "By default the taskbar groups windows when it is full." +#~ msgid "" +#~ "The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of " +#~ "these window group buttons are clicked on a menu appears showing all the " +#~ "windows in that group. This can be especially useful with the <em>Show " +#~ "all windows</em> option. You can set the taskbar to <strong>Never</" +#~ "strong> group windows, to <strong>Always</strong> group windows or to " +#~ "group windows only <strong>When the Taskbar is Full</strong>. By default " +#~ "the taskbar groups windows when it is full." +#~ msgstr "" +#~ "Η μπάρα εργασιών μπορεί να ομαδοποιήσει παρόμοια παράθυρα σε ένα μόνο " +#~ "κουμπί. Όταν ένα από αυτά τα κουμπιά ομάδας παραθύρων γίνει κλικ, " +#~ "εμφανίζεται ένα μενού με τα παράθυρα της ομάδας. Αυτό είναι ιδιαίτερα " +#~ "χρήσιμο σε συνδυασμό με την επιλογή <em>Εμφάνιση όλων των παραθύρων</" +#~ "em>.\n" +#~ "\n" +#~ "Μπορείτε να ορίσετε τη μπάρα εργασιών να ομαδοποιεί παράθυρα στο " +#~ "<strong>Ποτέ</strong>, στο <strong>Πάντα</strong> να γίνεται ομαδοποίηση " +#~ "παραθύρων ή να γίνεται ομαδοποίηση μόνο <strong>Όταν είναι γεμάτη η μπάρα " +#~ "εργασιών</strong>.\n" +#~ "Προεπιλεγμένα η μπάρα εργασιών ομαδοποιεί παράθυρα όταν είναι γεμάτη." + +#, fuzzy +#~| msgid "A&ppearance:" +#~ msgid "&Appearance" +#~ msgstr "Εμ&φάνιση:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Selecting this option makes the taskbar use small icons." +#~ msgstr "" +#~ "Επιλέγοντας αυτή τη ρύθμιση, η μπάρα εργασιών εμφανίζει τα παράθυρα με " +#~ "σειρά ανάλογη με την επιφάνεια εργασίας που εμφανίζονται.\n" +#~ "\n" +#~ "Αυτή η ρύθμιση είναι προεπιλεγμένη." + +#, fuzzy +#~| msgid "Taskbar" +#~ msgid "Taskbar style:" +#~ msgstr "Γραμμή εργασιών" + +#, fuzzy +#~| msgid "Actions" +#~ msgid "A&ctions" +#~ msgstr "Ενέργειες" + +#, fuzzy +#~| msgid "Actions" +#~ msgid "Mouse Actions" +#~ msgstr "Ενέργειες" + #~ msgid "Sho&w application icons" #~ msgstr "Εμφάνιση εικον&ιδίων εφαρμογών" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdebase/libtaskbar.po b/tde-i18n-el/messages/tdebase/libtaskbar.po index 0c625b1fa62..ed439a09663 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdebase/libtaskbar.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdebase/libtaskbar.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtaskbar\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-07-07 22:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-09 16:41+0200\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n" "Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n" @@ -493,6 +493,35 @@ msgstr "" "Αυτό το χρώμα χρησιμοποιείται για την εμφάνιση του φόντου των κουμπιών στη " "γραμμή εργασιών." +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Turning this option on will cause the taskbar to draw a visible button " +#~ "frame around the item currently under the mouse. By default, this option " +#~ "is on." +#~ msgstr "" +#~ "Ενεργοποιώντας αυτή την επιλογή, η γραμμή εργασιών θα σχεδιάσει ένα ορατό " +#~ "πλαίσιο κουμπιού για κάθε καταχώρηση σε αυτήν.\\n\\nΑυτή η επιλογή είναι " +#~ "εξ ορισμού απενεργοποιημένη." + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Enabling this option will draw a thumbnail of the window in its mouse-" +#~| "over effect.<p>If a window is minimized or resides on a different " +#~| "desktop while the taskbar is starting, an icon is shown until the window " +#~| "is restored or the appropriate desktop is activated, respectively.</p>" +#~ msgid "" +#~ "Enabling this option will draw a thumbnail of the window in its mouse-" +#~ "over effect.<p>If a window is minimized or resides on a different desktop " +#~ "while the taskbar is starting, an icon is shown until the window is " +#~ "restored or the appropriate desktop is activated, respectively. This " +#~ "options needs a TWin compositor in order to work.</p>" +#~ msgstr "" +#~ "Ενεργοποιώντας αυτή την επιλογή θα εμφανιστεί μία εικόνα επισκόπησης στα " +#~ "mouse-over εφέ του. <p>Αν ένα παράθυρο είναι ελαχιστοποιημένο ή βρίσκεται " +#~ "σε μία άλλη επιφάνεια εργασίας κατά την εκκίνηση της γραμμής εργασιών, θα " +#~ "εμφανιστεί ένα εικονίδιο μέχρις ότου γίνει η επαναφορά του παραθύρου ή " +#~ "ενεργοποιηθεί η κατάλληλη επιφάνεια εργασίας, αντίστοιχα.</p>" + #~ msgid "Show application icons" #~ msgstr "Εμφάνιση εικονιδίων εφαρμογής" diff --git a/tde-i18n-en_GB/messages/tdebase/kcmtaskbar.po b/tde-i18n-en_GB/messages/tdebase/kcmtaskbar.po index 2c474799b4e..5d5bf9c6d97 100644 --- a/tde-i18n-en_GB/messages/tdebase/kcmtaskbar.po +++ b/tde-i18n-en_GB/messages/tdebase/kcmtaskbar.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmtaskbar\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-07-07 22:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-20 23:51+0000\n" "Last-Translator: Malcolm Hunter <malcolm.hunter@gmx.co.uk>\n" "Language-Team: British English <kde-en-gb@kde.me.uk>\n" @@ -413,35 +413,177 @@ msgstr "&Middle button:" msgid "Right b&utton:" msgstr "Right b&utton:" -#~ msgid "Sho&w application icons" -#~ msgstr "Sho&w application icons" +#, fuzzy +#~| msgid "Taskbar" +#~ msgid "&Tasks" +#~ msgstr "Taskbar" + +#~ msgid "Alt+S" +#~ msgstr "Alt+S" +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> " +#~| "the windows on the current desktop. \n" +#~| "\n" +#~| "By default, this option is selected and all windows are shown." #~ msgid "" -#~ "Select this option if you want window icons to appear along with their " -#~ "titles in the taskbar.\n" +#~ "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> the " +#~ "windows on the current desktop. By default, this option is selected and " +#~ "all windows are shown." +#~ msgstr "" +#~ "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> the " +#~ "windows on the current desktop. \n" #~ "\n" -#~ "By default this option is selected." +#~ "By default, this option is selected and all windows are shown." + +#, fuzzy +#~ msgid "Alt+T" +#~ msgstr "Alt+T" + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the " +#~| "desktop they appear on.\n" +#~| "\n" +#~| "By default this option is selected." +#~ msgid "" +#~ "Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the " +#~ "desktop they appear on. By default this option is selected." #~ msgstr "" -#~ "Select this option if you want window icons to appear along with their " -#~ "titles in the taskbar.\n" +#~ "Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the " +#~ "desktop they appear on.\n" #~ "\n" #~ "By default this option is selected." +#~ msgid "Alt+R" +#~ msgstr "Alt+R" + #, fuzzy -#~ msgid "Alt+C" +#~| msgid "" +#~| "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> " +#~| "windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar.\n" +#~| "\n" +#~| "By default, this option is selected and all windows are shown." +#~ msgid "" +#~ "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> " +#~ "windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar. By default, " +#~ "this option is selected and all windows are shown." +#~ msgstr "" +#~ "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> " +#~ "windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar.\n" +#~ "\n" +#~ "By default, this option is selected and all windows are shown." + +#, fuzzy +#~ msgid "Alt+N" #~ msgstr "Alt+T" -#~ msgid "Alt+S" -#~ msgstr "Alt+S" +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> " +#~| "minimized windows. \n" +#~| "\n" +#~| "By default, this option is not selected and the taskbar will show all " +#~| "windows." +#~ msgid "" +#~ "Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> " +#~ "minimized windows. By default, this option is not selected and the " +#~ "taskbar will show all windows." +#~ msgstr "" +#~ "Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> " +#~ "minimised windows. \n" +#~ "\n" +#~ "By default, this option is not selected and the taskbar will show all " +#~ "windows." + +#, fuzzy +#~ msgid "Alt+A" +#~ msgstr "Alt+T" + +#~ msgid "Alt+Y" +#~ msgstr "Alt+Y" + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of " +#~| "these window group buttons are clicked on a menu appears showing all the " +#~| "windows in that group. This can be especially useful with the <em>Show " +#~| "all windows</em> option.\n" +#~| "\n" +#~| "You can set the taskbar to <strong>Never</strong> group windows, to " +#~| "<strong>Always</strong> group windows or to group windows only " +#~| "<strong>When the Taskbar is Full</strong>.\n" +#~| "\n" +#~| "By default the taskbar groups windows when it is full." +#~ msgid "" +#~ "The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of " +#~ "these window group buttons are clicked on a menu appears showing all the " +#~ "windows in that group. This can be especially useful with the <em>Show " +#~ "all windows</em> option. You can set the taskbar to <strong>Never</" +#~ "strong> group windows, to <strong>Always</strong> group windows or to " +#~ "group windows only <strong>When the Taskbar is Full</strong>. By default " +#~ "the taskbar groups windows when it is full." +#~ msgstr "" +#~ "The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of " +#~ "these window group buttons are clicked on a menu appears showing all the " +#~ "windows in that group. This can be especially useful with the <em>Show " +#~ "all windows</em> option.\n" +#~ "\n" +#~ "You can set the taskbar to <strong>Never</strong> group windows, to " +#~ "<strong>Always</strong> group windows or to group windows only " +#~ "<strong>When the Taskbar is Full</strong>.\n" +#~ "\n" +#~ "By default the taskbar groups windows when it is full." + +#, fuzzy +#~| msgid "A&ppearance:" +#~ msgid "&Appearance" +#~ msgstr "A&ppearance:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Alt+C" +#~ msgstr "Alt+T" #~ msgid "Alt+B" #~ msgstr "Alt+B" -#~ msgid "Alt+W" -#~ msgstr "Alt+W" +#, fuzzy +#~ msgid "Selecting this option makes the taskbar use small icons." +#~ msgstr "" +#~ "Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the " +#~ "desktop they appear on.\n" +#~ "\n" +#~ "By default this option is selected." -#~ msgid "Alt+R" -#~ msgstr "Alt+R" +#, fuzzy +#~| msgid "Taskbar" +#~ msgid "Taskbar style:" +#~ msgstr "Taskbar" -#~ msgid "Alt+Y" -#~ msgstr "Alt+Y" +#, fuzzy +#~| msgid "Actions" +#~ msgid "A&ctions" +#~ msgstr "Actions" + +#, fuzzy +#~| msgid "Actions" +#~ msgid "Mouse Actions" +#~ msgstr "Actions" + +#~ msgid "Sho&w application icons" +#~ msgstr "Sho&w application icons" + +#~ msgid "" +#~ "Select this option if you want window icons to appear along with their " +#~ "titles in the taskbar.\n" +#~ "\n" +#~ "By default this option is selected." +#~ msgstr "" +#~ "Select this option if you want window icons to appear along with their " +#~ "titles in the taskbar.\n" +#~ "\n" +#~ "By default this option is selected." + +#~ msgid "Alt+W" +#~ msgstr "Alt+W" diff --git a/tde-i18n-en_GB/messages/tdebase/libtaskbar.po b/tde-i18n-en_GB/messages/tdebase/libtaskbar.po index 4ba1948f932..6e71214a51b 100644 --- a/tde-i18n-en_GB/messages/tdebase/libtaskbar.po +++ b/tde-i18n-en_GB/messages/tdebase/libtaskbar.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtaskbar\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-07-07 22:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-04 14:26+0000\n" "Last-Translator: Malcolm Hunter <malcolm.hunter@gmx.co.uk>\n" "Language-Team: British English <kde-en-gb@kde.me.uk>\n" @@ -457,6 +457,34 @@ msgstr "" msgid "This color is used for displaying background of taskbar buttons." msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Turning this option on will cause the taskbar to draw a visible button " +#~ "frame around the item currently under the mouse. By default, this option " +#~ "is on." +#~ msgstr "" +#~ "Turning this option on will cause the taskbar to draw visible button " +#~ "frames for each entry in the taskbar. \\n\\nBy default, this option is " +#~ "off." + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Enabling this option will draw a thumbnail of the window in its mouse-" +#~| "over effect.<p>If a window is minimized or resides on a different " +#~| "desktop while the taskbar is starting, an icon is shown until the window " +#~| "is restored or the appropriate desktop is activated, respectively.</p>" +#~ msgid "" +#~ "Enabling this option will draw a thumbnail of the window in its mouse-" +#~ "over effect.<p>If a window is minimized or resides on a different desktop " +#~ "while the taskbar is starting, an icon is shown until the window is " +#~ "restored or the appropriate desktop is activated, respectively. This " +#~ "options needs a TWin compositor in order to work.</p>" +#~ msgstr "" +#~ "Enabling this option will draw a thumbnail of the window in its mouse-" +#~ "over effect.<p>If a window is minimised or resides on a different desktop " +#~ "while the taskbar is starting, an icon is shown until the window is " +#~ "restored or the appropriate desktop is activated, respectively.</p>" + #~ msgid "Show application icons" #~ msgstr "Show application icons" diff --git a/tde-i18n-eo/messages/tdebase/kcmtaskbar.po b/tde-i18n-eo/messages/tdebase/kcmtaskbar.po index 805298c9ecb..49f5745fa3e 100644 --- a/tde-i18n-eo/messages/tdebase/kcmtaskbar.po +++ b/tde-i18n-eo/messages/tdebase/kcmtaskbar.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmtaskbar\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-07-07 22:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-11-04 13:16+0000\n" "Last-Translator: Thomas CORDONNIER <t_cordonnier@yahoo.fr>\n" "Language-Team: Esperanto <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" @@ -410,6 +410,133 @@ msgstr "&Meza butono:" msgid "Right b&utton:" msgstr "&Dekstra butono:" +#, fuzzy +#~| msgid "Taskbar" +#~ msgid "&Tasks" +#~ msgstr "Taskostrio" + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> " +#~| "the windows on the current desktop. \n" +#~| "\n" +#~| "By default, this option is selected and all windows are shown." +#~ msgid "" +#~ "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> the " +#~ "windows on the current desktop. By default, this option is selected and " +#~ "all windows are shown." +#~ msgstr "" +#~ "Malelektu tion, se la taskostrio montru <b>nur</b> fenestrojn de la nuna " +#~ "tabulo. \n" +#~ "\n" +#~ "Normale la taskostrio montras ĉiujn fenestrojn." + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the " +#~| "desktop they appear on.\n" +#~| "\n" +#~| "By default this option is selected." +#~ msgid "" +#~ "Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the " +#~ "desktop they appear on. By default this option is selected." +#~ msgstr "" +#~ "Per ĉi tiu opcio, la taskostrio montras fenestrojn ordigitaj laŭ tabulo.\n" +#~ "\n" +#~ "Ĉi tiu elekto estas la defaŭlta." + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> " +#~| "windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar.\n" +#~| "\n" +#~| "By default, this option is selected and all windows are shown." +#~ msgid "" +#~ "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> " +#~ "windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar. By default, " +#~ "this option is selected and all windows are shown." +#~ msgstr "" +#~ "Malelekti ĉi tiun opcion signifus ke la taskostrio montrus <b>nur</b> " +#~ "fenestrojn kiuj estas sur la sama Xinerama ekrano kiel la taskostrio.\n" +#~ "\n" +#~ "Defaŭlte ĉi tiu opcio estas elektita kaj ĉiuj fenestroj montriĝas." + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> " +#~| "minimized windows. \n" +#~| "\n" +#~| "By default, this option is not selected and the taskbar will show all " +#~| "windows." +#~ msgid "" +#~ "Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> " +#~ "minimized windows. By default, this option is not selected and the " +#~ "taskbar will show all windows." +#~ msgstr "" +#~ "Elektu tion, se la taskostrio montru <b>nur</b> minimumigitajn " +#~ "fenestrojn.\n" +#~ "\n" +#~ "Normale la taskostrio montras ĉiujn fenestrojn." + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of " +#~| "these window group buttons are clicked on a menu appears showing all the " +#~| "windows in that group. This can be especially useful with the <em>Show " +#~| "all windows</em> option.\n" +#~| "\n" +#~| "You can set the taskbar to <strong>Never</strong> group windows, to " +#~| "<strong>Always</strong> group windows or to group windows only " +#~| "<strong>When the Taskbar is Full</strong>.\n" +#~| "\n" +#~| "By default the taskbar groups windows when it is full." +#~ msgid "" +#~ "The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of " +#~ "these window group buttons are clicked on a menu appears showing all the " +#~ "windows in that group. This can be especially useful with the <em>Show " +#~ "all windows</em> option. You can set the taskbar to <strong>Never</" +#~ "strong> group windows, to <strong>Always</strong> group windows or to " +#~ "group windows only <strong>When the Taskbar is Full</strong>. By default " +#~ "the taskbar groups windows when it is full." +#~ msgstr "" +#~ "La taskostrio povas kunigi similajn fenestrojn en unuopajn butonojn. Kiam " +#~ "oni klakas sur fenestrogrupa butono, menuo aperas montrante tutajn de la " +#~ "fenestroj en tiu grupo. Tiu povas esti aparte utila kune kun la " +#~ "<em>Montri tutajn fenestrojn</em> opcio.\n" +#~ "\n" +#~ "La taskostriaj opcioj kiujn oni povas elekti estas <strong> Neniam</" +#~ "strong> kunigu fenestrojn, <strong>Ĉiam</strong> kunigu fenestrojn, aŭ " +#~ "<strong>Se la taskostrio estas plena</strong>. \n" +#~ "\n" +#~ "Defaŭlte la taskostrio kunigas fenestrojn kiam pleniĝas." + +#, fuzzy +#~| msgid "A&ppearance:" +#~ msgid "&Appearance" +#~ msgstr "Aspekt&o:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Selecting this option makes the taskbar use small icons." +#~ msgstr "" +#~ "Per ĉi tiu opcio, la taskostrio montras fenestrojn ordigitaj laŭ tabulo.\n" +#~ "\n" +#~ "Ĉi tiu elekto estas la defaŭlta." + +#, fuzzy +#~| msgid "Taskbar" +#~ msgid "Taskbar style:" +#~ msgstr "Taskostrio" + +#, fuzzy +#~| msgid "Actions" +#~ msgid "A&ctions" +#~ msgstr "Agoj" + +#, fuzzy +#~| msgid "Actions" +#~ msgid "Mouse Actions" +#~ msgstr "Agoj" + #~ msgid "Sho&w application icons" #~ msgstr "Montru &piktogramojn de la aplikaĵoj" diff --git a/tde-i18n-eo/messages/tdebase/libtaskbar.po b/tde-i18n-eo/messages/tdebase/libtaskbar.po index 5b402ec4538..5a1cdf61f16 100644 --- a/tde-i18n-eo/messages/tdebase/libtaskbar.po +++ b/tde-i18n-eo/messages/tdebase/libtaskbar.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtaskbar\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-07-07 22:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-27 12:11-0500\n" "Last-Translator: Cindy McKee <cfmckee@gmail.com>\n" "Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n" @@ -483,6 +483,36 @@ msgstr "Koloro por la fono de la taskostriaj butonoj" msgid "This color is used for displaying background of taskbar buttons." msgstr "La fono de la taskostriaj butonoj montriĝas en ĉi tiu koloro" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Turning this option on will cause the taskbar to draw a visible button " +#~ "frame around the item currently under the mouse. By default, this option " +#~ "is on." +#~ msgstr "" +#~ "Se vi elektas ĉi tiun opcion, la taskostrio pentras butonajn kadrojn por " +#~ "ĉiu ero en la taskostrio.\n" +#~ "\n" +#~ "Defaŭlte ĉi tiu opcio ne estas elektita." + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Enabling this option will draw a thumbnail of the window in its mouse-" +#~| "over effect.<p>If a window is minimized or resides on a different " +#~| "desktop while the taskbar is starting, an icon is shown until the window " +#~| "is restored or the appropriate desktop is activated, respectively.</p>" +#~ msgid "" +#~ "Enabling this option will draw a thumbnail of the window in its mouse-" +#~ "over effect.<p>If a window is minimized or resides on a different desktop " +#~ "while the taskbar is starting, an icon is shown until the window is " +#~ "restored or the appropriate desktop is activated, respectively. This " +#~ "options needs a TWin compositor in order to work.</p>" +#~ msgstr "" +#~ "Ĉi tiu opcio pentras miniaturon de la fenestro kiam oni movas la muson " +#~ "supere. <p>Se temas pri minimumigita fenestro aŭ fenestro kiu loĝas sur " +#~ "malsama tabulo dum la komenco de la taskostrio, piktogramo montriĝas ĝis " +#~ "kiam la fenestro leviĝas, aŭ la surloĝata tabulo estas restaŭrita, " +#~ "respektive." + #~ msgid "Show application icons" #~ msgstr "Montri aplikaĵajn piktogramojn" diff --git a/tde-i18n-es/messages/tdebase/kcmtaskbar.po b/tde-i18n-es/messages/tdebase/kcmtaskbar.po index 3314b85ad4a..477f9249e63 100644 --- a/tde-i18n-es/messages/tdebase/kcmtaskbar.po +++ b/tde-i18n-es/messages/tdebase/kcmtaskbar.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmtaskbar\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-07-07 22:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-05-11 01:18+0000\n" "Last-Translator: Sergio Ricardo Vicari <sercari@gmail.com>\n" "Language-Team: Spanish <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" @@ -436,6 +436,160 @@ msgstr "&Botón central:" msgid "Right b&utton:" msgstr "B&otón derecho:" +#, fuzzy +#~| msgid "Taskbar" +#~ msgid "&Tasks" +#~ msgstr "Barra de tareas" + +#, fuzzy +#~| msgid "Dis&play:" +#~ msgid "Display" +#~ msgstr "Monitor:" + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> " +#~| "the windows on the current desktop. \n" +#~| "\n" +#~| "By default, this option is selected and all windows are shown." +#~ msgid "" +#~ "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> the " +#~ "windows on the current desktop. By default, this option is selected and " +#~ "all windows are shown." +#~ msgstr "" +#~ "Si desactiva esta opción la barra de tareas mostrará <b>sólo</b> las " +#~ "ventanas del escritorio actual.\n" +#~ "Por omisión esta opción está seleccionada y se muestran todas las " +#~ "ventanas." + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the " +#~| "desktop they appear on.\n" +#~| "\n" +#~| "By default this option is selected." +#~ msgid "" +#~ "Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the " +#~ "desktop they appear on. By default this option is selected." +#~ msgstr "" +#~ "Si seleccionar esta opción la barra de tareas mostrará todas las ventanas " +#~ "en el orden en el que aparecen en cada escritorio.\n" +#~ "\n" +#~ "Por omisión esta opción está seleccionada." + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> " +#~| "windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar.\n" +#~| "\n" +#~| "By default, this option is selected and all windows are shown." +#~ msgid "" +#~ "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> " +#~ "windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar. By default, " +#~ "this option is selected and all windows are shown." +#~ msgstr "" +#~ "Si activa esta opción la barra de tareas <b>sólo</b> mostrará las " +#~ "ventanas que estén en la misma pantalla Xinerama que la barra de tareas.\n" +#~ " De forma predeterminada esta opción está seleccionada y la barra de " +#~ "tareas mostrará todas las ventanas." + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> " +#~| "minimized windows. \n" +#~| "\n" +#~| "By default, this option is not selected and the taskbar will show all " +#~| "windows." +#~ msgid "" +#~ "Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> " +#~ "minimized windows. By default, this option is not selected and the " +#~ "taskbar will show all windows." +#~ msgstr "" +#~ "Seleccione esta opción si desea mostrar en la barra de tareas <b>sólo</b> " +#~ "las ventanas minimizadas.\n" +#~ "Por omisión esta opción no está seleccionada y la barra de tareas " +#~ "mostrará todas las ventanas." + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "The taskbar can show and/or hide tasks based on their current process " +#~| "state. Select <em>Any</em> to show all tasks regardless of current " +#~| "state." +#~ msgid "" +#~ "The taskbar can show and/or hide tasks based on their current process " +#~ "state. Select <em>Any</em> to show all tasks regardless of current state." +#~ msgstr "" +#~ "La barra de tareas puede mostrar y/u ocultar tareas en función de su " +#~ "estado de proceso actual. Seleccione <em>cualquiera</em> para mostrar " +#~ "todas las tareas independientemente del estado actual." + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of " +#~| "these window group buttons are clicked on a menu appears showing all the " +#~| "windows in that group. This can be especially useful with the <em>Show " +#~| "all windows</em> option.\n" +#~| "\n" +#~| "You can set the taskbar to <strong>Never</strong> group windows, to " +#~| "<strong>Always</strong> group windows or to group windows only " +#~| "<strong>When the Taskbar is Full</strong>.\n" +#~| "\n" +#~| "By default the taskbar groups windows when it is full." +#~ msgid "" +#~ "The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of " +#~ "these window group buttons are clicked on a menu appears showing all the " +#~ "windows in that group. This can be especially useful with the <em>Show " +#~ "all windows</em> option. You can set the taskbar to <strong>Never</" +#~ "strong> group windows, to <strong>Always</strong> group windows or to " +#~ "group windows only <strong>When the Taskbar is Full</strong>. By default " +#~ "the taskbar groups windows when it is full." +#~ msgstr "" +#~ "La barra de tareas puede agrupar ventanas similares en un sólo botón. " +#~ "Cuando se pulsa sobre uno de estos botones aparece un menú mostrando " +#~ "todas las ventanas en ese grupo. Esto puede ser especialmente útil con la " +#~ "opción <em>Mostrar todas las ventanas</em>.\n" +#~ "\n" +#~ "Puede configurar la barra de tareas a <strong>Nunca</strong> agrupar " +#~ "ventanas, a <strong>Siempre</strong> agrupar ventanas o agrupar ventanas " +#~ "sólo <strong>Cuando la barra de tareas esté llena</strong>.\n" +#~ "\n" +#~ "Por omisión la barra de tareas agrupa las ventanas cuando la barra de " +#~ "tareas está llena." + +#, fuzzy +#~| msgid "A&ppearance:" +#~ msgid "&Appearance" +#~ msgstr "A&pariencia:" + +#, fuzzy +#~| msgid "Icons only" +#~ msgid "Icons" +#~ msgstr "Solo iconos" + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Selecting this option causes the taskbar to use the global taskbar " +#~| "configuration." +#~ msgid "Selecting this option makes the taskbar use small icons." +#~ msgstr "" +#~ "Al seleccionar esta opción, la barra de tareas utiliza la configuración " +#~ "global de la barra de tareas." + +#, fuzzy +#~| msgid "Taskbar" +#~ msgid "Taskbar style:" +#~ msgstr "Barra de tareas" + +#, fuzzy +#~| msgid "Actions" +#~ msgid "A&ctions" +#~ msgstr "Acciones" + +#, fuzzy +#~| msgid "Actions" +#~ msgid "Mouse Actions" +#~ msgstr "Acciones" + #~ msgid "Sho&w application icons" #~ msgstr "Mostrar &iconos de aplicaciones" diff --git a/tde-i18n-es/messages/tdebase/libtaskbar.po b/tde-i18n-es/messages/tdebase/libtaskbar.po index 574a31799b6..55ebbb15458 100644 --- a/tde-i18n-es/messages/tdebase/libtaskbar.po +++ b/tde-i18n-es/messages/tdebase/libtaskbar.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtaskbar\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-07-07 22:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-21 22:57+0100\n" "Last-Translator: Pablo de Vicente <pablo.devicente@gmail.com>\n" "Language-Team: Spanish <kde-es@kybs.de>\n" @@ -485,6 +485,35 @@ msgid "This color is used for displaying background of taskbar buttons." msgstr "" "Este color se usa para mostrar el fondo de los botones de la barra de tareas." +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Turning this option on will cause the taskbar to draw a visible button " +#~ "frame around the item currently under the mouse. By default, this option " +#~ "is on." +#~ msgstr "" +#~ "Desactivando esta opción hará que la barra de tareas dibuje los botones " +#~ "como marcos para cada entrada en la barra de tareas.\\n\\nDe forma " +#~ "predeterminada, esta opción estará desactivada." + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Enabling this option will draw a thumbnail of the window in its mouse-" +#~| "over effect.<p>If a window is minimized or resides on a different " +#~| "desktop while the taskbar is starting, an icon is shown until the window " +#~| "is restored or the appropriate desktop is activated, respectively.</p>" +#~ msgid "" +#~ "Enabling this option will draw a thumbnail of the window in its mouse-" +#~ "over effect.<p>If a window is minimized or resides on a different desktop " +#~ "while the taskbar is starting, an icon is shown until the window is " +#~ "restored or the appropriate desktop is activated, respectively. This " +#~ "options needs a TWin compositor in order to work.</p>" +#~ msgstr "" +#~ "Activar esta opción dibujará una miniatura de la ventana sobre la que se " +#~ "sitúe el ratón <p>Si se minimiza o redimensiona una ventana en un " +#~ "escritorio diferente al que inició la barra de tareas, se mostrará un " +#~ "icono hasta que la ventana se restaure o se active el escritorio " +#~ "adecuado, respectivamente.</p>" + #~ msgid "Show application icons" #~ msgstr "Mostrar los iconos de la aplicación" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmtaskbar.po b/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmtaskbar.po index 8b0cdb933a3..735e2e97d48 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmtaskbar.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmtaskbar.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmtaskbar\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-07-07 22:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-18 15:18+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n" "Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n" @@ -412,6 +412,135 @@ msgstr "&Keskmine nupp:" msgid "Right b&utton:" msgstr "&Parem nupp:" +#, fuzzy +#~| msgid "Taskbar" +#~ msgid "&Tasks" +#~ msgstr "Tegumiriba" + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> " +#~| "the windows on the current desktop. \n" +#~| "\n" +#~| "By default, this option is selected and all windows are shown." +#~ msgid "" +#~ "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> the " +#~ "windows on the current desktop. By default, this option is selected and " +#~ "all windows are shown." +#~ msgstr "" +#~ "Lülita välja, kui soovid, et tegumiriba näitaks <b>ainult</b> aktiivse " +#~ "töölaua aknaid.\n" +#~ "\n" +#~ "Vaikimisi on see sees ja näidatakse kõiki aknaid." + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the " +#~| "desktop they appear on.\n" +#~| "\n" +#~| "By default this option is selected." +#~ msgid "" +#~ "Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the " +#~ "desktop they appear on. By default this option is selected." +#~ msgstr "" +#~ "Sisselülitamisel näitab tegumiriba aknaid töölaudade järjekorras, kus nad " +#~ "asuvad.\n" +#~ "\n" +#~ "Vaikimisi on see võimalus sees." + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> " +#~| "windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar.\n" +#~| "\n" +#~| "By default, this option is selected and all windows are shown." +#~ msgid "" +#~ "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> " +#~ "windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar. By default, " +#~ "this option is selected and all windows are shown." +#~ msgstr "" +#~ "Lülita see välja, kui soovid, et tegumiriba näitaks <b>ainult</b> neid " +#~ "aknaid, mis asuvad samal Xinerama ekraanil tegumiribaga.\n" +#~ "\n" +#~ "Vaikimisi on see sees ja näidatakse kõiki aknaid." + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> " +#~| "minimized windows. \n" +#~| "\n" +#~| "By default, this option is not selected and the taskbar will show all " +#~| "windows." +#~ msgid "" +#~ "Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> " +#~ "minimized windows. By default, this option is not selected and the " +#~ "taskbar will show all windows." +#~ msgstr "" +#~ "Vali see, kui soovid, et tegumiriba näitaks <b>ainult</b> ikoonitud " +#~ "aknaid. \n" +#~ "\n" +#~ "Vaikimisi on see väljas ja näidatakse kõiki aknaid." + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of " +#~| "these window group buttons are clicked on a menu appears showing all the " +#~| "windows in that group. This can be especially useful with the <em>Show " +#~| "all windows</em> option.\n" +#~| "\n" +#~| "You can set the taskbar to <strong>Never</strong> group windows, to " +#~| "<strong>Always</strong> group windows or to group windows only " +#~| "<strong>When the Taskbar is Full</strong>.\n" +#~| "\n" +#~| "By default the taskbar groups windows when it is full." +#~ msgid "" +#~ "The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of " +#~ "these window group buttons are clicked on a menu appears showing all the " +#~ "windows in that group. This can be especially useful with the <em>Show " +#~ "all windows</em> option. You can set the taskbar to <strong>Never</" +#~ "strong> group windows, to <strong>Always</strong> group windows or to " +#~ "group windows only <strong>When the Taskbar is Full</strong>. By default " +#~ "the taskbar groups windows when it is full." +#~ msgstr "" +#~ "Tegumiriba võib koondada kõik ühe rakenduse protsessid ühe nupu alla. Kui " +#~ "klõpsad sellisel nupul, ilmub menüü, mis näitab kõiki antud grupi aknaid. " +#~ "Eriti kasulik on seda kasutada koos valikuga <em>Kõigi akende näitamine</" +#~ "em>.\n" +#~ "\n" +#~ "Akende koondamise puhul tegumiribal on võimalik valida järgmiste " +#~ "võimaluste vahel: <strong>Mitte kunagi</strong>, <strong>Alati</strong> " +#~ "või ainult siis, <strong>Kui tegumiriba on täis</strong>.\n" +#~ "\n" +#~ "Vaikimisi asub tegumiriba protsesse grupeerima siis, kui ta täis saab." + +#, fuzzy +#~| msgid "A&ppearance:" +#~ msgid "&Appearance" +#~ msgstr "&Välimus:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Selecting this option makes the taskbar use small icons." +#~ msgstr "" +#~ "Sisselülitamisel näitab tegumiriba aknaid töölaudade järjekorras, kus nad " +#~ "asuvad.\n" +#~ "\n" +#~ "Vaikimisi on see võimalus sees." + +#, fuzzy +#~| msgid "Taskbar" +#~ msgid "Taskbar style:" +#~ msgstr "Tegumiriba" + +#, fuzzy +#~| msgid "Actions" +#~ msgid "A&ctions" +#~ msgstr "Toimingud" + +#, fuzzy +#~| msgid "Actions" +#~ msgid "Mouse Actions" +#~ msgstr "Toimingud" + #~ msgid "Sho&w application icons" #~ msgstr "Rakenduste &ikoonide näitamine" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdebase/libtaskbar.po b/tde-i18n-et/messages/tdebase/libtaskbar.po index 3e9324c417b..e583ab4fef5 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdebase/libtaskbar.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdebase/libtaskbar.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-07-07 22:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-18 15:27+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n" "Language-Team: Estonian <linux-ee@eenet.ee>\n" @@ -465,6 +465,33 @@ msgstr "Tegumiriba nuppude tausta värv" msgid "This color is used for displaying background of taskbar buttons." msgstr "Seda värvi kasutatakse tegumiriba nuppude taustal." +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Turning this option on will cause the taskbar to draw a visible button " +#~ "frame around the item currently under the mouse. By default, this option " +#~ "is on." +#~ msgstr "" +#~ "Sisselülitamisel joonistatakse igale tegumirea kirjele ümber nähtav raam " +#~ "\\n\\nVaikimisi pole see sisse lülitatud." + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Enabling this option will draw a thumbnail of the window in its mouse-" +#~| "over effect.<p>If a window is minimized or resides on a different " +#~| "desktop while the taskbar is starting, an icon is shown until the window " +#~| "is restored or the appropriate desktop is activated, respectively.</p>" +#~ msgid "" +#~ "Enabling this option will draw a thumbnail of the window in its mouse-" +#~ "over effect.<p>If a window is minimized or resides on a different desktop " +#~ "while the taskbar is starting, an icon is shown until the window is " +#~ "restored or the appropriate desktop is activated, respectively. This " +#~ "options needs a TWin compositor in order to work.</p>" +#~ msgstr "" +#~ "Sisselülitamisel näidatakse hiire viimisel tegumirea kirje kohale akna " +#~ "pisipilti.<p>Kui aken on minimeeritud või asub teisel töölaual, " +#~ "näidatakse ikooni, kuni aken on taastatud või liigutud vastavale " +#~ "töölauale.</p>" + #~ msgid "Show application icons" #~ msgstr "Rakenduste ikoonide näitamine" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmtaskbar.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmtaskbar.po index c1462d0b189..59a7024d528 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmtaskbar.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmtaskbar.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmtaskbar\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-07-07 22:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-21 10:46+0100\n" "Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n" "Language-Team: <eu@li.org>\n" @@ -409,6 +409,132 @@ msgstr "E&rdiko botoia:" msgid "Right b&utton:" msgstr "E&skumako botoia:" +#, fuzzy +#~| msgid "Taskbar" +#~ msgid "&Tasks" +#~ msgstr "Ataza-barra" + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> " +#~| "the windows on the current desktop. \n" +#~| "\n" +#~| "By default, this option is selected and all windows are shown." +#~ msgid "" +#~ "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> the " +#~ "windows on the current desktop. By default, this option is selected and " +#~ "all windows are shown." +#~ msgstr "" +#~ "Desautatu aukera hau ataza-barrak uneko mahaigaineko leihoak <b>baino ez</" +#~ "b> erakustea nahi baduzu.\n" +#~ "Dauden leiho guztiak erakustea da portaera lehenetsia." + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the " +#~| "desktop they appear on.\n" +#~| "\n" +#~| "By default this option is selected." +#~ msgid "" +#~ "Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the " +#~ "desktop they appear on. By default this option is selected." +#~ msgstr "" +#~ "Aukera hau hatutatuz ataza-barran leihoak mahaigainetan dauden ordenean " +#~ "bistaratuko dira.\n" +#~ "\n" +#~ "Aukera hau gaituta dago lehenetsiz." + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> " +#~| "windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar.\n" +#~| "\n" +#~| "By default, this option is selected and all windows are shown." +#~ msgid "" +#~ "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> " +#~ "windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar. By default, " +#~ "this option is selected and all windows are shown." +#~ msgstr "" +#~ "Hauta ezazu aukera hau ataza-barrak minimizatutako leihoak <b>baino ez</" +#~ "b> erakustea nahi baduzu. \n" +#~ "Leiho guztiak erakustea da ataza-barraren portaera lehenetsia." + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> " +#~| "minimized windows. \n" +#~| "\n" +#~| "By default, this option is not selected and the taskbar will show all " +#~| "windows." +#~ msgid "" +#~ "Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> " +#~ "minimized windows. By default, this option is not selected and the " +#~ "taskbar will show all windows." +#~ msgstr "" +#~ "Hauta ezazu aukera hau ataza-barrak minimizatutako leihoak <b>baino ez</" +#~ "b> erakustea nahi baduzu.\n" +#~ "Leiho guztiak erakustea da ataza-barraren portaera lehenetsia." + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of " +#~| "these window group buttons are clicked on a menu appears showing all the " +#~| "windows in that group. This can be especially useful with the <em>Show " +#~| "all windows</em> option.\n" +#~| "\n" +#~| "You can set the taskbar to <strong>Never</strong> group windows, to " +#~| "<strong>Always</strong> group windows or to group windows only " +#~| "<strong>When the Taskbar is Full</strong>.\n" +#~| "\n" +#~| "By default the taskbar groups windows when it is full." +#~ msgid "" +#~ "The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of " +#~ "these window group buttons are clicked on a menu appears showing all the " +#~ "windows in that group. This can be especially useful with the <em>Show " +#~ "all windows</em> option. You can set the taskbar to <strong>Never</" +#~ "strong> group windows, to <strong>Always</strong> group windows or to " +#~ "group windows only <strong>When the Taskbar is Full</strong>. By default " +#~ "the taskbar groups windows when it is full." +#~ msgstr "" +#~ "Ataza-barrak antzekoak diren leihoak botoi bakar batean sar ditzake. " +#~ "Hauetako botoi batean klik egitean menu bat agertzen da talde horretako " +#~ "leiho guztiak erakutsiz. Hau lagungarria suerta daiteke <em>Erakutsi " +#~ "leiho guztiak</em> aukerarekin.\n" +#~ "\n" +#~ "Ataza-barrak leihoak<strong>inoiz ez</strong> taldekatzeko ezar dezakezu, " +#~ "<strong>beti</strong> taldekatzeko edo bakarrik <strong>Ataza-barra " +#~ "beteta dagoenean</strong>.\n" +#~ "\n" +#~ "Ataza-barra beteta dagoenean taldekatzen dira leihoak lenetsiz." + +#, fuzzy +#~| msgid "A&ppearance:" +#~ msgid "&Appearance" +#~ msgstr "&Itxura:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Selecting this option makes the taskbar use small icons." +#~ msgstr "" +#~ "Aukera hau hatutatuz ataza-barran leihoak mahaigainetan dauden ordenean " +#~ "bistaratuko dira.\n" +#~ "\n" +#~ "Aukera hau gaituta dago lehenetsiz." + +#, fuzzy +#~| msgid "Taskbar" +#~ msgid "Taskbar style:" +#~ msgstr "Ataza-barra" + +#, fuzzy +#~| msgid "Actions" +#~ msgid "A&ctions" +#~ msgstr "Ekintzak" + +#, fuzzy +#~| msgid "Actions" +#~ msgid "Mouse Actions" +#~ msgstr "Ekintzak" + #~ msgid "Sho&w application icons" #~ msgstr "Erakutsi aplikazioen &ikonoak" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/libtaskbar.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/libtaskbar.po index 7c540d7dc15..c279c99d559 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/libtaskbar.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/libtaskbar.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtaskbar\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-07-07 22:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-09 16:49+0100\n" "Last-Translator: Marcos <marcos@euskalgnu.org>\n" "Language-Team: basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n" @@ -459,6 +459,34 @@ msgstr "" msgid "This color is used for displaying background of taskbar buttons." msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Turning this option on will cause the taskbar to draw a visible button " +#~ "frame around the item currently under the mouse. By default, this option " +#~ "is on." +#~ msgstr "" +#~ "Aukera hau gaituz ataza barrak botoien inguruan koadroak marraztuko ditu, " +#~ "ataza-barrako sarrera bakoitzeko.\\n\\nAukera hau itzalita dago " +#~ "lehenetsiz." + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Enabling this option will draw a thumbnail of the window in its mouse-" +#~| "over effect.<p>If a window is minimized or resides on a different " +#~| "desktop while the taskbar is starting, an icon is shown until the window " +#~| "is restored or the appropriate desktop is activated, respectively.</p>" +#~ msgid "" +#~ "Enabling this option will draw a thumbnail of the window in its mouse-" +#~ "over effect.<p>If a window is minimized or resides on a different desktop " +#~ "while the taskbar is starting, an icon is shown until the window is " +#~ "restored or the appropriate desktop is activated, respectively. This " +#~ "options needs a TWin compositor in order to work.</p>" +#~ msgstr "" +#~ "Aukera hau gaituz saguaren gaineko efektua leihoaren koadro-txikia " +#~ "marrazta izanen da. <p>Leiho bat minimizatzean edo beste mahaigainean " +#~ "badago ataza-barra abiaraztean ikono bat erakutsiko da, leihoa leheneratu " +#~ "arte edo behar den mahaigaina aktibatu arte.</p>" + #~ msgid "Show application icons" #~ msgstr "Erakutsi aplikazioen ikonoak" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmtaskbar.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmtaskbar.po index 8404c4baf30..472fb88e9f4 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmtaskbar.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmtaskbar.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmtaskbar\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-07-07 22:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-01 11:00+0330\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n" "Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n" @@ -413,6 +413,136 @@ msgstr "دکمۀ &میانی:" msgid "Right b&utton:" msgstr "&دکمۀ راست:" +#, fuzzy +#~| msgid "Taskbar" +#~ msgid "&Tasks" +#~ msgstr "میله تکلیف" + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> " +#~| "the windows on the current desktop. \n" +#~| "\n" +#~| "By default, this option is selected and all windows are shown." +#~ msgid "" +#~ "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> the " +#~ "windows on the current desktop. By default, this option is selected and " +#~ "all windows are shown." +#~ msgstr "" +#~ "خاموش کردن این گزینه، باعث میشود میله تکلیف <b>فقط</b> پنجرههای روی " +#~ "رومیزی جاری را نمایش دهد. \n" +#~ "\n" +#~ "به طور پیشفرض، این گزینه انتخاب میشود و همۀ پنجرهها نمایش داده میشوند." + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the " +#~| "desktop they appear on.\n" +#~| "\n" +#~| "By default this option is selected." +#~ msgid "" +#~ "Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the " +#~ "desktop they appear on. By default this option is selected." +#~ msgstr "" +#~ "انتخاب این گزینه باعث میشود، میله تکلیف پنجرهها را به ترتیبی که روی " +#~ "رومیزی ظاهر میشوند، نمایش دهد.\n" +#~ "\n" +#~ "این گزینه، به طور پیشفرض انتخاب میشود." + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> " +#~| "windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar.\n" +#~| "\n" +#~| "By default, this option is selected and all windows are shown." +#~ msgid "" +#~ "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> " +#~ "windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar. By default, " +#~ "this option is selected and all windows are shown." +#~ msgstr "" +#~ "خاموش کردن این گزینه باعث میشود، میله تکلیف <b>فقط</b> پنجرههایی که دارای " +#~ "پردۀ Xinerama یکسان به عنوان میله تکلیف هستند را نمایش دهد.\n" +#~ "\n" +#~ "به طور پیشفرض، این گزینه انتخاب شده و همۀ پنجرهها نمایش داده میشوند." + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> " +#~| "minimized windows. \n" +#~| "\n" +#~| "By default, this option is not selected and the taskbar will show all " +#~| "windows." +#~ msgid "" +#~ "Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> " +#~ "minimized windows. By default, this option is not selected and the " +#~ "taskbar will show all windows." +#~ msgstr "" +#~ "اگر میخواهید میله تکلیف <b>فقط</b> پنجرههای کمینهشده را نمایش دهد، این " +#~ "گزینه را انتخاب کنید.\n" +#~ "\n" +#~ "به طور پیشفرض، این گزینه انتخاب نمیشود و میله تکلیف همۀ پنجرهها را نمایش " +#~ "میدهد." + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of " +#~| "these window group buttons are clicked on a menu appears showing all the " +#~| "windows in that group. This can be especially useful with the <em>Show " +#~| "all windows</em> option.\n" +#~| "\n" +#~| "You can set the taskbar to <strong>Never</strong> group windows, to " +#~| "<strong>Always</strong> group windows or to group windows only " +#~| "<strong>When the Taskbar is Full</strong>.\n" +#~| "\n" +#~| "By default the taskbar groups windows when it is full." +#~ msgid "" +#~ "The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of " +#~ "these window group buttons are clicked on a menu appears showing all the " +#~ "windows in that group. This can be especially useful with the <em>Show " +#~ "all windows</em> option. You can set the taskbar to <strong>Never</" +#~ "strong> group windows, to <strong>Always</strong> group windows or to " +#~ "group windows only <strong>When the Taskbar is Full</strong>. By default " +#~ "the taskbar groups windows when it is full." +#~ msgstr "" +#~ "میله تکلیف میتواند پنجرههای مشابه را در دکمههای تک، گروه کند. وقتی روی " +#~ "یکی از این دکمههای گروه پنجره فشار داده شود، گزینگانی ظاهر میشود که همۀ " +#~ "پنجرههای آن گروه را نمایش میدهد. این به ویژه میتواند با گزینۀ <em>نمایش " +#~ "همۀ پنجرهها</em> مفید باشد.\n" +#~ "\n" +#~ "شما میتوانید میله تکلیف را به حالت <strong>هرگز</strong>پنجرهها را گروهی " +#~ "نکنید، <strong>همیشه</strong> پنجرهها را گروهی کنید، یا پنجرهها را فقط " +#~ "<strong>هنگامی که میله تکلیف پر است گروهی کنید،</strong> تنظیم کنید.\n" +#~ "\n" +#~ "به طور پیشفرض، میله تکلیف پنجرهها را وقتی که پر است، گروه میکند." + +#, fuzzy +#~| msgid "A&ppearance:" +#~ msgid "&Appearance" +#~ msgstr "&ظاهر:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Selecting this option makes the taskbar use small icons." +#~ msgstr "" +#~ "انتخاب این گزینه باعث میشود، میله تکلیف پنجرهها را به ترتیبی که روی " +#~ "رومیزی ظاهر میشوند، نمایش دهد.\n" +#~ "\n" +#~ "این گزینه، به طور پیشفرض انتخاب میشود." + +#, fuzzy +#~| msgid "Taskbar" +#~ msgid "Taskbar style:" +#~ msgstr "میله تکلیف" + +#, fuzzy +#~| msgid "Actions" +#~ msgid "A&ctions" +#~ msgstr "کنشها" + +#, fuzzy +#~| msgid "Actions" +#~ msgid "Mouse Actions" +#~ msgstr "کنشها" + #~ msgid "Sho&w application icons" #~ msgstr "&نمایش شمایلهای کاربرد" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/libtaskbar.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/libtaskbar.po index 8cfe7849d9f..38a4e38d541 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/libtaskbar.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/libtaskbar.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtaskbar\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-07-07 22:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-24 09:03+0330\n" "Last-Translator: Tahereh Dadkhahfar <dadkhahfar@itland.ir>\n" "Language-Team: Persian <kde-i18-fa@kde.org>\n" @@ -460,6 +460,33 @@ msgstr "" msgid "This color is used for displaying background of taskbar buttons." msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Turning this option on will cause the taskbar to draw a visible button " +#~ "frame around the item currently under the mouse. By default, this option " +#~ "is on." +#~ msgstr "" +#~ "روشن کردن این گزینه باعث میشود میله تکلیف قاب دکمههای فرعی را برای هر " +#~ "مدخل در میله ابزار ترسیم کند. \\n\\n به طور پیشفرض، این گزینه خاموش است." + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Enabling this option will draw a thumbnail of the window in its mouse-" +#~| "over effect.<p>If a window is minimized or resides on a different " +#~| "desktop while the taskbar is starting, an icon is shown until the window " +#~| "is restored or the appropriate desktop is activated, respectively.</p>" +#~ msgid "" +#~ "Enabling this option will draw a thumbnail of the window in its mouse-" +#~ "over effect.<p>If a window is minimized or resides on a different desktop " +#~ "while the taskbar is starting, an icon is shown until the window is " +#~ "restored or the appropriate desktop is activated, respectively. This " +#~ "options needs a TWin compositor in order to work.</p>" +#~ msgstr "" +#~ "فعالسازی این گزینه ریزنقش پنجره را در اثر قرارگرفتن موشی ترسیم میکند." +#~ "<p>اگر پنجرهای در رومیزیهای مختلف کمینه یا بیشینه شود، تا زمانی که میله " +#~ "تکلیف شروع میشود، یک شمایل نمایش داده میشود، تا پنجره به حالت اول " +#~ "بازگردانده شود یا رومیزی مناسب فعال شود.</p>" + #~ msgid "Show application icons" #~ msgstr "نمایش شمایلهای کاربردها" diff --git a/tde-i18n-fi/messages/tdebase/kcmtaskbar.po b/tde-i18n-fi/messages/tdebase/kcmtaskbar.po index 712b013eaa7..b02cfe80088 100644 --- a/tde-i18n-fi/messages/tdebase/kcmtaskbar.po +++ b/tde-i18n-fi/messages/tdebase/kcmtaskbar.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmtaskbar\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-07-07 22:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-18 14:54+0300\n" "Last-Translator: Kim Enkovaara <kim.enkovaara@iki.fi>\n" "Language-Team: Finnish <kde-i18n-fi-discussion@lists.sourceforge.net>\n" @@ -410,6 +410,129 @@ msgstr "&Keskipainike:" msgid "Right b&utton:" msgstr "&Oikea painike:" +#, fuzzy +#~| msgid "Taskbar" +#~ msgid "&Tasks" +#~ msgstr "Tehtäväpalkki" + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> " +#~| "the windows on the current desktop. \n" +#~| "\n" +#~| "By default, this option is selected and all windows are shown." +#~ msgid "" +#~ "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> the " +#~ "windows on the current desktop. By default, this option is selected and " +#~ "all windows are shown." +#~ msgstr "" +#~ "Poista tämä, jos haluat tehtäväpalkin näyttävän <b>vain</b> tämän " +#~ "työpöydän ikkunat.Oletuksena tehtäväpalkki näyttää kaikki ikkunat." + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the " +#~| "desktop they appear on.\n" +#~| "\n" +#~| "By default this option is selected." +#~ msgid "" +#~ "Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the " +#~ "desktop they appear on. By default this option is selected." +#~ msgstr "" +#~ "Tämä valinta näyttää ikkunat tehtäväpalkissa siinä järjestyksessä kuin ne " +#~ "ovat työpöydällä.\n" +#~ "Tämä on valinta on oletusarvona." + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> " +#~| "windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar.\n" +#~| "\n" +#~| "By default, this option is selected and all windows are shown." +#~ msgid "" +#~ "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> " +#~ "windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar. By default, " +#~ "this option is selected and all windows are shown." +#~ msgstr "" +#~ "Valitse tämä, jos haluat tehtäväpalkin näyttävän <b>vain</b> samat " +#~ "Xinemaraman ikkunat kuin tehtäväpalkissa.\n" +#~ "\n" +#~ "Oletuksena tehtäväpalkki näyttää kaikki ikkunat." + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> " +#~| "minimized windows. \n" +#~| "\n" +#~| "By default, this option is not selected and the taskbar will show all " +#~| "windows." +#~ msgid "" +#~ "Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> " +#~ "minimized windows. By default, this option is not selected and the " +#~ "taskbar will show all windows." +#~ msgstr "" +#~ "Valitse tämä, jos haluat tehtäväpalkin näyttävän <b>vain</b> pienennetyt " +#~ "ikkunat.Oletuksena tehtäväpalkki näyttää kaikki ikkunat." + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of " +#~| "these window group buttons are clicked on a menu appears showing all the " +#~| "windows in that group. This can be especially useful with the <em>Show " +#~| "all windows</em> option.\n" +#~| "\n" +#~| "You can set the taskbar to <strong>Never</strong> group windows, to " +#~| "<strong>Always</strong> group windows or to group windows only " +#~| "<strong>When the Taskbar is Full</strong>.\n" +#~| "\n" +#~| "By default the taskbar groups windows when it is full." +#~ msgid "" +#~ "The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of " +#~ "these window group buttons are clicked on a menu appears showing all the " +#~ "windows in that group. This can be especially useful with the <em>Show " +#~ "all windows</em> option. You can set the taskbar to <strong>Never</" +#~ "strong> group windows, to <strong>Always</strong> group windows or to " +#~ "group windows only <strong>When the Taskbar is Full</strong>. By default " +#~ "the taskbar groups windows when it is full." +#~ msgstr "" +#~ "Tehtävälista voi ryhmitellä samanlaiset ikkunat yhteen nappulaan. Kun " +#~ "yhtä tällaista ikkunaryhmänappia painetaan, ilmestyy kaikki sen ryhmän " +#~ "näyttävä ikkunavalikko. Tämä voi olla erityisen kätevää <em>Näytä kaikki " +#~ "ikkunat</em> asetuksella.\n" +#~ "\n" +#~ "Voit <strong>estää</strong> ryhmittelyn, ryhmitellä <strong>aina</strong> " +#~ "tai ryhmitellä ikkunat <strong>vain silloin kun tehtävälista on täynnä</" +#~ "strong>.\n" +#~ "\n" +#~ "Oletuksena ikkunat ryhmitellään silloin kun tehtävälista on täysi." + +#, fuzzy +#~| msgid "A&ppearance:" +#~ msgid "&Appearance" +#~ msgstr "Ulkoa&su:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Selecting this option makes the taskbar use small icons." +#~ msgstr "" +#~ "Tämä valinta näyttää ikkunat tehtäväpalkissa siinä järjestyksessä kuin ne " +#~ "ovat työpöydällä.\n" +#~ "Tämä on valinta on oletusarvona." + +#, fuzzy +#~| msgid "Taskbar" +#~ msgid "Taskbar style:" +#~ msgstr "Tehtäväpalkki" + +#, fuzzy +#~| msgid "Actions" +#~ msgid "A&ctions" +#~ msgstr "Toiminnot" + +#, fuzzy +#~| msgid "Actions" +#~ msgid "Mouse Actions" +#~ msgstr "Toiminnot" + #~ msgid "Sho&w application icons" #~ msgstr "Näytä ohjelmien &kuvakkeet" diff --git a/tde-i18n-fi/messages/tdebase/libtaskbar.po b/tde-i18n-fi/messages/tdebase/libtaskbar.po index f26868898e3..4de994567de 100644 --- a/tde-i18n-fi/messages/tdebase/libtaskbar.po +++ b/tde-i18n-fi/messages/tdebase/libtaskbar.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtaskbar\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-07-07 22:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-15 03:46+0300\n" "Last-Translator: Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>\n" "Language-Team: finnish <fi@li.org>\n" @@ -467,6 +467,33 @@ msgstr "" msgid "This color is used for displaying background of taskbar buttons." msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Turning this option on will cause the taskbar to draw a visible button " +#~ "frame around the item currently under the mouse. By default, this option " +#~ "is on." +#~ msgstr "" +#~ "Jos tämä kohta on valittuna, tehtäväpalkin jokaisen kohteen päällä on " +#~ "näkyvät kehykset.\\n\\nOletuksena tämä valinta on pois päältä." + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Enabling this option will draw a thumbnail of the window in its mouse-" +#~| "over effect.<p>If a window is minimized or resides on a different " +#~| "desktop while the taskbar is starting, an icon is shown until the window " +#~| "is restored or the appropriate desktop is activated, respectively.</p>" +#~ msgid "" +#~ "Enabling this option will draw a thumbnail of the window in its mouse-" +#~ "over effect.<p>If a window is minimized or resides on a different desktop " +#~ "while the taskbar is starting, an icon is shown until the window is " +#~ "restored or the appropriate desktop is activated, respectively. This " +#~ "options needs a TWin compositor in order to work.</p>" +#~ msgstr "" +#~ "Tällä valinnalla ikkunasta piirretään pienoiskuvake hiiri yllä -" +#~ "tehosteella. <p>Jos ikkuna on minimoitu tai sijaitsee eri työpöydällä kun " +#~ "tehtäväpalkki käynnistyy, keskeneräinen kuvake näkyy kunnes ikkuna on " +#~ "palautettu tai asianomainen työpöytä on aktivoitu.</p>" + #~ msgid "Show application icons" #~ msgstr "Näytä ohjelmien kuvakkeet" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmtaskbar.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmtaskbar.po index d4b55917fc5..260e5137958 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmtaskbar.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmtaskbar.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmtaskbar\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-07-07 22:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-12 00:30+0200\n" "Last-Translator: Nicolas Ternisien <nicolas.ternisien@gmail.com>\n" "Language-Team: Français <kde-francophone@kde.org>\n" @@ -426,6 +426,135 @@ msgstr "Bouton ce&ntral :" msgid "Right b&utton:" msgstr "Bo&uton droit :" +#, fuzzy +#~| msgid "Taskbar" +#~ msgid "&Tasks" +#~ msgstr "Barre des tâches" + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> " +#~| "the windows on the current desktop. \n" +#~| "\n" +#~| "By default, this option is selected and all windows are shown." +#~ msgid "" +#~ "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> the " +#~ "windows on the current desktop. By default, this option is selected and " +#~ "all windows are shown." +#~ msgstr "" +#~ "Décochez cette option si vous voulez que la barre des tâches n'affiche " +#~ "<b>que</b> les fenêtres du même bureau. Par défaut, cette option est " +#~ "sélectionnée et la barre des tâches affiche toutes les fenêtres." + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the " +#~| "desktop they appear on.\n" +#~| "\n" +#~| "By default this option is selected." +#~ msgid "" +#~ "Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the " +#~ "desktop they appear on. By default this option is selected." +#~ msgstr "" +#~ "La sélection de cette option aura pour effet d'afficher les fenêtres " +#~ "selon l'ordre du bureau sur lequel elles apparaissent.\n" +#~ "\n" +#~ "Cette option est sélectionnée par défaut." + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> " +#~| "windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar.\n" +#~| "\n" +#~| "By default, this option is selected and all windows are shown." +#~ msgid "" +#~ "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> " +#~ "windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar. By default, " +#~ "this option is selected and all windows are shown." +#~ msgstr "" +#~ "Décochez cette option si vous voulez que la barre des tâches n'affiche " +#~ "<b>que</b> les fenêtres du même écran Xinerama. Par défaut, cette option " +#~ "est sélectionnée et la barre des tâches affiche toutes les fenêtres." + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> " +#~| "minimized windows. \n" +#~| "\n" +#~| "By default, this option is not selected and the taskbar will show all " +#~| "windows." +#~ msgid "" +#~ "Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> " +#~ "minimized windows. By default, this option is not selected and the " +#~ "taskbar will show all windows." +#~ msgstr "" +#~ "Cochez cette option si vous voulez que la barre des tâches n'affiche " +#~ "<b>que</b> les fenêtres minimisées.\n" +#~ "\n" +#~ "Par défaut, cette option n'est pas sélectionnée et la barre des tâches " +#~ "affiche toutes les fenêtres." + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of " +#~| "these window group buttons are clicked on a menu appears showing all the " +#~| "windows in that group. This can be especially useful with the <em>Show " +#~| "all windows</em> option.\n" +#~| "\n" +#~| "You can set the taskbar to <strong>Never</strong> group windows, to " +#~| "<strong>Always</strong> group windows or to group windows only " +#~| "<strong>When the Taskbar is Full</strong>.\n" +#~| "\n" +#~| "By default the taskbar groups windows when it is full." +#~ msgid "" +#~ "The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of " +#~ "these window group buttons are clicked on a menu appears showing all the " +#~ "windows in that group. This can be especially useful with the <em>Show " +#~ "all windows</em> option. You can set the taskbar to <strong>Never</" +#~ "strong> group windows, to <strong>Always</strong> group windows or to " +#~ "group windows only <strong>When the Taskbar is Full</strong>. By default " +#~ "the taskbar groups windows when it is full." +#~ msgstr "" +#~ "La barre des tâches peut regrouper les fenêtres similaires dans un seul " +#~ "bouton. Lorsque l'un de ces boutons est sélectionné, un menu affiche " +#~ "toutes les fenêtres de ce groupe. Ceci peut être très utile avec l'option " +#~ "<em>Afficher toutes les fenêtres</em>.\n" +#~ "\n" +#~ "Vous pouvez configurer la barre des tâches pour qu'elle ne groupe " +#~ "<strong>Jamais</strong> les fenêtres, ou encore <strong>Toujours</strong> " +#~ "regrouper les fenêtres, ou enfin ne les regrouper que <strong>Lorsque la " +#~ "barre des tâches est pleine</strong>.\n" +#~ "\n" +#~ "La barre des tâches groupe les fenêtres par défaut lorsqu'elle est pleine." + +#, fuzzy +#~| msgid "A&ppearance:" +#~ msgid "&Appearance" +#~ msgstr "A&pparence :" + +#, fuzzy +#~ msgid "Selecting this option makes the taskbar use small icons." +#~ msgstr "" +#~ "La sélection de cette option aura pour effet d'afficher les fenêtres " +#~ "selon l'ordre du bureau sur lequel elles apparaissent.\n" +#~ "\n" +#~ "Cette option est sélectionnée par défaut." + +#, fuzzy +#~| msgid "Taskbar" +#~ msgid "Taskbar style:" +#~ msgstr "Barre des tâches" + +#, fuzzy +#~| msgid "Actions" +#~ msgid "A&ctions" +#~ msgstr "Actions" + +#, fuzzy +#~| msgid "Actions" +#~ msgid "Mouse Actions" +#~ msgstr "Actions" + #~ msgid "Sho&w application icons" #~ msgstr "A&fficher les icônes des applications" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/libtaskbar.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/libtaskbar.po index 2de1fd646fb..b6c448e413b 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/libtaskbar.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/libtaskbar.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtaskbar\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-07-07 22:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-12 00:38+0200\n" "Last-Translator: Nicolas Ternisien <nicolas.ternisien@gmail.com>\n" "Language-Team: Français <kde-francophone@kde.org>\n" @@ -492,6 +492,36 @@ msgstr "Couleur à utiliser pour le fond d'une tâche" msgid "This color is used for displaying background of taskbar buttons." msgstr "Cette couleur est utilisée pour afficher le fond d'une tâche." +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Turning this option on will cause the taskbar to draw a visible button " +#~ "frame around the item currently under the mouse. By default, this option " +#~ "is on." +#~ msgstr "" +#~ "L'activation de cette option permettra à la barre des tâches de dessiner " +#~ "des cadres visibles autour de chaque entrée.\n" +#~ "\n" +#~ "Par défaut, cette option est désactivée." + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Enabling this option will draw a thumbnail of the window in its mouse-" +#~| "over effect.<p>If a window is minimized or resides on a different " +#~| "desktop while the taskbar is starting, an icon is shown until the window " +#~| "is restored or the appropriate desktop is activated, respectively.</p>" +#~ msgid "" +#~ "Enabling this option will draw a thumbnail of the window in its mouse-" +#~ "over effect.<p>If a window is minimized or resides on a different desktop " +#~ "while the taskbar is starting, an icon is shown until the window is " +#~ "restored or the appropriate desktop is activated, respectively. This " +#~ "options needs a TWin compositor in order to work.</p>" +#~ msgstr "" +#~ "L'activation de cette option affichera un aperçu de cette fenêtre lorsque " +#~ "le curseur est situé dessus. <p>Si une fenêtre est minimisée ou est " +#~ "située sur un bureau différent au moment où la barre des tâches démarre, " +#~ "une icône sera affichée, respectivement, jusqu'à ce que la fenêtre soit " +#~ "restaurée ou lorsque le bon bureau sera activé.</p>" + #~ msgid "Show application icons" #~ msgstr "Afficher les icônes des applications" diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmtaskbar.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmtaskbar.po index 6998c8a9e92..eb9928aebb0 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmtaskbar.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmtaskbar.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmtaskbar\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-07-07 22:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-23 14:01+0100\n" "Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@bigfoot.com>\n" "Language-Team: Frisian <kde-i18n-fry@kde.org>\n" @@ -413,6 +413,138 @@ msgstr "&Middelste knop:" msgid "Right b&utton:" msgstr "Rjochtse k&nop:" +#, fuzzy +#~| msgid "Taskbar" +#~ msgid "&Tasks" +#~ msgstr "Taakbalke" + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> " +#~| "the windows on the current desktop. \n" +#~| "\n" +#~| "By default, this option is selected and all windows are shown." +#~ msgid "" +#~ "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> the " +#~ "windows on the current desktop. By default, this option is selected and " +#~ "all windows are shown." +#~ msgstr "" +#~ "Skeakel dizze opsje út as jo wolle dat de taakbalke <b>allinne</b> de " +#~ "finsters op it aktive buroblêd sjen lit.\n" +#~ "\n" +#~ "Standert stiet dizze opsje oan en sil de taakbalke alle finsters sjen " +#~ "litte." + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the " +#~| "desktop they appear on.\n" +#~| "\n" +#~| "By default this option is selected." +#~ msgid "" +#~ "Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the " +#~ "desktop they appear on. By default this option is selected." +#~ msgstr "" +#~ "Set dizze opsje oan om de finsters op de folgoarder fan it buroblêd wêrop " +#~ "se ferskine te oarderjen.\n" +#~ "\n" +#~ "Standert stiet dizze opsje oan." + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> " +#~| "windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar.\n" +#~| "\n" +#~| "By default, this option is selected and all windows are shown." +#~ msgid "" +#~ "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> " +#~ "windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar. By default, " +#~ "this option is selected and all windows are shown." +#~ msgstr "" +#~ "Skeakel dizze opsje út as jo wolle dat de taakbalke <b>allinne</b> de " +#~ "finsters sjen lit dy op dezelfde Xinerama-skerm steane as de taakbalke " +#~ "sels.\n" +#~ "\n" +#~ "Standert stiet dizze opsje oan en wurde alle finsters werjûn." + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> " +#~| "minimized windows. \n" +#~| "\n" +#~| "By default, this option is not selected and the taskbar will show all " +#~| "windows." +#~ msgid "" +#~ "Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> " +#~ "minimized windows. By default, this option is not selected and the " +#~ "taskbar will show all windows." +#~ msgstr "" +#~ "Selektearje dizze opsje as jo wolle dat de taakbalke <b>allinne</b> " +#~ "minimalisearre finsters sjen lit.\n" +#~ "\n" +#~ "Standert stiet dizze opsje út en sil de taakbalke alle finsters sjen " +#~ "litte." + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of " +#~| "these window group buttons are clicked on a menu appears showing all the " +#~| "windows in that group. This can be especially useful with the <em>Show " +#~| "all windows</em> option.\n" +#~| "\n" +#~| "You can set the taskbar to <strong>Never</strong> group windows, to " +#~| "<strong>Always</strong> group windows or to group windows only " +#~| "<strong>When the Taskbar is Full</strong>.\n" +#~| "\n" +#~| "By default the taskbar groups windows when it is full." +#~ msgid "" +#~ "The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of " +#~ "these window group buttons are clicked on a menu appears showing all the " +#~ "windows in that group. This can be especially useful with the <em>Show " +#~ "all windows</em> option. You can set the taskbar to <strong>Never</" +#~ "strong> group windows, to <strong>Always</strong> group windows or to " +#~ "group windows only <strong>When the Taskbar is Full</strong>. By default " +#~ "the taskbar groups windows when it is full." +#~ msgstr "" +#~ "De taakbalke kin finsters fan deselde programma yn ien knop tegeare " +#~ "foegje. As jo op ien fan dizze finsterkeppelknoppen klikke wurde alle " +#~ "finsters út dy keppel sjen litten. Dit is foaral hannich by de opsje " +#~ "<em>Alle finsters sjen litte</em>\n" +#~ "\n" +#~ "Jo kinne de taakbalke opdracht jaan om finsters <strong>nea</strong> te " +#~ "keppeljen, <strong>altyd</strong> te keppeljen of allinne te keppeljen " +#~ "<strong>as de taakbalke fol is</strong>.\n" +#~ "\n" +#~ " Standert groepearret de taakbalke de finster as dizze fol is." + +#, fuzzy +#~| msgid "A&ppearance:" +#~ msgid "&Appearance" +#~ msgstr "Uiterlij&k:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Selecting this option makes the taskbar use small icons." +#~ msgstr "" +#~ "Set dizze opsje oan om de finsters op de folgoarder fan it buroblêd wêrop " +#~ "se ferskine te oarderjen.\n" +#~ "\n" +#~ "Standert stiet dizze opsje oan." + +#, fuzzy +#~| msgid "Taskbar" +#~ msgid "Taskbar style:" +#~ msgstr "Taakbalke" + +#, fuzzy +#~| msgid "Actions" +#~ msgid "A&ctions" +#~ msgstr "Aksjes" + +#, fuzzy +#~| msgid "Actions" +#~ msgid "Mouse Actions" +#~ msgstr "Aksjes" + #~ msgid "Sho&w application icons" #~ msgstr "Appli&kaasjebyldkaikes sjen litte" diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/libtaskbar.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/libtaskbar.po index 70e2fadfc2a..ee62e324523 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/libtaskbar.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/libtaskbar.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtaskbar\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-07-07 22:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-23 13:45+0100\n" "Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@bigfoot.com>\n" "Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n" @@ -469,6 +469,33 @@ msgstr "" "Dizze kleur wurdt brûkt foar it werjaan fan in eftergrûn fan " "taakbalkeknoppen." +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Turning this option on will cause the taskbar to draw a visible button " +#~ "frame around the item currently under the mouse. By default, this option " +#~ "is on." +#~ msgstr "" +#~ "Dizze opsje soarget derfoar dat de taakbalke sichtbere knoprânen om elts " +#~ "taakbalkeitem tekent.\\n\\nStandert stiet dizze opsje út." + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Enabling this option will draw a thumbnail of the window in its mouse-" +#~| "over effect.<p>If a window is minimized or resides on a different " +#~| "desktop while the taskbar is starting, an icon is shown until the window " +#~| "is restored or the appropriate desktop is activated, respectively.</p>" +#~ msgid "" +#~ "Enabling this option will draw a thumbnail of the window in its mouse-" +#~ "over effect.<p>If a window is minimized or resides on a different desktop " +#~ "while the taskbar is starting, an icon is shown until the window is " +#~ "restored or the appropriate desktop is activated, respectively. This " +#~ "options needs a TWin compositor in order to work.</p>" +#~ msgstr "" +#~ "Dizze opsje lit in miniatuer fan it finster sjen yn it mûsoer-effekt. " +#~ "<p>As in finter minimalisearre is of op in oar buroblêd stiet as de " +#~ "taakbalke begjint, dan sil der in byldkaike te sjen wêze oant it finster " +#~ "herstelt is of in byhearrende buroblêd aktivearre is.</p>" + #~ msgid "Show application icons" #~ msgstr "Programmabyldkaikes sjen litte" diff --git a/tde-i18n-ga/messages/tdebase/kcmtaskbar.po b/tde-i18n-ga/messages/tdebase/kcmtaskbar.po index bba712efba1..eb6cf8e6729 100644 --- a/tde-i18n-ga/messages/tdebase/kcmtaskbar.po +++ b/tde-i18n-ga/messages/tdebase/kcmtaskbar.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmtaskbar\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-07-07 22:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n" "Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n" "Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n" @@ -374,24 +374,61 @@ msgstr "&Cnaipe sa lár:" msgid "Right b&utton:" msgstr "Cnaipe &deas:" -#~ msgid "Sho&w application icons" -#~ msgstr "Tais&peáin deilbhíní feidhmchláir" - #, fuzzy -#~ msgid "Alt+C" -#~ msgstr "Alt+L" +#~| msgid "Taskbar" +#~ msgid "&Tasks" +#~ msgstr "Tascbharra" + +#~ msgid "Alt+S" +#~ msgstr "Alt+S" #~ msgid "Alt+T" #~ msgstr "Alt+C" -#~ msgid "Alt+S" -#~ msgstr "Alt+S" +#, fuzzy +#~ msgid "Alt+R" +#~ msgstr "Alt+L" -#~ msgid "Alt+W" -#~ msgstr "Alt+S" +#~ msgid "Alt+N" +#~ msgstr "Alt+N" + +#, fuzzy +#~ msgid "Alt+A" +#~ msgstr "Alt+L" + +#, fuzzy +#~ msgid "Alt+Y" +#~ msgstr "Alt+L" + +#, fuzzy +#~| msgid "A&ppearance:" +#~ msgid "&Appearance" +#~ msgstr "C&uma:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Alt+C" +#~ msgstr "Alt+L" #~ msgid "Alt+B" #~ msgstr "Alt+B" -#~ msgid "Alt+N" -#~ msgstr "Alt+N" +#, fuzzy +#~| msgid "Taskbar" +#~ msgid "Taskbar style:" +#~ msgstr "Tascbharra" + +#, fuzzy +#~| msgid "Actions" +#~ msgid "A&ctions" +#~ msgstr "Gníomhartha" + +#, fuzzy +#~| msgid "Actions" +#~ msgid "Mouse Actions" +#~ msgstr "Gníomhartha" + +#~ msgid "Sho&w application icons" +#~ msgstr "Tais&peáin deilbhíní feidhmchláir" + +#~ msgid "Alt+W" +#~ msgstr "Alt+S" diff --git a/tde-i18n-gl/messages/tdebase/kcmtaskbar.po b/tde-i18n-gl/messages/tdebase/kcmtaskbar.po index 1830e5ffabf..bcf058e81d2 100644 --- a/tde-i18n-gl/messages/tdebase/kcmtaskbar.po +++ b/tde-i18n-gl/messages/tdebase/kcmtaskbar.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmtaskbar\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-07-07 22:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-23 17:23+0100\n" "Last-Translator: Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>\n" "Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n" @@ -424,6 +424,137 @@ msgstr "Botón &Central:" msgid "Right b&utton:" msgstr "Botón &Dereito:" +#, fuzzy +#~| msgid "Taskbar" +#~ msgid "&Tasks" +#~ msgstr "Barra de Tarefas" + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> " +#~| "the windows on the current desktop. \n" +#~| "\n" +#~| "By default, this option is selected and all windows are shown." +#~ msgid "" +#~ "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> the " +#~ "windows on the current desktop. By default, this option is selected and " +#~ "all windows are shown." +#~ msgstr "" +#~ "Desactive esta opción se quere que a barra de tarefas amose <b>só</b> as " +#~ "fiestras que están no escritorio actual.\n" +#~ "\n" +#~ "Por feceto, esta opción está selecionada e a barra de tarefas amosa " +#~ "tódalas fiestras." + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the " +#~| "desktop they appear on.\n" +#~| "\n" +#~| "By default this option is selected." +#~ msgid "" +#~ "Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the " +#~ "desktop they appear on. By default this option is selected." +#~ msgstr "" +#~ "Se escolle esta opción orixinará que a barra de tarefas amose as fiestras " +#~ "na orde dos escritorios nos que están.\n" +#~ "\n" +#~ "Por defecto, esta opción está selecionada." + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> " +#~| "windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar.\n" +#~| "\n" +#~| "By default, this option is selected and all windows are shown." +#~ msgid "" +#~ "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> " +#~ "windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar. By default, " +#~ "this option is selected and all windows are shown." +#~ msgstr "" +#~ "Desactive esta opción se quere que a barra de tarefas amose <b>só</b> as " +#~ "fiestras que están na mesma pantalla Xinerama que a propia barra.\n" +#~ "\n" +#~ "Por defecto, a barra de tarefas amosa tódalas fiestras." + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> " +#~| "minimized windows. \n" +#~| "\n" +#~| "By default, this option is not selected and the taskbar will show all " +#~| "windows." +#~ msgid "" +#~ "Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> " +#~ "minimized windows. By default, this option is not selected and the " +#~ "taskbar will show all windows." +#~ msgstr "" +#~ "Active esta opción se quere que a barra de tarefas amose <b>só</b> as " +#~ "fiestras que están minimizadas.\n" +#~ "\n" +#~ "Por defecto, esta opción non está selecionada e a barra de tarefas amosa " +#~ "tódalas fiestras." + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of " +#~| "these window group buttons are clicked on a menu appears showing all the " +#~| "windows in that group. This can be especially useful with the <em>Show " +#~| "all windows</em> option.\n" +#~| "\n" +#~| "You can set the taskbar to <strong>Never</strong> group windows, to " +#~| "<strong>Always</strong> group windows or to group windows only " +#~| "<strong>When the Taskbar is Full</strong>.\n" +#~| "\n" +#~| "By default the taskbar groups windows when it is full." +#~ msgid "" +#~ "The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of " +#~ "these window group buttons are clicked on a menu appears showing all the " +#~ "windows in that group. This can be especially useful with the <em>Show " +#~ "all windows</em> option. You can set the taskbar to <strong>Never</" +#~ "strong> group windows, to <strong>Always</strong> group windows or to " +#~ "group windows only <strong>When the Taskbar is Full</strong>. By default " +#~ "the taskbar groups windows when it is full." +#~ msgstr "" +#~ "A barra de tarefas pode agrupar fiestras similares en botóns únicos. " +#~ "Cando un destes grupos de fiestras se preme, aparece un menú amosando " +#~ "todas as fiestras nese grupo. Isto pode ser especialmente útil coa opción " +#~ "<em>Amosar todas as fiestras</em>.\n" +#~ "\n" +#~ "Pode indicar que a barra de tarefas <strong>Nunca</strong>agrupe as " +#~ "fiestras, ou que <strong>Sempre</strong> o faga ou que só as agrupe " +#~ "<strong>Cando a Barra de Tarefas estea Chea</strong>.\n" +#~ "\n" +#~ "Por defecto, a barra de tarefas agrupa cando está chea." + +#, fuzzy +#~| msgid "A&ppearance:" +#~ msgid "&Appearance" +#~ msgstr "A&pariencia:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Selecting this option makes the taskbar use small icons." +#~ msgstr "" +#~ "Se escolle esta opción orixinará que a barra de tarefas amose as fiestras " +#~ "na orde dos escritorios nos que están.\n" +#~ "\n" +#~ "Por defecto, esta opción está selecionada." + +#, fuzzy +#~| msgid "Taskbar" +#~ msgid "Taskbar style:" +#~ msgstr "Barra de Tarefas" + +#, fuzzy +#~| msgid "Actions" +#~ msgid "A&ctions" +#~ msgstr "Accións" + +#, fuzzy +#~| msgid "Actions" +#~ msgid "Mouse Actions" +#~ msgstr "Accións" + #~ msgid "Sho&w application icons" #~ msgstr "Amo&sar as iconas da aplicación" diff --git a/tde-i18n-gl/messages/tdebase/libtaskbar.po b/tde-i18n-gl/messages/tdebase/libtaskbar.po index dc56a276412..ad02e6f8488 100644 --- a/tde-i18n-gl/messages/tdebase/libtaskbar.po +++ b/tde-i18n-gl/messages/tdebase/libtaskbar.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtaskbar\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-07-07 22:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-23 17:27+0100\n" "Last-Translator: Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>\n" "Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n" @@ -463,6 +463,35 @@ msgstr "" msgid "This color is used for displaying background of taskbar buttons." msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Turning this option on will cause the taskbar to draw a visible button " +#~ "frame around the item currently under the mouse. By default, this option " +#~ "is on." +#~ msgstr "" +#~ "Se activa esta opción a barra de tarefas debuxará os marcos visíbeis dos " +#~ "botóns para cada entrada que teña. \\n\\nPor defecto, esta opción está " +#~ "desactivada." + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Enabling this option will draw a thumbnail of the window in its mouse-" +#~| "over effect.<p>If a window is minimized or resides on a different " +#~| "desktop while the taskbar is starting, an icon is shown until the window " +#~| "is restored or the appropriate desktop is activated, respectively.</p>" +#~ msgid "" +#~ "Enabling this option will draw a thumbnail of the window in its mouse-" +#~ "over effect.<p>If a window is minimized or resides on a different desktop " +#~ "while the taskbar is starting, an icon is shown until the window is " +#~ "restored or the appropriate desktop is activated, respectively. This " +#~ "options needs a TWin compositor in order to work.</p>" +#~ msgstr "" +#~ "Se habilita esta opción debuxarase unha miniatura da fiestra cando se " +#~ "pase o rato por enriba da tarefa. <p>Se unha fiestra está minimizada ou " +#~ "reside nun escritorio diferentes mentres a barra de tarefas se está a " +#~ "iniciar, unha icona se amosará ata que a fiestra sexa restaurada ou o " +#~ "escritorio en cuestión sexa activado, respetivamente.</p>" + #~ msgid "Show application icons" #~ msgstr "Amosar as iconas das aplicacións" diff --git a/tde-i18n-he/messages/tdebase/kcmtaskbar.po b/tde-i18n-he/messages/tdebase/kcmtaskbar.po index 912b6ee38e6..622ac6a3a27 100644 --- a/tde-i18n-he/messages/tdebase/kcmtaskbar.po +++ b/tde-i18n-he/messages/tdebase/kcmtaskbar.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmtaskbar\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-07-07 22:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-24 19:58+0200\n" "Last-Translator: Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>\n" "Language-Team: <he@li.org>\n" @@ -406,5 +406,99 @@ msgstr "לחצן &אמצעי:" msgid "Right b&utton:" msgstr "לחצן &ימני:" +#, fuzzy +#~| msgid "Taskbar" +#~ msgid "&Tasks" +#~ msgstr "שורת המשימות" + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> " +#~| "the windows on the current desktop. \n" +#~| "\n" +#~| "By default, this option is selected and all windows are shown." +#~ msgid "" +#~ "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> the " +#~ "windows on the current desktop. By default, this option is selected and " +#~ "all windows are shown." +#~ msgstr "" +#~ "בחר באפשרות זו אם ברצונך ששורת המשימות תציג חלונות <b>רק</b> מהשולחן " +#~ "עבודה הפעיל. \n" +#~ "בתור ברירת מחדל מוצגים חלונות מכל השולחנות עבודה." + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the " +#~| "desktop they appear on.\n" +#~| "\n" +#~| "By default this option is selected." +#~ msgid "" +#~ "Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the " +#~ "desktop they appear on. By default this option is selected." +#~ msgstr "" +#~ "בחירה באפשרות זו תגרום ללוח להציג חלונות לפי מספר השולחן עבודה בו הם " +#~ "מופיעים.\n" +#~ "\n" +#~ "בתור ברירת מחדל, אפשרות זו מופעלת." + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> " +#~| "windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar.\n" +#~| "\n" +#~| "By default, this option is selected and all windows are shown." +#~ msgid "" +#~ "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> " +#~ "windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar. By default, " +#~ "this option is selected and all windows are shown." +#~ msgstr "" +#~ "בחר באפשרות זו אם ברצונך ששורת המשימות תציג <b>רק</b> חלונות הנמצאים " +#~ "באותו מסך Xinerama שבו שורת המשימות נמצאת בה.\n" +#~ "כברירת מחדל, אפשרות זו מופעלת שורת המשימות מציגה את כל החלונות." + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> " +#~| "minimized windows. \n" +#~| "\n" +#~| "By default, this option is not selected and the taskbar will show all " +#~| "windows." +#~ msgid "" +#~ "Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> " +#~ "minimized windows. By default, this option is not selected and the " +#~ "taskbar will show all windows." +#~ msgstr "" +#~ "בחר באפשרות זו אם ברצונך ששורת המשימות תציג <b>רק</b> חלונות ממוזערים. \n" +#~ "\n" +#~ "כברירת מחדל, שורת המשימות מציגה את כל החלונות." + +#, fuzzy +#~| msgid "A&ppearance:" +#~ msgid "&Appearance" +#~ msgstr "&מראה:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Selecting this option makes the taskbar use small icons." +#~ msgstr "" +#~ "בחירה באפשרות זו תגרום ללוח להציג חלונות לפי מספר השולחן עבודה בו הם " +#~ "מופיעים.\n" +#~ "\n" +#~ "בתור ברירת מחדל, אפשרות זו מופעלת." + +#, fuzzy +#~| msgid "Taskbar" +#~ msgid "Taskbar style:" +#~ msgstr "שורת המשימות" + +#, fuzzy +#~| msgid "Actions" +#~ msgid "A&ctions" +#~ msgstr "פעולות" + +#, fuzzy +#~| msgid "Actions" +#~ msgid "Mouse Actions" +#~ msgstr "פעולות" + #~ msgid "Sho&w application icons" #~ msgstr "הצג &סמלי יישומים" diff --git a/tde-i18n-he/messages/tdebase/libtaskbar.po b/tde-i18n-he/messages/tdebase/libtaskbar.po index 5f41730c85b..31247fe834a 100644 --- a/tde-i18n-he/messages/tdebase/libtaskbar.po +++ b/tde-i18n-he/messages/tdebase/libtaskbar.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtaskbar\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-07-07 22:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-31 23:24+0300\n" "Last-Translator: Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>\n" "Language-Team: Hebrew <kde-il@yahoogroups.com>\n" @@ -464,6 +464,33 @@ msgstr "" msgid "This color is used for displaying background of taskbar buttons." msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Turning this option on will cause the taskbar to draw a visible button " +#~ "frame around the item currently under the mouse. By default, this option " +#~ "is on." +#~ msgstr "" +#~ "בחירת אפשרות זו תגרום לשורת המשימות לצייר מסגרות כפתור נראות עבור כל פריט " +#~ "בשורת המשימות. כברירת מחדל אפשרות זו אינה מסומנת." + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Enabling this option will draw a thumbnail of the window in its mouse-" +#~| "over effect.<p>If a window is minimized or resides on a different " +#~| "desktop while the taskbar is starting, an icon is shown until the window " +#~| "is restored or the appropriate desktop is activated, respectively.</p>" +#~ msgid "" +#~ "Enabling this option will draw a thumbnail of the window in its mouse-" +#~ "over effect.<p>If a window is minimized or resides on a different desktop " +#~ "while the taskbar is starting, an icon is shown until the window is " +#~ "restored or the appropriate desktop is activated, respectively. This " +#~ "options needs a TWin compositor in order to work.</p>" +#~ msgstr "" +#~ "בחירת אפשרות זו תגרום לשורת המשימות להראות תמונה מוקטנת של החלון כאשר " +#~ "העכבר עובר על הכפתור. <p>אם החלון ממוזער או נמצא בשולחן עבודה אחר כאשר " +#~ "שורת המשימות מופעלת יופיע סמל עד שהחלון משוחזר או ששולחן העבודה המתאים " +#~ "מופעל.</p>" + #~ msgid "Show application icons" #~ msgstr "הראה סמלי יישומים" diff --git a/tde-i18n-hi/messages/tdebase/kcmtaskbar.po b/tde-i18n-hi/messages/tdebase/kcmtaskbar.po index aec39ecaf15..e7959d6ec02 100644 --- a/tde-i18n-hi/messages/tdebase/kcmtaskbar.po +++ b/tde-i18n-hi/messages/tdebase/kcmtaskbar.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmtaskbar\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-07-07 22:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-03 10:18+0530\n" "Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n" "Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n" @@ -394,6 +394,98 @@ msgstr "मध्य बटनः (&M)" msgid "Right b&utton:" msgstr "दायाँ बटनः (&u)" +#, fuzzy +#~| msgid "Taskbar" +#~ msgid "&Tasks" +#~ msgstr "कार्यपट्टी" + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> " +#~| "the windows on the current desktop. \n" +#~| "\n" +#~| "By default, this option is selected and all windows are shown." +#~ msgid "" +#~ "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> the " +#~ "windows on the current desktop. By default, this option is selected and " +#~ "all windows are shown." +#~ msgstr "" +#~ "इस विकल्प को बन्द करने पर कार्यपट्टी <b>सिर्फ </b>मौजूदा डेस्कटॉप के विंडो को " +#~ "दिखाएगा. \n" +#~ "\n" +#~ " डिफ़ॉल्ट से यह विकल्प चयनित होता है तथा सभी विंडो को दिखाया जाता है." + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the " +#~| "desktop they appear on.\n" +#~| "\n" +#~| "By default this option is selected." +#~ msgid "" +#~ "Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the " +#~ "desktop they appear on. By default this option is selected." +#~ msgstr "" +#~ "इस विकल्प को चुनने पर कार्यपट्टी पर विंडो उस अनुक्रम में दिखते हैं जिस अनुक्रम में वे प्रकट " +#~ "होते हैं.\n" +#~ "\n" +#~ "डिफ़ॉल्ट से यह विकल्प चयनित रहता है." + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> " +#~| "windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar.\n" +#~| "\n" +#~| "By default, this option is selected and all windows are shown." +#~ msgid "" +#~ "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> " +#~ "windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar. By default, " +#~ "this option is selected and all windows are shown." +#~ msgstr "" +#~ "इस विकल्प को बन्द करने पर कार्यपट्टी <b>सिर्फ </b>उन्हीं विंडो को कार्यपट्टी के रूप में " +#~ "दिखाएगा जो एक ही सिनेरामा स्क्रीन में हैं. \n" +#~ "\n" +#~ " डिफ़ॉल्ट से यह विकल्प चयनित होता है तथा सभी विंडो को दिखाया जाता है." + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> " +#~| "minimized windows. \n" +#~| "\n" +#~| "By default, this option is not selected and the taskbar will show all " +#~| "windows." +#~ msgid "" +#~ "Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> " +#~ "minimized windows. By default, this option is not selected and the " +#~ "taskbar will show all windows." +#~ msgstr "" +#~ "इस विकल्प को चुनें यदि आप चाहते हैं कि कार्यपट्टी <b>सिर्फ</b> न्यूनतम किए गए विंडो को " +#~ "दिखाए.\n" +#~ "\n" +#~ " डिफ़ॉल्ट से यह विकल्प चयनित नहीं होता है तथा कार्यपट्टी सभी विंडो को दिखाता है." + +#, fuzzy +#~ msgid "Selecting this option makes the taskbar use small icons." +#~ msgstr "" +#~ "इस विकल्प को चुनने पर कार्यपट्टी पर विंडो उस अनुक्रम में दिखते हैं जिस अनुक्रम में वे प्रकट " +#~ "होते हैं.\n" +#~ "\n" +#~ "डिफ़ॉल्ट से यह विकल्प चयनित रहता है." + +#, fuzzy +#~| msgid "Taskbar" +#~ msgid "Taskbar style:" +#~ msgstr "कार्यपट्टी" + +#, fuzzy +#~| msgid "Actions" +#~ msgid "A&ctions" +#~ msgstr "क्रियाएं" + +#, fuzzy +#~| msgid "Actions" +#~ msgid "Mouse Actions" +#~ msgstr "क्रियाएं" + #~ msgid "Sho&w application icons" #~ msgstr "अनुप्रयोग प्रतीक दिखाएँ (&w)" diff --git a/tde-i18n-hr/messages/tdebase/kcmtaskbar.po b/tde-i18n-hr/messages/tdebase/kcmtaskbar.po index 3ba64bf60d8..d8fe9637f9c 100644 --- a/tde-i18n-hr/messages/tdebase/kcmtaskbar.po +++ b/tde-i18n-hr/messages/tdebase/kcmtaskbar.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmtaskbar 0\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-07-07 22:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-20 13:23+CEST\n" "Last-Translator: auto\n" "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n" @@ -388,12 +388,68 @@ msgstr "Srednji klik &miša:" msgid "Right b&utton:" msgstr "&Desni klik miša:" +#, fuzzy +#~| msgid "&Taskbar" +#~ msgid "&Tasks" +#~ msgstr "&Traka sa zadacima" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> the " +#~ "windows on the current desktop. By default, this option is selected and " +#~ "all windows are shown." +#~ msgstr "" +#~ "Ovdje odabirete hoće li zadaćna traka pokazati sve postojeće prozore " +#~ "odjedom. Uobičajeno je prikazivanje samo onih prozora koji se nalaze na " +#~ "vidljivoj radnoj površini." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the " +#~ "desktop they appear on. By default this option is selected." +#~ msgstr "" +#~ "Ovdje odabirete hoće li zadaćna traka pokazati sve postojeće prozore " +#~ "odjedom. Uobičajeno je prikazivanje samo onih prozora koji se nalaze na " +#~ "vidljivoj radnoj površini." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> " +#~ "windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar. By default, " +#~ "this option is selected and all windows are shown." +#~ msgstr "" +#~ "Označite ovu opciju ako želite da traka sa zadacima prikazuje samo " +#~ "prozore koje ste minimalizirali. Prema predefiniranoj postavci, traka sa " +#~ "zadacima prikazuje sve prozore." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> " +#~ "minimized windows. By default, this option is not selected and the " +#~ "taskbar will show all windows." +#~ msgstr "" +#~ "Označite ovu opciju ako želite da traka sa zadacima prikazuje samo " +#~ "prozore koje ste minimalizirali. Prema predefiniranoj postavci, traka sa " +#~ "zadacima prikazuje sve prozore." + +#, fuzzy +#~| msgid "Taskbar" +#~ msgid "Taskbar style:" +#~ msgstr "Traka sa zadacima" + +#, fuzzy +#~| msgid "Actions" +#~ msgid "A&ctions" +#~ msgstr "Akcije" + +#, fuzzy +#~| msgid "Actions" +#~ msgid "Mouse Actions" +#~ msgstr "Akcije" + #~ msgid "Sho&w application icons" #~ msgstr "Prikaži &ikonu aplikacije" -#~ msgid "&Taskbar" -#~ msgstr "&Traka sa zadacima" - #~ msgid "" #~ "Check this option if you want the taskbar to display a small popup which " #~ "gives you easy access to all applications on other desktops and some " @@ -427,3 +483,6 @@ msgstr "&Desni klik miša:" #~ "Ovdje uključujete vezanje svih kopija aplikacije za jedan gumb. Duljim " #~ "klikom na taj gumb otkrivate izbornik koji pokazuje sve kopije te " #~ "aplikacije. Ovo je vrlo korisno uz \"Pokazivanje svih prozora\"." + +#~ msgid "&Taskbar" +#~ msgstr "&Traka sa zadacima" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kcmtaskbar.po b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kcmtaskbar.po index 63d22b5b2b0..9fc6a26c57f 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kcmtaskbar.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kcmtaskbar.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-07-07 22:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-10 16:16+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@interware.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n" @@ -408,6 +408,137 @@ msgstr "Kö&zépső gomb:" msgid "Right b&utton:" msgstr "J&obb gomb:" +#, fuzzy +#~| msgid "Taskbar" +#~ msgid "&Tasks" +#~ msgstr "Feladatlista" + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> " +#~| "the windows on the current desktop. \n" +#~| "\n" +#~| "By default, this option is selected and all windows are shown." +#~ msgid "" +#~ "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> the " +#~ "windows on the current desktop. By default, this option is selected and " +#~ "all windows are shown." +#~ msgstr "" +#~ "Akkor kapcsolja ki ezt az opciót, ha azt szeretné, hogy a feladatlistában " +#~ "<b>csak</b> az aktuális munkaasztal ablakai jelenjenek meg." + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the " +#~| "desktop they appear on.\n" +#~| "\n" +#~| "By default this option is selected." +#~ msgid "" +#~ "Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the " +#~ "desktop they appear on. By default this option is selected." +#~ msgstr "" +#~ "Ha bejelöli ezt az opciót, a feladatlistában levő ablakok asztal szerint " +#~ "lesznek csoportosítva.\n" +#~ "\n" +#~ "Alapértelmezés szerint ez az opció be van jelölve." + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> " +#~| "windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar.\n" +#~| "\n" +#~| "By default, this option is selected and all windows are shown." +#~ msgid "" +#~ "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> " +#~ "windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar. By default, " +#~ "this option is selected and all windows are shown." +#~ msgstr "" +#~ "Akkor kapcsolja ki ezt az opciót, ha azt szeretné, hogy <b>csak</b> a " +#~ "feladatlista Xinerama-képernyőjén levő ablakok jelenjenek meg a " +#~ "feladatlistában.\n" +#~ "\n" +#~ "Alapértelmezés szerint ez az opció be van jelölve és minden ablak " +#~ "megjelenik a feladatlistában." + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> " +#~| "minimized windows. \n" +#~| "\n" +#~| "By default, this option is not selected and the taskbar will show all " +#~| "windows." +#~ msgid "" +#~ "Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> " +#~ "minimized windows. By default, this option is not selected and the " +#~ "taskbar will show all windows." +#~ msgstr "" +#~ "Akkor jelölje be ezt az opciót, ha azt szeretné, hogy <b>csak</b> a " +#~ "minimalizált (ikonizált) ablakok jelenjenek meg a feladatlistában.\n" +#~ "\n" +#~ "Alapértelmezés szerint ez az opció nincs bejelölve, ezért minden ablak " +#~ "megjelenik." + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of " +#~| "these window group buttons are clicked on a menu appears showing all the " +#~| "windows in that group. This can be especially useful with the <em>Show " +#~| "all windows</em> option.\n" +#~| "\n" +#~| "You can set the taskbar to <strong>Never</strong> group windows, to " +#~| "<strong>Always</strong> group windows or to group windows only " +#~| "<strong>When the Taskbar is Full</strong>.\n" +#~| "\n" +#~| "By default the taskbar groups windows when it is full." +#~ msgid "" +#~ "The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of " +#~ "these window group buttons are clicked on a menu appears showing all the " +#~ "windows in that group. This can be especially useful with the <em>Show " +#~ "all windows</em> option. You can set the taskbar to <strong>Never</" +#~ "strong> group windows, to <strong>Always</strong> group windows or to " +#~ "group windows only <strong>When the Taskbar is Full</strong>. By default " +#~ "the taskbar groups windows when it is full." +#~ msgstr "" +#~ "A feladatlistában a hasonló ablakok egy gombra vonhatók össze. Ha " +#~ "rákattint egy ilyen csoportra, megjelenik egy menü, melyben az összes " +#~ "ablak fel van sorolva.Ez különösen a <em>Minden ablak megjelenítése</em> " +#~ "opció bejelölése esetén hasznos.\n" +#~ "\n" +#~ "Beállítható, hogy az ablakok <strong>soha</strong>, <strong>mindig</" +#~ "strong> vagy <strong>Csak ha a feladatlista betelt</strong> esetben " +#~ "legyenek csoportosítva.\n" +#~ "\n" +#~ "Alapértelmezés szerint a feladatlista csak akkor képez csoportokat, ha a " +#~ "feladatlista betelik." + +#, fuzzy +#~| msgid "A&ppearance:" +#~ msgid "&Appearance" +#~ msgstr "Meg&jelenés:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Selecting this option makes the taskbar use small icons." +#~ msgstr "" +#~ "Ha bejelöli ezt az opciót, a feladatlistában levő ablakok asztal szerint " +#~ "lesznek csoportosítva.\n" +#~ "\n" +#~ "Alapértelmezés szerint ez az opció be van jelölve." + +#, fuzzy +#~| msgid "Taskbar" +#~ msgid "Taskbar style:" +#~ msgstr "Feladatlista" + +#, fuzzy +#~| msgid "Actions" +#~ msgid "A&ctions" +#~ msgstr "Műveletek" + +#, fuzzy +#~| msgid "Actions" +#~ msgid "Mouse Actions" +#~ msgstr "Műveletek" + #~ msgid "Sho&w application icons" #~ msgstr "Az alkalmazás&ikonok megjelenítése" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/libtaskbar.po b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/libtaskbar.po index ed54c7645fa..dc97d7eee55 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/libtaskbar.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/libtaskbar.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-07-07 22:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-03 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@interware.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n" @@ -459,6 +459,33 @@ msgstr "A feladatgombok háttérszíne" msgid "This color is used for displaying background of taskbar buttons." msgstr "A feladatgombok háttere ilyen színű." +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Turning this option on will cause the taskbar to draw a visible button " +#~ "frame around the item currently under the mouse. By default, this option " +#~ "is on." +#~ msgstr "" +#~ "Ha bejelöli ezt az opciót, látható gombkeretek lesznek a feladatsáv " +#~ "bejegyzései körül. \\n\\nAlapértelmezés szerint nincs bejelölve." + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Enabling this option will draw a thumbnail of the window in its mouse-" +#~| "over effect.<p>If a window is minimized or resides on a different " +#~| "desktop while the taskbar is starting, an icon is shown until the window " +#~| "is restored or the appropriate desktop is activated, respectively.</p>" +#~ msgid "" +#~ "Enabling this option will draw a thumbnail of the window in its mouse-" +#~ "over effect.<p>If a window is minimized or resides on a different desktop " +#~ "while the taskbar is starting, an icon is shown until the window is " +#~ "restored or the appropriate desktop is activated, respectively. This " +#~ "options needs a TWin compositor in order to work.</p>" +#~ msgstr "" +#~ "Ha bejelöli ezt az opciót, gyorsnézeti kép jelenik meg, ha az egérmutató " +#~ "az elem fölé ér.<p>Ha egy ablak minimalizált vagy más asztalon található " +#~ "a feladatsáv indulásakor, ikon jelenik meg, amíg az ablak visszaállítása " +#~ "nem történik meg vagy nem vált a felhasználó a megfelelő asztalra.</p>" + #~ msgid "Show application icons" #~ msgstr "Alkalmazásikonok mutatása" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmtaskbar.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmtaskbar.po index c1c1b61a127..0ed6c27ab5f 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmtaskbar.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmtaskbar.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmtaskbar\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-07-07 22:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-02 15:42+0200\n" "Last-Translator: Arnar Leósson <leosson@frisurf.no>\n" "Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n" @@ -411,6 +411,135 @@ msgstr "&Miðhnappur:" msgid "Right b&utton:" msgstr "&Hægri hnappur:" +#, fuzzy +#~| msgid "&Taskbar" +#~ msgid "&Tasks" +#~ msgstr "&Verkefnaslá" + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> " +#~| "the windows on the current desktop. \n" +#~| "\n" +#~| "By default, this option is selected and all windows are shown." +#~ msgid "" +#~ "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> the " +#~ "windows on the current desktop. By default, this option is selected and " +#~ "all windows are shown." +#~ msgstr "" +#~ "Ef slökkt er á þessum valkosti, mun verkefnasláin <b>aðeins</b> sýna " +#~ "gluggana sem eru á gilda skjáborðinu.\n" +#~ "\n" +#~ "Sjálfgefið er að þetta sé valið og allir gluggar sýndir." + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the " +#~| "desktop they appear on.\n" +#~| "\n" +#~| "By default this option is selected." +#~ msgid "" +#~ "Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the " +#~ "desktop they appear on. By default this option is selected." +#~ msgstr "" +#~ "Ef þetta er valið, verður gluggum raðað á verkefnaslána eftir röðun " +#~ "skjáborðsins sem þeir tilheyra.\n" +#~ "\n" +#~ "Sjálfgefið er að þetta sé valið." + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> " +#~| "windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar.\n" +#~| "\n" +#~| "By default, this option is selected and all windows are shown." +#~ msgid "" +#~ "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> " +#~ "windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar. By default, " +#~ "this option is selected and all windows are shown." +#~ msgstr "" +#~ "Ef slökkt er á þessum valkosti, mun verkefnasláin <b>aðeins</b> sýna " +#~ "glugga sem eru á sama Xinerama skjá og hún.\n" +#~ "\n" +#~ "Sjálfgefið er að þetta sé valið og allir gluggar sýndir." + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> " +#~| "minimized windows. \n" +#~| "\n" +#~| "By default, this option is not selected and the taskbar will show all " +#~| "windows." +#~ msgid "" +#~ "Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> " +#~ "minimized windows. By default, this option is not selected and the " +#~ "taskbar will show all windows." +#~ msgstr "" +#~ "Hakaðu við þetta ef þú vilt að verkefnasláin sýni <b>aðeins</b> glugga " +#~ "sem eru minnkaðir.\n" +#~ "\n" +#~ "Sjálfgefið er að þetta sé ekki valið og verkefnasláin sýni alla glugga." + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of " +#~| "these window group buttons are clicked on a menu appears showing all the " +#~| "windows in that group. This can be especially useful with the <em>Show " +#~| "all windows</em> option.\n" +#~| "\n" +#~| "You can set the taskbar to <strong>Never</strong> group windows, to " +#~| "<strong>Always</strong> group windows or to group windows only " +#~| "<strong>When the Taskbar is Full</strong>.\n" +#~| "\n" +#~| "By default the taskbar groups windows when it is full." +#~ msgid "" +#~ "The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of " +#~ "these window group buttons are clicked on a menu appears showing all the " +#~ "windows in that group. This can be especially useful with the <em>Show " +#~ "all windows</em> option. You can set the taskbar to <strong>Never</" +#~ "strong> group windows, to <strong>Always</strong> group windows or to " +#~ "group windows only <strong>When the Taskbar is Full</strong>. By default " +#~ "the taskbar groups windows when it is full." +#~ msgstr "" +#~ "Verkefnasláin getur hópað saman líkum gluggum í einn hnapp. Þegar smellt " +#~ "er á hnappinn birtist valmynd sem sýnir alla glugga hópsins. Þetta getur " +#~ "verið mjög gagnlegt með <em>Sýna glugga frá öllum skjáborðum</em> " +#~ "valkostinum.\n" +#~ "\n" +#~ "Þú getur stillt verkefnaslána til að <strong>Aldrei</strong> hópa saman " +#~ "gluggum, til að <strong>Alltaf</strong> hópa saman gluggum eða aðeins " +#~ "hópa saman gluggum <strong>Þegar verkefnaslá er full</strong>.\n" +#~ "\n" +#~ "Sjálfgefið er að hópa saman gluggum þegar verkefnasláin er full." + +#, fuzzy +#~| msgid "A&ppearance:" +#~ msgid "&Appearance" +#~ msgstr "Ú&tlit:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Selecting this option makes the taskbar use small icons." +#~ msgstr "" +#~ "Ef þetta er valið, verður gluggum raðað á verkefnaslána eftir röðun " +#~ "skjáborðsins sem þeir tilheyra.\n" +#~ "\n" +#~ "Sjálfgefið er að þetta sé valið." + +#, fuzzy +#~| msgid "Taskbar" +#~ msgid "Taskbar style:" +#~ msgstr "Verkefnaslá" + +#, fuzzy +#~| msgid "Actions" +#~ msgid "A&ctions" +#~ msgstr "Aðgerðir" + +#, fuzzy +#~| msgid "Actions" +#~ msgid "Mouse Actions" +#~ msgstr "Aðgerðir" + #~ msgid "Sho&w application icons" #~ msgstr "Sýna &táknmyndir forrita" @@ -424,9 +553,6 @@ msgstr "&Hægri hnappur:" #~ "verkefnasláni.\n" #~ "Sjálfgefið er að þetta sé valið." -#~ msgid "&Taskbar" -#~ msgstr "&Verkefnaslá" - #~ msgid "" #~ "Check this option if you want the taskbar to display a small popup which " #~ "gives you easy access to all applications on other desktops and some " @@ -463,3 +589,6 @@ msgstr "&Hægri hnappur:" #~ "sekúndur mun birta lista yfir öll tilvik af forritinu. Þetta er " #~ "sérstaklega notadrjúgt með \"<strong>Sýna alla glugga</strong>\" " #~ "möguleikanum." + +#~ msgid "&Taskbar" +#~ msgstr "&Verkefnaslá" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/libtaskbar.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/libtaskbar.po index 47693f5c3cc..3f1a758d754 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/libtaskbar.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/libtaskbar.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtaskbar\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-07-07 22:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-17 08:29+0000\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli\n" "Language-Team: <is@li.org>\n" @@ -463,6 +463,33 @@ msgstr "Litur á bakgrunn hnappa" msgid "This color is used for displaying background of taskbar buttons." msgstr "Þessi litur er notaður fyrir bakgrunn verkefnaslárinnar." +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Turning this option on will cause the taskbar to draw a visible button " +#~ "frame around the item currently under the mouse. By default, this option " +#~ "is on." +#~ msgstr "" +#~ "Sé þetta virkjað mun verkefnasláin teikna sýnilega ramma fyrir hverja " +#~ "færslu á verkefnaslánni. \\n\\nSjálfgefið er að slökkt sé á þessu." + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Enabling this option will draw a thumbnail of the window in its mouse-" +#~| "over effect.<p>If a window is minimized or resides on a different " +#~| "desktop while the taskbar is starting, an icon is shown until the window " +#~| "is restored or the appropriate desktop is activated, respectively.</p>" +#~ msgid "" +#~ "Enabling this option will draw a thumbnail of the window in its mouse-" +#~ "over effect.<p>If a window is minimized or resides on a different desktop " +#~ "while the taskbar is starting, an icon is shown until the window is " +#~ "restored or the appropriate desktop is activated, respectively. This " +#~ "options needs a TWin compositor in order to work.</p>" +#~ msgstr "" +#~ "Sé þetta virkjað verður smámynd teiknuð af glugganum þegar músin er yfir " +#~ "honum. <p>Ef gluggi er lágmarkaður eða er á öðru skjáborði á meðan " +#~ "verkefnasláin er að ræsa sig, mun táknmynd verða sýnd þangað til glugginn " +#~ "er hámarkaður eða viðkomandi skjáborð er virkjað.</p>" + #~ msgid "Show application icons" #~ msgstr "Sýna táknmyndir forrita" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmtaskbar.po b/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmtaskbar.po index 4daf19ed97d..034cca955aa 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmtaskbar.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmtaskbar.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmtaskbar\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-07-07 22:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-01-09 05:00+0000\n" "Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n" "Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" @@ -438,6 +438,163 @@ msgstr "Tasto ¢rale:" msgid "Right b&utton:" msgstr "Tasto &destro:" +#, fuzzy +#~| msgid "Taskbar" +#~ msgid "&Tasks" +#~ msgstr "Barra delle applicazioni" + +#, fuzzy +#~| msgid "Dis&play:" +#~ msgid "Display" +#~ msgstr "Schermo:" + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> " +#~| "the windows on the current desktop. \n" +#~| "\n" +#~| "By default, this option is selected and all windows are shown." +#~ msgid "" +#~ "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> the " +#~ "windows on the current desktop. By default, this option is selected and " +#~ "all windows are shown." +#~ msgstr "" +#~ "Disabilitando questa opzione farai si che la barra delle applicazioni " +#~ "mostri <b>soltanto</b> le finestre che si trovano sul desktop attuale.\n" +#~ "\n" +#~ "L'impostazione predefinita è che questa opzione sia attiva e quindi tutte " +#~ "le finestre siano mostrate." + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the " +#~| "desktop they appear on.\n" +#~| "\n" +#~| "By default this option is selected." +#~ msgid "" +#~ "Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the " +#~ "desktop they appear on. By default this option is selected." +#~ msgstr "" +#~ "Selezionando questa opzione la barra delle applicazioni mostrerà le " +#~ "finestre ordinate per desktop in cui si trovano.\n" +#~ "\n" +#~ "L'impostazione predefinita è che questa opzione sia selezionata." + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> " +#~| "windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar.\n" +#~| "\n" +#~| "By default, this option is selected and all windows are shown." +#~ msgid "" +#~ "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> " +#~ "windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar. By default, " +#~ "this option is selected and all windows are shown." +#~ msgstr "" +#~ "Disabilitando questa opzione farai si che la barra delle applicazioni " +#~ "mostri <b>soltanto</b> le finestre che si trovano sullo stesso schermo " +#~ "Xinerama della barra delle applicazioni.\n" +#~ "\n" +#~ "L'impostazione predefinita è che questa opzione sia attiva e quindi tutte " +#~ "le finestre siano mostrate." + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> " +#~| "minimized windows. \n" +#~| "\n" +#~| "By default, this option is not selected and the taskbar will show all " +#~| "windows." +#~ msgid "" +#~ "Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> " +#~ "minimized windows. By default, this option is not selected and the " +#~ "taskbar will show all windows." +#~ msgstr "" +#~ "Seleziona questa opzione se vuoi che la barra delle applicazioni mostri " +#~ "<b>soltanto</b> le finestre che sono minimizzate.\n" +#~ "\n" +#~ "L'impostazione predefinita è che la barra mostri tutte le finestre." + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "The taskbar can show and/or hide tasks based on their current process " +#~| "state. Select <em>Any</em> to show all tasks regardless of current " +#~| "state." +#~ msgid "" +#~ "The taskbar can show and/or hide tasks based on their current process " +#~ "state. Select <em>Any</em> to show all tasks regardless of current state." +#~ msgstr "" +#~ "La barra delle applicazioni può mostrare e/o nascondere le attività in " +#~ "base allo stato corrente del loro processo. Seleziona <em>Qualsiasi</em> " +#~ "per mostrare tutte le attività indipendentemente dallo stato corrente." + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of " +#~| "these window group buttons are clicked on a menu appears showing all the " +#~| "windows in that group. This can be especially useful with the <em>Show " +#~| "all windows</em> option.\n" +#~| "\n" +#~| "You can set the taskbar to <strong>Never</strong> group windows, to " +#~| "<strong>Always</strong> group windows or to group windows only " +#~| "<strong>When the Taskbar is Full</strong>.\n" +#~| "\n" +#~| "By default the taskbar groups windows when it is full." +#~ msgid "" +#~ "The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of " +#~ "these window group buttons are clicked on a menu appears showing all the " +#~ "windows in that group. This can be especially useful with the <em>Show " +#~ "all windows</em> option. You can set the taskbar to <strong>Never</" +#~ "strong> group windows, to <strong>Always</strong> group windows or to " +#~ "group windows only <strong>When the Taskbar is Full</strong>. By default " +#~ "the taskbar groups windows when it is full." +#~ msgstr "" +#~ "La barra delle applicazioni può raggruppare le finestre simili in un " +#~ "singolo pulsante. Quando si fa clic su uno di questi pulsanti di gruppo " +#~ "appare un menu che mostra tutte le finestre del gruppo. Questo può essere " +#~ "utile specialmente con l'opzione <em>Mostra tutte le finestre</em>.\n" +#~ "\n" +#~ "Puoi impostare la barra delle applicazioni in modo che non raggruppi " +#~ "<strong>Mai</strong> le finestre, che le raggruppi <strong>Sempre</" +#~ "strong> o che le raggruppi solo <strong>Quando la barra è piena</" +#~ "strong>.\n" +#~ "\n" +#~ "L'opzione predefinita è di raggruppare solo quando la barra è piena." + +#, fuzzy +#~| msgid "A&ppearance:" +#~ msgid "&Appearance" +#~ msgstr "As&petto:" + +#, fuzzy +#~| msgid "Icons only" +#~ msgid "Icons" +#~ msgstr "Solo icone" + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Selecting this option causes the taskbar to use the global taskbar " +#~| "configuration." +#~ msgid "Selecting this option makes the taskbar use small icons." +#~ msgstr "" +#~ "Selezionando questa opzione, la barra delle applicazioni utilizza la " +#~ "configurazione globale della barra delle applicazioni." + +#, fuzzy +#~| msgid "Taskbar" +#~ msgid "Taskbar style:" +#~ msgstr "Barra delle applicazioni" + +#, fuzzy +#~| msgid "Actions" +#~ msgid "A&ctions" +#~ msgstr "Azioni" + +#, fuzzy +#~| msgid "Actions" +#~ msgid "Mouse Actions" +#~ msgstr "Azioni" + #~ msgid "Sho&w application icons" #~ msgstr "Mostra le icone delle a&pplicazioni" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdebase/libtaskbar.po b/tde-i18n-it/messages/tdebase/libtaskbar.po index 81496763deb..56c5ca20954 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdebase/libtaskbar.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdebase/libtaskbar.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtaskbar\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-07-07 22:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-02-13 18:07+0000\n" "Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n" "Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" @@ -502,6 +502,38 @@ msgstr "" "Questo colore verrà usato per lo sfondo dei pulsanti sulla barra delle " "applicazioni." +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Turning this option on will cause the taskbar to draw visible button " +#~| "frames for each entry in the taskbar. By default, this option is off." +#~ msgid "" +#~ "Turning this option on will cause the taskbar to draw a visible button " +#~ "frame around the item currently under the mouse. By default, this option " +#~ "is on." +#~ msgstr "" +#~ "Attivando questa opzione la barra delle applicazioni mostrerà la cornice " +#~ "dei pulsanti per ogni voce. Come impostazione predefinita questa opzione " +#~ "è inattiva." + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Enabling this option will draw a thumbnail of the window in its mouse-" +#~| "over effect.<p>If a window is minimized or resides on a different " +#~| "desktop while the taskbar is starting, an icon is shown until the window " +#~| "is restored or the appropriate desktop is activated, respectively.</p>" +#~ msgid "" +#~ "Enabling this option will draw a thumbnail of the window in its mouse-" +#~ "over effect.<p>If a window is minimized or resides on a different desktop " +#~ "while the taskbar is starting, an icon is shown until the window is " +#~ "restored or the appropriate desktop is activated, respectively. This " +#~ "options needs a TWin compositor in order to work.</p>" +#~ msgstr "" +#~ "Abilitando questa opzione al passaggio del mouse saranno mostrate delle " +#~ "miniature della finestra.<p> Se una finestra è minimizzata o si trova su " +#~ "un altro desktop all'avvio della barra delle applicazioni sarà mostrata " +#~ "un'icona fino a quando rispettivamente non viene ripristinata la finestra " +#~ "o attivato il desktop in cui si trova</p>" + #~ msgid "Show application icons" #~ msgstr "Mostra le icone dell'applicazione" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kcmtaskbar.po b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kcmtaskbar.po index 391122dae0a..37f0739586a 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kcmtaskbar.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kcmtaskbar.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmtaskbar\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-07-07 22:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-27 21:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n" "Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n" @@ -413,6 +413,134 @@ msgstr "中ボタン(&M):" msgid "Right b&utton:" msgstr "右ボタン(&U):" +#, fuzzy +#~| msgid "Taskbar" +#~ msgid "&Tasks" +#~ msgstr "タスクバー" + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> " +#~| "the windows on the current desktop. \n" +#~| "\n" +#~| "By default, this option is selected and all windows are shown." +#~ msgid "" +#~ "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> the " +#~ "windows on the current desktop. By default, this option is selected and " +#~ "all windows are shown." +#~ msgstr "" +#~ "このオプションを無効にすると、現在のデスクトップに配置されているウィンドウ" +#~ "のみがタスクバーに表示されます。\n" +#~ "\n" +#~ "標準ではすべてのウィンドウが表示されます。" + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the " +#~| "desktop they appear on.\n" +#~| "\n" +#~| "By default this option is selected." +#~ msgid "" +#~ "Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the " +#~ "desktop they appear on. By default this option is selected." +#~ msgstr "" +#~ "このオプションを選択すると、ウィンドウをそれが配置されているデスクトップの" +#~ "順にタスクバーに表示します。\n" +#~ "\n" +#~ "このオプションは標準で有効になっています。" + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> " +#~| "windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar.\n" +#~| "\n" +#~| "By default, this option is selected and all windows are shown." +#~ msgid "" +#~ "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> " +#~ "windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar. By default, " +#~ "this option is selected and all windows are shown." +#~ msgstr "" +#~ "このオプションを無効にすると、タスクバーと同じ Xinerama スクリーンにある" +#~ "ウィンドウのみをタスクバーに表示します。\n" +#~ "\n" +#~ "標準ではすべてのウィンドウが表示されます。" + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> " +#~| "minimized windows. \n" +#~| "\n" +#~| "By default, this option is not selected and the taskbar will show all " +#~| "windows." +#~ msgid "" +#~ "Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> " +#~ "minimized windows. By default, this option is not selected and the " +#~ "taskbar will show all windows." +#~ msgstr "" +#~ "タスクバーに最小化されたウィンドウのみを表示するには、このオプションを選択" +#~ "してください。\n" +#~ "\n" +#~ "標準ではすべてのウィンドウが表示されます。" + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of " +#~| "these window group buttons are clicked on a menu appears showing all the " +#~| "windows in that group. This can be especially useful with the <em>Show " +#~| "all windows</em> option.\n" +#~| "\n" +#~| "You can set the taskbar to <strong>Never</strong> group windows, to " +#~| "<strong>Always</strong> group windows or to group windows only " +#~| "<strong>When the Taskbar is Full</strong>.\n" +#~| "\n" +#~| "By default the taskbar groups windows when it is full." +#~ msgid "" +#~ "The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of " +#~ "these window group buttons are clicked on a menu appears showing all the " +#~ "windows in that group. This can be especially useful with the <em>Show " +#~ "all windows</em> option. You can set the taskbar to <strong>Never</" +#~ "strong> group windows, to <strong>Always</strong> group windows or to " +#~ "group windows only <strong>When the Taskbar is Full</strong>. By default " +#~ "the taskbar groups windows when it is full." +#~ msgstr "" +#~ "タスクバーは似たようなウィンドウを一つのボタンにまとめることができます。ボ" +#~ "タンをクリックすると、そのボタンにまとめられたすべてのウィンドウがメニュー" +#~ "として表示されます。これは特に「すべてのウィンドウを表示」オプションと一緒" +#~ "に使うと便利でしょう。\n" +#~ "\n" +#~ "タスクバーの挙動は、グループ化「しない」、「常に」する、「タスクバーがいっ" +#~ "ぱいのとき」だけする、の三通りに設定できます。\n" +#~ "\n" +#~ "標準ではタスクバーがいっぱいのときだけまとめます。" + +#, fuzzy +#~| msgid "A&ppearance:" +#~ msgid "&Appearance" +#~ msgstr "外観(&P):" + +#, fuzzy +#~ msgid "Selecting this option makes the taskbar use small icons." +#~ msgstr "" +#~ "このオプションを選択すると、ウィンドウをそれが配置されているデスクトップの" +#~ "順にタスクバーに表示します。\n" +#~ "\n" +#~ "このオプションは標準で有効になっています。" + +#, fuzzy +#~| msgid "Taskbar" +#~ msgid "Taskbar style:" +#~ msgstr "タスクバー" + +#, fuzzy +#~| msgid "Actions" +#~ msgid "A&ctions" +#~ msgstr "アクション" + +#, fuzzy +#~| msgid "Actions" +#~ msgid "Mouse Actions" +#~ msgstr "アクション" + #~ msgid "Sho&w application icons" #~ msgstr "アプリケーションアイコンを表示する(&W)" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/libtaskbar.po b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/libtaskbar.po index 725c97a66de..125e0f3fca0 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/libtaskbar.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/libtaskbar.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtaskbar\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-07-07 22:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-27 21:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n" "Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n" @@ -476,6 +476,35 @@ msgstr "タスクバーボタンの背景色" msgid "This color is used for displaying background of taskbar buttons." msgstr "この色はタスクバーボタンの背景に使用します。" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Turning this option on will cause the taskbar to draw a visible button " +#~ "frame around the item currently under the mouse. By default, this option " +#~ "is on." +#~ msgstr "" +#~ "このオプションを有効にすると、タスクバーの各エントリに目に見えるフレームを" +#~ "描画します。\n" +#~ "\n" +#~ "このオプションは標準で無効になっています。" + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Enabling this option will draw a thumbnail of the window in its mouse-" +#~| "over effect.<p>If a window is minimized or resides on a different " +#~| "desktop while the taskbar is starting, an icon is shown until the window " +#~| "is restored or the appropriate desktop is activated, respectively.</p>" +#~ msgid "" +#~ "Enabling this option will draw a thumbnail of the window in its mouse-" +#~ "over effect.<p>If a window is minimized or resides on a different desktop " +#~ "while the taskbar is starting, an icon is shown until the window is " +#~ "restored or the appropriate desktop is activated, respectively. This " +#~ "options needs a TWin compositor in order to work.</p>" +#~ msgstr "" +#~ "このオプションを有効にすると、マウスオーバー効果にウィンドウのサムネイルを" +#~ "描画します。<p>タスクバーの起動中にウィンドウが最小化されているか、異なる" +#~ "デスクトップにある場合、ウィンドウが復元されるか、適切なデスクトップが有効" +#~ "にされるまで、アイコンが表示されます。</p>" + #~ msgid "Show application icons" #~ msgstr "アプリケーションアイコンを表示" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kcmtaskbar.po b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kcmtaskbar.po index fc738c89c9b..655c4104b2d 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kcmtaskbar.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kcmtaskbar.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmtaskbar\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-07-07 22:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-03 23:20+0000\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n" "Language-Team: Kazakh\n" @@ -412,6 +412,135 @@ msgstr "&Ортаңғы батырмасы:" msgid "Right b&utton:" msgstr "Оң бат&ырамасы:" +#, fuzzy +#~| msgid "Taskbar" +#~ msgid "&Tasks" +#~ msgstr "Тапсырмалар панелі" + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> " +#~| "the windows on the current desktop. \n" +#~| "\n" +#~| "By default, this option is selected and all windows are shown." +#~ msgid "" +#~ "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> the " +#~ "windows on the current desktop. By default, this option is selected and " +#~ "all windows are shown." +#~ msgstr "" +#~ "Құсбелгісі алынып тасталса, тапсырмалар панелінде <b>тек</b> осы " +#~ "үстелдегі терезелер көрсетіледі.\n" +#~ "\n" +#~ "Әдетте, бұл құсбелгі қойылып, барлық терезелер көрсетіледі." + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the " +#~| "desktop they appear on.\n" +#~| "\n" +#~| "By default this option is selected." +#~ msgid "" +#~ "Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the " +#~ "desktop they appear on. By default this option is selected." +#~ msgstr "" +#~ "Құсбелгісі қойылса, тапсырмалар панелі терезелерді, үстелдері бойынша " +#~ "реттеп көрсетеді.\n" +#~ "\n" +#~ "Әдетте, бұл құсбелгі қойылады." + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> " +#~| "windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar.\n" +#~| "\n" +#~| "By default, this option is selected and all windows are shown." +#~ msgid "" +#~ "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> " +#~ "windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar. By default, " +#~ "this option is selected and all windows are shown." +#~ msgstr "" +#~ "Құсбелгісі алынып тасталса, тапсырмалар панелінде <b>тек</b> осы " +#~ "панелімен бір Xinerama экранындағы терезелер көрсетіледі.\n" +#~ "\n" +#~ "Әдетте, бұл құсбелгі қойылып, барлық терезелер көрсетіледі." + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> " +#~| "minimized windows. \n" +#~| "\n" +#~| "By default, this option is not selected and the taskbar will show all " +#~| "windows." +#~ msgid "" +#~ "Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> " +#~ "minimized windows. By default, this option is not selected and the " +#~ "taskbar will show all windows." +#~ msgstr "" +#~ "Егер тапсырмалар панелінде <b>тек</b> түйіліп жатқан терезелер " +#~ "көрсетілсін десеңіз, осы құсбелгіні қойыңыз.\n" +#~ "\n" +#~ "Әдетте, бұл құсбелгі қойылмай, панельде барлық терезелер көрсетіледі." + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of " +#~| "these window group buttons are clicked on a menu appears showing all the " +#~| "windows in that group. This can be especially useful with the <em>Show " +#~| "all windows</em> option.\n" +#~| "\n" +#~| "You can set the taskbar to <strong>Never</strong> group windows, to " +#~| "<strong>Always</strong> group windows or to group windows only " +#~| "<strong>When the Taskbar is Full</strong>.\n" +#~| "\n" +#~| "By default the taskbar groups windows when it is full." +#~ msgid "" +#~ "The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of " +#~ "these window group buttons are clicked on a menu appears showing all the " +#~ "windows in that group. This can be especially useful with the <em>Show " +#~ "all windows</em> option. You can set the taskbar to <strong>Never</" +#~ "strong> group windows, to <strong>Always</strong> group windows or to " +#~ "group windows only <strong>When the Taskbar is Full</strong>. By default " +#~ "the taskbar groups windows when it is full." +#~ msgstr "" +#~ "Тапсырмалар панелі ұқсас тапсырмаларды бір батырмаға топтай алады. Осыдай " +#~ "батырманы басқанда, топталған терезелердің ашылмалы тізімі шығады. Бұл " +#~ "мүмкіндік <em>Барлық терезе көрсетілсін</em> дегені қосылып тұрған кезде " +#~ "өте пайдалы.\n" +#~ "\n" +#~ "Келесі топтау ережелері бар: <strong>Ешқашанда</strong> топтамау, " +#~ "<strong>Әрқашанда</strong> топтау және <strong>Тапсырмалар панелі толып " +#~ "кеткенде </strong> ғана топтау.\n" +#~ "\n" +#~ "Әдетте, тапсырмалар панелі толып кеткенде деген ереже таңдалады." + +#, fuzzy +#~| msgid "A&ppearance:" +#~ msgid "&Appearance" +#~ msgstr "&Көрінісі:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Selecting this option makes the taskbar use small icons." +#~ msgstr "" +#~ "Құсбелгісі қойылса, тапсырмалар панелі терезелерді, үстелдері бойынша " +#~ "реттеп көрсетеді.\n" +#~ "\n" +#~ "Әдетте, бұл құсбелгі қойылады." + +#, fuzzy +#~| msgid "Taskbar" +#~ msgid "Taskbar style:" +#~ msgstr "Тапсырмалар панелі" + +#, fuzzy +#~| msgid "Actions" +#~ msgid "A&ctions" +#~ msgstr "Әрекеттері" + +#, fuzzy +#~| msgid "Actions" +#~ msgid "Mouse Actions" +#~ msgstr "Әрекеттері" + #~ msgid "Sho&w application icons" #~ msgstr "Қолданбаның таңбашалары көрсет&ілсін" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/libtaskbar.po b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/libtaskbar.po index cfb43b1d0f9..db19fff2200 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/libtaskbar.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/libtaskbar.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtaskbar\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-07-07 22:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-20 11:37+0600\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n" "Language-Team: Kazakh\n" @@ -455,6 +455,32 @@ msgstr "" msgid "This color is used for displaying background of taskbar buttons." msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Turning this option on will cause the taskbar to draw a visible button " +#~ "frame around the item currently under the mouse. By default, this option " +#~ "is on." +#~ msgstr "" +#~ "Параметр қосылғанда, тапсырмалар панеліндегі батырма ретінде бейнеленеді." +#~ "\\n\\n Әдетте, параметр өшірілген." + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Enabling this option will draw a thumbnail of the window in its mouse-" +#~| "over effect.<p>If a window is minimized or resides on a different " +#~| "desktop while the taskbar is starting, an icon is shown until the window " +#~| "is restored or the appropriate desktop is activated, respectively.</p>" +#~ msgid "" +#~ "Enabling this option will draw a thumbnail of the window in its mouse-" +#~ "over effect.<p>If a window is minimized or resides on a different desktop " +#~ "while the taskbar is starting, an icon is shown until the window is " +#~ "restored or the appropriate desktop is activated, respectively. This " +#~ "options needs a TWin compositor in order to work.</p>" +#~ msgstr "" +#~ "Параметр қосылғанда, меңзер тигенде терезенің кішірейтілген нобайы " +#~ "көрсетіледі.<p>Терезе түйіліп тұрса, немесе басқа үстелінде орналасса, ол " +#~ "жайып, не сол үстелге ауысқанша, таңбашасы ғана көрсетіледі.</p>" + #~ msgid "Show application icons" #~ msgstr "Қолданбалардың таңбашасы көрсетілсін" diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdebase/kcmtaskbar.po b/tde-i18n-km/messages/tdebase/kcmtaskbar.po index 33cf2046ee6..1b0e086cae5 100644 --- a/tde-i18n-km/messages/tdebase/kcmtaskbar.po +++ b/tde-i18n-km/messages/tdebase/kcmtaskbar.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmtaskbar\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-07-07 22:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:59+0700\n" "Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n" "Language-Team: Khmer <en@li.org>\n" @@ -425,6 +425,143 @@ msgstr "ប៊ូតុងកណ្ដាល ៖" msgid "Right b&utton:" msgstr "ប៊ូតុងស្តាំ ៖" +# i18n: file kcmtaskbarui.ui line 16 +#, fuzzy +#~| msgid "Taskbar" +#~ msgid "&Tasks" +#~ msgstr "របារភារកិច្ច" + +# i18n: file kcmtaskbarui.ui line 104 +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> " +#~| "the windows on the current desktop. \n" +#~| "\n" +#~| "By default, this option is selected and all windows are shown." +#~ msgid "" +#~ "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> the " +#~ "windows on the current desktop. By default, this option is selected and " +#~ "all windows are shown." +#~ msgstr "" +#~ "បិទជម្រើសនេះ នឹងបណ្ដាលឲ្យរបារភារកិច្ចបង្ហាញ <b>តែ</b> បង្អួចនៅលើផ្ទៃតុ" +#~ "បច្ចុប្បន្នប៉ុណ្ណោះ ។ \n" +#~ "\n" +#~ "តាមលំនាំដើម ជម្រើសនេះត្រូវបានជ្រើស និងបង្អួចទាំងអស់ត្រូវបានបង្ហាញ ។" + +# i18n: file kcmtaskbarui.ui line 71 +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the " +#~| "desktop they appear on.\n" +#~| "\n" +#~| "By default this option is selected." +#~ msgid "" +#~ "Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the " +#~ "desktop they appear on. By default this option is selected." +#~ msgstr "" +#~ "ការជ្រើសជម្រើសនេះនឹងបណ្ដាលឲ្យរបារភារកិច្ចបង្ហាញបង្អួច ក្នុងលំដាប់របស់ផ្ទៃតុដែលពួកវាបង្ហាញ ។\n" +#~ "\n" +#~ "តាមលំនាំដើម ជម្រើសនេះត្រូវបានជ្រើស ។" + +# i18n: file kcmtaskbarui.ui line 55 +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> " +#~| "windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar.\n" +#~| "\n" +#~| "By default, this option is selected and all windows are shown." +#~ msgid "" +#~ "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> " +#~ "windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar. By default, " +#~ "this option is selected and all windows are shown." +#~ msgstr "" +#~ "បិទជម្រើសនេះ នឹងបណ្ដាលឲ្យរបារភារកិច្ចបង្ហាញ <b>តែ</b> បង្អួចដែលនៅលើអេក្រង់ Xinerama ដូច" +#~ "របារភារកិច្ច ។\n" +#~ "\n" +#~ "តាម លំនាំ ដើម ជម្រើស នេះ ត្រូវ បានជ្រើស និងបង្អួច ទាំង អស់ ត្រូវ បាន បង្ហាញ ។" + +# i18n: file kcmtaskbarui.ui line 147 +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> " +#~| "minimized windows. \n" +#~| "\n" +#~| "By default, this option is not selected and the taskbar will show all " +#~| "windows." +#~ msgid "" +#~ "Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> " +#~ "minimized windows. By default, this option is not selected and the " +#~ "taskbar will show all windows." +#~ msgstr "" +#~ "ជ្រើសជម្រើសនេះ ប្រសិនបើអ្នកចង់ឲ្យរបារភារកិច្ចបង្ហាញ <b>តែ</b> បង្អួចដែលបានបង្រួម" +#~ "អប្បបរមា ។ \n" +#~ "\n" +#~ "តាមលំនាំដើម ជម្រើសនេះមិនត្រូវបានជ្រើសទេ ហើយ របារភារកិច្ចនឹងបង្ហាញបង្អួចទាំងអស់ ។" + +# i18n: file kcmtaskbarui.ui line 178 +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of " +#~| "these window group buttons are clicked on a menu appears showing all the " +#~| "windows in that group. This can be especially useful with the <em>Show " +#~| "all windows</em> option.\n" +#~| "\n" +#~| "You can set the taskbar to <strong>Never</strong> group windows, to " +#~| "<strong>Always</strong> group windows or to group windows only " +#~| "<strong>When the Taskbar is Full</strong>.\n" +#~| "\n" +#~| "By default the taskbar groups windows when it is full." +#~ msgid "" +#~ "The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of " +#~ "these window group buttons are clicked on a menu appears showing all the " +#~ "windows in that group. This can be especially useful with the <em>Show " +#~ "all windows</em> option. You can set the taskbar to <strong>Never</" +#~ "strong> group windows, to <strong>Always</strong> group windows or to " +#~ "group windows only <strong>When the Taskbar is Full</strong>. By default " +#~ "the taskbar groups windows when it is full." +#~ msgstr "" +#~ "របារភារកិច្ចអាចដាក់បង្អួចដែលស្រដៀងជាក្រុមទៅជាប៊ូតុងតែមួយ ។ នៅពេលដែលប៊ូតុងក្រុមបង្អួចមួយ ក្នុង" +#~ "ចំណោមប៊ូតុងក្រុមបង្អួចទាំងនេះត្រូវបានចុចលើម៉ឺនុយមួយនឹងលេចឡើងដោយបង្ហាញបង្អួចទាំងអស់ក្នុងក្រុមនោះ ។ វា" +#~ "នេះអាចមានប្រយោជន៍ជាពិសេសដោយជម្រើស <em>បង្ហាញបង្អួចទាំងអស់</em> ។\n" +#~ "\n" +#~ "អ្នកអាចកំណត់របារភារកិច្ចទៅជា <strong>កុំ</strong> ដាក់បង្អួចជាក្រុម <strong>តែងតែ</" +#~ "strong> ដាក់បង្អួចជាក្រុម ឬ ដាក់បង្អួចជាក្រុមតែ <strong>ពេលរបារភារកិច្ចពេញ</" +#~ "strong> ។\n" +#~ "\n" +#~ "តាមលំនាំដើម របារភារកិច្ចដាក់បង្អួចជាក្រុមនៅពេលដែលវាពេញ ។" + +# i18n: file kcmtaskbarui.ui line 186 +#, fuzzy +#~| msgid "A&ppearance:" +#~ msgid "&Appearance" +#~ msgstr "រូបរាង ៖" + +# i18n: file kcmtaskbarui.ui line 71 +#, fuzzy +#~ msgid "Selecting this option makes the taskbar use small icons." +#~ msgstr "" +#~ "ការជ្រើសជម្រើសនេះនឹងបណ្ដាលឲ្យរបារភារកិច្ចបង្ហាញបង្អួច ក្នុងលំដាប់របស់ផ្ទៃតុដែលពួកវាបង្ហាញ ។\n" +#~ "\n" +#~ "តាមលំនាំដើម ជម្រើសនេះត្រូវបានជ្រើស ។" + +# i18n: file kcmtaskbarui.ui line 16 +#, fuzzy +#~| msgid "Taskbar" +#~ msgid "Taskbar style:" +#~ msgstr "របារភារកិច្ច" + +# i18n: file kcmtaskbarui.ui line 204 +#, fuzzy +#~| msgid "Actions" +#~ msgid "A&ctions" +#~ msgstr "អំពើ" + +# i18n: file kcmtaskbarui.ui line 204 +#, fuzzy +#~| msgid "Actions" +#~ msgid "Mouse Actions" +#~ msgstr "អំពើ" + # i18n: file kcmtaskbarui.ui line 112 #~ msgid "Sho&w application icons" #~ msgstr "បង្ហាញរូបតំណាងកម្មវិធី" diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdebase/libtaskbar.po b/tde-i18n-km/messages/tdebase/libtaskbar.po index 27fc477eb24..f23ee9ef100 100644 --- a/tde-i18n-km/messages/tdebase/libtaskbar.po +++ b/tde-i18n-km/messages/tdebase/libtaskbar.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtaskbar\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-07-07 22:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-04 10:47+0700\n" "Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n" "Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n" @@ -495,6 +495,35 @@ msgstr "ពណ៌ត្រូវប្រើសម្រាប់ផ msgid "This color is used for displaying background of taskbar buttons." msgstr "ពណ៌នេះត្រូវបានប្រើសម្រាប់បង្ហាញផ្ទៃខាងក្រោយរបស់ប៊ូតុងរបារភារកិច្ច ។" +# i18n: file taskbar.kcfg line 123 +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Turning this option on will cause the taskbar to draw a visible button " +#~ "frame around the item currently under the mouse. By default, this option " +#~ "is on." +#~ msgstr "" +#~ "បើកជម្រើសនេះនឹងនាំឲ្យរបារភារកិច្ចគូរស៊ុមប៊ូតុងដែលមើលឃើញ ទៅឲ្យធាតុបញ្ចូលនីមួយៗក្នុងរបារភារកិច្ច ។" +#~ "\\n\\nតាមលំនាំដើម ជម្រើសនេះគឺបិទ ។" + +# i18n: file taskbar.kcfg line 137 +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Enabling this option will draw a thumbnail of the window in its mouse-" +#~| "over effect.<p>If a window is minimized or resides on a different " +#~| "desktop while the taskbar is starting, an icon is shown until the window " +#~| "is restored or the appropriate desktop is activated, respectively.</p>" +#~ msgid "" +#~ "Enabling this option will draw a thumbnail of the window in its mouse-" +#~ "over effect.<p>If a window is minimized or resides on a different desktop " +#~ "while the taskbar is starting, an icon is shown until the window is " +#~ "restored or the appropriate desktop is activated, respectively. This " +#~ "options needs a TWin compositor in order to work.</p>" +#~ msgstr "" +#~ "ធ្វើឲ្យជម្រើសនេះសកម្ម នឹងគូររូបភាពតូចមួយរបស់បង្អួចក្នុងបែបផែនកណ្តុរលើរបស់វា ។ <p>ប្រសិនបើបង្អួច" +#~ "មួយត្រូវបានបង្រួមអប្បបរមា ឬ ស្ថិតនៅលើផ្ទៃតុផ្សេងគ្នា កំឡុងពេលរបារភារកិច្ចកំពុងចាប់ផ្តើម នោះរូប" +#~ "តំណាងមួយនឹងបង្ហាញ លុះត្រាតែបង្អួចត្រូវបានស្តារ ឬ ផ្ទៃតុសមរម្យត្រូវបានធ្វើឲ្យសកម្មរៀងៗខ្លួន ។</" +#~ "p>" + # i18n: file taskbar.kcfg line 47 #~ msgid "Show application icons" #~ msgstr "បង្ហាញរូបតំណាងកម្មវិធី" diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kcmtaskbar.po b/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kcmtaskbar.po index 0732c943c33..200c6bc2443 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kcmtaskbar.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kcmtaskbar.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmtaskbar\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.trinitydesktop.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-07-07 22:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-30 20:48+0900\n" "Last-Translator: Park Shinjo <peremen@gmail.com>\n" "Language-Team: Korean <cho.sungjae@gmail.com>\n" @@ -409,6 +409,133 @@ msgstr "가운데 단추(&M):" msgid "Right b&utton:" msgstr "오른쪽 단추(&U):" +#, fuzzy +#~| msgid "Taskbar" +#~ msgid "&Tasks" +#~ msgstr "작업 표시줄" + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> " +#~| "the windows on the current desktop. \n" +#~| "\n" +#~| "By default, this option is selected and all windows are shown." +#~ msgid "" +#~ "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> the " +#~ "windows on the current desktop. By default, this option is selected and " +#~ "all windows are shown." +#~ msgstr "" +#~ "이 설정을 사용하지 않으면 작업 표시줄에는 현재 데스크톱에 있는 창만 표시됩" +#~ "니다.\n" +#~ "\n" +#~ "이 설정은 기본값으로 켜져 있으며 모든 창이 표시됩니다." + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the " +#~| "desktop they appear on.\n" +#~| "\n" +#~| "By default this option is selected." +#~ msgid "" +#~ "Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the " +#~ "desktop they appear on. By default this option is selected." +#~ msgstr "" +#~ "이 설정을 사용하면 작업 표시줄에 나타나는 창이 데스크톱 순서대로 정렬됩니" +#~ "다.\n" +#~ "\n" +#~ "이 설정은 기본값으로 켜져 있습니다." + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> " +#~| "windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar.\n" +#~| "\n" +#~| "By default, this option is selected and all windows are shown." +#~ msgid "" +#~ "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> " +#~ "windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar. By default, " +#~ "this option is selected and all windows are shown." +#~ msgstr "" +#~ "이 설정을 사용하지 않으면 작업 표시줄이 있는 Xinerama 화면에 있는 <b>창들" +#~ "만</b> 표시합니다.\n" +#~ "\n" +#~ "이 설정은 기본값으로 켜져 있고 모든 창이 표시됩니다." + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> " +#~| "minimized windows. \n" +#~| "\n" +#~| "By default, this option is not selected and the taskbar will show all " +#~| "windows." +#~ msgid "" +#~ "Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> " +#~ "minimized windows. By default, this option is not selected and the " +#~ "taskbar will show all windows." +#~ msgstr "" +#~ "이 설정을 사용하면 작업 표시줄에 <b>최소화된</b> 창만 표시합니다.\n" +#~ "\n" +#~ "기본값으로 이 설정은 선택되지 않았으며 모든 창을 표시합니다." + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of " +#~| "these window group buttons are clicked on a menu appears showing all the " +#~| "windows in that group. This can be especially useful with the <em>Show " +#~| "all windows</em> option.\n" +#~| "\n" +#~| "You can set the taskbar to <strong>Never</strong> group windows, to " +#~| "<strong>Always</strong> group windows or to group windows only " +#~| "<strong>When the Taskbar is Full</strong>.\n" +#~| "\n" +#~| "By default the taskbar groups windows when it is full." +#~ msgid "" +#~ "The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of " +#~ "these window group buttons are clicked on a menu appears showing all the " +#~ "windows in that group. This can be especially useful with the <em>Show " +#~ "all windows</em> option. You can set the taskbar to <strong>Never</" +#~ "strong> group windows, to <strong>Always</strong> group windows or to " +#~ "group windows only <strong>When the Taskbar is Full</strong>. By default " +#~ "the taskbar groups windows when it is full." +#~ msgstr "" +#~ "작업 표시줄에서는 비슷한 창을 하나의 단추로 묶을 수 있습니다. 창 그룹 단추" +#~ "가 눌렸을 때에는 그 그룹에 있는 모든 창들이 메뉴로 나타납니다. <em>모든 " +#~ "창 표시</em>와 같은 설정을 사용할 때 유용합니다.\n" +#~ "\n" +#~ "작업 표시줄에서 창을 <strong>묶지 않도록</strong> 설정하거나, <strong>항" +#~ "상 묶도록</strong> 설정하거나, <strong>작업 표시줄이 가득 찼을 때</strong>" +#~ "만 묶도록 설정할 수 있습니다.\n" +#~ "\n" +#~ "기본적으로는 작업 표시줄이 가득 찼을 때 묶습니다." + +#, fuzzy +#~| msgid "A&ppearance:" +#~ msgid "&Appearance" +#~ msgstr "모양(&P):" + +#, fuzzy +#~ msgid "Selecting this option makes the taskbar use small icons." +#~ msgstr "" +#~ "이 설정을 사용하면 작업 표시줄에 나타나는 창이 데스크톱 순서대로 정렬됩니" +#~ "다.\n" +#~ "\n" +#~ "이 설정은 기본값으로 켜져 있습니다." + +#, fuzzy +#~| msgid "Taskbar" +#~ msgid "Taskbar style:" +#~ msgstr "작업 표시줄" + +#, fuzzy +#~| msgid "Actions" +#~ msgid "A&ctions" +#~ msgstr "동작" + +#, fuzzy +#~| msgid "Actions" +#~ msgid "Mouse Actions" +#~ msgstr "동작" + #~ msgid "Sho&w application icons" #~ msgstr "프로그램 아이콘 표시(&W)" diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdebase/libtaskbar.po b/tde-i18n-ko/messages/tdebase/libtaskbar.po index e9547874674..5be890defa6 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdebase/libtaskbar.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdebase/libtaskbar.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtaskbar\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-07-07 22:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-30 00:59+0900\n" "Last-Translator: Park Shinjo <peremen@gmail.com>\n" "Language-Team: Korean <cho.sungjae@gmail.com>\n" @@ -460,6 +460,33 @@ msgstr "작업 표시줄 단추 배경에 사용할 색상" msgid "This color is used for displaying background of taskbar buttons." msgstr "이 색상은 작업 표시줄 배경을 표시하는 데 사용됩니다." +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Turning this option on will cause the taskbar to draw a visible button " +#~ "frame around the item currently under the mouse. By default, this option " +#~ "is on." +#~ msgstr "" +#~ "이 옵션이 켜지는 것은 작업 표시줄이 작업 표시줄의 각 항목에 대해 보이는 단" +#~ "추 프레임을 그리도록 합니다. \\n\\n기본으로 이 옵션은 꺼져 있습니다." + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Enabling this option will draw a thumbnail of the window in its mouse-" +#~| "over effect.<p>If a window is minimized or resides on a different " +#~| "desktop while the taskbar is starting, an icon is shown until the window " +#~| "is restored or the appropriate desktop is activated, respectively.</p>" +#~ msgid "" +#~ "Enabling this option will draw a thumbnail of the window in its mouse-" +#~ "over effect.<p>If a window is minimized or resides on a different desktop " +#~ "while the taskbar is starting, an icon is shown until the window is " +#~ "restored or the appropriate desktop is activated, respectively. This " +#~ "options needs a TWin compositor in order to work.</p>" +#~ msgstr "" +#~ "이 옵션을 사용하는 것은 마우스-오버 효과에서 창의 썸네일을 그리는 것입니" +#~ "다.<p>작업 표시줄이 시작되는 동안 창이 최소화되거나 다른 데스크톱에 귀속되" +#~ "었다면 창이 복구되거나 적당한 데스크톱이 활성화 될 때까지 아이콘을 보입니" +#~ "다.</p>" + #~ msgid "Show application icons" #~ msgstr "프로그램 아이콘 보이기" diff --git a/tde-i18n-lt/messages/tdebase/kcmtaskbar.po b/tde-i18n-lt/messages/tdebase/kcmtaskbar.po index 45c66243896..2b8a76abd83 100644 --- a/tde-i18n-lt/messages/tdebase/kcmtaskbar.po +++ b/tde-i18n-lt/messages/tdebase/kcmtaskbar.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmtaskbar\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-07-07 22:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-27 17:36+0300\n" "Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n" "Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n" @@ -415,6 +415,136 @@ msgstr "&Vidurinysis klavišas:" msgid "Right b&utton:" msgstr "&Dešinysis klavišas:" +#, fuzzy +#~| msgid "Taskbar" +#~ msgid "&Tasks" +#~ msgstr "Užduočių juosta" + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> " +#~| "the windows on the current desktop. \n" +#~| "\n" +#~| "By default, this option is selected and all windows are shown." +#~ msgid "" +#~ "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> the " +#~ "windows on the current desktop. By default, this option is selected and " +#~ "all windows are shown." +#~ msgstr "" +#~ "Išjungus šią parinktį užduočių juosta rodys <b>tik</b> tuos langus, kurie " +#~ "yra dabartiniame darbastalyje.\n" +#~ "\n" +#~ "Numatytuose nustatymuose ši parinktis yra pažymėta ir rodomi visi langai." + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the " +#~| "desktop they appear on.\n" +#~| "\n" +#~| "By default this option is selected." +#~ msgid "" +#~ "Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the " +#~ "desktop they appear on. By default this option is selected." +#~ msgstr "" +#~ "Pažymėjus šią parinktį užduočių juosta rodo langus išdėstydama juos pagal " +#~ "darbastalius, kuriuose jie yra. \n" +#~ "\n" +#~ "Numatytuose nustatymuose ši parinktis yra pažymėta." + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> " +#~| "windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar.\n" +#~| "\n" +#~| "By default, this option is selected and all windows are shown." +#~ msgid "" +#~ "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> " +#~ "windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar. By default, " +#~ "this option is selected and all windows are shown." +#~ msgstr "" +#~ "Išjungus šią parinktį užduočių juosta rodytis <b>tik</p> tuos langus, " +#~ "kurie yra tame pačiame Xinerama ekrane, kaip ir užduočių juosta.\n" +#~ "\n" +#~ "Standartiškai ši parinktis yra pažymėta, tad rodomi visi langai." + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> " +#~| "minimized windows. \n" +#~| "\n" +#~| "By default, this option is not selected and the taskbar will show all " +#~| "windows." +#~ msgid "" +#~ "Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> " +#~ "minimized windows. By default, this option is not selected and the " +#~ "taskbar will show all windows." +#~ msgstr "" +#~ "Pažymėkite šią parinktį, jei Jūs norite, kad užduočių juosta rodytų . " +#~ "tik</b>sumažintus langusT\n" +#~ "\n" +#~ "Numatytuose nustatymuose ši parinktis nėra pažymėta ir užduočių juosta " +#~ "rodo visus langus." + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of " +#~| "these window group buttons are clicked on a menu appears showing all the " +#~| "windows in that group. This can be especially useful with the <em>Show " +#~| "all windows</em> option.\n" +#~| "\n" +#~| "You can set the taskbar to <strong>Never</strong> group windows, to " +#~| "<strong>Always</strong> group windows or to group windows only " +#~| "<strong>When the Taskbar is Full</strong>.\n" +#~| "\n" +#~| "By default the taskbar groups windows when it is full." +#~ msgid "" +#~ "The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of " +#~ "these window group buttons are clicked on a menu appears showing all the " +#~ "windows in that group. This can be especially useful with the <em>Show " +#~ "all windows</em> option. You can set the taskbar to <strong>Never</" +#~ "strong> group windows, to <strong>Always</strong> group windows or to " +#~ "group windows only <strong>When the Taskbar is Full</strong>. By default " +#~ "the taskbar groups windows when it is full." +#~ msgstr "" +#~ "Užduočių juosta gali sugrupuoti panašius langus į vieną mygtuką. Kai " +#~ "vienas iš šių langų grupių mygtukų paspaudžiamas, pasirodo meniu, " +#~ "rodantis visus langus toje grupėje. Tai gali būti ypač naudinga, jei " +#~ "pažymėta parinktis <em>Rodyti visus langus</em>.\n" +#~ "\n" +#~ "Galite nustatyti, kad užduočių juosta <strong>Niekada</strong> negrupuotų " +#~ "langų, grupuotų juos <strong>Visada</strong>arba grupuotų langus " +#~ "<strong>Kai užduočių juosta yra užpildyta</strong>.\n" +#~ "\n" +#~ "Numatytuose nustatymuose langai grupuojami kai užduočių juosta užsipildo." + +#, fuzzy +#~| msgid "A&ppearance:" +#~ msgid "&Appearance" +#~ msgstr "Iš&vaizda:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Selecting this option makes the taskbar use small icons." +#~ msgstr "" +#~ "Pažymėjus šią parinktį užduočių juosta rodo langus išdėstydama juos pagal " +#~ "darbastalius, kuriuose jie yra. \n" +#~ "\n" +#~ "Numatytuose nustatymuose ši parinktis yra pažymėta." + +#, fuzzy +#~| msgid "Taskbar" +#~ msgid "Taskbar style:" +#~ msgstr "Užduočių juosta" + +#, fuzzy +#~| msgid "Actions" +#~ msgid "A&ctions" +#~ msgstr "Veiksmai" + +#, fuzzy +#~| msgid "Actions" +#~ msgid "Mouse Actions" +#~ msgstr "Veiksmai" + #~ msgid "Sho&w application icons" #~ msgstr "Rodyti taikomųjų programų že&nkliukus" diff --git a/tde-i18n-lt/messages/tdebase/libtaskbar.po b/tde-i18n-lt/messages/tdebase/libtaskbar.po index 42a1d4e39bc..972d0580683 100644 --- a/tde-i18n-lt/messages/tdebase/libtaskbar.po +++ b/tde-i18n-lt/messages/tdebase/libtaskbar.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtaskbar\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-07-07 22:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-20 07:08+0300\n" "Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n" "Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n" @@ -465,6 +465,35 @@ msgstr "" msgid "This color is used for displaying background of taskbar buttons." msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Turning this option on will cause the taskbar to draw a visible button " +#~ "frame around the item currently under the mouse. By default, this option " +#~ "is on." +#~ msgstr "" +#~ "Pažymėjus šią parinktį užduočių juosta pieš matomus mygtukų rėmelius " +#~ "kiekvienam užduočių juostos vienetui. \\n\\nŠi parinktis numatytuose " +#~ "nustatymuose yra išjungta." + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Enabling this option will draw a thumbnail of the window in its mouse-" +#~| "over effect.<p>If a window is minimized or resides on a different " +#~| "desktop while the taskbar is starting, an icon is shown until the window " +#~| "is restored or the appropriate desktop is activated, respectively.</p>" +#~ msgid "" +#~ "Enabling this option will draw a thumbnail of the window in its mouse-" +#~ "over effect.<p>If a window is minimized or resides on a different desktop " +#~ "while the taskbar is starting, an icon is shown until the window is " +#~ "restored or the appropriate desktop is activated, respectively. This " +#~ "options needs a TWin compositor in order to work.</p>" +#~ msgstr "" +#~ "Įgalinus šią parinktį vietoje ženkliuko užvedus pelę ant užduočių juostos " +#~ "vieneto bus piešiama lango miniatiūra. <p>Jei langas yra sumažintas ar " +#~ "yra kitame darbastalyje užduočių juostai startuojant, ženkliukas bus " +#~ "rodomas kol langas yra atstatomas ar konkretus darbastalis aktuvuojamas.</" +#~ "p" + #~ msgid "Show application icons" #~ msgstr "Rodyti programų ženkliukus" diff --git a/tde-i18n-lv/messages/tdebase/kcmtaskbar.po b/tde-i18n-lv/messages/tdebase/kcmtaskbar.po index dcaca0071c0..2a8d1e704af 100644 --- a/tde-i18n-lv/messages/tdebase/kcmtaskbar.po +++ b/tde-i18n-lv/messages/tdebase/kcmtaskbar.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-07-07 22:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2002-01-06 17:17EEST\n" "Last-Translator: Andris Maziks <andzha@latnet.lv>\n" "Language-Team: Latvian\n" @@ -388,13 +388,67 @@ msgid "Right b&utton:" msgstr "Labā Poga:" #, fuzzy -#~ msgid "Sho&w application icons" -#~ msgstr "Rādīt aplikāciju &ikonas" +#~ msgid "&Tasks" +#~ msgstr "Uzdevumjosla" #, fuzzy -#~ msgid "&Taskbar" +#~ msgid "" +#~ "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> the " +#~ "windows on the current desktop. By default, this option is selected and " +#~ "all windows are shown." +#~ msgstr "" +#~ "Iezīmējiet šo opciju, ja jūs vēlaties, lai uzdevumjosla rāda visus " +#~ "eksistējošuslogus vienlaicīgi. Pēc noklusēšanas, uzdevumjosla rāda " +#~ "logus, kas ir tekošajā darbvirsmā." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the " +#~ "desktop they appear on. By default this option is selected." +#~ msgstr "" +#~ "Iezīmējiet šo opciju, ja jūs vēlaties, lai uzdevumjosla rāda visus " +#~ "eksistējošuslogus vienlaicīgi. Pēc noklusēšanas, uzdevumjosla rāda " +#~ "logus, kas ir tekošajā darbvirsmā." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> " +#~ "windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar. By default, " +#~ "this option is selected and all windows are shown." +#~ msgstr "" +#~ "Iezīmējiet šo opciju, ja jūs vēlaties, lai uzdevumjosla rāda visus " +#~ "eksistējošuslogus vienlaicīgi. Pēc noklusēšanas, uzdevumjosla rāda " +#~ "logus, kas ir tekošajā darbvirsmā." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> " +#~ "minimized windows. By default, this option is not selected and the " +#~ "taskbar will show all windows." +#~ msgstr "" +#~ "Iezīmējiet šo opciju, ja jūs vēlaties, lai uzdevumjosla rāda visus " +#~ "eksistējošuslogus vienlaicīgi. Pēc noklusēšanas, uzdevumjosla rāda " +#~ "logus, kas ir tekošajā darbvirsmā." + +#, fuzzy +#~| msgid "Taskbar" +#~ msgid "Taskbar style:" #~ msgstr "Uzdevumjosla" +#, fuzzy +#~| msgid "Actions" +#~ msgid "A&ctions" +#~ msgstr "Darbības" + +#, fuzzy +#~| msgid "Actions" +#~ msgid "Mouse Actions" +#~ msgstr "Darbības" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sho&w application icons" +#~ msgstr "Rādīt aplikāciju &ikonas" + #~ msgid "" #~ "Check this option if you want the taskbar to display a small popup which " #~ "gives you easy access to all applications on other desktops and some " @@ -442,3 +496,7 @@ msgstr "Labā Poga:" #~ "Iezīmējiet šo opciju, ja jūs vēlaties, lai uzdevumjosla rāda visus " #~ "eksistējošuslogus vienlaicīgi. Pēc noklusēšanas, uzdevumjosla rāda " #~ "logus, kas ir tekošajā darbvirsmā." + +#, fuzzy +#~ msgid "&Taskbar" +#~ msgstr "Uzdevumjosla" diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdebase/kcmtaskbar.po b/tde-i18n-mk/messages/tdebase/kcmtaskbar.po index 1e9098396e8..96e41762671 100644 --- a/tde-i18n-mk/messages/tdebase/kcmtaskbar.po +++ b/tde-i18n-mk/messages/tdebase/kcmtaskbar.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmtaskbar\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-07-07 22:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-30 13:30+0200\n" "Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n" "Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n" @@ -416,6 +416,138 @@ msgstr "&Средно копче:" msgid "Right b&utton:" msgstr "&Десно копче:" +#, fuzzy +#~| msgid "Taskbar" +#~ msgid "&Tasks" +#~ msgstr "Лента со програми" + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> " +#~| "the windows on the current desktop. \n" +#~| "\n" +#~| "By default, this option is selected and all windows are shown." +#~ msgid "" +#~ "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> the " +#~ "windows on the current desktop. By default, this option is selected and " +#~ "all windows are shown." +#~ msgstr "" +#~ "Исклучувањето на оваа опција ќе предизвика лентата со програми да ги " +#~ "прикажува <b>само</b> прозорците на активната површина.\n" +#~ "\n" +#~ "Стандардно, оваа опција е избрана и се покажани сите прозорци." + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the " +#~| "desktop they appear on.\n" +#~| "\n" +#~| "By default this option is selected." +#~ msgid "" +#~ "Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the " +#~ "desktop they appear on. By default this option is selected." +#~ msgstr "" +#~ "Избирањето на опцијава ќе предизвика лентата со програми да ги прикажува " +#~ "прозорците по редоследот на површината на која се појавуваат.\n" +#~ "\n" +#~ "Оваа опција е стандардно избрана." + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> " +#~| "windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar.\n" +#~| "\n" +#~| "By default, this option is selected and all windows are shown." +#~ msgid "" +#~ "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> " +#~ "windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar. By default, " +#~ "this option is selected and all windows are shown." +#~ msgstr "" +#~ "Исклучувањето на оваа опција ќе предизвика лентата со програми да ги " +#~ "прикажува <b>само</b> оние прозорци кои се на истиот Xinerama-екран како " +#~ "и лентата.\n" +#~ "\n" +#~ "Стандардно, оваа опција е избрана и се покажани сите прозорци." + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> " +#~| "minimized windows. \n" +#~| "\n" +#~| "By default, this option is not selected and the taskbar will show all " +#~| "windows." +#~ msgid "" +#~ "Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> " +#~ "minimized windows. By default, this option is not selected and the " +#~ "taskbar will show all windows." +#~ msgstr "" +#~ "Изберете ја оваа опција ако сакате лентата да ги прикажува <b>само</b> " +#~ "спуштените прозорци. \n" +#~ "\n" +#~ "Стандардно, оваа опција не е избрана и лентата со програми ќе ги прикаже " +#~ "сите прозорци." + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of " +#~| "these window group buttons are clicked on a menu appears showing all the " +#~| "windows in that group. This can be especially useful with the <em>Show " +#~| "all windows</em> option.\n" +#~| "\n" +#~| "You can set the taskbar to <strong>Never</strong> group windows, to " +#~| "<strong>Always</strong> group windows or to group windows only " +#~| "<strong>When the Taskbar is Full</strong>.\n" +#~| "\n" +#~| "By default the taskbar groups windows when it is full." +#~ msgid "" +#~ "The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of " +#~ "these window group buttons are clicked on a menu appears showing all the " +#~ "windows in that group. This can be especially useful with the <em>Show " +#~ "all windows</em> option. You can set the taskbar to <strong>Never</" +#~ "strong> group windows, to <strong>Always</strong> group windows or to " +#~ "group windows only <strong>When the Taskbar is Full</strong>. By default " +#~ "the taskbar groups windows when it is full." +#~ msgstr "" +#~ "Лентата со програми може да групира слични прозорци во единечни копчиња. " +#~ "Кога ќе се кликне на едно од овие копчиња, се појавува мени кое ги " +#~ "покажува сите прозорци во таа група. Ова е особено корисно со опцијата " +#~ "<em>Покажи ги сите прозорци</em>.\n" +#~ "\n" +#~ "Може да ја поставите лентата со програми да не ги групира прозорците " +#~ "<strong>никогаш</strong>, да ги групира прозорците <strong>секогаш</" +#~ "strong> или да ги групира прозорците само <strong>само кога е лентата со " +#~ "програми полна</strong>.\n" +#~ "\n" +#~ "Стандардно лентата со програми ги групира прозорците кога е полна." + +#, fuzzy +#~| msgid "A&ppearance:" +#~ msgid "&Appearance" +#~ msgstr "&Појава:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Selecting this option makes the taskbar use small icons." +#~ msgstr "" +#~ "Избирањето на опцијава ќе предизвика лентата со програми да ги прикажува " +#~ "прозорците по редоследот на површината на која се појавуваат.\n" +#~ "\n" +#~ "Оваа опција е стандардно избрана." + +#, fuzzy +#~| msgid "Taskbar" +#~ msgid "Taskbar style:" +#~ msgstr "Лента со програми" + +#, fuzzy +#~| msgid "Actions" +#~ msgid "A&ctions" +#~ msgstr "Дејства" + +#, fuzzy +#~| msgid "Actions" +#~ msgid "Mouse Actions" +#~ msgstr "Дејства" + #~ msgid "Sho&w application icons" #~ msgstr "Прикажи ги &иконите на апликациите" diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdebase/libtaskbar.po b/tde-i18n-mk/messages/tdebase/libtaskbar.po index 28aeef77ef3..1950765a845 100644 --- a/tde-i18n-mk/messages/tdebase/libtaskbar.po +++ b/tde-i18n-mk/messages/tdebase/libtaskbar.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtaskbar\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-07-07 22:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-30 13:32+0200\n" "Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n" "Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n" @@ -462,6 +462,35 @@ msgstr "" msgid "This color is used for displaying background of taskbar buttons." msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Turning this option on will cause the taskbar to draw a visible button " +#~ "frame around the item currently under the mouse. By default, this option " +#~ "is on." +#~ msgstr "" +#~ "Вклучувањето на оваа опција ќе направи лентата со програми да исцртува " +#~ "рамки околу копчињата за секој елемент.\\n\\nСтандардно оваа опција е " +#~ "исклучена." + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Enabling this option will draw a thumbnail of the window in its mouse-" +#~| "over effect.<p>If a window is minimized or resides on a different " +#~| "desktop while the taskbar is starting, an icon is shown until the window " +#~| "is restored or the appropriate desktop is activated, respectively.</p>" +#~ msgid "" +#~ "Enabling this option will draw a thumbnail of the window in its mouse-" +#~ "over effect.<p>If a window is minimized or resides on a different desktop " +#~ "while the taskbar is starting, an icon is shown until the window is " +#~ "restored or the appropriate desktop is activated, respectively. This " +#~ "options needs a TWin compositor in order to work.</p>" +#~ msgstr "" +#~ "Овозможувањето на оваа опција ќе нацрта сликичка од прозорецот при " +#~ "неговиот ефект на преминување со глушецот.<p>Ако прозорец е спуштен или " +#~ "се наоѓа на друга површина додека се стартува лентата со програми, се " +#~ "прикажува икона додека прозорецот не се врати или не се активира " +#~ "соодветната површина, соодветно.</p>" + #~ msgid "Show application icons" #~ msgstr "Прикажи икони на апликација" diff --git a/tde-i18n-mn/messages/tdebase/kcmtaskbar.po b/tde-i18n-mn/messages/tdebase/kcmtaskbar.po index 2ccb2f4b93b..09f53732887 100644 --- a/tde-i18n-mn/messages/tdebase/kcmtaskbar.po +++ b/tde-i18n-mn/messages/tdebase/kcmtaskbar.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmtaskbar\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-07-07 22:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-14 23:27+0100\n" "Last-Translator: Sanlig Badral <Badral@openmn.org>\n" "Language-Team: Mongolian <openmn-core@lists.sf.net>\n" @@ -388,12 +388,68 @@ msgstr "&Дунд товч:" msgid "Right b&utton:" msgstr "&Баруун товч:" +#, fuzzy +#~| msgid "&Taskbar" +#~ msgid "&Tasks" +#~ msgstr "&Процессын самбар" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> the " +#~ "windows on the current desktop. By default, this option is selected and " +#~ "all windows are shown." +#~ msgstr "" +#~ "Хэрвээ програмын самбарт жижигсгэсэн бүтэн нээгдээгүй цонх харуулахыг " +#~ "хүсвэл энэ тохируулгыг идэвхижүүлнэ үү. Уг нь бол програмын самбар бүх " +#~ "цонхыг харуулдаг." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the " +#~ "desktop they appear on. By default this option is selected." +#~ msgstr "" +#~ "Хэрвээ програмын самбарт жижигсгэсэн бүтэн нээгдээгүй цонх харуулахыг " +#~ "хүсвэл энэ тохируулгыг идэвхижүүлнэ үү. Уг нь бол програмын самбар бүх " +#~ "цонхыг харуулдаг." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> " +#~ "windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar. By default, " +#~ "this option is selected and all windows are shown." +#~ msgstr "" +#~ "Хэрвээ програмын самбарт жижигсгэсэн бүтэн нээгдээгүй цонх харуулахыг " +#~ "хүсвэл энэ тохируулгыг идэвхижүүлнэ үү. Уг нь бол програмын самбар бүх " +#~ "цонхыг харуулдаг." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> " +#~ "minimized windows. By default, this option is not selected and the " +#~ "taskbar will show all windows." +#~ msgstr "" +#~ "Хэрвээ програмын самбарт жижигсгэсэн бүтэн нээгдээгүй цонх харуулахыг " +#~ "хүсвэл энэ тохируулгыг идэвхижүүлнэ үү. Уг нь бол програмын самбар бүх " +#~ "цонхыг харуулдаг." + +#, fuzzy +#~| msgid "Taskbar" +#~ msgid "Taskbar style:" +#~ msgstr "Цонхны самбар" + +#, fuzzy +#~| msgid "Actions" +#~ msgid "A&ctions" +#~ msgstr "Үйлдлүүд" + +#, fuzzy +#~| msgid "Actions" +#~ msgid "Mouse Actions" +#~ msgstr "Үйлдлүүд" + #~ msgid "Sho&w application icons" #~ msgstr "&Програмын эмблем харуулах" -#~ msgid "&Taskbar" -#~ msgstr "&Процессын самбар" - #~ msgid "" #~ "Check this option if you want the taskbar to display a small popup which " #~ "gives you easy access to all applications on other desktops and some " @@ -439,3 +495,6 @@ msgstr "&Баруун товч:" #~ "Хэрвээ та цонхны самбарт бүх! цонхыг тэнцүүхэн харуулахыг хүсвэл энэ " #~ "тохируулгыг идэвхижүүлээрэй. Уг нь бол энэ цонх зөвхөн идэвхитэй ажлын " #~ "талбар дээрхи цонхнуудыг харуулдаг." + +#~ msgid "&Taskbar" +#~ msgstr "&Процессын самбар" diff --git a/tde-i18n-ms/messages/tdebase/kcmtaskbar.po b/tde-i18n-ms/messages/tdebase/kcmtaskbar.po index da9a8d7d161..b8a46bf62d3 100644 --- a/tde-i18n-ms/messages/tdebase/kcmtaskbar.po +++ b/tde-i18n-ms/messages/tdebase/kcmtaskbar.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmtaskbar\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-07-07 22:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-30 11:14+0800\n" "Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n" "Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n" @@ -402,6 +402,91 @@ msgstr "&Butang tengah:" msgid "Right b&utton:" msgstr "B&utang Kanan:" +#, fuzzy +#~| msgid "Taskbar" +#~ msgid "&Tasks" +#~ msgstr "Papan Alatan" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> the " +#~ "windows on the current desktop. By default, this option is selected and " +#~ "all windows are shown." +#~ msgstr "" +#~ "Mematikan pilihan ini akan menyebabkan bar tugas memaparkan <b>hanya</b> " +#~ "tetingkap pada desktop semasa. \\n\\nSecara default, pilihan ini dipilih " +#~ "dan semua tetingkap dipaparkan." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the " +#~ "desktop they appear on. By default this option is selected." +#~ msgstr "" +#~ "Memilih pilihan ini menyebabkan bar tugas memaparkan tetingkap dalam " +#~ "turutan desktop dimana mereka dipaparkan.\\n\\nSecara default pilihan ini " +#~ "dipilih." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> " +#~ "windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar. By default, " +#~ "this option is selected and all windows are shown." +#~ msgstr "" +#~ "Mematikan pilihan ini akan menyebabkan bar tugas untuk memaparkan " +#~ "<b>hanya</b> tetingkap pada skrin Xinerama yang sama seperti bar tugas.\\n" +#~ "\\nSecara default, pilihan ini dipilih dan semua tetingkap dipaparkan." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> " +#~ "minimized windows. By default, this option is not selected and the " +#~ "taskbar will show all windows." +#~ msgstr "" +#~ "Pilih pilihan ini jika anda hendak bar tugas memaparkan <b>hanya</b> " +#~ "tetingkap diminima. \\n\\nSecara default, pilihan ini tidak dipilih dan " +#~ "bar tugas akan memaparkan semua tetingkap." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of " +#~ "these window group buttons are clicked on a menu appears showing all the " +#~ "windows in that group. This can be especially useful with the <em>Show " +#~ "all windows</em> option. You can set the taskbar to <strong>Never</" +#~ "strong> group windows, to <strong>Always</strong> group windows or to " +#~ "group windows only <strong>When the Taskbar is Full</strong>. By default " +#~ "the taskbar groups windows when it is full." +#~ msgstr "" +#~ "Bar tugas boleh mengumpulkan tetingkap serupa ke dalam sebuah butang. " +#~ "Apabila salah satu daripada butang kumpulan tetingkap tersebut diklik, " +#~ "satu menu wujud memaparkan semua tetingkap dalam kumpulan tersebut. Ini " +#~ "amat berguna dengan pilihan <em>Papar semua tetingkap</em>.\\n\\nAnda " +#~ "boleh menetapkan bar tugas untuk <strong>Tidak</strong> mengumpulkan " +#~ "tetingkap, ke <strong>Sentiasa</strong> kumpul tetingkap atau kumpul " +#~ "tetingkap hanya <strong>Apabila Bar Tugas telah Penuh</strong>.\\n" +#~ "\\nSecara default bar tugas mengumpulkan tetingkap apabila ia penuh." + +#, fuzzy +#~ msgid "Selecting this option makes the taskbar use small icons." +#~ msgstr "" +#~ "Memilih pilihan ini menyebabkan bar tugas memaparkan tetingkap dalam " +#~ "turutan desktop dimana mereka dipaparkan.\\n\\nSecara default pilihan ini " +#~ "dipilih." + +#, fuzzy +#~| msgid "Taskbar" +#~ msgid "Taskbar style:" +#~ msgstr "Papan Alatan" + +#, fuzzy +#~| msgid "Actions" +#~ msgid "A&ctions" +#~ msgstr "Aksi" + +#, fuzzy +#~| msgid "Actions" +#~ msgid "Mouse Actions" +#~ msgstr "Aksi" + #~ msgid "Sho&w application icons" #~ msgstr "&Paparkan ikon aplikasi" diff --git a/tde-i18n-ms/messages/tdebase/libtaskbar.po b/tde-i18n-ms/messages/tdebase/libtaskbar.po index e4cf72bc8d2..04da6721c0f 100644 --- a/tde-i18n-ms/messages/tdebase/libtaskbar.po +++ b/tde-i18n-ms/messages/tdebase/libtaskbar.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtaskbar\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-07-07 22:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-25 15:33+0800\n" "Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n" "Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n" @@ -460,6 +460,34 @@ msgstr "" msgid "This color is used for displaying background of taskbar buttons." msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Turning this option on will cause the taskbar to draw a visible button " +#~ "frame around the item currently under the mouse. By default, this option " +#~ "is on." +#~ msgstr "" +#~ "Menghidupkan pilihan ini akan menyebabkan bar tugas untuk melukis bingkai " +#~ "butang nyata untuk setiap masukan dalam bar tugas. \\n\\nSecara default, " +#~ "pilihan ini adalah dimatikan." + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Enabling this option will draw a thumbnail of the window in its mouse-" +#~| "over effect.<p>If a window is minimized or resides on a different " +#~| "desktop while the taskbar is starting, an icon is shown until the window " +#~| "is restored or the appropriate desktop is activated, respectively.</p>" +#~ msgid "" +#~ "Enabling this option will draw a thumbnail of the window in its mouse-" +#~ "over effect.<p>If a window is minimized or resides on a different desktop " +#~ "while the taskbar is starting, an icon is shown until the window is " +#~ "restored or the appropriate desktop is activated, respectively. This " +#~ "options needs a TWin compositor in order to work.</p>" +#~ msgstr "" +#~ "Menghidupkan pilihan ini akan melukis thuumbnail tetingkap dalam kesan " +#~ "mouse-over.<p>Jika suatu tetingkap diminimumkan atau berada pada desktop " +#~ "berlainan apabila bar tugas dimulakan, satu ikon akan dipaparkan sehingga " +#~ "tetingkap dikembalikan atau desktop berkenaan diaktifkan, seterusnya.</p>" + #~ msgid "Show application icons" #~ msgstr "Papar ikon aplikasi" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmtaskbar.po b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmtaskbar.po index 2ecbf900a19..01add46e72a 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmtaskbar.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmtaskbar.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmtaskbar\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-07-07 22:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-11 20:08+0100\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@powertech.no>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-no@lister.ping.uio.no>\n" @@ -414,6 +414,135 @@ msgstr "&Midtknapp:" msgid "Right b&utton:" msgstr "s&Høyreknapp:" +#, fuzzy +#~| msgid "Taskbar" +#~ msgid "&Tasks" +#~ msgstr "Oppgavelinje" + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> " +#~| "the windows on the current desktop. \n" +#~| "\n" +#~| "By default, this option is selected and all windows are shown." +#~ msgid "" +#~ "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> the " +#~ "windows on the current desktop. By default, this option is selected and " +#~ "all windows are shown." +#~ msgstr "" +#~ "Ta bort krysset her hvis du vil at oppgavelinja skal <b>bare</b> vise " +#~ "vinduer på gjeldende skriverbord.\n" +#~ "\n" +#~ " Standard er at oppgavelinja viser alle vinduene." + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the " +#~| "desktop they appear on.\n" +#~| "\n" +#~| "By default this option is selected." +#~ msgid "" +#~ "Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the " +#~ "desktop they appear on. By default this option is selected." +#~ msgstr "" +#~ "Valg av dette gjør at oppgavelinja viser vinduer i den rekkefølgen som " +#~ "skrivebordene vises. \n" +#~ "\n" +#~ "Dette er standardvalget." + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> " +#~| "windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar.\n" +#~| "\n" +#~| "By default, this option is selected and all windows are shown." +#~ msgid "" +#~ "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> " +#~ "windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar. By default, " +#~ "this option is selected and all windows are shown." +#~ msgstr "" +#~ "Ta bort krysset her hvis du vil at oppgavelinja skal <b>bare</b> vise " +#~ "vinduer som er i samme Xinerama-skjerm som oppgavelinja.\n" +#~ "\n" +#~ "Som standard er dette slått på og alle vinduene vises." + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> " +#~| "minimized windows. \n" +#~| "\n" +#~| "By default, this option is not selected and the taskbar will show all " +#~| "windows." +#~ msgid "" +#~ "Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> " +#~ "minimized windows. By default, this option is not selected and the " +#~ "taskbar will show all windows." +#~ msgstr "" +#~ "Kryss av her hvis du vil at oppgavelinja skal <b>bare</b> vise minimerte " +#~ "vinduer.\n" +#~ "\n" +#~ "Standard er at oppgavelinja viser alle vinduene." + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of " +#~| "these window group buttons are clicked on a menu appears showing all the " +#~| "windows in that group. This can be especially useful with the <em>Show " +#~| "all windows</em> option.\n" +#~| "\n" +#~| "You can set the taskbar to <strong>Never</strong> group windows, to " +#~| "<strong>Always</strong> group windows or to group windows only " +#~| "<strong>When the Taskbar is Full</strong>.\n" +#~| "\n" +#~| "By default the taskbar groups windows when it is full." +#~ msgid "" +#~ "The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of " +#~ "these window group buttons are clicked on a menu appears showing all the " +#~ "windows in that group. This can be especially useful with the <em>Show " +#~ "all windows</em> option. You can set the taskbar to <strong>Never</" +#~ "strong> group windows, to <strong>Always</strong> group windows or to " +#~ "group windows only <strong>When the Taskbar is Full</strong>. By default " +#~ "the taskbar groups windows when it is full." +#~ msgstr "" +#~ "Oppgavelinja kan gruppere liknende vinduer i enkle knapper. Når man " +#~ "trykker på en av disse vindusgruppene vil man få en meny med alle " +#~ "vinduene i gruppen. Dette kan være spesielt nyttig med <em>Vis alle " +#~ "vinduer</em>-valget.\n" +#~ "\n" +#~ "Man kan sette oppgavelinja til <strong>Aldri</strong> ågruppere vinduer, " +#~ "til <strong>Alltid</strong> å gruppere vinduer eller gruppere vinduer " +#~ "<strong>Når hele oppgavelinja er full</strong>.\n" +#~ "\n" +#~ "Som standard grupperes vinduer når oppgavelinja er full." + +#, fuzzy +#~| msgid "A&ppearance:" +#~ msgid "&Appearance" +#~ msgstr "U&tseende:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Selecting this option makes the taskbar use small icons." +#~ msgstr "" +#~ "Valg av dette gjør at oppgavelinja viser vinduer i den rekkefølgen som " +#~ "skrivebordene vises. \n" +#~ "\n" +#~ "Dette er standardvalget." + +#, fuzzy +#~| msgid "Taskbar" +#~ msgid "Taskbar style:" +#~ msgstr "Oppgavelinje" + +#, fuzzy +#~| msgid "Actions" +#~ msgid "A&ctions" +#~ msgstr "Handlinger" + +#, fuzzy +#~| msgid "Actions" +#~ msgid "Mouse Actions" +#~ msgstr "Handlinger" + #~ msgid "Sho&w application icons" #~ msgstr "Vis program&ikoner" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/libtaskbar.po b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/libtaskbar.po index 69d2ce59370..f54a554df45 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/libtaskbar.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/libtaskbar.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtaskbar\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-07-07 22:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-17 14:19+0100\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@powertech.no>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n" @@ -466,6 +466,33 @@ msgstr "Farge som skal brukes for bakgrunnen til oppgavelinjens knapper" msgid "This color is used for displaying background of taskbar buttons." msgstr "Denne fargen brukes til å vise bakgrunnen for oppgavelinjens knapper." +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Turning this option on will cause the taskbar to draw a visible button " +#~ "frame around the item currently under the mouse. By default, this option " +#~ "is on." +#~ msgstr "" +#~ "Hvis dette er slått av vil oppgavelinja tegne synlige knapperammer for " +#~ "hver oppføring på oppgavelinja. \\n\\nDette er slått av som standard." + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Enabling this option will draw a thumbnail of the window in its mouse-" +#~| "over effect.<p>If a window is minimized or resides on a different " +#~| "desktop while the taskbar is starting, an icon is shown until the window " +#~| "is restored or the appropriate desktop is activated, respectively.</p>" +#~ msgid "" +#~ "Enabling this option will draw a thumbnail of the window in its mouse-" +#~ "over effect.<p>If a window is minimized or resides on a different desktop " +#~ "while the taskbar is starting, an icon is shown until the window is " +#~ "restored or the appropriate desktop is activated, respectively. This " +#~ "options needs a TWin compositor in order to work.</p>" +#~ msgstr "" +#~ "Hvis dette er slått på blir det vist et mini-bilde av vinduet når " +#~ "musepekeren legges over. <p>Hvis et vindu er minimert eller ligger på et " +#~ "annet skrivebord mens oppgavelinja starter, så blir det vist et ikon " +#~ "inntil vinduet åpnes igjen eller det aktuelle skrivebordet skrus på.</p>" + #~ msgid "Show application icons" #~ msgstr "Vis programikoner" diff --git a/tde-i18n-nds/messages/tdebase/kcmtaskbar.po b/tde-i18n-nds/messages/tdebase/kcmtaskbar.po index aa8c8c56792..efed9549ee2 100644 --- a/tde-i18n-nds/messages/tdebase/kcmtaskbar.po +++ b/tde-i18n-nds/messages/tdebase/kcmtaskbar.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmtaskbar\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-07-07 22:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-24 12:01+0100\n" "Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n" "Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n" @@ -409,6 +409,171 @@ msgstr "Midd&elknoop:" msgid "Right b&utton:" msgstr "&Rechte Knoop:" +#, fuzzy +#~| msgid "Taskbar" +#~ msgid "&Tasks" +#~ msgstr "Programmbalken" + +#, fuzzy +#~| msgid "Alt+C" +#~ msgid "Alt+S" +#~ msgstr "Alt+E" + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> " +#~| "the windows on the current desktop. \n" +#~| "\n" +#~| "By default, this option is selected and all windows are shown." +#~ msgid "" +#~ "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> the " +#~ "windows on the current desktop. By default, this option is selected and " +#~ "all windows are shown." +#~ msgstr "" +#~ "Wenn nich aktiveert, warrt de Programmbalken <b>bloots</b> de Finstern " +#~ "vun den aktuellen Schriefdisch wiesen.\n" +#~ "\n" +#~ "Standardwies is dat aktiveert, all Finstern warrt wiest." + +#, fuzzy +#~| msgid "Alt+C" +#~ msgid "Alt+T" +#~ msgstr "Alt+E" + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the " +#~| "desktop they appear on.\n" +#~| "\n" +#~| "By default this option is selected." +#~ msgid "" +#~ "Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the " +#~ "desktop they appear on. By default this option is selected." +#~ msgstr "" +#~ "Wenn aktiveert, warrt Finstern in de Reeg vun ehr Schriefdischen wiest.\n" +#~ "\n" +#~ "Standardwies is dat aktiveert." + +#, fuzzy +#~| msgid "Alt+C" +#~ msgid "Alt+R" +#~ msgstr "Alt+E" + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> " +#~| "windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar.\n" +#~| "\n" +#~| "By default, this option is selected and all windows are shown." +#~ msgid "" +#~ "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> " +#~ "windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar. By default, " +#~ "this option is selected and all windows are shown." +#~ msgstr "" +#~ "Wenn nich aktiveert, warrt <b>bloots</b> Finstern wiest, de op den sülven " +#~ "Xinerama-Schirm liggt as de Programmbalken.\n" +#~ "\n" +#~ "Standardwies is dat aktiveert, all Finstern warrt wiest." + +#, fuzzy +#~| msgid "Alt+C" +#~ msgid "Alt+N" +#~ msgstr "Alt+E" + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> " +#~| "minimized windows. \n" +#~| "\n" +#~| "By default, this option is not selected and the taskbar will show all " +#~| "windows." +#~ msgid "" +#~ "Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> " +#~ "minimized windows. By default, this option is not selected and the " +#~ "taskbar will show all windows." +#~ msgstr "" +#~ "Aktiveer dit, wenn de Programmbalken <b>bloots</b>minimeerte Finstern " +#~ "wiesen schall.\n" +#~ "\n" +#~ "Disse Optschoon is standardwies nich aktiveert, all Finstern warrt wiest." + +#, fuzzy +#~| msgid "Alt+C" +#~ msgid "Alt+A" +#~ msgstr "Alt+E" + +#, fuzzy +#~| msgid "Alt+C" +#~ msgid "Alt+Y" +#~ msgstr "Alt+E" + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of " +#~| "these window group buttons are clicked on a menu appears showing all the " +#~| "windows in that group. This can be especially useful with the <em>Show " +#~| "all windows</em> option.\n" +#~| "\n" +#~| "You can set the taskbar to <strong>Never</strong> group windows, to " +#~| "<strong>Always</strong> group windows or to group windows only " +#~| "<strong>When the Taskbar is Full</strong>.\n" +#~| "\n" +#~| "By default the taskbar groups windows when it is full." +#~ msgid "" +#~ "The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of " +#~ "these window group buttons are clicked on a menu appears showing all the " +#~ "windows in that group. This can be especially useful with the <em>Show " +#~ "all windows</em> option. You can set the taskbar to <strong>Never</" +#~ "strong> group windows, to <strong>Always</strong> group windows or to " +#~ "group windows only <strong>When the Taskbar is Full</strong>. By default " +#~ "the taskbar groups windows when it is full." +#~ msgstr "" +#~ "De Programmbalken kann lieke Finstern in een Knoop tosamenfaten. Wenn Du " +#~ "op so en Koppelknoop klickst, warrt en Menü mit all Finstern binnen den " +#~ "Koppel wiest. Tosamen mit de <em>All Finstern wiesen</em>-Optschoon kann " +#~ "dat bannig goot wesen.\n" +#~ "\n" +#~ "Du kannst fastleggen, dat de Programmbalken Finstern <strong>Nienich</" +#~ "strong>, <strong>Jümmers</strong>, oder bloots, <strong>Wenn de " +#~ "Programmbalken vull is</strong>, tosamenfaten schall.\n" +#~ "\n" +#~ "Standardwies faat de Programmbalken Finstern tosamen, wenn he vull is." + +#, fuzzy +#~| msgid "A&ppearance:" +#~ msgid "&Appearance" +#~ msgstr "&Utsehn:" + +#~ msgid "Alt+C" +#~ msgstr "Alt+E" + +#, fuzzy +#~| msgid "Alt+C" +#~ msgid "Alt+B" +#~ msgstr "Alt+E" + +#, fuzzy +#~ msgid "Selecting this option makes the taskbar use small icons." +#~ msgstr "" +#~ "Wenn aktiveert, warrt Finstern in de Reeg vun ehr Schriefdischen wiest.\n" +#~ "\n" +#~ "Standardwies is dat aktiveert." + +#, fuzzy +#~| msgid "Taskbar" +#~ msgid "Taskbar style:" +#~ msgstr "Programmbalken" + +#, fuzzy +#~| msgid "Actions" +#~ msgid "A&ctions" +#~ msgstr "Akschonen" + +#, fuzzy +#~| msgid "Actions" +#~ msgid "Mouse Actions" +#~ msgstr "Akschonen" + #~ msgid "Sho&w application icons" #~ msgstr "Programm-&Lüttbiller wiesen" @@ -422,6 +587,3 @@ msgstr "&Rechte Knoop:" #~ "Programmbalken wiest warrn schöölt.\n" #~ "\n" #~ "Standardwies is dat aktiveert." - -#~ msgid "Alt+C" -#~ msgstr "Alt+E" diff --git a/tde-i18n-nds/messages/tdebase/libtaskbar.po b/tde-i18n-nds/messages/tdebase/libtaskbar.po index 49bc511bb24..c80c70d7db8 100644 --- a/tde-i18n-nds/messages/tdebase/libtaskbar.po +++ b/tde-i18n-nds/messages/tdebase/libtaskbar.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtaskbar\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-07-07 22:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-24 12:08+0100\n" "Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n" "Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n" @@ -470,6 +470,34 @@ msgid "This color is used for displaying background of taskbar buttons." msgstr "" "Disse Klöör warrt för den Achtergrund vun Knööp op den Programmbalken bruukt." +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Turning this option on will cause the taskbar to draw a visible button " +#~ "frame around the item currently under the mouse. By default, this option " +#~ "is on." +#~ msgstr "" +#~ "Wenn aktiveert, warrt Knööp op den Programmbalken en sichtbor Rahmen " +#~ "hebben.\\n\\nStandardwies is dat nich aktiveert." + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Enabling this option will draw a thumbnail of the window in its mouse-" +#~| "over effect.<p>If a window is minimized or resides on a different " +#~| "desktop while the taskbar is starting, an icon is shown until the window " +#~| "is restored or the appropriate desktop is activated, respectively.</p>" +#~ msgid "" +#~ "Enabling this option will draw a thumbnail of the window in its mouse-" +#~ "over effect.<p>If a window is minimized or resides on a different desktop " +#~ "while the taskbar is starting, an icon is shown until the window is " +#~ "restored or the appropriate desktop is activated, respectively. This " +#~ "options needs a TWin compositor in order to work.</p>" +#~ msgstr "" +#~ "Wenn aktiveert, warrt en Vöransicht vun dat Finster för den Ünner-Muus-" +#~ "Effekt bruukt.<p>Wenn bi den Start vun den Programmbalken en Finster " +#~ "minimeert is oder op en anner Schriefdisch liggt, warrt en Lüttbild " +#~ "wiest, bet dat Finster wedderherstellt oder de annere Schriefdisch " +#~ "aktiveert warrt.</p>" + #~ msgid "Show application icons" #~ msgstr "Programm-Lüttbiller wiesen" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmtaskbar.po b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmtaskbar.po index 9c92512da4b..6181de08d0d 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmtaskbar.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmtaskbar.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmtaskbar\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-07-07 22:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-20 19:27+0000\n" "Last-Translator: Heimen Stoffels <vistausss@outlook.com>\n" "Language-Team: Dutch <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/" @@ -432,6 +432,158 @@ msgstr "&Middelste muisknop:" msgid "Right b&utton:" msgstr "Rechterm&uisknop:" +#, fuzzy +#~| msgid "Taskbar" +#~ msgid "&Tasks" +#~ msgstr "Taakbalk" + +#, fuzzy +#~| msgid "Dis&play:" +#~ msgid "Display" +#~ msgstr "Weer&gave:" + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> " +#~| "the windows on the current desktop. \n" +#~| "\n" +#~| "By default, this option is selected and all windows are shown." +#~ msgid "" +#~ "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> the " +#~ "windows on the current desktop. By default, this option is selected and " +#~ "all windows are shown." +#~ msgstr "" +#~ "Vink deze optie uit als u wilt dat de taakbalk <b>alleen</b> de vensters " +#~ "van het huidige werkblad toont.\n" +#~ "\n" +#~ "Standaard staat deze optie aan en worden alle vensters getoond." + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the " +#~| "desktop they appear on.\n" +#~| "\n" +#~| "By default this option is selected." +#~ msgid "" +#~ "Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the " +#~ "desktop they appear on. By default this option is selected." +#~ msgstr "" +#~ "Kruis deze optie aan om vensters te rangschikken op volgorde van het " +#~ "werkblad waarop ze verschijnen.\n" +#~ "\n" +#~ "Standaard staat deze optie aan." + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> " +#~| "windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar.\n" +#~| "\n" +#~| "By default, this option is selected and all windows are shown." +#~ msgid "" +#~ "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> " +#~ "windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar. By default, " +#~ "this option is selected and all windows are shown." +#~ msgstr "" +#~ "Vink deze optie uit als u wilt dat de taakbalk <b>alleen</b> de vensters " +#~ "toont die op hetzelfde Xinerama-scherm staan als de taakbalk zelf.\n" +#~ "\n" +#~ "Standaard staat deze optie aan en worden alle vensters getoond." + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> " +#~| "minimized windows. \n" +#~| "\n" +#~| "By default, this option is not selected and the taskbar will show all " +#~| "windows." +#~ msgid "" +#~ "Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> " +#~ "minimized windows. By default, this option is not selected and the " +#~ "taskbar will show all windows." +#~ msgstr "" +#~ "Kruis deze optie aan als u wilt dat de taakbalk <b>alleen</b> " +#~ "geminimaliseerde vensters toont.\n" +#~ "\n" +#~ "Standaard staat deze optie uit en toont de taakbalk alle vensters." + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "The taskbar can show and/or hide tasks based on their current process " +#~| "state. Select <em>Any</em> to show all tasks regardless of current " +#~| "state." +#~ msgid "" +#~ "The taskbar can show and/or hide tasks based on their current process " +#~ "state. Select <em>Any</em> to show all tasks regardless of current state." +#~ msgstr "" +#~ "De taakbalk kan taken tonen en/of verbergen op basis van hun huidige " +#~ "status. Selecteer <em>Elke</em> om taken met elke status te tonen." + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of " +#~| "these window group buttons are clicked on a menu appears showing all the " +#~| "windows in that group. This can be especially useful with the <em>Show " +#~| "all windows</em> option.\n" +#~| "\n" +#~| "You can set the taskbar to <strong>Never</strong> group windows, to " +#~| "<strong>Always</strong> group windows or to group windows only " +#~| "<strong>When the Taskbar is Full</strong>.\n" +#~| "\n" +#~| "By default the taskbar groups windows when it is full." +#~ msgid "" +#~ "The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of " +#~ "these window group buttons are clicked on a menu appears showing all the " +#~ "windows in that group. This can be especially useful with the <em>Show " +#~ "all windows</em> option. You can set the taskbar to <strong>Never</" +#~ "strong> group windows, to <strong>Always</strong> group windows or to " +#~ "group windows only <strong>When the Taskbar is Full</strong>. By default " +#~ "the taskbar groups windows when it is full." +#~ msgstr "" +#~ "De taakbalk kan vensters van hetzelfde programma samenvoegen onder één " +#~ "knop. Als u op één van deze venstergroepknoppen klikt worden alle " +#~ "vensters uit die groep getoond. Dit is vooral handig als u de optie " +#~ "<em>Alle vensters tonen</em> hebt aangekruist.\n" +#~ "\n" +#~ "U kunt de taakbalk opdragen om vensters <strong>nooit</strong> te " +#~ "groeperen, <strong>altijd</strong> te groeperen of alleen te groeperen " +#~ "<strong>als de taakbalk vol is</strong>.\n" +#~ "\n" +#~ "Standaard groepeert de taakbalk vensters als deze vol is." + +#, fuzzy +#~| msgid "A&ppearance:" +#~ msgid "&Appearance" +#~ msgstr "Uiterlij&k:" + +#, fuzzy +#~| msgid "Icons only" +#~ msgid "Icons" +#~ msgstr "Alleen pictogrammen" + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Selecting this option causes the taskbar to use the global taskbar " +#~| "configuration." +#~ msgid "Selecting this option makes the taskbar use small icons." +#~ msgstr "" +#~ "Kruis deze optie aan om vensters te rangschikken op volgorde van het " +#~ "werkblad waarop ze verschijnen." + +#, fuzzy +#~| msgid "Taskbar" +#~ msgid "Taskbar style:" +#~ msgstr "Taakbalk" + +#, fuzzy +#~| msgid "Actions" +#~ msgid "A&ctions" +#~ msgstr "Acties" + +#, fuzzy +#~| msgid "Actions" +#~ msgid "Mouse Actions" +#~ msgstr "Acties" + #~ msgid "Sho&w application icons" #~ msgstr "Toepass&ingpictogrammen tonen" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/libtaskbar.po b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/libtaskbar.po index 87b5be15611..b5cc6a7e17e 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/libtaskbar.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/libtaskbar.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtaskbar\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-07-07 22:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-04 13:00+0100\n" "Last-Translator: Bram Schoenmakers <bramschoenmakers@kde.nl>\n" "Language-Team: Nederlands <kde-i18n-nl@kde.org>\n" @@ -471,6 +471,34 @@ msgstr "Achtergrondkleur voor taakbalkknoppen" msgid "This color is used for displaying background of taskbar buttons." msgstr "Deze kleur wordt gebruikt voor de achtergrond van taakbalkknoppen." +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Turning this option on will cause the taskbar to draw a visible button " +#~ "frame around the item currently under the mouse. By default, this option " +#~ "is on." +#~ msgstr "" +#~ "Deze optie zorgt ervoor dat de taakbalk zichtbare knopranden om elk " +#~ "taakbalkitem tekent.\\n\\nStandaard staat deze optie uit." + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Enabling this option will draw a thumbnail of the window in its mouse-" +#~| "over effect.<p>If a window is minimized or resides on a different " +#~| "desktop while the taskbar is starting, an icon is shown until the window " +#~| "is restored or the appropriate desktop is activated, respectively.</p>" +#~ msgid "" +#~ "Enabling this option will draw a thumbnail of the window in its mouse-" +#~ "over effect.<p>If a window is minimized or resides on a different desktop " +#~ "while the taskbar is starting, an icon is shown until the window is " +#~ "restored or the appropriate desktop is activated, respectively. This " +#~ "options needs a TWin compositor in order to work.</p>" +#~ msgstr "" +#~ "Deze optie laat een miniatuur van het venster zien in het muisover-" +#~ "effect. <p>Als een venster is geminimaliseerd of op een ander bureaublad " +#~ "staat als de taakbalk start, dan zal er een pictogram worden getoond " +#~ "totdat het venster is hersteld of het bijhorende bureaublad is " +#~ "geactiveerd.</p>" + #~ msgid "Show application icons" #~ msgstr "Programmapictogrammen tonen" diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcmtaskbar.po b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcmtaskbar.po index 4bfef24ae35..be0393a1672 100644 --- a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcmtaskbar.po +++ b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcmtaskbar.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmtaskbar\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-07-07 22:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-15 20:19+0200\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <nn@li.org>\n" @@ -413,6 +413,135 @@ msgstr "&Midtknapp:" msgid "Right b&utton:" msgstr "&Høgreknapp:" +#, fuzzy +#~| msgid "Taskbar" +#~ msgid "&Tasks" +#~ msgstr "Oppgåvelinje" + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> " +#~| "the windows on the current desktop. \n" +#~| "\n" +#~| "By default, this option is selected and all windows are shown." +#~ msgid "" +#~ "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> the " +#~ "windows on the current desktop. By default, this option is selected and " +#~ "all windows are shown." +#~ msgstr "" +#~ "Her vel du om oppgåvelinja <b>berre</b> skal visa vindauga på det opne " +#~ "skrivebordet.\n" +#~ "\n" +#~ "Standardinnstillinga er å visa alle vindauga." + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the " +#~| "desktop they appear on.\n" +#~| "\n" +#~| "By default this option is selected." +#~ msgid "" +#~ "Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the " +#~ "desktop they appear on. By default this option is selected." +#~ msgstr "" +#~ "Her kan du velja om vindauga på oppgåvelinja skal visast sortert etter " +#~ "kva for skrivebord dei ligg på.\n" +#~ "\n" +#~ "Standardvalet er sortering etter skrivebord." + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> " +#~| "windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar.\n" +#~| "\n" +#~| "By default, this option is selected and all windows are shown." +#~ msgid "" +#~ "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> " +#~ "windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar. By default, " +#~ "this option is selected and all windows are shown." +#~ msgstr "" +#~ "Her vel du om oppgåvelinja skal visa alle vindauga eller <b>berre</b> dei " +#~ "som er på den same Xinerama-skjermen som oppgåvelinja.\n" +#~ "\n" +#~ "Standardvalet er å visa alle vindauga." + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> " +#~| "minimized windows. \n" +#~| "\n" +#~| "By default, this option is not selected and the taskbar will show all " +#~| "windows." +#~ msgid "" +#~ "Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> " +#~ "minimized windows. By default, this option is not selected and the " +#~ "taskbar will show all windows." +#~ msgstr "" +#~ "Vel dette dersom du vil at oppgåvelinja <b>berre</b> skal visa vindauga " +#~ "som er minimerte.\n" +#~ "\n" +#~ "Standardinnstillinga er å visa alle vindauga." + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of " +#~| "these window group buttons are clicked on a menu appears showing all the " +#~| "windows in that group. This can be especially useful with the <em>Show " +#~| "all windows</em> option.\n" +#~| "\n" +#~| "You can set the taskbar to <strong>Never</strong> group windows, to " +#~| "<strong>Always</strong> group windows or to group windows only " +#~| "<strong>When the Taskbar is Full</strong>.\n" +#~| "\n" +#~| "By default the taskbar groups windows when it is full." +#~ msgid "" +#~ "The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of " +#~ "these window group buttons are clicked on a menu appears showing all the " +#~ "windows in that group. This can be especially useful with the <em>Show " +#~ "all windows</em> option. You can set the taskbar to <strong>Never</" +#~ "strong> group windows, to <strong>Always</strong> group windows or to " +#~ "group windows only <strong>When the Taskbar is Full</strong>. By default " +#~ "the taskbar groups windows when it is full." +#~ msgstr "" +#~ "Oppgåvelinja kan gruppera liknande vindauge i enkle knappar. Når du " +#~ "trykkjer på ei av desse vindaugsgruppene, vil du få ein meny med alle " +#~ "vindauga i gruppa. Dette kan vera spesielt nyttig med valet <em>Vis alle " +#~ "vindauga</em>.\n" +#~ "\n" +#~ "Oppgåvelinja kan setjast til å <strong>Aldri</strong> gruppera vindauge, " +#~ "<strong>Alltid</strong> gruppera vindauge eller gruppera vindauge " +#~ "<strong>Når heile oppgåvelinja er full</strong>.\n" +#~ "\n" +#~ "Standardvalet er å gruppera vindauga når oppgåvelinja er full." + +#, fuzzy +#~| msgid "A&ppearance:" +#~ msgid "&Appearance" +#~ msgstr "&Utsjånad:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Selecting this option makes the taskbar use small icons." +#~ msgstr "" +#~ "Her kan du velja om vindauga på oppgåvelinja skal visast sortert etter " +#~ "kva for skrivebord dei ligg på.\n" +#~ "\n" +#~ "Standardvalet er sortering etter skrivebord." + +#, fuzzy +#~| msgid "Taskbar" +#~ msgid "Taskbar style:" +#~ msgstr "Oppgåvelinje" + +#, fuzzy +#~| msgid "Actions" +#~ msgid "A&ctions" +#~ msgstr "Handlingar" + +#, fuzzy +#~| msgid "Actions" +#~ msgid "Mouse Actions" +#~ msgstr "Handlingar" + #~ msgid "Sho&w application icons" #~ msgstr "Vis program&ikon" diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/libtaskbar.po b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/libtaskbar.po index 266e3c76c9a..2c2f529f7c7 100644 --- a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/libtaskbar.po +++ b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/libtaskbar.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtaskbar\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-07-07 22:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-15 20:42+0200\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <nn@li.org>\n" @@ -475,6 +475,35 @@ msgstr "" msgid "This color is used for displaying background of taskbar buttons." msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Turning this option on will cause the taskbar to draw a visible button " +#~ "frame around the item currently under the mouse. By default, this option " +#~ "is on." +#~ msgstr "" +#~ "Her kan du velja om oppgåvelinja skal visa oppgåvene «flate» eller som " +#~ "knappar.\n" +#~ "\n" +#~ "Standardinnstillinga er å visa oppgåvene som knappar." + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Enabling this option will draw a thumbnail of the window in its mouse-" +#~| "over effect.<p>If a window is minimized or resides on a different " +#~| "desktop while the taskbar is starting, an icon is shown until the window " +#~| "is restored or the appropriate desktop is activated, respectively.</p>" +#~ msgid "" +#~ "Enabling this option will draw a thumbnail of the window in its mouse-" +#~ "over effect.<p>If a window is minimized or resides on a different desktop " +#~ "while the taskbar is starting, an icon is shown until the window is " +#~ "restored or the appropriate desktop is activated, respectively. This " +#~ "options needs a TWin compositor in order to work.</p>" +#~ msgstr "" +#~ "Her kan du velja å visa eit miniatyrbilete av vindauget når musepeikaren " +#~ "ligg over. <p>Dersom eit vindauge er minimert eller ligg på eit anna " +#~ "skrivebord medan oppgåvelinja startar, vert eit ikon vist inntil " +#~ "vindauget er gjenoppretta eller til du går til skrivebordet.</p>" + #~ msgid "Show application icons" #~ msgstr "Vis programikon" diff --git a/tde-i18n-pa/messages/tdebase/kcmtaskbar.po b/tde-i18n-pa/messages/tdebase/kcmtaskbar.po index b486bd226a9..a3f2b90e08b 100644 --- a/tde-i18n-pa/messages/tdebase/kcmtaskbar.po +++ b/tde-i18n-pa/messages/tdebase/kcmtaskbar.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmtaskbar\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-07-07 22:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-07 08:09+0530\n" "Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n" "Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n" @@ -375,5 +375,30 @@ msgstr "ਮੱਧ ਬਟਨ(&M):" msgid "Right b&utton:" msgstr "ਸੱਜਾ ਬਟਨ(&u):" +#, fuzzy +#~| msgid "Taskbar" +#~ msgid "&Tasks" +#~ msgstr "ਕੰਮ-ਪੱਟੀ" + +#, fuzzy +#~| msgid "A&ppearance:" +#~ msgid "&Appearance" +#~ msgstr "ਦਿੱਖ(&p):" + +#, fuzzy +#~| msgid "Taskbar" +#~ msgid "Taskbar style:" +#~ msgstr "ਕੰਮ-ਪੱਟੀ" + +#, fuzzy +#~| msgid "Actions" +#~ msgid "A&ctions" +#~ msgstr "ਕਾਰਵਾਈਆਂ" + +#, fuzzy +#~| msgid "Actions" +#~ msgid "Mouse Actions" +#~ msgstr "ਕਾਰਵਾਈਆਂ" + #~ msgid "Sho&w application icons" #~ msgstr "ਕਾਰਜ ਆਈਕਾਨ ਵੇਖਾਓ(&w)" diff --git a/tde-i18n-pa/messages/tdebase/libtaskbar.po b/tde-i18n-pa/messages/tdebase/libtaskbar.po index 4364eee88ca..0157cb1c6b6 100644 --- a/tde-i18n-pa/messages/tdebase/libtaskbar.po +++ b/tde-i18n-pa/messages/tdebase/libtaskbar.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtaskbar\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-07-07 22:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-07 09:53+0530\n" "Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n" "Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n" @@ -453,6 +453,33 @@ msgstr "" msgid "This color is used for displaying background of taskbar buttons." msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Turning this option on will cause the taskbar to draw a visible button " +#~ "frame around the item currently under the mouse. By default, this option " +#~ "is on." +#~ msgstr "" +#~ "ਇਸ ਚੋਣ ਨੂੰ ਚਲਾਉਣ ਨਾਲ ਕੰਮ-ਪੱਟੀ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਉੱਤੇ ਮੌਜੂਦ ਹਰ ਇੰਦਰਾਜ਼ ਲਈ ਦਿੱਖ ਬਟਨ ਬਣਾਉਣੇ ਪੈਣਗੇ।\\n" +#~ "\\nਮੂਲ ਰੂਪ 'ਚ ਇਹ ਬੰਦ ਰਹਿੰਦੀ ਹੈ।" + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Enabling this option will draw a thumbnail of the window in its mouse-" +#~| "over effect.<p>If a window is minimized or resides on a different " +#~| "desktop while the taskbar is starting, an icon is shown until the window " +#~| "is restored or the appropriate desktop is activated, respectively.</p>" +#~ msgid "" +#~ "Enabling this option will draw a thumbnail of the window in its mouse-" +#~ "over effect.<p>If a window is minimized or resides on a different desktop " +#~ "while the taskbar is starting, an icon is shown until the window is " +#~ "restored or the appropriate desktop is activated, respectively. This " +#~ "options needs a TWin compositor in order to work.</p>" +#~ msgstr "" +#~ "ਇਸ ਚੋਣ ਨੂੰ ਯੋਗ ਕਰਨ ਨਾਲ ਕਿਸੇ ਝਰੋਖੇ ਦੇ ਉੱਪਰ ਮਾਊਸ ਆਉਣ ਨਾਲ ਉਸ ਦਾ ਥੰਮਨੇਲ ਵਿਖਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ।<p> " +#~ "ਜੇਕਰ ਕੰਮ-ਪੱਟੀ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋਣ ਸਮੇਂ, ਝਰੋਖਾ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਅਕਾਰ ਦੇ ਹੋਇਆ ਜਾਂ ਇੱਕ ਵੱਖਰੇ ਵਿਹੜੇ 'ਚ ਮੌਜੂਦ ਹੋਇਆ ਤਾਂ " +#~ "ਇੱਕ ਆਈਕਾਨ ਉਦੋਂ ਤੱਕ ਵਿਖਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ, ਜਦੋਂ ਝਰੋਖਾ ਮੁੜ-ਪਰਾਪਤ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦਾ ਜਾਂ ਲੋੜੀਦਾ ਵਿਹੜਾ " +#~ "ਸਰਗਰਮ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦਾ।</p>" + #~ msgid "Show application icons" #~ msgstr "ਕਾਰਜ ਆਈਕਾਨ ਵਿਖਾਓ" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmtaskbar.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmtaskbar.po index a6dee8d1b39..a3dd272b8fc 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmtaskbar.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmtaskbar.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmtaskbar\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-07-07 22:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-20 19:27+0000\n" "Last-Translator: Marek W <coronzon88@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" @@ -423,3 +423,155 @@ msgstr "Ś&rodkowy przycisk:" #, no-c-format msgid "Right b&utton:" msgstr "&Prawy przycisk:" + +#, fuzzy +#~| msgid "Taskbar" +#~ msgid "&Tasks" +#~ msgstr "Pasek zadań" + +#, fuzzy +#~| msgid "Dis&play:" +#~ msgid "Display" +#~ msgstr "Wyświetlacz:" + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> " +#~| "the windows on the current desktop. \n" +#~| "\n" +#~| "By default, this option is selected and all windows are shown." +#~ msgid "" +#~ "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> the " +#~ "windows on the current desktop. By default, this option is selected and " +#~ "all windows are shown." +#~ msgstr "" +#~ "Wyłączenie tej opcji spowoduje, że na pasku zadań wyświetlane będą " +#~ "<b>tylko</b> okna na aktualnym pulpicie.\n" +#~ "\n" +#~ "Domyślnie ta opcja jest włączona i wyświetlane są wszystkie okna." + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the " +#~| "desktop they appear on.\n" +#~| "\n" +#~| "By default this option is selected." +#~ msgid "" +#~ "Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the " +#~ "desktop they appear on. By default this option is selected." +#~ msgstr "" +#~ "Włączenie tej opcji spowoduje, że okna będą wyświetlane w kolejności " +#~ "pulpitów, na których się znajdują.\n" +#~ "\n" +#~ "Domyślnie ta opcja jest włączona." + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> " +#~| "windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar.\n" +#~| "\n" +#~| "By default, this option is selected and all windows are shown." +#~ msgid "" +#~ "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> " +#~ "windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar. By default, " +#~ "this option is selected and all windows are shown." +#~ msgstr "" +#~ "Włącz tę opcję, jeśli chcesz, by pasek zadań wyświetlał <b>tylko</b> okna " +#~ "zminimalizowane.\n" +#~ "\n" +#~ "Domyślnie wyświetla on wszystkie okna." + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> " +#~| "minimized windows. \n" +#~| "\n" +#~| "By default, this option is not selected and the taskbar will show all " +#~| "windows." +#~ msgid "" +#~ "Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> " +#~ "minimized windows. By default, this option is not selected and the " +#~ "taskbar will show all windows." +#~ msgstr "" +#~ "Włącz tę opcję, jeśli chcesz, by pasek zadań wyświetlał <b>tylko</b> okna " +#~ "zminimalizowane.\n" +#~ "\n" +#~ "Domyślnie wyświetlane są wszystkie okna." + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "The taskbar can show and/or hide tasks based on their current process " +#~| "state. Select <em>Any</em> to show all tasks regardless of current " +#~| "state." +#~ msgid "" +#~ "The taskbar can show and/or hide tasks based on their current process " +#~ "state. Select <em>Any</em> to show all tasks regardless of current state." +#~ msgstr "" +#~ "Pasek zadań może pokazywać wyłącznie procesy znajdujące się w podanym " +#~ "stanie. Wybierz <em>Dowolne</em> by pasek pokazywał wszystkie programy." + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of " +#~| "these window group buttons are clicked on a menu appears showing all the " +#~| "windows in that group. This can be especially useful with the <em>Show " +#~| "all windows</em> option.\n" +#~| "\n" +#~| "You can set the taskbar to <strong>Never</strong> group windows, to " +#~| "<strong>Always</strong> group windows or to group windows only " +#~| "<strong>When the Taskbar is Full</strong>.\n" +#~| "\n" +#~| "By default the taskbar groups windows when it is full." +#~ msgid "" +#~ "The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of " +#~ "these window group buttons are clicked on a menu appears showing all the " +#~ "windows in that group. This can be especially useful with the <em>Show " +#~ "all windows</em> option. You can set the taskbar to <strong>Never</" +#~ "strong> group windows, to <strong>Always</strong> group windows or to " +#~ "group windows only <strong>When the Taskbar is Full</strong>. By default " +#~ "the taskbar groups windows when it is full." +#~ msgstr "" +#~ "Pasek zadań może grupować podobne okna w jeden przycisk. Kiedy kliknie " +#~ "się na takim przycisku, pojawia się menu zawierające wszystkie zgrupowane " +#~ "okna. Opcja ta jest szczególnie pożyteczna w połączeniu z opcją <em>Pokaż " +#~ "okna ze wszystkich pulpitów</em>.\n" +#~ "\n" +#~ "Można skonfigurować pasek narzędzi tak, by <strong>nigdy</strong> nie " +#~ "grupował okien, <strong>zawsze</strong> grupował okna, albo tylko " +#~ "<strong>przy pełnym pasku zadań</strong>.\n" +#~ "\n" +#~ "Domyślnie okna są grupowane tylko przy pełnym pasku zadań." + +#, fuzzy +#~| msgid "A&ppearance:" +#~ msgid "&Appearance" +#~ msgstr "&Wygląd:" + +#, fuzzy +#~| msgid "Icons only" +#~ msgid "Icons" +#~ msgstr "Tylko ikony" + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Selecting this option causes the taskbar to use the global taskbar " +#~| "configuration." +#~ msgid "Selecting this option makes the taskbar use small icons." +#~ msgstr "" +#~ "Włączenie tej opcji spowoduje, że pasek zadań będzie działał z globalną " +#~ "konfiguracją." + +#, fuzzy +#~| msgid "Taskbar" +#~ msgid "Taskbar style:" +#~ msgstr "Pasek zadań" + +#, fuzzy +#~| msgid "Actions" +#~ msgid "A&ctions" +#~ msgstr "Akcje" + +#, fuzzy +#~| msgid "Actions" +#~ msgid "Mouse Actions" +#~ msgstr "Akcje" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/libtaskbar.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/libtaskbar.po index 0783b44ab95..6fc5a4c7ff1 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/libtaskbar.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/libtaskbar.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtaskbar\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-07-07 22:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-01-16 22:57+0100\n" "Last-Translator: mcbx\n" "Language-Team: <pl@li.org>\n" @@ -475,3 +475,33 @@ msgstr "Kolor tła przycisków paska zadań" #, no-c-format msgid "This color is used for displaying background of taskbar buttons." msgstr "Ten kolor jest używane do wyświetlania tła przycisków paska zadań." + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Turning this option on will cause the taskbar to draw visible button " +#~| "frames for each entry in the taskbar. By default, this option is off." +#~ msgid "" +#~ "Turning this option on will cause the taskbar to draw a visible button " +#~ "frame around the item currently under the mouse. By default, this option " +#~ "is on." +#~ msgstr "" +#~ "Jeśli ta opcja jest włączona, każda pozycja na pasku zadań będzie " +#~ "wyświetlana jako przycisk. Domyślnie ta opcja jest wyłączona." + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Enabling this option will draw a thumbnail of the window in its mouse-" +#~| "over effect.<p>If a window is minimized or resides on a different " +#~| "desktop while the taskbar is starting, an icon is shown until the window " +#~| "is restored or the appropriate desktop is activated, respectively.</p>" +#~ msgid "" +#~ "Enabling this option will draw a thumbnail of the window in its mouse-" +#~ "over effect.<p>If a window is minimized or resides on a different desktop " +#~ "while the taskbar is starting, an icon is shown until the window is " +#~ "restored or the appropriate desktop is activated, respectively. This " +#~ "options needs a TWin compositor in order to work.</p>" +#~ msgstr "" +#~ "Jeśli ta opcja jest włączona, dla okna pod kursorem myszy wyświetlana " +#~ "będzie miniaturka. <p>Jeśli okno jest zminimalizowane lub znajduje się na " +#~ "innym pulpicie podczas uruchamiania paska zadań, do czasu przywrócenia " +#~ "okna lub uaktywnienia odpowiedniego pulpitu wyświetlana będzie ikona.</p>" diff --git a/tde-i18n-pt/messages/tdebase/kcmtaskbar.po b/tde-i18n-pt/messages/tdebase/kcmtaskbar.po index 3040ff094d8..53044742bc3 100644 --- a/tde-i18n-pt/messages/tdebase/kcmtaskbar.po +++ b/tde-i18n-pt/messages/tdebase/kcmtaskbar.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmtaskbar\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-07-07 22:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-09-28 17:31+0000\n" "Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>\n" "Language-Team: Portuguese <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" @@ -428,6 +428,201 @@ msgstr "Botão do &meio:" msgid "Right b&utton:" msgstr "Botão direi&to:" +#, fuzzy +#~| msgid "Taskbar" +#~ msgid "&Tasks" +#~ msgstr "Barra de Tarefas" + +#, fuzzy +#~| msgid "Dis&play:" +#~ msgid "Display" +#~ msgstr "E&crã:" + +#, fuzzy +#~| msgid "Alt+C" +#~ msgid "Alt+S" +#~ msgstr "Alt+C" + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> " +#~| "the windows on the current desktop. \n" +#~| "\n" +#~| "By default, this option is selected and all windows are shown." +#~ msgid "" +#~ "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> the " +#~ "windows on the current desktop. By default, this option is selected and " +#~ "all windows are shown." +#~ msgstr "" +#~ "Se desligar esta opção, fará com que a barra de tarefas <b>apenas</b> as " +#~ "janelas que estejam no ecrã actual.\n" +#~ "\n" +#~ "Por omissão, esta opção está seleccionada, sendo mostradas todas as " +#~ "janelas." + +#, fuzzy +#~| msgid "Alt+C" +#~ msgid "Alt+T" +#~ msgstr "Alt+C" + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the " +#~| "desktop they appear on.\n" +#~| "\n" +#~| "By default this option is selected." +#~ msgid "" +#~ "Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the " +#~ "desktop they appear on. By default this option is selected." +#~ msgstr "" +#~ "Se seleccionar esta opção, fará com que a barra de tarefas mostre as " +#~ "janelas pela ordem do ecrã em que elas aparecem.\n" +#~ "\n" +#~ "Por omissão, esta opção encontra-se seleccionada." + +#, fuzzy +#~| msgid "Alt+C" +#~ msgid "Alt+R" +#~ msgstr "Alt+C" + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> " +#~| "windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar.\n" +#~| "\n" +#~| "By default, this option is selected and all windows are shown." +#~ msgid "" +#~ "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> " +#~ "windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar. By default, " +#~ "this option is selected and all windows are shown." +#~ msgstr "" +#~ "Se desligar esta opção, fará com que a barra de tarefas <b>apenas</b> as " +#~ "janelas que estejam no mesmo ecrã de Xinerama que a barra de tarefas.\n" +#~ "\n" +#~ "Por omissão, esta opção está seleccionada, sendo mostradas todas as " +#~ "janelas." + +#, fuzzy +#~| msgid "Alt+C" +#~ msgid "Alt+N" +#~ msgstr "Alt+C" + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> " +#~| "minimized windows. \n" +#~| "\n" +#~| "By default, this option is not selected and the taskbar will show all " +#~| "windows." +#~ msgid "" +#~ "Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> " +#~ "minimized windows. By default, this option is not selected and the " +#~ "taskbar will show all windows." +#~ msgstr "" +#~ "Assinale esta opção se quiser que a barra de tarefas mostre <b>apenas</b> " +#~ "as janelas minimizadas.\n" +#~ "\n" +#~ "Por omissão, esta opção não está seleccionada e a barra de tarefas mostra " +#~ "todas as janelas." + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "The taskbar can show and/or hide tasks based on their current process " +#~| "state. Select <em>Any</em> to show all tasks regardless of current " +#~| "state." +#~ msgid "" +#~ "The taskbar can show and/or hide tasks based on their current process " +#~ "state. Select <em>Any</em> to show all tasks regardless of current state." +#~ msgstr "" +#~ "A barra de tarefas pode mostrar e/ou ocultar tarefas com base no seu " +#~ "estado actual do processo. Seleccione <em>Quaisquer</em> para mostrar " +#~ "todas as tarefas independentemente do seu estado actual." + +#, fuzzy +#~| msgid "Alt+C" +#~ msgid "Alt+A" +#~ msgstr "Alt+C" + +#, fuzzy +#~| msgid "Alt+C" +#~ msgid "Alt+Y" +#~ msgstr "Alt+C" + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of " +#~| "these window group buttons are clicked on a menu appears showing all the " +#~| "windows in that group. This can be especially useful with the <em>Show " +#~| "all windows</em> option.\n" +#~| "\n" +#~| "You can set the taskbar to <strong>Never</strong> group windows, to " +#~| "<strong>Always</strong> group windows or to group windows only " +#~| "<strong>When the Taskbar is Full</strong>.\n" +#~| "\n" +#~| "By default the taskbar groups windows when it is full." +#~ msgid "" +#~ "The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of " +#~ "these window group buttons are clicked on a menu appears showing all the " +#~ "windows in that group. This can be especially useful with the <em>Show " +#~ "all windows</em> option. You can set the taskbar to <strong>Never</" +#~ "strong> group windows, to <strong>Always</strong> group windows or to " +#~ "group windows only <strong>When the Taskbar is Full</strong>. By default " +#~ "the taskbar groups windows when it is full." +#~ msgstr "" +#~ "A barra de tarefas pode agrupar as janelas similares em botões simples. " +#~ "Quando um destes botões de grupos de janelas forem carregados, aparecerá " +#~ "um menu que mostra todas as janelas desse grupo. Isso poderá ser " +#~ "especialmente útil com a opção <em>Mostrar todas as janelas</em>.\n" +#~ "\n" +#~ "Poderá configurar a barra de tarefas para <strong>Nunca</strong> agrupar " +#~ "as janelas, para agrupar <strong>Sempre</strong> as janelas ou para " +#~ "agrupar as janelas apenas <strong>Quando a Barra de Tarefas Estiver " +#~ "Cheia</strong>.\n" +#~ "\n" +#~ "Por omissão, a barra de tarefas agrupa as janelas quando estiver cheia." + +#, fuzzy +#~| msgid "A&ppearance:" +#~ msgid "&Appearance" +#~ msgstr "A&parência:" + +#~ msgid "Alt+C" +#~ msgstr "Alt+C" + +#, fuzzy +#~| msgid "Alt+C" +#~ msgid "Alt+B" +#~ msgstr "Alt+C" + +#, fuzzy +#~| msgid "Icons only" +#~ msgid "Icons" +#~ msgstr "Apenas Ícones" + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Selecting this option causes the taskbar to use the global taskbar " +#~| "configuration." +#~ msgid "Selecting this option makes the taskbar use small icons." +#~ msgstr "" +#~ "Se seleccionar esta opção, fará com que a barra de tarefas utilize a " +#~ "configuração global da barra de tarefas." + +#, fuzzy +#~| msgid "Taskbar" +#~ msgid "Taskbar style:" +#~ msgstr "Barra de Tarefas" + +#, fuzzy +#~| msgid "Actions" +#~ msgid "A&ctions" +#~ msgstr "Acções" + +#, fuzzy +#~| msgid "Actions" +#~ msgid "Mouse Actions" +#~ msgstr "Acções" + #~ msgid "Sho&w application icons" #~ msgstr "Mostrar os ícones das apl&icações" @@ -441,6 +636,3 @@ msgstr "Botão direi&to:" #~ "conjunto com os seus títulos na barra de tarefas.\n" #~ "\n" #~ "Por omissão, esta opção encontra-se seleccionada." - -#~ msgid "Alt+C" -#~ msgstr "Alt+C" diff --git a/tde-i18n-pt/messages/tdebase/libtaskbar.po b/tde-i18n-pt/messages/tdebase/libtaskbar.po index 523879f5eef..e52264a9053 100644 --- a/tde-i18n-pt/messages/tdebase/libtaskbar.po +++ b/tde-i18n-pt/messages/tdebase/libtaskbar.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtaskbar\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-07-07 22:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-25 03:04+0000\n" "Last-Translator: José Nuno Pires <jncp@netcabo.pt>\n" "Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n" @@ -472,6 +472,35 @@ msgstr "Cor a usar no fundo dos botões da barra de tarefas" msgid "This color is used for displaying background of taskbar buttons." msgstr "Esta cor é usada para mostrar o fundo dos botões da barra de tarefas." +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Turning this option on will cause the taskbar to draw a visible button " +#~ "frame around the item currently under the mouse. By default, this option " +#~ "is on." +#~ msgstr "" +#~ "Se activar esta opção, fará com que a barra de tarefas desenhe contornos " +#~ "visíveis para cada item na barra de tarefas. Por omissão, esta opção está " +#~ "desligada." + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Enabling this option will draw a thumbnail of the window in its mouse-" +#~| "over effect.<p>If a window is minimized or resides on a different " +#~| "desktop while the taskbar is starting, an icon is shown until the window " +#~| "is restored or the appropriate desktop is activated, respectively.</p>" +#~ msgid "" +#~ "Enabling this option will draw a thumbnail of the window in its mouse-" +#~ "over effect.<p>If a window is minimized or resides on a different desktop " +#~ "while the taskbar is starting, an icon is shown until the window is " +#~ "restored or the appropriate desktop is activated, respectively. This " +#~ "options needs a TWin compositor in order to work.</p>" +#~ msgstr "" +#~ "Se activar esta opção irá desenhar uma miniatura da janela no seu efeito " +#~ "de passagem do rato.<p>Se a janela estiver minimizada ou estiver num ecrã " +#~ "diferente do ecrã onde a barra de tarefas é iniciada, é mostrado um ícone " +#~ "até que a janela seja reposta ou o ecrã apropriado seja activado, " +#~ "respectivamente.</p>" + #~ msgid "Show application icons" #~ msgstr "Mostrar os ícones das aplicações" diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kcmtaskbar.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kcmtaskbar.po index 3ce0c1c2cb7..4a0cdd5fe0a 100644 --- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kcmtaskbar.po +++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kcmtaskbar.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmtaskbar\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-07-07 22:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-30 01:47-0300\n" "Last-Translator: Diniz Bortolotto <diniz.bb@gmail.com>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@kde.org>\n" @@ -415,6 +415,135 @@ msgstr "Botão do &meio:" msgid "Right b&utton:" msgstr "Botão &direito:" +#, fuzzy +#~| msgid "Taskbar" +#~ msgid "&Tasks" +#~ msgstr "Barra de Tarefas" + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> " +#~| "the windows on the current desktop. \n" +#~| "\n" +#~| "By default, this option is selected and all windows are shown." +#~ msgid "" +#~ "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> the " +#~ "windows on the current desktop. By default, this option is selected and " +#~ "all windows are shown." +#~ msgstr "" +#~ "Desabilite esta opção se você deseja que a barra de tarefas mostre " +#~ "<b>somente</b> as janelas da área de trabalho atual. \n" +#~ "Por padrão, esta opção está habilitada, e todas as janelas são mostradas." + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the " +#~| "desktop they appear on.\n" +#~| "\n" +#~| "By default this option is selected." +#~ msgid "" +#~ "Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the " +#~ "desktop they appear on. By default this option is selected." +#~ msgstr "" +#~ "Selecionar esta opção faz com que a barra de tarefas mostre as janelas na " +#~ "ordem em que elas aparecem na área de trabalho.\n" +#~ "\n" +#~ "Por padrão, esta opção está selecionada." + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> " +#~| "windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar.\n" +#~| "\n" +#~| "By default, this option is selected and all windows are shown." +#~ msgid "" +#~ "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> " +#~ "windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar. By default, " +#~ "this option is selected and all windows are shown." +#~ msgstr "" +#~ "Desabilitar esta opção faz com que a barra de tarefas mostre <b>somente</" +#~ "b> as janelas de que estão na mesma tela do Xinerama, como a barra de " +#~ "tarefas.\n" +#~ "Por padrão, a esta opção é habilitada, e todas as janelas são mostradas." + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> " +#~| "minimized windows. \n" +#~| "\n" +#~| "By default, this option is not selected and the taskbar will show all " +#~| "windows." +#~ msgid "" +#~ "Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> " +#~ "minimized windows. By default, this option is not selected and the " +#~ "taskbar will show all windows." +#~ msgstr "" +#~ "Habilite esta opção se você deseja que a barra de tarefas mostre " +#~ "<b>somente</b> as janelas de que estão em forma de ícone (minimizadas).\n" +#~ "\n" +#~ "Por padrão, esta opção não é habilitada, e a barra de tarefas mostrará " +#~ "todas as janelas." + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of " +#~| "these window group buttons are clicked on a menu appears showing all the " +#~| "windows in that group. This can be especially useful with the <em>Show " +#~| "all windows</em> option.\n" +#~| "\n" +#~| "You can set the taskbar to <strong>Never</strong> group windows, to " +#~| "<strong>Always</strong> group windows or to group windows only " +#~| "<strong>When the Taskbar is Full</strong>.\n" +#~| "\n" +#~| "By default the taskbar groups windows when it is full." +#~ msgid "" +#~ "The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of " +#~ "these window group buttons are clicked on a menu appears showing all the " +#~ "windows in that group. This can be especially useful with the <em>Show " +#~ "all windows</em> option. You can set the taskbar to <strong>Never</" +#~ "strong> group windows, to <strong>Always</strong> group windows or to " +#~ "group windows only <strong>When the Taskbar is Full</strong>. By default " +#~ "the taskbar groups windows when it is full." +#~ msgstr "" +#~ "A barra de tarefas pode agrupar janelas similares em botões únicos. " +#~ "Quando um destes botões de grupo de janelas for clicado, aparecerá um " +#~ "menu que mostrará todas as janelas daquele grupo. Isto pode ser " +#~ "especialmente útil com a opção <em>Mostrar todas as janelas</em>.\n" +#~ "\n" +#~ "Você pode configurar a barra de tarefas para <strong>Nunca</strong> " +#~ "agrupar janelas, ou agrupar janelas somente <strong>Quando a Barra de " +#~ "Tarefas Estiver Cheia</strong>.\n" +#~ "\n" +#~ "Por padrão, a barra de tarefas agrupa janelas quando está cheia." + +#, fuzzy +#~| msgid "A&ppearance:" +#~ msgid "&Appearance" +#~ msgstr "A&parência" + +#, fuzzy +#~ msgid "Selecting this option makes the taskbar use small icons." +#~ msgstr "" +#~ "Selecionar esta opção faz com que a barra de tarefas mostre as janelas na " +#~ "ordem em que elas aparecem na área de trabalho.\n" +#~ "\n" +#~ "Por padrão, esta opção está selecionada." + +#, fuzzy +#~| msgid "Taskbar" +#~ msgid "Taskbar style:" +#~ msgstr "Barra de Tarefas" + +#, fuzzy +#~| msgid "Actions" +#~ msgid "A&ctions" +#~ msgstr "Ações" + +#, fuzzy +#~| msgid "Actions" +#~ msgid "Mouse Actions" +#~ msgstr "Ações" + #~ msgid "Sho&w application icons" #~ msgstr "Mostrar ícones de a&plicativos" diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/libtaskbar.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/libtaskbar.po index 381dc075428..46b5ff30116 100644 --- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/libtaskbar.po +++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/libtaskbar.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtaskbar\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-07-07 22:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-31 21:49-0300\n" "Last-Translator: Diniz Bortolotto <diniz.bb@gmail.com>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@kde.org>\n" @@ -480,6 +480,36 @@ msgstr "Cor a usar no fundo dos botões da barra de tarefas" msgid "This color is used for displaying background of taskbar buttons." msgstr "Esta cor é usada para mostrar o fundo dos botões da barra de tarefas." +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Turning this option on will cause the taskbar to draw a visible button " +#~ "frame around the item currently under the mouse. By default, this option " +#~ "is on." +#~ msgstr "" +#~ "Ao desabilitar esta opção, a barra de tarefas desenhará os quadros " +#~ "visíveis de botões para cada entrada na barra de tarefas. \\n\\nPor " +#~ "padrão, esta opção é desabilitada." + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Enabling this option will draw a thumbnail of the window in its mouse-" +#~| "over effect.<p>If a window is minimized or resides on a different " +#~| "desktop while the taskbar is starting, an icon is shown until the window " +#~| "is restored or the appropriate desktop is activated, respectively.</p>" +#~ msgid "" +#~ "Enabling this option will draw a thumbnail of the window in its mouse-" +#~ "over effect.<p>If a window is minimized or resides on a different desktop " +#~ "while the taskbar is starting, an icon is shown until the window is " +#~ "restored or the appropriate desktop is activated, respectively. This " +#~ "options needs a TWin compositor in order to work.</p>" +#~ msgstr "" +#~ "Ao habilitar esta opção, será desenhada uma miniatura da janela, como " +#~ "efeito ao passar o mouse. <p>Se uma janela for minizada ou residir em um " +#~ "ambiente de trabalho diferente quando a barra de tarefas estiver sendo " +#~ "iniciada, um ícone é mostrado respectivamente até que: a janela seja " +#~ "restaurada ou quando o ambiente de trabalho apropriado for ativado, " +#~ "respectivamente.</p>" + #~ msgid "Show application icons" #~ msgstr "Mostrar ícones dos aplicativos" diff --git a/tde-i18n-ro/messages/tdebase/kcmtaskbar.po b/tde-i18n-ro/messages/tdebase/kcmtaskbar.po index 7581f59e51f..1a275a5fedc 100644 --- a/tde-i18n-ro/messages/tdebase/kcmtaskbar.po +++ b/tde-i18n-ro/messages/tdebase/kcmtaskbar.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmtaskbar\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-07-07 22:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-17 20:12+0300\n" "Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>\n" "Language-Team: Romanian <kde-i18n-ro@kde.org>\n" @@ -412,6 +412,131 @@ msgstr "Buton &mijloc:" msgid "Right b&utton:" msgstr "Buton &dreapta:" +#, fuzzy +#~| msgid "Taskbar" +#~ msgid "&Tasks" +#~ msgstr "Bara de procese" + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> " +#~| "the windows on the current desktop. \n" +#~| "\n" +#~| "By default, this option is selected and all windows are shown." +#~ msgid "" +#~ "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> the " +#~ "windows on the current desktop. By default, this option is selected and " +#~ "all windows are shown." +#~ msgstr "" +#~ "Dacă dezactivaţi această opţiune, bara de procese va afişa <b>numai</b> " +#~ "ferestrele din ecranul curent.\n" +#~ "\n" +#~ "Implicit opţiunea este selectată şi sînt afişate toate ferestrele." + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the " +#~| "desktop they appear on.\n" +#~| "\n" +#~| "By default this option is selected." +#~ msgid "" +#~ "Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the " +#~ "desktop they appear on. By default this option is selected." +#~ msgstr "" +#~ "Dacă selectaţi această opţiune, bara de procese va afişa procesele în " +#~ "ordinea în care apar pe ecran.\n" +#~ "\n" +#~ "Implicit această opţiune este selectată." + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> " +#~| "windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar.\n" +#~| "\n" +#~| "By default, this option is selected and all windows are shown." +#~ msgid "" +#~ "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> " +#~ "windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar. By default, " +#~ "this option is selected and all windows are shown." +#~ msgstr "" +#~ "Dacă dezactivaţi această opţiune, bara de procese va afişa numai " +#~ "ferestrele care sînt în acelaşi ecran Xinerama ca şi bara de procese.\n" +#~ "\n" +#~ "Implicit bara de procese afişează toate ferestrele." + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> " +#~| "minimized windows. \n" +#~| "\n" +#~| "By default, this option is not selected and the taskbar will show all " +#~| "windows." +#~ msgid "" +#~ "Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> " +#~ "minimized windows. By default, this option is not selected and the " +#~ "taskbar will show all windows." +#~ msgstr "" +#~ "Selectaţi această opţiune dacă doriţi ca bara de procese să afişeze " +#~ "<b>numai</b> ferestrele care sînt minimizate.\n" +#~ "\n" +#~ "Implicit opţiunea nu este selectată şi bara de procese afişează toate " +#~ "ferestrele." + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of " +#~| "these window group buttons are clicked on a menu appears showing all the " +#~| "windows in that group. This can be especially useful with the <em>Show " +#~| "all windows</em> option.\n" +#~| "\n" +#~| "You can set the taskbar to <strong>Never</strong> group windows, to " +#~| "<strong>Always</strong> group windows or to group windows only " +#~| "<strong>When the Taskbar is Full</strong>.\n" +#~| "\n" +#~| "By default the taskbar groups windows when it is full." +#~ msgid "" +#~ "The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of " +#~ "these window group buttons are clicked on a menu appears showing all the " +#~ "windows in that group. This can be especially useful with the <em>Show " +#~ "all windows</em> option. You can set the taskbar to <strong>Never</" +#~ "strong> group windows, to <strong>Always</strong> group windows or to " +#~ "group windows only <strong>When the Taskbar is Full</strong>. By default " +#~ "the taskbar groups windows when it is full." +#~ msgstr "" +#~ "Bara de procese poate grupa ferestrele similar într-un singur buton. Cînd " +#~ "daţi clic pe unul din aceste butoane de ferestre grupate, apare un meniu " +#~ "ce afişează toate ferestrele din grup. Funcţia este utilă îndeosebi cu " +#~ "opţiunea <em>Afişează toate ferestrele</em>.\n" +#~ "\n" +#~ "Puteţi seta bara de procese să nu grupeze <strong>niciodată</strong> " +#~ "ferestrele, să le grupeze <strong>întotdeauna</strong> sau să le grupeze " +#~ "numai <strong>cînd bara de procese e plină</strong>.\n" +#~ "\n" +#~ "Implicit bara de procese grupează ferestrele cînd este plină." + +#, fuzzy +#~ msgid "Selecting this option makes the taskbar use small icons." +#~ msgstr "" +#~ "Dacă selectaţi această opţiune, bara de procese va afişa procesele în " +#~ "ordinea în care apar pe ecran.\n" +#~ "\n" +#~ "Implicit această opţiune este selectată." + +#, fuzzy +#~| msgid "Taskbar" +#~ msgid "Taskbar style:" +#~ msgstr "Bara de procese" + +#, fuzzy +#~| msgid "Actions" +#~ msgid "A&ctions" +#~ msgstr "Acţiuni" + +#, fuzzy +#~| msgid "Actions" +#~ msgid "Mouse Actions" +#~ msgstr "Acţiuni" + #~ msgid "Sho&w application icons" #~ msgstr "Afişează &iconiţele aplicaţiilor" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmtaskbar.po b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmtaskbar.po index f0b239182fa..98c79f86f59 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmtaskbar.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmtaskbar.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmtaskbar\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-07-07 22:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-21 22:19+0300\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov <skull@kde.ru>\n" "Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n" @@ -413,6 +413,135 @@ msgstr "&Средняя кнопка:" msgid "Right b&utton:" msgstr "&Правая кнопка:" +#, fuzzy +#~| msgid "Taskbar" +#~ msgid "&Tasks" +#~ msgstr "Панель задач" + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> " +#~| "the windows on the current desktop. \n" +#~| "\n" +#~| "By default, this option is selected and all windows are shown." +#~ msgid "" +#~ "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> the " +#~ "windows on the current desktop. By default, this option is selected and " +#~ "all windows are shown." +#~ msgstr "" +#~ "Отключите этот параметр, если вы хотите, чтобы на панели задач " +#~ "отображались окна <b>только</b> с текущего рабочего стола.\n" +#~ "\n" +#~ "По умолчанию показываются окна со всех рабочих столов." + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the " +#~| "desktop they appear on.\n" +#~| "\n" +#~| "By default this option is selected." +#~ msgid "" +#~ "Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the " +#~ "desktop they appear on. By default this option is selected." +#~ msgstr "" +#~ "При включении этого параметра панель задач будет показывать окна " +#~ "сгруппированные по рабочим столам.\n" +#~ "\n" +#~ "По умолчанию параметр включен." + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> " +#~| "windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar.\n" +#~| "\n" +#~| "By default, this option is selected and all windows are shown." +#~ msgid "" +#~ "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> " +#~ "windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar. By default, " +#~ "this option is selected and all windows are shown." +#~ msgstr "" +#~ "Отключите этот параметр, если хотите, чтобы на панели задач были показаны " +#~ "<b>только</b> окна указанного экрана Xinerama.\n" +#~ "По умолчанию панель задач будет показывать все окна." + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> " +#~| "minimized windows. \n" +#~| "\n" +#~| "By default, this option is not selected and the taskbar will show all " +#~| "windows." +#~ msgid "" +#~ "Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> " +#~ "minimized windows. By default, this option is not selected and the " +#~ "taskbar will show all windows." +#~ msgstr "" +#~ "Включите этот параметр, если вы хотите, чтобы на панели задач были " +#~ "показаны <b>только</b> свёрнутые окна.\n" +#~ "\n" +#~ "По умолчанию этот параметр отключен и панель задач будет показывать все " +#~ "окна." + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of " +#~| "these window group buttons are clicked on a menu appears showing all the " +#~| "windows in that group. This can be especially useful with the <em>Show " +#~| "all windows</em> option.\n" +#~| "\n" +#~| "You can set the taskbar to <strong>Never</strong> group windows, to " +#~| "<strong>Always</strong> group windows or to group windows only " +#~| "<strong>When the Taskbar is Full</strong>.\n" +#~| "\n" +#~| "By default the taskbar groups windows when it is full." +#~ msgid "" +#~ "The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of " +#~ "these window group buttons are clicked on a menu appears showing all the " +#~ "windows in that group. This can be especially useful with the <em>Show " +#~ "all windows</em> option. You can set the taskbar to <strong>Never</" +#~ "strong> group windows, to <strong>Always</strong> group windows or to " +#~ "group windows only <strong>When the Taskbar is Full</strong>. By default " +#~ "the taskbar groups windows when it is full." +#~ msgstr "" +#~ "Панель задач может группировать схожие задачи в одну кнопку. Если нажать " +#~ "на эту кнопку, появится выпадающий список сгруппированных окон. Эта " +#~ "возможность очень полезна с включенным параметром <em>Показывать все " +#~ "окна</em>.\n" +#~ "\n" +#~ "Вы можете выбрать следующие политики группирования: <strong>Никогда</" +#~ "strong>, <strong>Всегда</strong> и <strong>Когда нет места на панели " +#~ "задач</strong>.\n" +#~ "\n" +#~ "По умолчанию используется политика когда нет места на панели задач." + +#, fuzzy +#~| msgid "A&ppearance:" +#~ msgid "&Appearance" +#~ msgstr "&Внешний вид:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Selecting this option makes the taskbar use small icons." +#~ msgstr "" +#~ "При включении этого параметра панель задач будет показывать окна " +#~ "сгруппированные по рабочим столам.\n" +#~ "\n" +#~ "По умолчанию параметр включен." + +#, fuzzy +#~| msgid "Taskbar" +#~ msgid "Taskbar style:" +#~ msgstr "Панель задач" + +#, fuzzy +#~| msgid "Actions" +#~ msgid "A&ctions" +#~ msgstr "Действия" + +#, fuzzy +#~| msgid "Actions" +#~ msgid "Mouse Actions" +#~ msgstr "Действия" + #~ msgid "Sho&w application icons" #~ msgstr "Показы&вать значки приложений" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/libtaskbar.po b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/libtaskbar.po index 8d2ef0b098c..95e7f8b67ff 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/libtaskbar.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/libtaskbar.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtaskbar\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-07-07 22:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-28 18:58+0300\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov <cas@altlinux.ru>\n" "Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n" @@ -472,6 +472,34 @@ msgstr "Фон кнопки" msgid "This color is used for displaying background of taskbar buttons." msgstr "Этот цвет будет использоваться для фона кнопки задачи." +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Turning this option on will cause the taskbar to draw a visible button " +#~ "frame around the item currently under the mouse. By default, this option " +#~ "is on." +#~ msgstr "" +#~ "Если параметр включён, то каждый значок на панели задач будет обведён " +#~ "рамкой.\\n\\nПо умолчанию параметр выключен." + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Enabling this option will draw a thumbnail of the window in its mouse-" +#~| "over effect.<p>If a window is minimized or resides on a different " +#~| "desktop while the taskbar is starting, an icon is shown until the window " +#~| "is restored or the appropriate desktop is activated, respectively.</p>" +#~ msgid "" +#~ "Enabling this option will draw a thumbnail of the window in its mouse-" +#~ "over effect.<p>If a window is minimized or resides on a different desktop " +#~ "while the taskbar is starting, an icon is shown until the window is " +#~ "restored or the appropriate desktop is activated, respectively. This " +#~ "options needs a TWin compositor in order to work.</p>" +#~ msgstr "" +#~ "Если параметр включён, то при наведении мыши на значок будет отображаться " +#~ "уменьшенная копия соответствующего окна. <p>Если окно свёрнуто, то " +#~ "выводится изображение распахнутого окна. Если окно расположено на " +#~ "неактивном рабочем столе, то картинка формируется так, как если бы он был " +#~ "текущим.</p>" + #~ msgid "Show application icons" #~ msgstr "Показывать значки приложений" diff --git a/tde-i18n-rw/messages/tdebase/kcmtaskbar.po b/tde-i18n-rw/messages/tdebase/kcmtaskbar.po index 08d2e2447f3..d8f07b0c3a3 100644 --- a/tde-i18n-rw/messages/tdebase/kcmtaskbar.po +++ b/tde-i18n-rw/messages/tdebase/kcmtaskbar.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmtaskbar 3.4\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-07-07 22:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-23 07:21-0800\n" "Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n" "Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" @@ -428,6 +428,139 @@ msgstr "&Buto yo hagati:" msgid "Right b&utton:" msgstr "Buto y'iburyo: " +#, fuzzy +#~| msgid "Taskbar" +#~ msgid "&Tasks" +#~ msgstr "Umurongobikorwa" + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> " +#~| "the windows on the current desktop. \n" +#~| "\n" +#~| "By default, this option is selected and all windows are shown." +#~ msgid "" +#~ "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> the " +#~ "windows on the current desktop. By default, this option is selected and " +#~ "all windows are shown." +#~ msgstr "" +#~ "Gufunga ubu buryo bizatuma umurongobikorwa ugaragaza <b>gusa</b> " +#~ "amadirishya ari ku biro bigezweho.\n" +#~ "\n" +#~ "Ku buryo mburabuzi, ubu buryo buratoranywa maze amadirishya yose " +#~ "akagaragazwa." + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the " +#~| "desktop they appear on.\n" +#~| "\n" +#~| "By default this option is selected." +#~ msgid "" +#~ "Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the " +#~ "desktop they appear on. By default this option is selected." +#~ msgstr "" +#~ "Gutoranya ubu buryo bituma umurongobikorwa werekana amadirishya " +#~ "hakurikije ibiro agaragaraho.\n" +#~ "\n" +#~ "Ku buryo mburabuzi ubu buryo buratoranywa." + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> " +#~| "windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar.\n" +#~| "\n" +#~| "By default, this option is selected and all windows are shown." +#~ msgid "" +#~ "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> " +#~ "windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar. By default, " +#~ "this option is selected and all windows are shown." +#~ msgstr "" +#~ "Gufunga ubu buryo bizatuma umurongobikorwa ugaragaza <b>gusa</b> " +#~ "amadirishya ari kuri mugaragaza Xinerama imwe nk'umurongobikorwa.\n" +#~ "\n" +#~ "Ku buryo mburabuzi, ubu buryo buratoranywa maze amadirishya yose " +#~ "akagaragazwa." + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> " +#~| "minimized windows. \n" +#~| "\n" +#~| "By default, this option is not selected and the taskbar will show all " +#~| "windows." +#~ msgid "" +#~ "Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> " +#~ "minimized windows. By default, this option is not selected and the " +#~ "taskbar will show all windows." +#~ msgstr "" +#~ "Toranya ubu buryo niba ushaka ko umurongobikorwa ugaragaza <b>gusa</b> " +#~ "amadirishya yagabanyijwe. \n" +#~ "\n" +#~ "Ku buryo mburabuzi, ubu buryo ntabwo butoranywa kandi umurongobikorwa " +#~ "uzerekana amadirishya yose." + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of " +#~| "these window group buttons are clicked on a menu appears showing all the " +#~| "windows in that group. This can be especially useful with the <em>Show " +#~| "all windows</em> option.\n" +#~| "\n" +#~| "You can set the taskbar to <strong>Never</strong> group windows, to " +#~| "<strong>Always</strong> group windows or to group windows only " +#~| "<strong>When the Taskbar is Full</strong>.\n" +#~| "\n" +#~| "By default the taskbar groups windows when it is full." +#~ msgid "" +#~ "The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of " +#~ "these window group buttons are clicked on a menu appears showing all the " +#~ "windows in that group. This can be especially useful with the <em>Show " +#~ "all windows</em> option. You can set the taskbar to <strong>Never</" +#~ "strong> group windows, to <strong>Always</strong> group windows or to " +#~ "group windows only <strong>When the Taskbar is Full</strong>. By default " +#~ "the taskbar groups windows when it is full." +#~ msgstr "" +#~ "Umurongobikorwa ushobora gushyira hamwe amadirishya asa muri buto zimwe " +#~ "zimwe. Iyo imwe muri izi buto z'itsinda madirishya ikanzwe ibikubiyemo " +#~ "bigaragara byerekana amadirishya yose ari muri iryo tsinda. Ibi bishobora " +#~ "kugira akamaro by'umwihariko hamwe n'uburyo bwo <em>Kwerekana amadirishya " +#~ "yose</em> .\n" +#~ "\n" +#~ "Ushobora gushyira umurongobikorwa ku <strong>Nta gushyira hamwe</strong> " +#~ "amadirishya na rimwe, kuri <strong>Gushyira hamwe</strong> amadirishya " +#~ "buri gihe gusa <strong>Iyo Umurongobikorwa Wuzuye</strong>.\n" +#~ "\n" +#~ "Ku buryo mburabuzi umurongobikorwa ushyira hamwe amadirishya iyo wuzuye." + +#, fuzzy +#~| msgid "A&ppearance:" +#~ msgid "&Appearance" +#~ msgstr "Imigaragarire:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Selecting this option makes the taskbar use small icons." +#~ msgstr "" +#~ "Gutoranya ubu buryo bituma umurongobikorwa werekana amadirishya " +#~ "hakurikije ibiro agaragaraho.\n" +#~ "\n" +#~ "Ku buryo mburabuzi ubu buryo buratoranywa." + +#, fuzzy +#~| msgid "Taskbar" +#~ msgid "Taskbar style:" +#~ msgstr "Umurongobikorwa" + +#, fuzzy +#~| msgid "Actions" +#~ msgid "A&ctions" +#~ msgstr "Ibikorwa" + +#, fuzzy +#~| msgid "Actions" +#~ msgid "Mouse Actions" +#~ msgstr "Ibikorwa" + #~ msgid "Sho&w application icons" #~ msgstr "Kwerekana udushushondanga twa porogaramu" diff --git a/tde-i18n-rw/messages/tdebase/libtaskbar.po b/tde-i18n-rw/messages/tdebase/libtaskbar.po index bc180893e6a..3e7018f6ade 100644 --- a/tde-i18n-rw/messages/tdebase/libtaskbar.po +++ b/tde-i18n-rw/messages/tdebase/libtaskbar.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtaskbar 3.4\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-07-07 22:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-02 20:29-0800\n" "Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n" "Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" @@ -475,6 +475,35 @@ msgstr "" msgid "This color is used for displaying background of taskbar buttons." msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Turning this option on will cause the taskbar to draw a visible button " +#~ "frame around the item currently under the mouse. By default, this option " +#~ "is on." +#~ msgstr "" +#~ "Gutuma ubu buryo bukora bizatuma umwanyabikorwa werekana kadiri za buto " +#~ "zigaragara za buri cyinjira mu mwanyabikorwa.\\n\\nMu buryo mburabuzi, " +#~ "iri hitamo rirafunze." + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Enabling this option will draw a thumbnail of the window in its mouse-" +#~| "over effect.<p>If a window is minimized or resides on a different " +#~| "desktop while the taskbar is starting, an icon is shown until the window " +#~| "is restored or the appropriate desktop is activated, respectively.</p>" +#~ msgid "" +#~ "Enabling this option will draw a thumbnail of the window in its mouse-" +#~ "over effect.<p>If a window is minimized or resides on a different desktop " +#~ "while the taskbar is starting, an icon is shown until the window is " +#~ "restored or the appropriate desktop is activated, respectively. This " +#~ "options needs a TWin compositor in order to work.</p>" +#~ msgstr "" +#~ "Kubashisha iri hitamo bizakora igaragazaryihuze ry'idirishya mu myifatire " +#~ "y'imbeba iciyeho.<p> Niba idirishya rigizwe rito cyangwa riri ku biro " +#~ "bitandukanye mu gihe umurongo-ibikorwa uri gutangira, agashushondanga " +#~ "kerekanwa kugeza igihe idishya risubiranye ingano yaryo cyangwa ibiro " +#~ "byihariye bikora, mu buryo bukurikirana.</p>" + #~ msgid "Show application icons" #~ msgstr "Kwerekana udushushondanga twa porogaramu" diff --git a/tde-i18n-se/messages/tdebase/kcmtaskbar.po b/tde-i18n-se/messages/tdebase/kcmtaskbar.po index ce5d633025e..5acc16ce6e2 100644 --- a/tde-i18n-se/messages/tdebase/kcmtaskbar.po +++ b/tde-i18n-se/messages/tdebase/kcmtaskbar.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmtaskbar\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-07-07 22:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-06 22:52+0100\n" "Last-Translator: Børre Gaup <boerre@skolelinux.no>\n" "Language-Team: Northern Sami <i18n-sme@lister.ping.uio.no>\n" @@ -385,5 +385,52 @@ msgstr "G&askka boallu:" msgid "Right b&utton:" msgstr "Olgeš &boallu:" +#, fuzzy +#~| msgid "Taskbar" +#~ msgid "&Tasks" +#~ msgstr "Bargoholga" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> the " +#~ "windows on the current desktop. By default, this option is selected and " +#~ "all windows are shown." +#~ msgstr "" +#~ "Vállje dán molssaeavttu jus háliidat ahte bargoholga čájeha dušše lásiid " +#~ "mat leat unniduvvon govažin. Standárdan buot láset čájehuvvojit." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> " +#~ "windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar. By default, " +#~ "this option is selected and all windows are shown." +#~ msgstr "" +#~ "Vállje dán molssaeavttu jus háliidat ahte bargoholga čájeha dušše lásiid " +#~ "mat leat unniduvvon govažin. Standárdan buot láset čájehuvvojit." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> " +#~ "minimized windows. By default, this option is not selected and the " +#~ "taskbar will show all windows." +#~ msgstr "" +#~ "Vállje dán molssaeavttu jus háliidat ahte bargoholga čájeha dušše lásiid " +#~ "mat leat unniduvvon govažin. Standárdan buot láset čájehuvvojit." + +#, fuzzy +#~| msgid "Taskbar" +#~ msgid "Taskbar style:" +#~ msgstr "Bargoholga" + +#, fuzzy +#~| msgid "Actions" +#~ msgid "A&ctions" +#~ msgstr "Doaimmat" + +#, fuzzy +#~| msgid "Actions" +#~ msgid "Mouse Actions" +#~ msgstr "Doaimmat" + #~ msgid "Sho&w application icons" #~ msgstr "Čájet &prográmmagovažiid" diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmtaskbar.po b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmtaskbar.po index 5b6a86cb76d..2639bac98f2 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmtaskbar.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmtaskbar.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmtaskbar\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-07-07 22:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-12-18 10:56+0000\n" "Last-Translator: Marek Mlynar <marek.inq.mlynar@gmail.com>\n" "Language-Team: Slovak <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" @@ -429,6 +429,197 @@ msgstr "&Stredné tlačidlo:" msgid "Right b&utton:" msgstr "&Pravé tlačidlo:" +#, fuzzy +#~| msgid "Taskbar" +#~ msgid "&Tasks" +#~ msgstr "Panel úloh" + +#, fuzzy +#~| msgid "Dis&play:" +#~ msgid "Display" +#~ msgstr "&Zobrazenie:" + +#, fuzzy +#~| msgid "Alt+C" +#~ msgid "Alt+S" +#~ msgstr "Alt+C" + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> " +#~| "the windows on the current desktop. \n" +#~| "\n" +#~| "By default, this option is selected and all windows are shown." +#~ msgid "" +#~ "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> the " +#~ "windows on the current desktop. By default, this option is selected and " +#~ "all windows are shown." +#~ msgstr "" +#~ "Vypnite túto možnosť ak chcete, aby panel úloh zobrazil <b>iba</b> okná z " +#~ "aktuálnej pracovnej plochy.\n" +#~ "\n" +#~ "Štandardne je táto možnosť zapnutá a panel úloh zobrazuje všetky okná." + +#, fuzzy +#~| msgid "Alt+C" +#~ msgid "Alt+T" +#~ msgstr "Alt+C" + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the " +#~| "desktop they appear on.\n" +#~| "\n" +#~| "By default this option is selected." +#~ msgid "" +#~ "Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the " +#~ "desktop they appear on. By default this option is selected." +#~ msgstr "" +#~ "Zapnutím tejto možnosti sa budú okná zobrazovať v panely úloh v poradí v " +#~ "akom sa budú objavovať.\n" +#~ "\n" +#~ "Štandardne je táto možnosť zapnutá." + +#, fuzzy +#~| msgid "Alt+C" +#~ msgid "Alt+R" +#~ msgstr "Alt+C" + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> " +#~| "windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar.\n" +#~| "\n" +#~| "By default, this option is selected and all windows are shown." +#~ msgid "" +#~ "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> " +#~ "windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar. By default, " +#~ "this option is selected and all windows are shown." +#~ msgstr "" +#~ "Vypnite túto možnosť ak chcete, aby panel úloh zobrazil <b>iba</b> okná, " +#~ "ktoré sú na rovnakej obrazovke Xinerama ako je panel úloh.\n" +#~ "\n" +#~ "Štandardne je táto možnosť zapnutá a panel úloh zobrazuje všetky okná." + +#, fuzzy +#~| msgid "Alt+C" +#~ msgid "Alt+N" +#~ msgstr "Alt+C" + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> " +#~| "minimized windows. \n" +#~| "\n" +#~| "By default, this option is not selected and the taskbar will show all " +#~| "windows." +#~ msgid "" +#~ "Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> " +#~ "minimized windows. By default, this option is not selected and the " +#~ "taskbar will show all windows." +#~ msgstr "" +#~ "Vyberte túto možnosť ak chcete, aby panel úloh zobrazil <b>iba</b> okná, " +#~ "ktoré sú minimalizované. \n" +#~ "\n" +#~ "Štandardne je táto možnosť vypnutá a panel úloh zobrazuje všetky okná." + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "The taskbar can show and/or hide tasks based on their current process " +#~| "state. Select <em>Any</em> to show all tasks regardless of current " +#~| "state." +#~ msgid "" +#~ "The taskbar can show and/or hide tasks based on their current process " +#~ "state. Select <em>Any</em> to show all tasks regardless of current state." +#~ msgstr "" +#~ "Panel úloh môže zobrazovať a/alebo skrývať úlohy na základe aktuálneho " +#~ "stavu ich procesu. Ak chcete zobraziť všetky úlohy bez ohľadu na aktuálny " +#~ "stav, vyberte možnosť <em>Hocijaký</em>." + +#, fuzzy +#~| msgid "Alt+C" +#~ msgid "Alt+A" +#~ msgstr "Alt+C" + +#, fuzzy +#~| msgid "Alt+C" +#~ msgid "Alt+Y" +#~ msgstr "Alt+C" + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of " +#~| "these window group buttons are clicked on a menu appears showing all the " +#~| "windows in that group. This can be especially useful with the <em>Show " +#~| "all windows</em> option.\n" +#~| "\n" +#~| "You can set the taskbar to <strong>Never</strong> group windows, to " +#~| "<strong>Always</strong> group windows or to group windows only " +#~| "<strong>When the Taskbar is Full</strong>.\n" +#~| "\n" +#~| "By default the taskbar groups windows when it is full." +#~ msgid "" +#~ "The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of " +#~ "these window group buttons are clicked on a menu appears showing all the " +#~ "windows in that group. This can be especially useful with the <em>Show " +#~ "all windows</em> option. You can set the taskbar to <strong>Never</" +#~ "strong> group windows, to <strong>Always</strong> group windows or to " +#~ "group windows only <strong>When the Taskbar is Full</strong>. By default " +#~ "the taskbar groups windows when it is full." +#~ msgstr "" +#~ "Panel úloh môže zoskupiť podobné okná pod jedno tlačidlo. Po kliknutí na " +#~ "jedno takéto tlačidlo sa objaví menu zobrazujúce okná v tejto skupine. " +#~ "Môže to byť užitočné v kombinácii s možnosťou <em>Zobraziť všetky okná</" +#~ "em>.\n" +#~ "\n" +#~ "Panel úloh môžete nastaviť tak, aby <strong>Nikdy</strong> nezoskupoval " +#~ "okná, alebo aby <strong>Vždy</strong> zoskupoval okná alebo aby " +#~ "zoskupoval okná len <strong>Ak je panel úloh plný</strong>.\n" +#~ "\n" +#~ "Štandardne panel úloh zoskupuje okná len ak je plný." + +#, fuzzy +#~| msgid "A&ppearance:" +#~ msgid "&Appearance" +#~ msgstr "Vz&hľad:" + +#~ msgid "Alt+C" +#~ msgstr "Alt+C" + +#, fuzzy +#~| msgid "Alt+C" +#~ msgid "Alt+B" +#~ msgstr "Alt+C" + +#, fuzzy +#~| msgid "Icons only" +#~ msgid "Icons" +#~ msgstr "Iba ikony" + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Selecting this option causes the taskbar to use the global taskbar " +#~| "configuration." +#~ msgid "Selecting this option makes the taskbar use small icons." +#~ msgstr "" +#~ "Výber tejto voľby spôsobí, že panel úloh použije globálnu konfiguráciu " +#~ "panela úloh." + +#, fuzzy +#~| msgid "Taskbar" +#~ msgid "Taskbar style:" +#~ msgstr "Panel úloh" + +#, fuzzy +#~| msgid "Actions" +#~ msgid "A&ctions" +#~ msgstr "Akcie" + +#, fuzzy +#~| msgid "Actions" +#~ msgid "Mouse Actions" +#~ msgstr "Akcie" + #~ msgid "Sho&w application icons" #~ msgstr "Zobraziť &ikony aplikácií" @@ -442,6 +633,3 @@ msgstr "&Pravé tlačidlo:" #~ "titulkom okna v panely úloh.\n" #~ "\n" #~ "Štandardne je táto možnosť zapnutá." - -#~ msgid "Alt+C" -#~ msgstr "Alt+C" diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/libtaskbar.po b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/libtaskbar.po index 27754f11b90..d5cab0351f6 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/libtaskbar.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/libtaskbar.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtaskbar\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-07-07 22:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-01-31 15:07+0000\n" "Last-Translator: Marek Mlynar <marek.inq.mlynar@gmail.com>\n" "Language-Team: Slovak <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" @@ -480,6 +480,37 @@ msgstr "Farba pre pozadie tlačidiel na paneli úloh" msgid "This color is used for displaying background of taskbar buttons." msgstr "Táto farba sa použije pre zobrazenie pozadia tlačidiel na paneli úloh." +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Turning this option on will cause the taskbar to draw visible button " +#~| "frames for each entry in the taskbar. By default, this option is off." +#~ msgid "" +#~ "Turning this option on will cause the taskbar to draw a visible button " +#~ "frame around the item currently under the mouse. By default, this option " +#~ "is on." +#~ msgstr "" +#~ "Zapnutie tejto možnosti spôsobí, že panel úloh bude kresliť rámček " +#~ "viditeľného tlačidla pre každú položku. Predvolene je táto možnosť " +#~ "vypnutá." + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Enabling this option will draw a thumbnail of the window in its mouse-" +#~| "over effect.<p>If a window is minimized or resides on a different " +#~| "desktop while the taskbar is starting, an icon is shown until the window " +#~| "is restored or the appropriate desktop is activated, respectively.</p>" +#~ msgid "" +#~ "Enabling this option will draw a thumbnail of the window in its mouse-" +#~ "over effect.<p>If a window is minimized or resides on a different desktop " +#~ "while the taskbar is starting, an icon is shown until the window is " +#~ "restored or the appropriate desktop is activated, respectively. This " +#~ "options needs a TWin compositor in order to work.</p>" +#~ msgstr "" +#~ "Povolením tejto možnosti sa bude kresliť miniatúra okna pri efekte " +#~ "prejdenia myšou.<p>Ak je okno minimalizované, alebo je na inej pracovnej " +#~ "ploche keď sa panel úloh spúšťa, zobrazí sa ikona pokiaľ okno nie je " +#~ "obnovené alebo príslušná pracovná plocha aktivovaná.</p>" + #~ msgid "Show application icons" #~ msgstr "Zobraziť ikony aplikácie" diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdebase/kcmtaskbar.po b/tde-i18n-sl/messages/tdebase/kcmtaskbar.po index 4b1c7f659cd..e44bc8b9003 100644 --- a/tde-i18n-sl/messages/tdebase/kcmtaskbar.po +++ b/tde-i18n-sl/messages/tdebase/kcmtaskbar.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmtaskbar\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-07-07 22:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-23 04:02+0200\n" "Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n" "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n" @@ -417,6 +417,137 @@ msgstr "&Srednji gumb:" msgid "Right b&utton:" msgstr "&Desni gumb:" +#, fuzzy +#~| msgid "Taskbar" +#~ msgid "&Tasks" +#~ msgstr "Opravilna vrstica" + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> " +#~| "the windows on the current desktop. \n" +#~| "\n" +#~| "By default, this option is selected and all windows are shown." +#~ msgid "" +#~ "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> the " +#~ "windows on the current desktop. By default, this option is selected and " +#~ "all windows are shown." +#~ msgstr "" +#~ "Izklop te možnosti bo povzročil, da bo opravilna vrstica prikazala " +#~ "<b>samo</a> okna na trenutnem namizju.\n" +#~ "\n" +#~ "Privzeto je ta možnost omogočena in prikazana so vsa okna." + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the " +#~| "desktop they appear on.\n" +#~| "\n" +#~| "By default this option is selected." +#~ msgid "" +#~ "Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the " +#~ "desktop they appear on. By default this option is selected." +#~ msgstr "" +#~ "Izbira te možnosti povzroči, da opravilna vrstica prikazuje okna v " +#~ "vrstnem redu, glede na namizje na katerem so.\n" +#~ "\n" +#~ "Privzeto je ta možnost vključena." + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> " +#~| "windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar.\n" +#~| "\n" +#~| "By default, this option is selected and all windows are shown." +#~ msgid "" +#~ "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> " +#~ "windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar. By default, " +#~ "this option is selected and all windows are shown." +#~ msgstr "" +#~ "Izklop te možnosti bo povzročil, da bo opravilna vrstica prikazala " +#~ "<b>samo</b> okna, ki so na istem zaslonu Xinerama kot je opravilna " +#~ "vrstica.\n" +#~ "\n" +#~ "Privzeto je ta možnost vključena in prikazana so vsa okna." + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> " +#~| "minimized windows. \n" +#~| "\n" +#~| "By default, this option is not selected and the taskbar will show all " +#~| "windows." +#~ msgid "" +#~ "Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> " +#~ "minimized windows. By default, this option is not selected and the " +#~ "taskbar will show all windows." +#~ msgstr "" +#~ "Izberite to možnost, če želite, da opravilna vrstica prikaže <b>samo</b> " +#~ "pomanjšana okna. \n" +#~ "\n" +#~ "Privzeto ta možnost ni omogočena in bo opravilna vrstica prikazala vsa " +#~ "okna." + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of " +#~| "these window group buttons are clicked on a menu appears showing all the " +#~| "windows in that group. This can be especially useful with the <em>Show " +#~| "all windows</em> option.\n" +#~| "\n" +#~| "You can set the taskbar to <strong>Never</strong> group windows, to " +#~| "<strong>Always</strong> group windows or to group windows only " +#~| "<strong>When the Taskbar is Full</strong>.\n" +#~| "\n" +#~| "By default the taskbar groups windows when it is full." +#~ msgid "" +#~ "The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of " +#~ "these window group buttons are clicked on a menu appears showing all the " +#~ "windows in that group. This can be especially useful with the <em>Show " +#~ "all windows</em> option. You can set the taskbar to <strong>Never</" +#~ "strong> group windows, to <strong>Always</strong> group windows or to " +#~ "group windows only <strong>When the Taskbar is Full</strong>. By default " +#~ "the taskbar groups windows when it is full." +#~ msgstr "" +#~ "Opravilna vrstica lahko združi podobna okna v en sam gumb. Ko kliknete " +#~ "enega od teh gumbov okenskih skupin, se prikaže meni, ki prikazuje vsa " +#~ "okna v tej skupini. To je lahko še posebej uporabno z možnostjo " +#~ "<em>Prikaži vsa okna</em>.\n" +#~ "\n" +#~ "Lahko nastavite, da opravilna vrstica <strong>Nikoli</strong> ne združi " +#~ "oken v skupine, da jih <strong>Vedno</strong> združi ali jih združi samo, " +#~ "<strong>Ko je opravilna vrstica polna</strong>. \n" +#~ "\n" +#~ "Privzeto opravilna vrstica združi okna, ko je opravilna vrstica polna." + +#, fuzzy +#~| msgid "A&ppearance:" +#~ msgid "&Appearance" +#~ msgstr "&Videz:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Selecting this option makes the taskbar use small icons." +#~ msgstr "" +#~ "Izbira te možnosti povzroči, da opravilna vrstica prikazuje okna v " +#~ "vrstnem redu, glede na namizje na katerem so.\n" +#~ "\n" +#~ "Privzeto je ta možnost vključena." + +#, fuzzy +#~| msgid "Taskbar" +#~ msgid "Taskbar style:" +#~ msgstr "Opravilna vrstica" + +#, fuzzy +#~| msgid "Actions" +#~ msgid "A&ctions" +#~ msgstr "Dejanja" + +#, fuzzy +#~| msgid "Actions" +#~ msgid "Mouse Actions" +#~ msgstr "Dejanja" + #~ msgid "Sho&w application icons" #~ msgstr "Prikaži &ikone programov" diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdebase/libtaskbar.po b/tde-i18n-sl/messages/tdebase/libtaskbar.po index c92fa8a81d8..9b930b9105d 100644 --- a/tde-i18n-sl/messages/tdebase/libtaskbar.po +++ b/tde-i18n-sl/messages/tdebase/libtaskbar.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtaskbar\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-07-07 22:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-23 04:13+0200\n" "Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n" "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n" @@ -471,6 +471,33 @@ msgstr "Barva, ki naj se uporabi za ozadje gumbov v opravilni vrstici" msgid "This color is used for displaying background of taskbar buttons." msgstr "Ta barva se uporabi za prikaz ozadja gumbov v opravilni vrstici." +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Turning this option on will cause the taskbar to draw a visible button " +#~ "frame around the item currently under the mouse. By default, this option " +#~ "is on." +#~ msgstr "" +#~ "Če vključite to možnost, bo opravilna vrstica za vsak vnos v vrstici " +#~ "izrisala viden okvir.\\n\\nPrivzeto ta možnost ni omogočena." + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Enabling this option will draw a thumbnail of the window in its mouse-" +#~| "over effect.<p>If a window is minimized or resides on a different " +#~| "desktop while the taskbar is starting, an icon is shown until the window " +#~| "is restored or the appropriate desktop is activated, respectively.</p>" +#~ msgid "" +#~ "Enabling this option will draw a thumbnail of the window in its mouse-" +#~ "over effect.<p>If a window is minimized or resides on a different desktop " +#~ "while the taskbar is starting, an icon is shown until the window is " +#~ "restored or the appropriate desktop is activated, respectively. This " +#~ "options needs a TWin compositor in order to work.</p>" +#~ msgstr "" +#~ "Če omogočite to možnost, bo v namigu ob lebdenju miške nad gumbom " +#~ "prikazana sličica okna. Če je okno pomanjšano ali je na drugem namizju, " +#~ "med tem ko se opravilna vrstica zaganja, bo prikazana ikona vse dokler " +#~ "okno ni obnovljeno, oziroma dokler ni aktivirano ustrezno namizje." + #~ msgid "Show application icons" #~ msgstr "Prikaži ikone programov" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmtaskbar.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmtaskbar.po index fe7a68cf23f..6dc07fe6161 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmtaskbar.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmtaskbar.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmtaskbar\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-07-07 22:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-27 09:33+0100\n" "Last-Translator: Slobodan Simic <slsimic@gmail.com>\n" "Language-Team: Serbian <kde-lista@kde.org.yu>\n" @@ -417,6 +417,136 @@ msgstr "&Средње дугме:" msgid "Right b&utton:" msgstr "&Десно дугме:" +#, fuzzy +#~| msgid "Taskbar" +#~ msgid "&Tasks" +#~ msgstr "Трака задатака" + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> " +#~| "the windows on the current desktop. \n" +#~| "\n" +#~| "By default, this option is selected and all windows are shown." +#~ msgid "" +#~ "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> the " +#~ "windows on the current desktop. By default, this option is selected and " +#~ "all windows are shown." +#~ msgstr "" +#~ "Искључивањем ове опције трака задатака ће приказивати <b>само</b> прозоре " +#~ "на текућој радној површини.\n" +#~ "\n" +#~ "Подразумевано, ова опција је укључена и сви прозори су приказани." + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the " +#~| "desktop they appear on.\n" +#~| "\n" +#~| "By default this option is selected." +#~ msgid "" +#~ "Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the " +#~ "desktop they appear on. By default this option is selected." +#~ msgstr "" +#~ "Избором ове опције трака задатака ће приказивати прозоре редоследом " +#~ "радних површина на којима се појављују.\n" +#~ "\n" +#~ "Ова опција је подазумевано укључена." + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> " +#~| "windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar.\n" +#~| "\n" +#~| "By default, this option is selected and all windows are shown." +#~ msgid "" +#~ "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> " +#~ "windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar. By default, " +#~ "this option is selected and all windows are shown." +#~ msgstr "" +#~ "Искључивањем ове опције трака задатака ће приказивати <b>само</b> прозоре " +#~ "који су на истом Xinerama екрану као трака задатака.\n" +#~ "\n" +#~ "Подразумевано, ова опција је укључена и сви прозори су приказани." + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> " +#~| "minimized windows. \n" +#~| "\n" +#~| "By default, this option is not selected and the taskbar will show all " +#~| "windows." +#~ msgid "" +#~ "Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> " +#~ "minimized windows. By default, this option is not selected and the " +#~ "taskbar will show all windows." +#~ msgstr "" +#~ "Укључите ову опцију ако желите да трака задатака приказује <b>само</b> " +#~ "минимизоване прозоре.\n" +#~ "\n" +#~ "Подразумевано, ова опција није укључена и трака ће приказивати све " +#~ "прозоре." + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of " +#~| "these window group buttons are clicked on a menu appears showing all the " +#~| "windows in that group. This can be especially useful with the <em>Show " +#~| "all windows</em> option.\n" +#~| "\n" +#~| "You can set the taskbar to <strong>Never</strong> group windows, to " +#~| "<strong>Always</strong> group windows or to group windows only " +#~| "<strong>When the Taskbar is Full</strong>.\n" +#~| "\n" +#~| "By default the taskbar groups windows when it is full." +#~ msgid "" +#~ "The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of " +#~ "these window group buttons are clicked on a menu appears showing all the " +#~ "windows in that group. This can be especially useful with the <em>Show " +#~ "all windows</em> option. You can set the taskbar to <strong>Never</" +#~ "strong> group windows, to <strong>Always</strong> group windows or to " +#~ "group windows only <strong>When the Taskbar is Full</strong>. By default " +#~ "the taskbar groups windows when it is full." +#~ msgstr "" +#~ "Трака задатака може да групише сличне прозоре под једним дугметом. Када " +#~ "се кликне на једно од тих групних дугмади, појављује се мени који " +#~ "приказује све прозоре у тој групи. Ово може бити посебно корисно уз " +#~ "опцију <em>Прикажи све прозоре</em>.\n" +#~ "\n" +#~ "Можете поставити да трака задатака <strong>никад</strong> не групише " +#~ "прозоре, да их <strong>увек</strong> групише или да их групише само " +#~ "<strong> када је трака пуна</strong>.\n" +#~ "\n" +#~ "Подразумевано, трака групише прозоре тек када је пуна." + +#, fuzzy +#~| msgid "A&ppearance:" +#~ msgid "&Appearance" +#~ msgstr "&Изглед:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Selecting this option makes the taskbar use small icons." +#~ msgstr "" +#~ "Избором ове опције трака задатака ће приказивати прозоре редоследом " +#~ "радних површина на којима се појављују.\n" +#~ "\n" +#~ "Ова опција је подазумевано укључена." + +#, fuzzy +#~| msgid "Taskbar" +#~ msgid "Taskbar style:" +#~ msgstr "Трака задатака" + +#, fuzzy +#~| msgid "Actions" +#~ msgid "A&ctions" +#~ msgstr "Акције" + +#, fuzzy +#~| msgid "Actions" +#~ msgid "Mouse Actions" +#~ msgstr "Акције" + #~ msgid "Sho&w application icons" #~ msgstr "Прикажи &иконе програма" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/libtaskbar.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/libtaskbar.po index 143db073827..c6272326b4f 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/libtaskbar.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/libtaskbar.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtaskbar\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-07-07 22:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-27 09:41+0100\n" "Last-Translator: Slobodan Simic <slsimic@gmail.com>\n" "Language-Team: Serbian <kde-lista@kde.org.yu>\n" @@ -470,6 +470,33 @@ msgstr "Боја за позадину дугмади траке задатак msgid "This color is used for displaying background of taskbar buttons." msgstr "Ова боја се користи за позадину дугмади на траци задатака." +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Turning this option on will cause the taskbar to draw a visible button " +#~ "frame around the item currently under the mouse. By default, this option " +#~ "is on." +#~ msgstr "" +#~ "Искључивањем ове опције трака задатака ће цртати видљиве оквире дугмади " +#~ "за сваку ставку на траци. \\n\\nПодразумевано је ова опција искључена." + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Enabling this option will draw a thumbnail of the window in its mouse-" +#~| "over effect.<p>If a window is minimized or resides on a different " +#~| "desktop while the taskbar is starting, an icon is shown until the window " +#~| "is restored or the appropriate desktop is activated, respectively.</p>" +#~ msgid "" +#~ "Enabling this option will draw a thumbnail of the window in its mouse-" +#~ "over effect.<p>If a window is minimized or resides on a different desktop " +#~ "while the taskbar is starting, an icon is shown until the window is " +#~ "restored or the appropriate desktop is activated, respectively. This " +#~ "options needs a TWin compositor in order to work.</p>" +#~ msgstr "" +#~ "Укључивањем ове опције, у ефектима прелаза мишем исцртаваће се сличица " +#~ "екрана.<p>Ако је прозор минимизован и пребива на другој радној површини " +#~ "док се трака задатака покреће, приказује се икона док се прозор не обнови " +#~ "или се активира његова радна повшина, тим редом.</p>" + #~ msgid "Show application icons" #~ msgstr "Прикажи иконе програма" diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kcmtaskbar.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kcmtaskbar.po index f27869dd689..1a9912757f2 100644 --- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kcmtaskbar.po +++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kcmtaskbar.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmtaskbar\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-07-07 22:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-27 09:33+0100\n" "Last-Translator: Slobodan Simic <slsimic@gmail.com>\n" "Language-Team: Serbian <kde-lista@kde.org.yu>\n" @@ -417,6 +417,136 @@ msgstr "&Srednje dugme:" msgid "Right b&utton:" msgstr "&Desno dugme:" +#, fuzzy +#~| msgid "Taskbar" +#~ msgid "&Tasks" +#~ msgstr "Traka zadataka" + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> " +#~| "the windows on the current desktop. \n" +#~| "\n" +#~| "By default, this option is selected and all windows are shown." +#~ msgid "" +#~ "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> the " +#~ "windows on the current desktop. By default, this option is selected and " +#~ "all windows are shown." +#~ msgstr "" +#~ "Isključivanjem ove opcije traka zadataka će prikazivati <b>samo</b> " +#~ "prozore na tekućoj radnoj površini.\n" +#~ "\n" +#~ "Podrazumevano, ova opcija je uključena i svi prozori su prikazani." + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the " +#~| "desktop they appear on.\n" +#~| "\n" +#~| "By default this option is selected." +#~ msgid "" +#~ "Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the " +#~ "desktop they appear on. By default this option is selected." +#~ msgstr "" +#~ "Izborom ove opcije traka zadataka će prikazivati prozore redosledom " +#~ "radnih površina na kojima se pojavljuju.\n" +#~ "\n" +#~ "Ova opcija je podazumevano uključena." + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> " +#~| "windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar.\n" +#~| "\n" +#~| "By default, this option is selected and all windows are shown." +#~ msgid "" +#~ "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> " +#~ "windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar. By default, " +#~ "this option is selected and all windows are shown." +#~ msgstr "" +#~ "Isključivanjem ove opcije traka zadataka će prikazivati <b>samo</b> " +#~ "prozore koji su na istom Xinerama ekranu kao traka zadataka.\n" +#~ "\n" +#~ "Podrazumevano, ova opcija je uključena i svi prozori su prikazani." + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> " +#~| "minimized windows. \n" +#~| "\n" +#~| "By default, this option is not selected and the taskbar will show all " +#~| "windows." +#~ msgid "" +#~ "Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> " +#~ "minimized windows. By default, this option is not selected and the " +#~ "taskbar will show all windows." +#~ msgstr "" +#~ "Uključite ovu opciju ako želite da traka zadataka prikazuje <b>samo</b> " +#~ "minimizovane prozore.\n" +#~ "\n" +#~ "Podrazumevano, ova opcija nije uključena i traka će prikazivati sve " +#~ "prozore." + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of " +#~| "these window group buttons are clicked on a menu appears showing all the " +#~| "windows in that group. This can be especially useful with the <em>Show " +#~| "all windows</em> option.\n" +#~| "\n" +#~| "You can set the taskbar to <strong>Never</strong> group windows, to " +#~| "<strong>Always</strong> group windows or to group windows only " +#~| "<strong>When the Taskbar is Full</strong>.\n" +#~| "\n" +#~| "By default the taskbar groups windows when it is full." +#~ msgid "" +#~ "The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of " +#~ "these window group buttons are clicked on a menu appears showing all the " +#~ "windows in that group. This can be especially useful with the <em>Show " +#~ "all windows</em> option. You can set the taskbar to <strong>Never</" +#~ "strong> group windows, to <strong>Always</strong> group windows or to " +#~ "group windows only <strong>When the Taskbar is Full</strong>. By default " +#~ "the taskbar groups windows when it is full." +#~ msgstr "" +#~ "Traka zadataka može da grupiše slične prozore pod jednim dugmetom. Kada " +#~ "se klikne na jedno od tih grupnih dugmadi, pojavljuje se meni koji " +#~ "prikazuje sve prozore u toj grupi. Ovo može biti posebno korisno uz " +#~ "opciju <em>Prikaži sve prozore</em>.\n" +#~ "\n" +#~ "Možete postaviti da traka zadataka <strong>nikad</strong> ne grupiše " +#~ "prozore, da ih <strong>uvek</strong> grupiše ili da ih grupiše samo " +#~ "<strong> kada je traka puna</strong>.\n" +#~ "\n" +#~ "Podrazumevano, traka grupiše prozore tek kada je puna." + +#, fuzzy +#~| msgid "A&ppearance:" +#~ msgid "&Appearance" +#~ msgstr "&Izgled:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Selecting this option makes the taskbar use small icons." +#~ msgstr "" +#~ "Izborom ove opcije traka zadataka će prikazivati prozore redosledom " +#~ "radnih površina na kojima se pojavljuju.\n" +#~ "\n" +#~ "Ova opcija je podazumevano uključena." + +#, fuzzy +#~| msgid "Taskbar" +#~ msgid "Taskbar style:" +#~ msgstr "Traka zadataka" + +#, fuzzy +#~| msgid "Actions" +#~ msgid "A&ctions" +#~ msgstr "Akcije" + +#, fuzzy +#~| msgid "Actions" +#~ msgid "Mouse Actions" +#~ msgstr "Akcije" + #~ msgid "Sho&w application icons" #~ msgstr "Prikaži &ikone programa" diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/libtaskbar.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/libtaskbar.po index 6c45c29fb0a..154a925ecb9 100644 --- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/libtaskbar.po +++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/libtaskbar.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtaskbar\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-07-07 22:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-27 09:41+0100\n" "Last-Translator: Slobodan Simic <slsimic@gmail.com>\n" "Language-Team: Serbian <kde-lista@kde.org.yu>\n" @@ -470,6 +470,34 @@ msgstr "Boja za pozadinu dugmadi trake zadataka" msgid "This color is used for displaying background of taskbar buttons." msgstr "Ova boja se koristi za pozadinu dugmadi na traci zadataka." +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Turning this option on will cause the taskbar to draw a visible button " +#~ "frame around the item currently under the mouse. By default, this option " +#~ "is on." +#~ msgstr "" +#~ "Isključivanjem ove opcije traka zadataka će crtati vidljive okvire " +#~ "dugmadi za svaku stavku na traci. \\n\\nPodrazumevano je ova opcija " +#~ "isključena." + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Enabling this option will draw a thumbnail of the window in its mouse-" +#~| "over effect.<p>If a window is minimized or resides on a different " +#~| "desktop while the taskbar is starting, an icon is shown until the window " +#~| "is restored or the appropriate desktop is activated, respectively.</p>" +#~ msgid "" +#~ "Enabling this option will draw a thumbnail of the window in its mouse-" +#~ "over effect.<p>If a window is minimized or resides on a different desktop " +#~ "while the taskbar is starting, an icon is shown until the window is " +#~ "restored or the appropriate desktop is activated, respectively. This " +#~ "options needs a TWin compositor in order to work.</p>" +#~ msgstr "" +#~ "Uključivanjem ove opcije, u efektima prelaza mišem iscrtavaće se sličica " +#~ "ekrana.<p>Ako je prozor minimizovan i prebiva na drugoj radnoj površini " +#~ "dok se traka zadataka pokreće, prikazuje se ikona dok se prozor ne obnovi " +#~ "ili se aktivira njegova radna povšina, tim redom.</p>" + #~ msgid "Show application icons" #~ msgstr "Prikaži ikone programa" diff --git a/tde-i18n-ss/messages/tdebase/kcmtaskbar.po b/tde-i18n-ss/messages/tdebase/kcmtaskbar.po index 0b0d76d8b41..02e20540ee8 100644 --- a/tde-i18n-ss/messages/tdebase/kcmtaskbar.po +++ b/tde-i18n-ss/messages/tdebase/kcmtaskbar.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmtaskbar\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-07-07 22:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-02 10:23+0200\n" "Last-Translator: Adam Mathebula <adam@translate.org.za>\n" "Language-Team: Siswati <siswati@translate.org.za>\n" @@ -374,5 +374,13 @@ msgid "Right b&utton:" msgstr "" #, fuzzy +#~ msgid "&Tasks" +#~ msgstr "kcmtaskbar" + +#, fuzzy +#~ msgid "Taskbar style:" +#~ msgstr "kcmtaskbar" + +#, fuzzy #~ msgid "&Taskbar" #~ msgstr "kcmtaskbar" diff --git a/tde-i18n-sv/messages/tdebase/kcmtaskbar.po b/tde-i18n-sv/messages/tdebase/kcmtaskbar.po index e0e7cbfa7d6..a8915295d5d 100644 --- a/tde-i18n-sv/messages/tdebase/kcmtaskbar.po +++ b/tde-i18n-sv/messages/tdebase/kcmtaskbar.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmtaskbar\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-07-07 22:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-24 08:48+0100\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" @@ -414,6 +414,174 @@ msgstr "&Mittknappen:" msgid "Right b&utton:" msgstr "Hö&gerknappen:" +#, fuzzy +#~| msgid "Taskbar" +#~ msgid "&Tasks" +#~ msgstr "Aktivitetsfält" + +#, fuzzy +#~| msgid "Alt+C" +#~ msgid "Alt+S" +#~ msgstr "Alt+C" + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> " +#~| "the windows on the current desktop. \n" +#~| "\n" +#~| "By default, this option is selected and all windows are shown." +#~ msgid "" +#~ "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> the " +#~ "windows on the current desktop. By default, this option is selected and " +#~ "all windows are shown." +#~ msgstr "" +#~ "Att stänga av det här alternativet gör att aktivitetsfältet <b>bara</b> " +#~ "visar fönster som på nuvarande skrivbord. \n" +#~ "\n" +#~ "Normalt är alternativet markerat och alla fönster visas." + +#, fuzzy +#~| msgid "Alt+C" +#~ msgid "Alt+T" +#~ msgstr "Alt+C" + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the " +#~| "desktop they appear on.\n" +#~| "\n" +#~| "By default this option is selected." +#~ msgid "" +#~ "Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the " +#~ "desktop they appear on. By default this option is selected." +#~ msgstr "" +#~ "Att markera det här alternativet gör att aktivitetsfältet visar fönster " +#~ "ordnade enligt det skrivbord de visas på.\n" +#~ "\n" +#~ "Normalt är alternativet markerat." + +#, fuzzy +#~| msgid "Alt+C" +#~ msgid "Alt+R" +#~ msgstr "Alt+C" + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> " +#~| "windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar.\n" +#~| "\n" +#~| "By default, this option is selected and all windows are shown." +#~ msgid "" +#~ "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> " +#~ "windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar. By default, " +#~ "this option is selected and all windows are shown." +#~ msgstr "" +#~ "Att stänga av det här alternativet gör att aktivitetsfältet <b>bara</b> " +#~ "visar fönster som är på samma Xinerama-skärm som aktivitetsfältet.\n" +#~ "\n" +#~ "Normalt är alternativet markerat och alla fönster visas." + +#, fuzzy +#~| msgid "Alt+C" +#~ msgid "Alt+N" +#~ msgstr "Alt+C" + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> " +#~| "minimized windows. \n" +#~| "\n" +#~| "By default, this option is not selected and the taskbar will show all " +#~| "windows." +#~ msgid "" +#~ "Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> " +#~ "minimized windows. By default, this option is not selected and the " +#~ "taskbar will show all windows." +#~ msgstr "" +#~ "Markera det här alternativet om du vill att aktivitetsfältet <b>bara</b> " +#~ "ska visa fönster som är minimerade. \n" +#~ "\n" +#~ "Normalt är alternativet inte markerat, och aktivitetsfältet kommer att " +#~ "visa alla fönster." + +#, fuzzy +#~| msgid "Alt+C" +#~ msgid "Alt+A" +#~ msgstr "Alt+C" + +#, fuzzy +#~| msgid "Alt+C" +#~ msgid "Alt+Y" +#~ msgstr "Alt+C" + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of " +#~| "these window group buttons are clicked on a menu appears showing all the " +#~| "windows in that group. This can be especially useful with the <em>Show " +#~| "all windows</em> option.\n" +#~| "\n" +#~| "You can set the taskbar to <strong>Never</strong> group windows, to " +#~| "<strong>Always</strong> group windows or to group windows only " +#~| "<strong>When the Taskbar is Full</strong>.\n" +#~| "\n" +#~| "By default the taskbar groups windows when it is full." +#~ msgid "" +#~ "The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of " +#~ "these window group buttons are clicked on a menu appears showing all the " +#~ "windows in that group. This can be especially useful with the <em>Show " +#~ "all windows</em> option. You can set the taskbar to <strong>Never</" +#~ "strong> group windows, to <strong>Always</strong> group windows or to " +#~ "group windows only <strong>When the Taskbar is Full</strong>. By default " +#~ "the taskbar groups windows when it is full." +#~ msgstr "" +#~ "Aktivitetsfältet kan gruppera liknande fönster som en enda knapp. När en " +#~ "av knapparna med fönstergrupper klickas, dyker en meny upp som visar alla " +#~ "fönstren i gruppen. Det kan vara särskilt användbart tillsammans med " +#~ "alternativet <em>Visa alla fönster</em>.\n" +#~ "\n" +#~ "Du kan ställa in aktivitetsfältet att <strong>Aldrig</strong> gruppera " +#~ "fönster, att <strong>Alltid</strong> gruppera dem eller bara gruppera dem " +#~ "<strong>När aktivitetsfältet är fullt</strong>.\n" +#~ "\n" +#~ "Normalt grupperar aktivitetsfältet fönster när det är fullt." + +#, fuzzy +#~| msgid "A&ppearance:" +#~ msgid "&Appearance" +#~ msgstr "&Utseende:" + +#~ msgid "Alt+C" +#~ msgstr "Alt+C" + +#, fuzzy +#~| msgid "Alt+C" +#~ msgid "Alt+B" +#~ msgstr "Alt+C" + +#, fuzzy +#~ msgid "Selecting this option makes the taskbar use small icons." +#~ msgstr "" +#~ "Att markera det här alternativet gör att aktivitetsfältet visar fönster " +#~ "ordnade enligt det skrivbord de visas på.\n" +#~ "\n" +#~ "Normalt är alternativet markerat." + +#, fuzzy +#~| msgid "Taskbar" +#~ msgid "Taskbar style:" +#~ msgstr "Aktivitetsfält" + +#, fuzzy +#~| msgid "Actions" +#~ msgid "A&ctions" +#~ msgstr "Åtgärder" + +#, fuzzy +#~| msgid "Actions" +#~ msgid "Mouse Actions" +#~ msgstr "Åtgärder" + #~ msgid "Sho&w application icons" #~ msgstr "Visa p&rogramikoner" @@ -427,6 +595,3 @@ msgstr "Hö&gerknappen:" #~ "tillsammans med namnen i aktivitetsfältet.\n" #~ "\n" #~ "Normalt är alternativet markerat." - -#~ msgid "Alt+C" -#~ msgstr "Alt+C" diff --git a/tde-i18n-sv/messages/tdebase/libtaskbar.po b/tde-i18n-sv/messages/tdebase/libtaskbar.po index a8280e038ca..858a54a5e3a 100644 --- a/tde-i18n-sv/messages/tdebase/libtaskbar.po +++ b/tde-i18n-sv/messages/tdebase/libtaskbar.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtaskbar\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-07-07 22:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-24 08:55+0100\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" @@ -481,6 +481,35 @@ msgstr "Den här färgen används för bakgrund på knappar i aktivitetsraden." msgid "This color is used for displaying background of taskbar buttons." msgstr "Färg att använda för bakgrund på knappar i aktivitetsraden" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Turning this option on will cause the taskbar to draw a visible button " +#~ "frame around the item currently under the mouse. By default, this option " +#~ "is on." +#~ msgstr "" +#~ "Att aktivera alternativet gör att aktivitetsfältet ritar synliga knappar " +#~ "för alla poster i aktivitetsfältet.\n" +#~ "\n" +#~ "Normalt är alternativet inaktiverat." + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Enabling this option will draw a thumbnail of the window in its mouse-" +#~| "over effect.<p>If a window is minimized or resides on a different " +#~| "desktop while the taskbar is starting, an icon is shown until the window " +#~| "is restored or the appropriate desktop is activated, respectively.</p>" +#~ msgid "" +#~ "Enabling this option will draw a thumbnail of the window in its mouse-" +#~ "over effect.<p>If a window is minimized or resides on a different desktop " +#~ "while the taskbar is starting, an icon is shown until the window is " +#~ "restored or the appropriate desktop is activated, respectively. This " +#~ "options needs a TWin compositor in order to work.</p>" +#~ msgstr "" +#~ "Att aktivera alternativet gör att en miniatyrbild av fönstret ritas som " +#~ "museffekt.<p>Om ett fönster är minimerat eller finns på ett annat " +#~ "skrivbord när aktivitetsfältet startas, visas en ikon antingen till " +#~ "fönstret återställs eller lämpligt skrivbord aktiveras.</p>" + #~ msgid "Show application icons" #~ msgstr "Visa programikoner" diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdebase/kcmtaskbar.po b/tde-i18n-ta/messages/tdebase/kcmtaskbar.po index 1d8fa18f5c4..a28581b53e9 100644 --- a/tde-i18n-ta/messages/tdebase/kcmtaskbar.po +++ b/tde-i18n-ta/messages/tdebase/kcmtaskbar.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmtaskbar\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-07-07 22:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-10 04:17-0800\n" "Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n" "Language-Team: Tamil <ta@i18n.kde.org>\n" @@ -409,39 +409,172 @@ msgstr "&நடு பட்டன்:" msgid "Right b&utton:" msgstr "வலது பட்டன்:" -#~ msgid "Sho&w application icons" -#~ msgstr "பயன்பாட்டுச் சின்னங்களை காட்டு" +#, fuzzy +#~| msgid "Taskbar" +#~ msgid "&Tasks" +#~ msgstr "செயல்பட்டி" + +#~ msgid "Alt+S" +#~ msgstr "Alt+S" +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> " +#~| "the windows on the current desktop. \n" +#~| "\n" +#~| "By default, this option is selected and all windows are shown." #~ msgid "" -#~ "Select this option if you want window icons to appear along with their " -#~ "titles in the taskbar.\n" +#~ "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> the " +#~ "windows on the current desktop. By default, this option is selected and " +#~ "all windows are shown." +#~ msgstr "" +#~ "இந்த தேர்வை நீக்கினால் பணிப்பட்டி தற்போது மேல்மேசையில் உள்ள<b>சாளரங்களை</b>மட்டும் " +#~ "காட்டும். \n" #~ "\n" -#~ "By default this option is selected." +#~ "முன்னிருப்பாக, இந்த விருப்பத் தேர்வு தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டிருக்கும். எல்லா சாளரங்களும் " +#~ "தெரியும்." + +#, fuzzy +#~ msgid "Alt+T" +#~ msgstr "Alt+T" + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the " +#~| "desktop they appear on.\n" +#~| "\n" +#~| "By default this option is selected." +#~ msgid "" +#~ "Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the " +#~ "desktop they appear on. By default this option is selected." #~ msgstr "" -#~ "பணிப்பட்டியில் சாளர சின்னங்கள் அதன் தலைப்புகளுடன் தெரிய இந்த விருப்பத்ட் தேர்வை " -#~ "தேர்ந்தெடுக்கவும்.\n" +#~ "இந்த விருப்பத் தேர்வை தேர்ந்தெடுத்தால் பணிப்பட்டி சாளரங்களை மேல்மேசையில் வரிசையில் " +#~ "காட்டும்.\n" #~ "\n" -#~ "இந்த விருப்பத்தேர்வு முன்னிருப்பாக தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டிருக்கும்." +#~ "முன்னிருப்பில், இந்த விருப்பத் தேர்வு தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டிருக்கும்." + +#~ msgid "Alt+R" +#~ msgstr "Alt+R" #, fuzzy -#~ msgid "Alt+C" +#~| msgid "" +#~| "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> " +#~| "windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar.\n" +#~| "\n" +#~| "By default, this option is selected and all windows are shown." +#~ msgid "" +#~ "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> " +#~ "windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar. By default, " +#~ "this option is selected and all windows are shown." +#~ msgstr "" +#~ "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> " +#~ "windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar.\n" +#~ "\n" +#~ "By default, this option is selected and all windows are shown." + +#~ msgid "Alt+N" +#~ msgstr "Alt+N" + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> " +#~| "minimized windows. \n" +#~| "\n" +#~| "By default, this option is not selected and the taskbar will show all " +#~| "windows." +#~ msgid "" +#~ "Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> " +#~ "minimized windows. By default, this option is not selected and the " +#~ "taskbar will show all windows." +#~ msgstr "" +#~ "சிறிதாக்கப்பட்ட சாளரங்களை பணிப்பட்டி காட்டவேண்டுமானால்<b>இந்த விருப்பத்ட்தேர்வை</" +#~ "b>தேர்ந்தெடுக்கவும். \n" +#~ "\n" +#~ "முன்னிருப்பில் இந்த விருப்பத் தேர்வு தேர்வாகியிருக்காது, பணிப்பட்டி எல்லா சாளரங்களையும் " +#~ "காட்டாது." + +#, fuzzy +#~ msgid "Alt+A" #~ msgstr "Alt+T" -#~ msgid "Alt+S" -#~ msgstr "Alt+S" +#, fuzzy +#~ msgid "Alt+Y" +#~ msgstr "Alt+R" + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of " +#~| "these window group buttons are clicked on a menu appears showing all the " +#~| "windows in that group. This can be especially useful with the <em>Show " +#~| "all windows</em> option.\n" +#~| "\n" +#~| "You can set the taskbar to <strong>Never</strong> group windows, to " +#~| "<strong>Always</strong> group windows or to group windows only " +#~| "<strong>When the Taskbar is Full</strong>.\n" +#~| "\n" +#~| "By default the taskbar groups windows when it is full." +#~ msgid "" +#~ "The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of " +#~ "these window group buttons are clicked on a menu appears showing all the " +#~ "windows in that group. This can be especially useful with the <em>Show " +#~ "all windows</em> option. You can set the taskbar to <strong>Never</" +#~ "strong> group windows, to <strong>Always</strong> group windows or to " +#~ "group windows only <strong>When the Taskbar is Full</strong>. By default " +#~ "the taskbar groups windows when it is full." +#~ msgstr "" +#~ "பணிப்பட்டி ஒரேமாதிரியான சாளரங்களை ஒரு பட்டனுக்கும் குழுப்படுத்தும். தோன்றும் " +#~ "பட்டியலில் இந்த பட்டன்கள் க்ளிக் செய்யப்பட்டதும் அந்த குழுவில் உள்ள எல்லா சாளரங்களும் " +#~ "தெரியும். இது எல்லா சாளரங்களையும் காட்டு<em>என்பதில்</em>பயன்படும்.\n" +#~ "\n" +#~ "சாளரங்களை எப்போதும் குழுவாக்காதே என்று<strong>பணிப்பட்டியை</strong> அமைக்கலாம், " +#~ "<strong>எப்போதும்</strong>குழுவாக்கு அல்லது சாளரங்களை மட்டும் குழுவாக்கு என்று " +#~ "அமைக்கலாம்.<strong>பணிப்பட்டி முழுவதும் இருக்கும்போது</strong>.\n" +#~ "\n" +#~ "முன்னிருப்பாக, பணிப்பட்டி முழுமையாக இருக்கும்போது சாளரங்களை குழுவாக்குகிறது." + +#, fuzzy +#~ msgid "Alt+C" +#~ msgstr "Alt+T" #~ msgid "Alt+B" #~ msgstr "Alt+B" -#~ msgid "Alt+W" -#~ msgstr "Alt+W" +#, fuzzy +#~ msgid "Selecting this option makes the taskbar use small icons." +#~ msgstr "" +#~ "இந்த விருப்பத் தேர்வை தேர்ந்தெடுத்தால் பணிப்பட்டி சாளரங்களை மேல்மேசையில் வரிசையில் " +#~ "காட்டும்.\n" +#~ "\n" +#~ "முன்னிருப்பில், இந்த விருப்பத் தேர்வு தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டிருக்கும்." -#~ msgid "Alt+R" -#~ msgstr "Alt+R" +#, fuzzy +#~| msgid "Taskbar" +#~ msgid "Taskbar style:" +#~ msgstr "செயல்பட்டி" #, fuzzy -#~ msgid "Alt+Y" -#~ msgstr "Alt+R" +#~| msgid "Actions" +#~ msgid "A&ctions" +#~ msgstr "செயல்கள்" -#~ msgid "Alt+N" -#~ msgstr "Alt+N" +#, fuzzy +#~| msgid "Actions" +#~ msgid "Mouse Actions" +#~ msgstr "செயல்கள்" + +#~ msgid "Sho&w application icons" +#~ msgstr "பயன்பாட்டுச் சின்னங்களை காட்டு" + +#~ msgid "" +#~ "Select this option if you want window icons to appear along with their " +#~ "titles in the taskbar.\n" +#~ "\n" +#~ "By default this option is selected." +#~ msgstr "" +#~ "பணிப்பட்டியில் சாளர சின்னங்கள் அதன் தலைப்புகளுடன் தெரிய இந்த விருப்பத்ட் தேர்வை " +#~ "தேர்ந்தெடுக்கவும்.\n" +#~ "\n" +#~ "இந்த விருப்பத்தேர்வு முன்னிருப்பாக தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டிருக்கும்." + +#~ msgid "Alt+W" +#~ msgstr "Alt+W" diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdebase/libtaskbar.po b/tde-i18n-ta/messages/tdebase/libtaskbar.po index b30e6d8f98f..f44f219098d 100644 --- a/tde-i18n-ta/messages/tdebase/libtaskbar.po +++ b/tde-i18n-ta/messages/tdebase/libtaskbar.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtaskbar\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-07-07 22:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-17 18:42+0200\n" "Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n" "Language-Team: <ta@li.org>\n" @@ -447,6 +447,16 @@ msgstr "" msgid "This color is used for displaying background of taskbar buttons." msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Turning this option on will cause the taskbar to draw a visible button " +#~ "frame around the item currently under the mouse. By default, this option " +#~ "is on." +#~ msgstr "" +#~ "இந்த விருப்பத்தேர்வை செயல் நீக்குவதன் மூலம் பணிப்பட்டி<b>Xinerama திரையில் உள்ள " +#~ "சாளரங்களை</b>மட்டும் பணிப்பட்டியாக காட்டும்.\\n\\nமுன்னிருப்பில், இந்த விருப்பத்தேர்வு " +#~ "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டு எல்லா சாளரங்களும் தெரியும்." + #~ msgid "Show application icons" #~ msgstr "பயன்பாட்டு குறும்படங்களை காட்டு" diff --git a/tde-i18n-tg/messages/tdebase/kcmtaskbar.po b/tde-i18n-tg/messages/tdebase/kcmtaskbar.po index caa13a44596..4f87acc8093 100644 --- a/tde-i18n-tg/messages/tdebase/kcmtaskbar.po +++ b/tde-i18n-tg/messages/tdebase/kcmtaskbar.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmtaskbar\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-07-07 22:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-23 18:56+0500\n" "Last-Translator: Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>\n" "Language-Team: Tajik\n" @@ -394,5 +394,64 @@ msgstr "&Кнопкаи миёна:" msgid "Right b&utton:" msgstr "Кнопкаи &рост:" +#, fuzzy +#~| msgid "Taskbar" +#~ msgid "&Tasks" +#~ msgstr "Пайраҳаи Масъала" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> the " +#~ "windows on the current desktop. By default, this option is selected and " +#~ "all windows are shown." +#~ msgstr "" +#~ "Агар хоҳед, ки панели супоришҳо танҳо тирезаи печонидашударо намоиш " +#~ "диҳад, ин хосиятро қайд кунед. Бо нобаёнӣ, панели асбобҳо ҳамаи " +#~ "тирезаҳоро нишон медиҳад." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the " +#~ "desktop they appear on. By default this option is selected." +#~ msgstr "" +#~ "Агар хоҳед, ки панели супоришҳо танҳо тирезаи печонидашударо намоиш " +#~ "диҳад, ин хосиятро қайд кунед. Бо нобаёнӣ, панели асбобҳо ҳамаи " +#~ "тирезаҳоро нишон медиҳад." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> " +#~ "windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar. By default, " +#~ "this option is selected and all windows are shown." +#~ msgstr "" +#~ "Агар хоҳед, ки панели супоришҳо танҳо тирезаи печонидашударо намоиш " +#~ "диҳад, ин хосиятро қайд кунед. Бо нобаёнӣ, панели асбобҳо ҳамаи " +#~ "тирезаҳоро нишон медиҳад." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> " +#~ "minimized windows. By default, this option is not selected and the " +#~ "taskbar will show all windows." +#~ msgstr "" +#~ "Агар хоҳед, ки панели супоришҳо танҳо тирезаи печонидашударо намоиш " +#~ "диҳад, ин хосиятро қайд кунед. Бо нобаёнӣ, панели асбобҳо ҳамаи " +#~ "тирезаҳоро нишон медиҳад." + +#, fuzzy +#~| msgid "Taskbar" +#~ msgid "Taskbar style:" +#~ msgstr "Пайраҳаи Масъала" + +#, fuzzy +#~| msgid "Actions" +#~ msgid "A&ctions" +#~ msgstr "Амалиёт" + +#, fuzzy +#~| msgid "Actions" +#~ msgid "Mouse Actions" +#~ msgstr "Амалиёт" + #~ msgid "Sho&w application icons" #~ msgstr "&Барномаи нишонаҳо нишон диҳед" diff --git a/tde-i18n-th/messages/tdebase/kcmtaskbar.po b/tde-i18n-th/messages/tdebase/kcmtaskbar.po index 13f418f693a..9e993961628 100644 --- a/tde-i18n-th/messages/tdebase/kcmtaskbar.po +++ b/tde-i18n-th/messages/tdebase/kcmtaskbar.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmtaskbar\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-07-07 22:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-14 12:52+1000\n" "Last-Translator: Sahachart Anukulkitch <drrider@gmail.com>\n" "Language-Team: Thai <en@li.org>\n" @@ -404,6 +404,130 @@ msgstr "เมาส์ปุ่ม&กลาง:" msgid "Right b&utton:" msgstr "เมาส์ปุ่ม&ขวา:" +#, fuzzy +#~| msgid "Taskbar" +#~ msgid "&Tasks" +#~ msgstr "ถาดงาน" + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> " +#~| "the windows on the current desktop. \n" +#~| "\n" +#~| "By default, this option is selected and all windows are shown." +#~ msgid "" +#~ "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> the " +#~ "windows on the current desktop. By default, this option is selected and " +#~ "all windows are shown." +#~ msgstr "" +#~ "เลือกตัวเลือกนี้ ถ้าคุณต้องการให้ถาดงานแสดง<b>เฉพาะ</b>รายการหน้าต่างที่ถูกย่อหายเท่านั้น\n" +#~ "\n" +#~ "ซึ่งโดยปริยายแล้ว ตัวเลือกนี้จะถูกเปิดใช้งาน เพื่อแสดงรายการหน้าต่างทั้งหมด" + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the " +#~| "desktop they appear on.\n" +#~| "\n" +#~| "By default this option is selected." +#~ msgid "" +#~ "Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the " +#~ "desktop they appear on. By default this option is selected." +#~ msgstr "" +#~ "หากเปิดใช้ตัวเลือกนี้จะทำให้ถาดงานแสดงหน้าต่างตามลำดับของพื้นที่ทำงานที่มันอยู่\n" +#~ "\n" +#~ "สำหรับค่าปริยายของตัวเลือกนี้จะถูกเปิดใช้งาน" + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> " +#~| "windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar.\n" +#~| "\n" +#~| "By default, this option is selected and all windows are shown." +#~ msgid "" +#~ "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> " +#~ "windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar. By default, " +#~ "this option is selected and all windows are shown." +#~ msgstr "" +#~ "เลือกตัวเลือกนี้ ถ้าคุณต้องการให้ถาดงานแสดง<b>เฉพาะ</b>รายการหน้าต่างที่ถูกย่อหายเท่านั้น\n" +#~ "\n" +#~ "ซึ่งโดยปริยายแล้ว ตัวเลือกนี้จะถูกเปิดใช้งานเพื่อแสดงรายการหน้าต่างทั้งหมด" + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> " +#~| "minimized windows. \n" +#~| "\n" +#~| "By default, this option is not selected and the taskbar will show all " +#~| "windows." +#~ msgid "" +#~ "Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> " +#~ "minimized windows. By default, this option is not selected and the " +#~ "taskbar will show all windows." +#~ msgstr "" +#~ "เลือกตัวเลือกนี้ ถ้าคุณต้องการให้แถบหน้าต่างงานแสดง<b>เฉพาะ</" +#~ "b>รายการหน้าต่างที่ถูกย่อหายเท่านั้น\n" +#~ " \n" +#~ "ซึ่งโดยปริยายแล้วตัวเลือกนี้จะไม่ถูกเปิดใช้งาน เพื่อให้แสดงรายการหน้าต่างทั้งหมด" + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of " +#~| "these window group buttons are clicked on a menu appears showing all the " +#~| "windows in that group. This can be especially useful with the <em>Show " +#~| "all windows</em> option.\n" +#~| "\n" +#~| "You can set the taskbar to <strong>Never</strong> group windows, to " +#~| "<strong>Always</strong> group windows or to group windows only " +#~| "<strong>When the Taskbar is Full</strong>.\n" +#~| "\n" +#~| "By default the taskbar groups windows when it is full." +#~ msgid "" +#~ "The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of " +#~ "these window group buttons are clicked on a menu appears showing all the " +#~ "windows in that group. This can be especially useful with the <em>Show " +#~ "all windows</em> option. You can set the taskbar to <strong>Never</" +#~ "strong> group windows, to <strong>Always</strong> group windows or to " +#~ "group windows only <strong>When the Taskbar is Full</strong>. By default " +#~ "the taskbar groups windows when it is full." +#~ msgstr "" +#~ "ถาดงานสามารถจัดกลุ่มงานที่คล้ายกันให้เป็นปุ่มเพียงปุ่มเดียวได้ " +#~ "โดยเมื่อคลิ้กที่ปุ่มงานมันจะแสดงรายการของหน้าต่างที่อยู่ในกลุ่มนั้น " +#~ "ซึ่งเหมาะมากกับการใช้งานพร้อมเปิดใช้ตัวเลือก <em>แสดงหน้าต่างทั้งหมด</em>\n" +#~ "\n" +#~ "ส่วนอีกทางเลือกหนึ่งในกรณีที่คุณ<strong>ไม่ต้องการ</" +#~ "strong>จัดกลุ่มงานที่คล้ายกันให้เป็นปุ่มเดียว<strong>ตลอดเวลา</strong> " +#~ "คุณสามารถเปิดใช้ตัวเลือก <strong>เมื่อถาดงานเต็มเท่านั้น</strong>แทนได้\n" +#~ "\n" +#~ "โดยค่าปริยายของการจัดกลุ่มงานนี้จะใช้ค่า 'เมื่อถาดงานเต็มเท่านั้น'" + +#, fuzzy +#~| msgid "A&ppearance:" +#~ msgid "&Appearance" +#~ msgstr "ลักษณะการแสดง:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Selecting this option makes the taskbar use small icons." +#~ msgstr "" +#~ "หากเปิดใช้ตัวเลือกนี้จะทำให้ถาดงานแสดงหน้าต่างตามลำดับของพื้นที่ทำงานที่มันอยู่\n" +#~ "\n" +#~ "สำหรับค่าปริยายของตัวเลือกนี้จะถูกเปิดใช้งาน" + +#, fuzzy +#~| msgid "Taskbar" +#~ msgid "Taskbar style:" +#~ msgstr "ถาดงาน" + +#, fuzzy +#~| msgid "Actions" +#~ msgid "A&ctions" +#~ msgstr "การกระทำ" + +#, fuzzy +#~| msgid "Actions" +#~ msgid "Mouse Actions" +#~ msgstr "การกระทำ" + #~ msgid "Sho&w application icons" #~ msgstr "แสดงภาพไอคอนของแอพพลิเคชัน" diff --git a/tde-i18n-th/messages/tdebase/libtaskbar.po b/tde-i18n-th/messages/tdebase/libtaskbar.po index 027c6227b8c..28ba726c438 100644 --- a/tde-i18n-th/messages/tdebase/libtaskbar.po +++ b/tde-i18n-th/messages/tdebase/libtaskbar.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtaskbar\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-07-07 22:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-14 12:14+1000\n" "Last-Translator: Sahachart Anukulkitch <drrider@gmail.com>\n" "Language-Team: Thai <en@li.org>\n" @@ -458,6 +458,33 @@ msgstr "สีที่จะใช้สำหรับพื้นหลัง msgid "This color is used for displaying background of taskbar buttons." msgstr "สีนี้จะใช้สำหรัเป็นพื้นหลังของปุ่มแถบงาน" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Turning this option on will cause the taskbar to draw a visible button " +#~ "frame around the item currently under the mouse. By default, this option " +#~ "is on." +#~ msgstr "" +#~ "การเปิดใช้ตัวเลือกนี้จะทำให้ถาดงานวาดกรอบงานของมันเป็นรูปปุ่มในถาดงาน \\n" +#~ "\\nโดยค่าปริยายของตัวเลือกนี้คือปิดการใช้งาน" + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Enabling this option will draw a thumbnail of the window in its mouse-" +#~| "over effect.<p>If a window is minimized or resides on a different " +#~| "desktop while the taskbar is starting, an icon is shown until the window " +#~| "is restored or the appropriate desktop is activated, respectively.</p>" +#~ msgid "" +#~ "Enabling this option will draw a thumbnail of the window in its mouse-" +#~ "over effect.<p>If a window is minimized or resides on a different desktop " +#~ "while the taskbar is starting, an icon is shown until the window is " +#~ "restored or the appropriate desktop is activated, respectively. This " +#~ "options needs a TWin compositor in order to work.</p>" +#~ msgstr "" +#~ "การเปิดใช้งานตัวเลือกนี้จะทำให้มีการแสดงภาพตัวอย่างเล็ก ๆ " +#~ "ของหน้าต่างเมื่อมีการเคลื่อนเม้าส์มาอยู่เหนือมัน<p>หากหน้าต่างถูกย่อหายหรืออยู่บนพื้นที่ทำงานอื่นในขณะที่ถาดงานเริ่มการทำงาน " +#~ "ภาพดังกล่าวจะถูกแสดงด้วยไอคอนแทน " +#~ "จนกว่าหน้าต่างจะถูกเรียกคืนหรือมีการสลับไปยังพื้นที่ทำงานที่หน้าต่างอยู่เสียก่อน</p>" + #~ msgid "Show application icons" #~ msgstr "แสดงภาพไอคอนของแอพพลิเคชัน" diff --git a/tde-i18n-tr/messages/tdebase/kcmtaskbar.po b/tde-i18n-tr/messages/tdebase/kcmtaskbar.po index 6d08293ebf7..00dabcd98a2 100644 --- a/tde-i18n-tr/messages/tdebase/kcmtaskbar.po +++ b/tde-i18n-tr/messages/tdebase/kcmtaskbar.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmtaskbar\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-07-07 22:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-03 15:27+0200\n" "Last-Translator: Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>\n" "Language-Team: Turkish <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n" @@ -393,5 +393,95 @@ msgstr "&Orta düğme:" msgid "Right b&utton:" msgstr "S&ağ düğme:" +#, fuzzy +#~| msgid "Taskbar" +#~ msgid "&Tasks" +#~ msgstr "Görev çubuğu" + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> " +#~| "the windows on the current desktop. \n" +#~| "\n" +#~| "By default, this option is selected and all windows are shown." +#~ msgid "" +#~ "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> the " +#~ "windows on the current desktop. By default, this option is selected and " +#~ "all windows are shown." +#~ msgstr "" +#~ "Bu seçeneği kapatmak görev çubuğunun <b>sadece</b> geçerli masaüstündeki " +#~ "pencereleri göstermesinine neden olur. \n" +#~ "\n" +#~ "Öntanımlı olarak bu seçenek açıktır ve tüm pencereler gösterilir." + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> " +#~| "the windows on the current desktop. \n" +#~| "\n" +#~| "By default, this option is selected and all windows are shown." +#~ msgid "" +#~ "Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the " +#~ "desktop they appear on. By default this option is selected." +#~ msgstr "" +#~ "Bu seçeneği kapatmak görev çubuğunun <b>sadece</b> geçerli masaüstündeki " +#~ "pencereleri göstermesinine neden olur. \n" +#~ "\n" +#~ "Öntanımlı olarak bu seçenek açıktır ve tüm pencereler gösterilir." + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> " +#~| "windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar.\n" +#~| "\n" +#~| "By default, this option is selected and all windows are shown." +#~ msgid "" +#~ "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> " +#~ "windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar. By default, " +#~ "this option is selected and all windows are shown." +#~ msgstr "" +#~ "Bu seçeneği kapatmak görev çubuğunun <b>sadece</b> aynı Xinerama " +#~ "ekranındaki pencereleri göstermesinine neden olur.\n" +#~ "\n" +#~ "Öntanımlı olarak bu seçenek seçilidir ve tüm pencereler gösterilir." + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> " +#~| "minimized windows. \n" +#~| "\n" +#~| "By default, this option is not selected and the taskbar will show all " +#~| "windows." +#~ msgid "" +#~ "Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> " +#~ "minimized windows. By default, this option is not selected and the " +#~ "taskbar will show all windows." +#~ msgstr "" +#~ "Görev çubuğunun <b>sadece</b> küçültülmüş pencereleri göstermesini " +#~ "istiyorsanız bu seçeneği işaretleyin. \n" +#~ "\n" +#~ "Öntanımlı olarak bu seçenek seçili değildir ve görev çubuğu tüm " +#~ "pencereleri gösterir." + +#, fuzzy +#~| msgid "A&ppearance:" +#~ msgid "&Appearance" +#~ msgstr "G&örünüm:" + +#, fuzzy +#~| msgid "Taskbar" +#~ msgid "Taskbar style:" +#~ msgstr "Görev çubuğu" + +#, fuzzy +#~| msgid "Actions" +#~ msgid "A&ctions" +#~ msgstr "Eylemler" + +#, fuzzy +#~| msgid "Actions" +#~ msgid "Mouse Actions" +#~ msgstr "Eylemler" + #~ msgid "Sho&w application icons" #~ msgstr "&Uygulama simgelerini göster" diff --git a/tde-i18n-tr/messages/tdebase/libtaskbar.po b/tde-i18n-tr/messages/tdebase/libtaskbar.po index 4ec89ea01f8..c141a080ff3 100644 --- a/tde-i18n-tr/messages/tdebase/libtaskbar.po +++ b/tde-i18n-tr/messages/tdebase/libtaskbar.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtaskbar\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-07-07 22:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-06 16:19+0300\n" "Last-Translator: Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>\n" "Language-Team: <tr@li.org>\n" @@ -474,6 +474,35 @@ msgstr "Görev çubuğu düğmelerinin arkaplanları için kullanılacak renk" msgid "This color is used for displaying background of taskbar buttons." msgstr "Bu renk, görev çubuğu düğmelerinin arkaplan rengi olarak kullanılır." +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Turning this option on will cause the taskbar to draw a visible button " +#~ "frame around the item currently under the mouse. By default, this option " +#~ "is on." +#~ msgstr "" +#~ "Bu seçeneği işaretlemek görev çubuğunun görev çubuğundaki her girdi için " +#~ "görünen düğme çerçeveleri hazırlamasını sağlar. \\n\\nÖntanımlı olarak bu " +#~ "seçenek kapalıdır." + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Enabling this option will draw a thumbnail of the window in its mouse-" +#~| "over effect.<p>If a window is minimized or resides on a different " +#~| "desktop while the taskbar is starting, an icon is shown until the window " +#~| "is restored or the appropriate desktop is activated, respectively.</p>" +#~ msgid "" +#~ "Enabling this option will draw a thumbnail of the window in its mouse-" +#~ "over effect.<p>If a window is minimized or resides on a different desktop " +#~ "while the taskbar is starting, an icon is shown until the window is " +#~ "restored or the appropriate desktop is activated, respectively. This " +#~ "options needs a TWin compositor in order to work.</p>" +#~ msgstr "" +#~ "Bu seçeneği işaretlemek, fare ile üzerine gelindiğinde pencerenin " +#~ "küçültülmüş bir resminin gösterilmesini sağlar.<p>Görev çubuğu " +#~ "başlatılırken bir pencere küçültülmüşse ya da başka bir masaüstünde ise o " +#~ "masaüstü seçilene kadar veya pencere büyütülene kadar bir simge " +#~ "gösterilir.</p>" + #~ msgid "Show application icons" #~ msgstr "Uygulama simgelerini göster" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmtaskbar.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmtaskbar.po index 437d2099598..0213c9adfc7 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmtaskbar.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmtaskbar.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmtaskbar\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-07-07 22:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-25 07:29+0000\n" "Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n" "Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" @@ -434,6 +434,197 @@ msgstr "&Середня кнопка:" msgid "Right b&utton:" msgstr "&Права кнопка:" +#, fuzzy +#~| msgid "Taskbar" +#~ msgid "&Tasks" +#~ msgstr "Смужка задач" + +#, fuzzy +#~| msgid "Dis&play:" +#~ msgid "Display" +#~ msgstr "&Дисплей:" + +#, fuzzy +#~| msgid "Alt+C" +#~ msgid "Alt+S" +#~ msgstr "Alt+C" + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> " +#~| "the windows on the current desktop. \n" +#~| "\n" +#~| "By default, this option is selected and all windows are shown." +#~ msgid "" +#~ "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> the " +#~ "windows on the current desktop. By default, this option is selected and " +#~ "all windows are shown." +#~ msgstr "" +#~ "Вимикання цього параметра змусить смужку задач відображати <b>тільки</b> " +#~ "вікна розташовані на поточній стільниці.\n" +#~ "\n" +#~ "Типово, смужка задач показує всі вікна." + +#, fuzzy +#~| msgid "Alt+C" +#~ msgid "Alt+T" +#~ msgstr "Alt+C" + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the " +#~| "desktop they appear on.\n" +#~| "\n" +#~| "By default this option is selected." +#~ msgid "" +#~ "Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the " +#~ "desktop they appear on. By default this option is selected." +#~ msgstr "" +#~ "Вмикання цього параметра примушує смужку задач показувати вікна у порядку " +#~ "їх належності до різних стільниць.\n" +#~ "\n" +#~ "Типово цей параметр ввімкнено." + +#, fuzzy +#~| msgid "Alt+C" +#~ msgid "Alt+R" +#~ msgstr "Alt+C" + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> " +#~| "windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar.\n" +#~| "\n" +#~| "By default, this option is selected and all windows are shown." +#~ msgid "" +#~ "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> " +#~ "windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar. By default, " +#~ "this option is selected and all windows are shown." +#~ msgstr "" +#~ "Вимикання цього параметра змусить смужку задач відображати <b>тільки</b> " +#~ "вікна розташовані на тому самому екрані Xinerama, що і смужка задач.\n" +#~ "\n" +#~ "Типово, смужка задач показує всі вікна." + +#, fuzzy +#~| msgid "Alt+C" +#~ msgid "Alt+N" +#~ msgstr "Alt+C" + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> " +#~| "minimized windows. \n" +#~| "\n" +#~| "By default, this option is not selected and the taskbar will show all " +#~| "windows." +#~ msgid "" +#~ "Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> " +#~ "minimized windows. By default, this option is not selected and the " +#~ "taskbar will show all windows." +#~ msgstr "" +#~ "Ввімкніть цей параметр, якщо хочете, щоб смужка задач показувала " +#~ "<b>тільки</b> мінімізовані вікна.\n" +#~ "\n" +#~ "Типово цей параметр вимкнено, і смужка задач показує всі вікна." + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "The taskbar can show and/or hide tasks based on their current process " +#~| "state. Select <em>Any</em> to show all tasks regardless of current " +#~| "state." +#~ msgid "" +#~ "The taskbar can show and/or hide tasks based on their current process " +#~ "state. Select <em>Any</em> to show all tasks regardless of current state." +#~ msgstr "" +#~ "Панель завдань може показати та/або приховати завдання, засновані на їх " +#~ "поточному стані виконання. Оберіть <em>Будь-яке</em> для показу всіх " +#~ "завдань незалежно від поточного стану." + +#, fuzzy +#~| msgid "Alt+C" +#~ msgid "Alt+A" +#~ msgstr "Alt+C" + +#, fuzzy +#~| msgid "Alt+C" +#~ msgid "Alt+Y" +#~ msgstr "Alt+C" + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of " +#~| "these window group buttons are clicked on a menu appears showing all the " +#~| "windows in that group. This can be especially useful with the <em>Show " +#~| "all windows</em> option.\n" +#~| "\n" +#~| "You can set the taskbar to <strong>Never</strong> group windows, to " +#~| "<strong>Always</strong> group windows or to group windows only " +#~| "<strong>When the Taskbar is Full</strong>.\n" +#~| "\n" +#~| "By default the taskbar groups windows when it is full." +#~ msgid "" +#~ "The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of " +#~ "these window group buttons are clicked on a menu appears showing all the " +#~ "windows in that group. This can be especially useful with the <em>Show " +#~ "all windows</em> option. You can set the taskbar to <strong>Never</" +#~ "strong> group windows, to <strong>Always</strong> group windows or to " +#~ "group windows only <strong>When the Taskbar is Full</strong>. By default " +#~ "the taskbar groups windows when it is full." +#~ msgstr "" +#~ "Смужка задач може групувати схожі вікна так, що вони займають одну " +#~ "кнопку. При натисканні на одну з таких групових кнопок з'являється меню " +#~ "зі списком всіх вікон групи. Така поведінка особливо корисна коли " +#~ "ввімкнуто параметр <em>Показувати вікна зі всіх стільниць</em>.\n" +#~ "\n" +#~ "Ви можете вибрати між <strong>забороною</strong> групування вікон, " +#~ "групуванням вікон при <strong>будь-яких</strong> обставинах або " +#~ "групуванням тільки <strong>коли смужка задач переповнена</strong>.\n" +#~ "\n" +#~ "Типово групування відбувається при переповненій смужці задач." + +#, fuzzy +#~| msgid "A&ppearance:" +#~ msgid "&Appearance" +#~ msgstr "В&игляд:" + +#~ msgid "Alt+C" +#~ msgstr "Alt+C" + +#, fuzzy +#~| msgid "Alt+C" +#~ msgid "Alt+B" +#~ msgstr "Alt+C" + +#, fuzzy +#~| msgid "Icons only" +#~ msgid "Icons" +#~ msgstr "Лише Іконки" + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Selecting this option causes the taskbar to use the global taskbar " +#~| "configuration." +#~ msgid "Selecting this option makes the taskbar use small icons." +#~ msgstr "" +#~ "Обрання цього параметру призводить до використання глобального " +#~ "налаштування панелі завдань." + +#, fuzzy +#~| msgid "Taskbar" +#~ msgid "Taskbar style:" +#~ msgstr "Смужка задач" + +#, fuzzy +#~| msgid "Actions" +#~ msgid "A&ctions" +#~ msgstr "Дії" + +#, fuzzy +#~| msgid "Actions" +#~ msgid "Mouse Actions" +#~ msgstr "Дії" + #~ msgid "Sho&w application icons" #~ msgstr "Показувати &піктограми програм" @@ -447,6 +638,3 @@ msgstr "&Права кнопка:" #~ "заголовками вікон бути присутні їх піктограми.\n" #~ "\n" #~ "Типово цей параметр ввімкнено." - -#~ msgid "Alt+C" -#~ msgstr "Alt+C" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/libtaskbar.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/libtaskbar.po index 41d3b5f4dcd..fae5c674565 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/libtaskbar.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/libtaskbar.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtaskbar\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-07-07 22:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-25 07:28+0000\n" "Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n" "Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" @@ -484,6 +484,37 @@ msgstr "Колір для тла кнопок смужки задач" msgid "This color is used for displaying background of taskbar buttons." msgstr "Цей колір вживається для малювання тла кнопок смужки задач." +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Turning this option on will cause the taskbar to draw visible button " +#~| "frames for each entry in the taskbar. By default, this option is off." +#~ msgid "" +#~ "Turning this option on will cause the taskbar to draw a visible button " +#~ "frame around the item currently under the mouse. By default, this option " +#~ "is on." +#~ msgstr "" +#~ "Вмикання цієї опції змусить панель завдань малювати рамку для кожного " +#~ "елемента. Типово, цей параметр вимкнено." + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Enabling this option will draw a thumbnail of the window in its mouse-" +#~| "over effect.<p>If a window is minimized or resides on a different " +#~| "desktop while the taskbar is starting, an icon is shown until the window " +#~| "is restored or the appropriate desktop is activated, respectively.</p>" +#~ msgid "" +#~ "Enabling this option will draw a thumbnail of the window in its mouse-" +#~ "over effect.<p>If a window is minimized or resides on a different desktop " +#~ "while the taskbar is starting, an icon is shown until the window is " +#~ "restored or the appropriate desktop is activated, respectively. This " +#~ "options needs a TWin compositor in order to work.</p>" +#~ msgstr "" +#~ "Вмикання цього параметра змусить відображати мініатюру вікна при ефектах " +#~ "наведення мишки.<p>Якщо вікно мінімізоване або знаходилось на іншій " +#~ "стільниці при запуску смужки задач, то буде відображатися піктограма " +#~ "вікна поки вікно не буде виведено з мінімізованого стану або відповідна " +#~ "стільниця не буде активована.</p>" + #~ msgid "Show application icons" #~ msgstr "Показувати піктограми програм" diff --git a/tde-i18n-uz/messages/tdebase/kcmtaskbar.po b/tde-i18n-uz/messages/tdebase/kcmtaskbar.po index dd036bb1adb..7295b0f8fa3 100644 --- a/tde-i18n-uz/messages/tdebase/kcmtaskbar.po +++ b/tde-i18n-uz/messages/tdebase/kcmtaskbar.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmtaskbar\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-07-07 22:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-01 21:38+0000\n" "Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n" "Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n" @@ -413,6 +413,136 @@ msgstr "Oʻrta &tugma:" msgid "Right b&utton:" msgstr "Oʻn&g tugma:" +#, fuzzy +#~| msgid "Taskbar" +#~ msgid "&Tasks" +#~ msgstr "Vazifalar paneli" + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> " +#~| "the windows on the current desktop. \n" +#~| "\n" +#~| "By default, this option is selected and all windows are shown." +#~ msgid "" +#~ "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> the " +#~ "windows on the current desktop. By default, this option is selected and " +#~ "all windows are shown." +#~ msgstr "" +#~ "Agar belgilansa, vazifalar panelida hamma oynalar koʻrsatiladi. Aks " +#~ "holda, <b>faqat</b> joriy ish stolidagi oynalar koʻrsatiladi.\n" +#~ "\n" +#~ "Ushbu moslama andoza boʻyicha belgilangan boʻladi." + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the " +#~| "desktop they appear on.\n" +#~| "\n" +#~| "By default this option is selected." +#~ msgid "" +#~ "Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the " +#~ "desktop they appear on. By default this option is selected." +#~ msgstr "" +#~ "Agar belgilansa, vazifalar panelidagi nishonchalar oyna joylashgan ish " +#~ "stoli boʻyicha saralanadi.\n" +#~ "\n" +#~ "Ushbu moslama andoza boʻyicha belgilangan boʻladi." + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> " +#~| "windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar.\n" +#~| "\n" +#~| "By default, this option is selected and all windows are shown." +#~ msgid "" +#~ "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> " +#~ "windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar. By default, " +#~ "this option is selected and all windows are shown." +#~ msgstr "" +#~ "Agar belgilansa, Xinerama ekrani ishlatilganda vazifalar panelida hamma " +#~ "oynalar koʻrsatiladi. Aks holda, <b>faqat</b> vazifalar paneli bilan " +#~ "birga Xinerama ekranida joylashgan oynalar koʻrsatiladi.\n" +#~ "\n" +#~ "Ushbu moslama andoza boʻyicha belgilangan boʻladi." + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> " +#~| "minimized windows. \n" +#~| "\n" +#~| "By default, this option is not selected and the taskbar will show all " +#~| "windows." +#~ msgid "" +#~ "Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> " +#~ "minimized windows. By default, this option is not selected and the " +#~ "taskbar will show all windows." +#~ msgstr "" +#~ "Agar belgilansa, vazifalar panelida <b>faqat</b> yigʻilgan oynalar " +#~ "koʻrsatiladi. Aks holda, hamma oynalar koʻrsatiladi.\n" +#~ "\n" +#~ "Ushbu moslama andoza boʻyicha belgilanmagan boʻladi." + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of " +#~| "these window group buttons are clicked on a menu appears showing all the " +#~| "windows in that group. This can be especially useful with the <em>Show " +#~| "all windows</em> option.\n" +#~| "\n" +#~| "You can set the taskbar to <strong>Never</strong> group windows, to " +#~| "<strong>Always</strong> group windows or to group windows only " +#~| "<strong>When the Taskbar is Full</strong>.\n" +#~| "\n" +#~| "By default the taskbar groups windows when it is full." +#~ msgid "" +#~ "The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of " +#~ "these window group buttons are clicked on a menu appears showing all the " +#~ "windows in that group. This can be especially useful with the <em>Show " +#~ "all windows</em> option. You can set the taskbar to <strong>Never</" +#~ "strong> group windows, to <strong>Always</strong> group windows or to " +#~ "group windows only <strong>When the Taskbar is Full</strong>. By default " +#~ "the taskbar groups windows when it is full." +#~ msgstr "" +#~ "Vazifalar paneli oʻxshash oynalarni bitta tugma ostida guruhlashi mumkin. " +#~ "Ushbu tugmalardan biri bosilganda, uning tarkibidagi oynalar roʻyxati " +#~ "koʻrsatiladi. Bu ayniqsa <em>Hamma oynalarni koʻrsatish</em> amali bilan " +#~ "birga foydali boʻlishi mumkin.\n" +#~ "\n" +#~ "Vazifalar panelini oynalarni <strong>hech qachon</strong>, " +#~ "<strong>hamisha</strong> yoki <strong>vazifalar paneli toʻlganda</strong> " +#~ "guruhlash uchun moslash mumkin.\n" +#~ "\n" +#~ "Andoza boʻyicha oynalar vazifalar paneli toʻlganda guruhlanadi." + +#, fuzzy +#~| msgid "A&ppearance:" +#~ msgid "&Appearance" +#~ msgstr "&Koʻrinishi:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Selecting this option makes the taskbar use small icons." +#~ msgstr "" +#~ "Agar belgilansa, vazifalar panelidagi nishonchalar oyna joylashgan ish " +#~ "stoli boʻyicha saralanadi.\n" +#~ "\n" +#~ "Ushbu moslama andoza boʻyicha belgilangan boʻladi." + +#, fuzzy +#~| msgid "Taskbar" +#~ msgid "Taskbar style:" +#~ msgstr "Vazifalar paneli" + +#, fuzzy +#~| msgid "Actions" +#~ msgid "A&ctions" +#~ msgstr "Amallar" + +#, fuzzy +#~| msgid "Actions" +#~ msgid "Mouse Actions" +#~ msgstr "Amallar" + #~ msgid "Sho&w application icons" #~ msgstr "Dasturning &nishonchasini koʻrsatish" diff --git a/tde-i18n-uz/messages/tdebase/libtaskbar.po b/tde-i18n-uz/messages/tdebase/libtaskbar.po index e5951a0f194..431ddfe5187 100644 --- a/tde-i18n-uz/messages/tdebase/libtaskbar.po +++ b/tde-i18n-uz/messages/tdebase/libtaskbar.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtaskbar\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-07-07 22:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-01 21:29+0000\n" "Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n" "Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n" @@ -450,6 +450,17 @@ msgstr "" msgid "This color is used for displaying background of taskbar buttons." msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Turning this option on will cause the taskbar to draw a visible button " +#~ "frame around the item currently under the mouse. By default, this option " +#~ "is on." +#~ msgstr "" +#~ "Agar belgilansa, Xinerama ekrani ishlatilganda vazifalar panelida hamma " +#~ "oynalar koʻrsatiladi. Aks holda, <b>faqat</b> vazifalar paneli bilan " +#~ "birga Xinerama ekranida joylashgan oynalar koʻrsatiladi.\\n\\nUshbu " +#~ "moslama andoza boʻyicha belgilan boʻladi." + #~ msgid "Show application icons" #~ msgstr "Dasturning nishonchasini koʻrsatish" diff --git a/tde-i18n-uz@cyrillic/messages/tdebase/kcmtaskbar.po b/tde-i18n-uz@cyrillic/messages/tdebase/kcmtaskbar.po index 8afe2002f1d..fdd72abad21 100644 --- a/tde-i18n-uz@cyrillic/messages/tdebase/kcmtaskbar.po +++ b/tde-i18n-uz@cyrillic/messages/tdebase/kcmtaskbar.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmtaskbar\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-07-07 22:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-01 21:38+0000\n" "Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n" "Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n" @@ -412,6 +412,136 @@ msgstr "Ўрта &тугма:" msgid "Right b&utton:" msgstr "Ўн&г тугма:" +#, fuzzy +#~| msgid "Taskbar" +#~ msgid "&Tasks" +#~ msgstr "Вазифалар панели" + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> " +#~| "the windows on the current desktop. \n" +#~| "\n" +#~| "By default, this option is selected and all windows are shown." +#~ msgid "" +#~ "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> the " +#~ "windows on the current desktop. By default, this option is selected and " +#~ "all windows are shown." +#~ msgstr "" +#~ "Агар белгиланса, вазифалар панелида ҳамма ойналар кўрсатилади. Акс ҳолда, " +#~ "<b>фақат</b> жорий иш столидаги ойналар кўрсатилади.\n" +#~ "\n" +#~ "Ушбу мослама андоза бўйича белгиланган бўлади." + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the " +#~| "desktop they appear on.\n" +#~| "\n" +#~| "By default this option is selected." +#~ msgid "" +#~ "Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the " +#~ "desktop they appear on. By default this option is selected." +#~ msgstr "" +#~ "Агар белгиланса, вазифалар панелидаги нишончалар ойна жойлашган иш столи " +#~ "бўйича сараланади.\n" +#~ "\n" +#~ "Ушбу мослама андоза бўйича белгиланган бўлади." + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> " +#~| "windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar.\n" +#~| "\n" +#~| "By default, this option is selected and all windows are shown." +#~ msgid "" +#~ "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> " +#~ "windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar. By default, " +#~ "this option is selected and all windows are shown." +#~ msgstr "" +#~ "Агар белгиланса, Xinerama экрани ишлатилганда вазифалар панелида ҳамма " +#~ "ойналар кўрсатилади. Акс ҳолда, <b>фақат</b> вазифалар панели билан бирга " +#~ "Xinerama экранида жойлашган ойналар кўрсатилади.\n" +#~ "\n" +#~ "Ушбу мослама андоза бўйича белгиланган бўлади." + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> " +#~| "minimized windows. \n" +#~| "\n" +#~| "By default, this option is not selected and the taskbar will show all " +#~| "windows." +#~ msgid "" +#~ "Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> " +#~ "minimized windows. By default, this option is not selected and the " +#~ "taskbar will show all windows." +#~ msgstr "" +#~ "Агар белгиланса, вазифалар панелида <b>фақат</b> йиғилган ойналар " +#~ "кўрсатилади. Акс ҳолда, ҳамма ойналар кўрсатилади.\n" +#~ "\n" +#~ "Ушбу мослама андоза бўйича белгиланмаган бўлади." + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of " +#~| "these window group buttons are clicked on a menu appears showing all the " +#~| "windows in that group. This can be especially useful with the <em>Show " +#~| "all windows</em> option.\n" +#~| "\n" +#~| "You can set the taskbar to <strong>Never</strong> group windows, to " +#~| "<strong>Always</strong> group windows or to group windows only " +#~| "<strong>When the Taskbar is Full</strong>.\n" +#~| "\n" +#~| "By default the taskbar groups windows when it is full." +#~ msgid "" +#~ "The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of " +#~ "these window group buttons are clicked on a menu appears showing all the " +#~ "windows in that group. This can be especially useful with the <em>Show " +#~ "all windows</em> option. You can set the taskbar to <strong>Never</" +#~ "strong> group windows, to <strong>Always</strong> group windows or to " +#~ "group windows only <strong>When the Taskbar is Full</strong>. By default " +#~ "the taskbar groups windows when it is full." +#~ msgstr "" +#~ "Вазифалар панели ўхшаш ойналарни битта тугма остида гуруҳлаши мумкин. " +#~ "Ушбу тугмалардан бири босилганда, унинг таркибидаги ойналар рўйхати " +#~ "кўрсатилади. Бу айниқса <em>Ҳамма ойналарни кўрсатиш</em> амали билан " +#~ "бирга фойдали бўлиши мумкин.\n" +#~ "\n" +#~ "Вазифалар панелини ойналарни <strong>ҳеч қачон</strong>, <strong>ҳамиша</" +#~ "strong> ёки <strong>вазифалар панели тўлганда</strong> гуруҳлаш учун " +#~ "мослаш мумкин.\n" +#~ "\n" +#~ "Андоза бўйича ойналар вазифалар панели тўлганда гуруҳланади." + +#, fuzzy +#~| msgid "A&ppearance:" +#~ msgid "&Appearance" +#~ msgstr "&Кўриниши:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Selecting this option makes the taskbar use small icons." +#~ msgstr "" +#~ "Агар белгиланса, вазифалар панелидаги нишончалар ойна жойлашган иш столи " +#~ "бўйича сараланади.\n" +#~ "\n" +#~ "Ушбу мослама андоза бўйича белгиланган бўлади." + +#, fuzzy +#~| msgid "Taskbar" +#~ msgid "Taskbar style:" +#~ msgstr "Вазифалар панели" + +#, fuzzy +#~| msgid "Actions" +#~ msgid "A&ctions" +#~ msgstr "Амаллар" + +#, fuzzy +#~| msgid "Actions" +#~ msgid "Mouse Actions" +#~ msgstr "Амаллар" + #~ msgid "Sho&w application icons" #~ msgstr "Дастурнинг &нишончасини кўрсатиш" diff --git a/tde-i18n-uz@cyrillic/messages/tdebase/libtaskbar.po b/tde-i18n-uz@cyrillic/messages/tdebase/libtaskbar.po index da22b242809..038844423ab 100644 --- a/tde-i18n-uz@cyrillic/messages/tdebase/libtaskbar.po +++ b/tde-i18n-uz@cyrillic/messages/tdebase/libtaskbar.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtaskbar\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-07-07 22:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-01 21:29+0000\n" "Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n" "Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n" @@ -450,6 +450,17 @@ msgstr "" msgid "This color is used for displaying background of taskbar buttons." msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Turning this option on will cause the taskbar to draw a visible button " +#~ "frame around the item currently under the mouse. By default, this option " +#~ "is on." +#~ msgstr "" +#~ "Агар белгиланса, Xinerama экрани ишлатилганда вазифалар панелида ҳамма " +#~ "ойналар кўрсатилади. Акс ҳолда, <b>фақат</b> вазифалар панели билан бирга " +#~ "Xinerama экранида жойлашган ойналар кўрсатилади.\\n\\nУшбу мослама андоза " +#~ "бўйича белгилан бўлади." + #~ msgid "Show application icons" #~ msgstr "Дастурнинг нишончасини кўрсатиш" diff --git a/tde-i18n-vi/messages/tdebase/kcmtaskbar.po b/tde-i18n-vi/messages/tdebase/kcmtaskbar.po index 4a190749280..064b7785c58 100644 --- a/tde-i18n-vi/messages/tdebase/kcmtaskbar.po +++ b/tde-i18n-vi/messages/tdebase/kcmtaskbar.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmtaskbar\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-07-07 22:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-20 15:44+0930\n" "Last-Translator: Phan Vĩnh Thịnh <teppi82@gmail.com>\n" "Language-Team: Vietnamese <kde-l10n-vi@kde.org>\n" @@ -412,6 +412,135 @@ msgstr "Nút &giữa:" msgid "Right b&utton:" msgstr "Nút &phải:" +#, fuzzy +#~| msgid "Taskbar" +#~ msgid "&Tasks" +#~ msgstr "Thanh tác vụ" + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> " +#~| "the windows on the current desktop. \n" +#~| "\n" +#~| "By default, this option is selected and all windows are shown." +#~ msgid "" +#~ "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> the " +#~ "windows on the current desktop. By default, this option is selected and " +#~ "all windows are shown." +#~ msgstr "" +#~ "Tắt tuỳ chọn này khiến thanh tác vụ sẽ <b>chỉ</b> hiển thị cửa sổ nằm " +#~ "trên màn hình hiện thời.\n" +#~ "\n" +#~ "Theo mặc định, tùy chọn này bật và mọi cửa sổ được hiển thị." + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the " +#~| "desktop they appear on.\n" +#~| "\n" +#~| "By default this option is selected." +#~ msgid "" +#~ "Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the " +#~ "desktop they appear on. By default this option is selected." +#~ msgstr "" +#~ "Chọn tùy chọn này khiến thanh tác vụ hiển thị cửa sổ theo thứ tự mà chúng " +#~ "xuất hiện.\n" +#~ "\n" +#~ "Theo mặc định tùy chọn này được dùng." + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> " +#~| "windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar.\n" +#~| "\n" +#~| "By default, this option is selected and all windows are shown." +#~ msgid "" +#~ "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> " +#~ "windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar. By default, " +#~ "this option is selected and all windows are shown." +#~ msgstr "" +#~ "Tắt tuỳ chọn này khiến thanh tác vụ sẽ <b>chỉ</b> hiển thị cửa sổ nằm " +#~ "trên cùng một màn hình Xinerama với nó.\n" +#~ "\n" +#~ "Theo mặc định, tùy chọn này bật và mọi cửa sổ được hiển thị." + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> " +#~| "minimized windows. \n" +#~| "\n" +#~| "By default, this option is not selected and the taskbar will show all " +#~| "windows." +#~ msgid "" +#~ "Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> " +#~ "minimized windows. By default, this option is not selected and the " +#~ "taskbar will show all windows." +#~ msgstr "" +#~ "Chọn tuỳ chọn này nếu muốn thanh tác vụ <b>chỉ</b> hiển thị những cửa sổ " +#~ "đã thu nhỏ.\n" +#~ "\n" +#~ "Theo mặc định tùy chọn không được dùng và thanh tác vụ hiển thị mọi cửa " +#~ "sổ." + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of " +#~| "these window group buttons are clicked on a menu appears showing all the " +#~| "windows in that group. This can be especially useful with the <em>Show " +#~| "all windows</em> option.\n" +#~| "\n" +#~| "You can set the taskbar to <strong>Never</strong> group windows, to " +#~| "<strong>Always</strong> group windows or to group windows only " +#~| "<strong>When the Taskbar is Full</strong>.\n" +#~| "\n" +#~| "By default the taskbar groups windows when it is full." +#~ msgid "" +#~ "The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of " +#~ "these window group buttons are clicked on a menu appears showing all the " +#~ "windows in that group. This can be especially useful with the <em>Show " +#~ "all windows</em> option. You can set the taskbar to <strong>Never</" +#~ "strong> group windows, to <strong>Always</strong> group windows or to " +#~ "group windows only <strong>When the Taskbar is Full</strong>. By default " +#~ "the taskbar groups windows when it is full." +#~ msgstr "" +#~ "Thanh tác vụ có thể nhóm các cửa sổ giống nhau vào thanh một nút đơn. Khi " +#~ "nhấn vào nút của nhóm thì một cửa sổ hiện ra cho thấy tất cả những cửa sổ " +#~ "của nhóm đó. Đặc biệt có ích với tùy chọn <em>Hiển thị mọi cửa sổ</em>.\n" +#~ "\n" +#~ "Bạn có thể đặt thanh tác vụ thành <strong>Không bao giờ</strong> nhóm các " +#~ "cửa sổ, <strong>Luôn luôn</strong> nhóm các cửa sổ hoặc chỉ nhóm các cửa " +#~ "sổ <strong> Khi thanh tác vụ đầy</strong>.\n" +#~ "\n" +#~ "Theo mặc định thanh tác vụ nhóm các cửa sổ khi nó đầy." + +#, fuzzy +#~| msgid "A&ppearance:" +#~ msgid "&Appearance" +#~ msgstr "&Trang trí:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Selecting this option makes the taskbar use small icons." +#~ msgstr "" +#~ "Chọn tùy chọn này khiến thanh tác vụ hiển thị cửa sổ theo thứ tự mà chúng " +#~ "xuất hiện.\n" +#~ "\n" +#~ "Theo mặc định tùy chọn này được dùng." + +#, fuzzy +#~| msgid "Taskbar" +#~ msgid "Taskbar style:" +#~ msgstr "Thanh tác vụ" + +#, fuzzy +#~| msgid "Actions" +#~ msgid "A&ctions" +#~ msgstr "Hành động" + +#, fuzzy +#~| msgid "Actions" +#~ msgid "Mouse Actions" +#~ msgstr "Hành động" + #~ msgid "Sho&w application icons" #~ msgstr "Hiển thị &biểu tượng chương trình" diff --git a/tde-i18n-vi/messages/tdebase/libtaskbar.po b/tde-i18n-vi/messages/tdebase/libtaskbar.po index bb306f4a59f..ac864ee247f 100644 --- a/tde-i18n-vi/messages/tdebase/libtaskbar.po +++ b/tde-i18n-vi/messages/tdebase/libtaskbar.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtaskbar\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-07-07 22:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-20 15:32+0930\n" "Last-Translator: Phan Vĩnh Thịnh <teppi82@gmail.com>\n" "Language-Team: Vietnamese <kde-l10n-vi@kde.org>\n" @@ -459,6 +459,33 @@ msgstr "" msgid "This color is used for displaying background of taskbar buttons." msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Turning this option on will cause the taskbar to draw a visible button " +#~ "frame around the item currently under the mouse. By default, this option " +#~ "is on." +#~ msgstr "" +#~ "Tắt tính năng này sẽ khiến thanh tác vụ vẽ các khung nút thấy được cho " +#~ "mỗi mục trong thanh tác vụ. \\n\\nTheo mặc định, tùy chọn này tắt." + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Enabling this option will draw a thumbnail of the window in its mouse-" +#~| "over effect.<p>If a window is minimized or resides on a different " +#~| "desktop while the taskbar is starting, an icon is shown until the window " +#~| "is restored or the appropriate desktop is activated, respectively.</p>" +#~ msgid "" +#~ "Enabling this option will draw a thumbnail of the window in its mouse-" +#~ "over effect.<p>If a window is minimized or resides on a different desktop " +#~ "while the taskbar is starting, an icon is shown until the window is " +#~ "restored or the appropriate desktop is activated, respectively. This " +#~ "options needs a TWin compositor in order to work.</p>" +#~ msgstr "" +#~ "Dùng tùy chọn này sẽ vẽ một khung nhỏ của cửa sổ trong hiệu ứng khi đặt " +#~ "con trỏ lên.<p>Nếu một cửa sổ đã thu nhỏ hoặc nằm trên một màn hình khác " +#~ "khi thanh tác vụ chạy, thì một biểu tượng sẽ được hiển thị cho đến khi " +#~ "phục hồi cửa sổ hoặc chuyển sang màn hình chứa cửa sổ đó.</p>" + #~ msgid "Show application icons" #~ msgstr "Hiển thị biểu tượng chương trình" diff --git a/tde-i18n-wa/messages/tdebase/kcmtaskbar.po b/tde-i18n-wa/messages/tdebase/kcmtaskbar.po index 33addb50bc3..d729d00da0c 100644 --- a/tde-i18n-wa/messages/tdebase/kcmtaskbar.po +++ b/tde-i18n-wa/messages/tdebase/kcmtaskbar.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmtaskbar\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.trinitydesktop.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-07-07 22:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-10 23:20+0200\n" "Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n" "Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n" @@ -422,6 +422,140 @@ msgstr "Boton do &mitan:" msgid "Right b&utton:" msgstr "Boton d' &droete:" +#, fuzzy +#~| msgid "Taskbar" +#~ msgid "&Tasks" +#~ msgstr "Bår des bouyes" + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> " +#~| "the windows on the current desktop. \n" +#~| "\n" +#~| "By default, this option is selected and all windows are shown." +#~ msgid "" +#~ "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> the " +#~ "windows on the current desktop. By default, this option is selected and " +#~ "all windows are shown." +#~ msgstr "" +#~ "Dismete cisse tchuze ci frè ki vosse bår des bouyes va <b>seulmint</b> " +#~ "mostrer les purneas ki sont sol minme sicribanne ki l' ci do moumint.\n" +#~ "\n" +#~ "Li prémetowe dujhance c' est d' aveur cisse tchuze la metowe et " +#~ "d' mostrer tos les purneas." + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the " +#~| "desktop they appear on.\n" +#~| "\n" +#~| "By default this option is selected." +#~ msgid "" +#~ "Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the " +#~ "desktop they appear on. By default this option is selected." +#~ msgstr "" +#~ "Tchoezi cisse tchuze ci fwait ki l' bår des bouyes mosterrè les purneas " +#~ "d' après l' ôre des scribannes k' i sont dvins.\n" +#~ "\n" +#~ "Li prémetowe dujhance c' est d' aveur cisse tchuze ci metowe." + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> " +#~| "windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar.\n" +#~| "\n" +#~| "By default, this option is selected and all windows are shown." +#~ msgid "" +#~ "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> " +#~ "windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar. By default, " +#~ "this option is selected and all windows are shown." +#~ msgstr "" +#~ "Dismete cisse tchuze ci frè ki vosse bår des bouyes va <b>seulmint</b> " +#~ "mostrer les purneas ki sont sol minme waitroûle Xinerama ki l' bår des " +#~ "bouyes.\n" +#~ "\n" +#~ "Li prémetowe dujhance c' est d' aveur cisse tchuze la metowe et " +#~ "d' mostrer tos les purneas." + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> " +#~| "minimized windows. \n" +#~| "\n" +#~| "By default, this option is not selected and the taskbar will show all " +#~| "windows." +#~ msgid "" +#~ "Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> " +#~ "minimized windows. By default, this option is not selected and the " +#~ "taskbar will show all windows." +#~ msgstr "" +#~ "Tchoezixhoz çouchal si vos vloz kel bår des bouyes håynêye <b>seulmint</" +#~ "b> les purneas ki sont metous å pus ptit.\n" +#~ "\n" +#~ "Li prémetowe dujhance c' est d' aveur cisse tchuze la dismetowe et " +#~ "d' mostrer tos les purneas." + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of " +#~| "these window group buttons are clicked on a menu appears showing all the " +#~| "windows in that group. This can be especially useful with the <em>Show " +#~| "all windows</em> option.\n" +#~| "\n" +#~| "You can set the taskbar to <strong>Never</strong> group windows, to " +#~| "<strong>Always</strong> group windows or to group windows only " +#~| "<strong>When the Taskbar is Full</strong>.\n" +#~| "\n" +#~| "By default the taskbar groups windows when it is full." +#~ msgid "" +#~ "The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of " +#~ "these window group buttons are clicked on a menu appears showing all the " +#~ "windows in that group. This can be especially useful with the <em>Show " +#~ "all windows</em> option. You can set the taskbar to <strong>Never</" +#~ "strong> group windows, to <strong>Always</strong> group windows or to " +#~ "group windows only <strong>When the Taskbar is Full</strong>. By default " +#~ "the taskbar groups windows when it is full." +#~ msgstr "" +#~ "Li bår des bouyes pout mete eshonne dins on minme boton les purneas " +#~ "rshonnants. Cwand onk di ces botons ki rshonne sacwants purneas est " +#~ "clitchî, on menu aparexhe ki mostere tos les purneas do groupe. Çoula " +#~ "pout esse ahessåve avou l' tchuze <em>Mostrer tos les purneas</em>.\n" +#~ "\n" +#~ "Vos ploz apontyî l' bår des bouyes po n' <strong>Måy</strong> mete les " +#~ "purneas eshonne, pol <strong>Tofer</strong> fé, ou co po nel fé ki " +#~ "<strong>Cwand l' bår des bouyes est plinne</strong>.\n" +#~ "\n" +#~ "Li prémetowe dujhance c' est d' mete les purneas eshonne cwand l' bår des " +#~ "bouyes est plinne." + +#, fuzzy +#~| msgid "A&ppearance:" +#~ msgid "&Appearance" +#~ msgstr "&Rivnance:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Selecting this option makes the taskbar use small icons." +#~ msgstr "" +#~ "Tchoezi cisse tchuze ci fwait ki l' bår des bouyes mosterrè les purneas " +#~ "d' après l' ôre des scribannes k' i sont dvins.\n" +#~ "\n" +#~ "Li prémetowe dujhance c' est d' aveur cisse tchuze ci metowe." + +#, fuzzy +#~| msgid "Taskbar" +#~ msgid "Taskbar style:" +#~ msgstr "Bår des bouyes" + +#, fuzzy +#~| msgid "Actions" +#~ msgid "A&ctions" +#~ msgstr "Accions" + +#, fuzzy +#~| msgid "Actions" +#~ msgid "Mouse Actions" +#~ msgstr "Accions" + #~ msgid "Sho&w application icons" #~ msgstr "Mostrer les &imådjetes des programes" diff --git a/tde-i18n-wa/messages/tdebase/libtaskbar.po b/tde-i18n-wa/messages/tdebase/libtaskbar.po index 8600e1fa095..2ff8eaa5ee6 100644 --- a/tde-i18n-wa/messages/tdebase/libtaskbar.po +++ b/tde-i18n-wa/messages/tdebase/libtaskbar.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtaskbar\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.trinitydesktop.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-07-07 22:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-10 23:20+0200\n" "Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n" "Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n" @@ -457,6 +457,16 @@ msgstr "Tchoezixhoz l' fond del bår d' avançmint" msgid "This color is used for displaying background of taskbar buttons." msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Turning this option on will cause the taskbar to draw a visible button " +#~ "frame around the item currently under the mouse. By default, this option " +#~ "is on." +#~ msgstr "" +#~ "Mete cisse tchuze ci frè dessiner des cådes åtoû d' tchaeke intrêye del " +#~ "bår des bouyes.\\n\\nLi prémetowe dujhance c' est d' aveur cisse tchuze " +#~ "la dismetowe." + #~ msgid "Show application icons" #~ msgstr "Mostrer les imådjetes des programes" diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kcmtaskbar.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kcmtaskbar.po index fb46e91ec2e..8769817c704 100644 --- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kcmtaskbar.po +++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kcmtaskbar.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmtaskbar\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-07-07 22:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-20 01:48+0800\n" "Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n" "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" @@ -404,6 +404,128 @@ msgstr "中键(&M):" msgid "Right b&utton:" msgstr "右键(&U):" +#, fuzzy +#~| msgid "Taskbar" +#~ msgid "&Tasks" +#~ msgstr "任务栏" + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> " +#~| "the windows on the current desktop. \n" +#~| "\n" +#~| "By default, this option is selected and all windows are shown." +#~ msgid "" +#~ "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> the " +#~ "windows on the current desktop. By default, this option is selected and " +#~ "all windows are shown." +#~ msgstr "" +#~ "关闭此选项将使得任务上<b>只</b>显示当前桌面中的窗口。\n" +#~ "\n" +#~ "默认情况下,此选项为选中状态,即会显示全部窗口。" + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the " +#~| "desktop they appear on.\n" +#~| "\n" +#~| "By default this option is selected." +#~ msgid "" +#~ "Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the " +#~ "desktop they appear on. By default this option is selected." +#~ msgstr "" +#~ "选择此选项将导致任务栏按照窗口所属的桌面显示窗口。\n" +#~ "\n" +#~ "默认情况下,此选项是选中的。" + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> " +#~| "windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar.\n" +#~| "\n" +#~| "By default, this option is selected and all windows are shown." +#~ msgid "" +#~ "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> " +#~ "windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar. By default, " +#~ "this option is selected and all windows are shown." +#~ msgstr "" +#~ "关闭此选项将使得任务上<b>只</b>显示与任务栏在同一 Xinerama 屏幕中的窗" +#~ "口。\n" +#~ "\n" +#~ "默认情况下,此选项为选中状态,即会显示全部窗口。" + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> " +#~| "minimized windows. \n" +#~| "\n" +#~| "By default, this option is not selected and the taskbar will show all " +#~| "windows." +#~ msgid "" +#~ "Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> " +#~ "minimized windows. By default, this option is not selected and the " +#~ "taskbar will show all windows." +#~ msgstr "" +#~ "如果您想要在任务栏上<b>只</b>显示最小化了的窗口,则应选中此选项。\n" +#~ "\n" +#~ "默认情况下,此选项未选中,任务栏将显示全部窗口。" + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of " +#~| "these window group buttons are clicked on a menu appears showing all the " +#~| "windows in that group. This can be especially useful with the <em>Show " +#~| "all windows</em> option.\n" +#~| "\n" +#~| "You can set the taskbar to <strong>Never</strong> group windows, to " +#~| "<strong>Always</strong> group windows or to group windows only " +#~| "<strong>When the Taskbar is Full</strong>.\n" +#~| "\n" +#~| "By default the taskbar groups windows when it is full." +#~ msgid "" +#~ "The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of " +#~ "these window group buttons are clicked on a menu appears showing all the " +#~ "windows in that group. This can be especially useful with the <em>Show " +#~ "all windows</em> option. You can set the taskbar to <strong>Never</" +#~ "strong> group windows, to <strong>Always</strong> group windows or to " +#~ "group windows only <strong>When the Taskbar is Full</strong>. By default " +#~ "the taskbar groups windows when it is full." +#~ msgstr "" +#~ "任务栏可以将类似窗口分组为一个按钮。单击这样的按钮后,会出现一个菜单,其中" +#~ "显示了改组中的全部窗口。<em>显示全部窗口</em>选项可能会非常有用。\n" +#~ "\n" +#~ "您可以将任务栏设置为<strong>从不</strong>分组窗口,<strong>总是</strong>分" +#~ "组窗口,或者是仅当<strong>任务栏满时</strong>。\n" +#~ "\n" +#~ "默认情况下,系统会在任务栏满时对窗口进行分组。" + +#, fuzzy +#~| msgid "A&ppearance:" +#~ msgid "&Appearance" +#~ msgstr "外观(&P):" + +#, fuzzy +#~ msgid "Selecting this option makes the taskbar use small icons." +#~ msgstr "" +#~ "选择此选项将导致任务栏按照窗口所属的桌面显示窗口。\n" +#~ "\n" +#~ "默认情况下,此选项是选中的。" + +#, fuzzy +#~| msgid "Taskbar" +#~ msgid "Taskbar style:" +#~ msgstr "任务栏" + +#, fuzzy +#~| msgid "Actions" +#~ msgid "A&ctions" +#~ msgstr "动作" + +#, fuzzy +#~| msgid "Actions" +#~ msgid "Mouse Actions" +#~ msgstr "动作" + #~ msgid "Sho&w application icons" #~ msgstr "显示程序图标(&W)" diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/libtaskbar.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/libtaskbar.po index 2fda31f00cb..fbe90d0774b 100644 --- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/libtaskbar.po +++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/libtaskbar.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtaskbar\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-07-07 22:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-15 20:57+0800\n" "Last-Translator: Gou Zhuang <gouzhuang@bigfoot.com>\n" "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" @@ -449,6 +449,32 @@ msgstr "任务栏按钮背景所使用的颜色" msgid "This color is used for displaying background of taskbar buttons." msgstr "此颜色将用于显示任务栏按钮背景。" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Turning this option on will cause the taskbar to draw a visible button " +#~ "frame around the item currently under the mouse. By default, this option " +#~ "is on." +#~ msgstr "" +#~ "开启此选项将是的任务栏中的每一项周围绘制可见边框。\\n\\n默认情况下,此选项" +#~ "是关闭的。" + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Enabling this option will draw a thumbnail of the window in its mouse-" +#~| "over effect.<p>If a window is minimized or resides on a different " +#~| "desktop while the taskbar is starting, an icon is shown until the window " +#~| "is restored or the appropriate desktop is activated, respectively.</p>" +#~ msgid "" +#~ "Enabling this option will draw a thumbnail of the window in its mouse-" +#~ "over effect.<p>If a window is minimized or resides on a different desktop " +#~ "while the taskbar is starting, an icon is shown until the window is " +#~ "restored or the appropriate desktop is activated, respectively. This " +#~ "options needs a TWin compositor in order to work.</p>" +#~ msgstr "" +#~ "启用此选项将在鼠标指针指向任务时绘制窗口缩略图。<p>如果窗口已经最小化,或" +#~ "者位于不同的桌面上,则会显示图标,除非该窗口被恢复,或者激活了相应的桌面。" +#~ "</p>" + #~ msgid "Show application icons" #~ msgstr "显示应用程序图标" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kcmtaskbar.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kcmtaskbar.po index 09105363e55..fc658fa4d30 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kcmtaskbar.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kcmtaskbar.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmtaskbar\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-07-07 22:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-27 09:09+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv " "dot tw>\n" @@ -407,6 +407,129 @@ msgstr "滑鼠中鍵(&M):" msgid "Right b&utton:" msgstr "滑鼠右鍵(&U):" +#, fuzzy +#~| msgid "Taskbar" +#~ msgid "&Tasks" +#~ msgstr "工作列" + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> " +#~| "the windows on the current desktop. \n" +#~| "\n" +#~| "By default, this option is selected and all windows are shown." +#~ msgid "" +#~ "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> the " +#~ "windows on the current desktop. By default, this option is selected and " +#~ "all windows are shown." +#~ msgstr "" +#~ "把這個選項關閉會使得工作列<b>只</b>顯示在目前桌面的視窗。\n" +#~ "\n" +#~ "預設值是顯示所有的視窗。" + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the " +#~| "desktop they appear on.\n" +#~| "\n" +#~| "By default this option is selected." +#~ msgid "" +#~ "Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the " +#~ "desktop they appear on. By default this option is selected." +#~ msgstr "" +#~ "選擇這個選項會使得工作列依照視窗出現的桌面順序來顯示它們。\n" +#~ "\n" +#~ "預設這個選項是選取的。" + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> " +#~| "windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar.\n" +#~| "\n" +#~| "By default, this option is selected and all windows are shown." +#~ msgid "" +#~ "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> " +#~ "windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar. By default, " +#~ "this option is selected and all windows are shown." +#~ msgstr "" +#~ "把這個選項關閉會使得工作列<b>只</b>顯示在同樣 Xinerama 畫面的視窗。\n" +#~ "\n" +#~ "預設值是顯示所有的視窗。" + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> " +#~| "minimized windows. \n" +#~| "\n" +#~| "By default, this option is not selected and the taskbar will show all " +#~| "windows." +#~ msgid "" +#~ "Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> " +#~ "minimized windows. By default, this option is not selected and the " +#~ "taskbar will show all windows." +#~ msgstr "" +#~ "選取這個選項如果您希望工作列<b>只有</b>顯示縮到最小的視窗。\n" +#~ "\n" +#~ "預設值是不選取這個選項,而工作列會顯示所有的視窗。" + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of " +#~| "these window group buttons are clicked on a menu appears showing all the " +#~| "windows in that group. This can be especially useful with the <em>Show " +#~| "all windows</em> option.\n" +#~| "\n" +#~| "You can set the taskbar to <strong>Never</strong> group windows, to " +#~| "<strong>Always</strong> group windows or to group windows only " +#~| "<strong>When the Taskbar is Full</strong>.\n" +#~| "\n" +#~| "By default the taskbar groups windows when it is full." +#~ msgid "" +#~ "The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of " +#~ "these window group buttons are clicked on a menu appears showing all the " +#~ "windows in that group. This can be especially useful with the <em>Show " +#~ "all windows</em> option. You can set the taskbar to <strong>Never</" +#~ "strong> group windows, to <strong>Always</strong> group windows or to " +#~ "group windows only <strong>When the Taskbar is Full</strong>. By default " +#~ "the taskbar groups windows when it is full." +#~ msgstr "" +#~ "工作列可以將相近的視窗組為一個單一按鈕。當這些視窗群組按鈕被按下時會出現一" +#~ "個選單來顯示在群組中的所有視窗。這在<em>顯示所有視窗</em>選項中會特別有" +#~ "用。\n" +#~ "\n" +#~ "您可以設定工作列 <strong>永不</strong> 使用群組視窗,<strong>永遠</" +#~ "strong> 群組視窗或者只有 <strong>當工作列已滿</strong> 時才將視窗群組起" +#~ "來。\n" +#~ "\n" +#~ "預設中工作列會在已滿的情況下群組視窗。" + +#, fuzzy +#~| msgid "A&ppearance:" +#~ msgid "&Appearance" +#~ msgstr "外觀(&P):" + +#, fuzzy +#~ msgid "Selecting this option makes the taskbar use small icons." +#~ msgstr "" +#~ "選擇這個選項會使得工作列依照視窗出現的桌面順序來顯示它們。\n" +#~ "\n" +#~ "預設這個選項是選取的。" + +#, fuzzy +#~| msgid "Taskbar" +#~ msgid "Taskbar style:" +#~ msgstr "工作列" + +#, fuzzy +#~| msgid "Actions" +#~ msgid "A&ctions" +#~ msgstr "動作" + +#, fuzzy +#~| msgid "Actions" +#~ msgid "Mouse Actions" +#~ msgstr "動作" + #~ msgid "Sho&w application icons" #~ msgstr "顯示應用程式圖示(&W)" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/libtaskbar.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/libtaskbar.po index 500323fe512..9c9c5a452d1 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/libtaskbar.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/libtaskbar.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtaskbar\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-07-07 22:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-27 09:12+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv " "dot tw>\n" @@ -444,6 +444,30 @@ msgstr "要用於工作按鈕的背景顏色" msgid "This color is used for displaying background of taskbar buttons." msgstr "這個顏色會用於目前工作按鈕的背景。" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Turning this option on will cause the taskbar to draw a visible button " +#~ "frame around the item currently under the mouse. By default, this option " +#~ "is on." +#~ msgstr "" +#~ "打開這個選項的話,工作列上就不會用按鈕來顯示視窗與工作。\\n\\n預設為關閉。" + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Enabling this option will draw a thumbnail of the window in its mouse-" +#~| "over effect.<p>If a window is minimized or resides on a different " +#~| "desktop while the taskbar is starting, an icon is shown until the window " +#~| "is restored or the appropriate desktop is activated, respectively.</p>" +#~ msgid "" +#~ "Enabling this option will draw a thumbnail of the window in its mouse-" +#~ "over effect.<p>If a window is minimized or resides on a different desktop " +#~ "while the taskbar is starting, an icon is shown until the window is " +#~ "restored or the appropriate desktop is activated, respectively. This " +#~ "options needs a TWin compositor in order to work.</p>" +#~ msgstr "" +#~ "開啟這個選項,在滑鼠位置上會顯示極小的視窗。 <p>如果視窗已經最小化,或是在" +#~ "另一個桌面的話,就會使用圖示,直到切到該桌面或是叫出此視窗。</p>" + #~ msgid "Show application icons" #~ msgstr "顯示應用程式圖示" |